|
enfuis-toi..............4
|
43 Maintenant donc, mon fils, obéis à ma voix: lève-toi, enfuis-toi vers Laban, mon frère, à Charan. | 880 |
14 Mon bien-aimé, enfuis-toi aussi vite qu'une gazelle, ou qu'un faon de biche, sur les montagnes des aromates. Ap. 22. 17; Ap. 22. 20; | 19226 |
12 Et Amatsia dit à Amos: Voyant, va, enfuis-toi au pays de Juda, et manges-y ton pain, et là tu prophétiseras. | 24470 |
13 Après qu'ils furent partis, un ange de L’ADMIRABLE apparut en songe à Joseph, et lui dit: Lève-toi; prends le petit enfant et sa mère, et enfuis-toi en Égypte, et restes-y jusqu'à ce que je te le dise; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire mourir. | 25276 |
|
enfuîtes................1
|
5 Et vous fuirez dans la vallée de mes montagnes; car la vallée des montagnes atteindra jusqu'à Atsal; vous fuirez, comme vous vous enfuîtes devant le tremblement de terre, aux jours d'Ozias, roi de Juda. Alors L’ADMIRABLE, mon ESPRIT DES VIVANTS, viendra, et tous les saints seront avec toi. Am. 1. 1; | 25152 |
|
engage..................1
|
3 C'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des disputes; mais tout insensé s'y engage. Pr. 17. 14; | 18464 |
|
engagea.................1
|
3 Abija engagea la guerre avec une armée de vaillants guerriers, quatre cent mille hommes d'élite; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d'élite, vaillants guerriers. | 12284 |
|
engagement..............3
|
Dans les nouvelles traductions nous avons préféré utiliser l'étymologie pour retourner le plus prêt que possible au sens original des mots dans les originaux hébreu et grec, et dans lesquelles nous avons donné une priorité au contexte historique et culturel. Cela nous a porté inévitablement à nous dégager des traductions communes ou classiques en plusieurs endroits pour but de précision. Concernant le NOM d’ELOHIM nous l’avons traduit par L’ESPRIT DES VIVANTS, nous avons aussi traduit le nom de YHWH ou JEHOVAH par L’ADMIRABLE. Ce terme qui fut traduit de l'Hébreu au Grec par «Kurios», c'est à dire «Souverain» en notre langue, les deux signifiant une seule et même chose afin de souligner la divinité de Christ et son identité avec la révélation donnée à Moïse, demeurant ainsi pleinement dans le contexte historique de l'expression connue par le peuple hébraïque au temps de Jésus et des apôtres. Ainsi lorsque la Bible parle du Souverain Jésus-Christ elle parle littéralement de L’ADMIRABLE Jésus le Messie. Le Grec du Nouveau Testament étant une traduction orale de l'Hébreu doit toujours être traduit en mettant l'emphase sur le contexte culturel et cultuel hébraïque des premiers disciples. Plusieurs autres mots qui ne furent jamais traduit mais transposés ou adaptés en notre langage, soit directement de l'Hébreu ou du Grec, trouvent ici leur inauguration à leurs premières définitions étymologiques. Ainsi le mot «Église», composé du Grec «ek-klesia» ou «appelé hors de», terme singulier qui représente une pluralité, tout comme le mot «Élohim» avec lequel il est étroitement relié, est traduit ici dans son ensemble comme «convoqués à renaître», gardant en mémoire que l’Église est une Convocation et non une Assemblée. De même, dans cette optique, le mot «baptême» retourne à sa signification primaire qu'il détenait sous les rituels de purification de l'Ancienne Alliance pour se traduire par «consacrer, consécration». Nous ne négligeons pas que ce terme prend une différente connotation sous la Nouvelle Alliance de la grâce dans laquelle nous sommes libéré des rituels ou ordonnances de la loi, pour désigner «l'introduction» ou «engagement» de la foi en Christ. Provenant du Grec «baptizo» qui a pour source le verbe «bapto», terme composé de «ba» (un appel) et «apto» (engager, engagement), ce terme nous indique que les élus sont appelés à s’engager» par la puissance et direction de l’Esprit, dans la foi (confiance, assurance) de Christ en son sacrifice expiatoire vicarial et en sa résurrection. Il ne s'agit donc plus d'un rituel ou symbole administré avec de l'eau comme sous l'Ancienne Alliance, mais dans le fait que nous sommes assimilés avec Christ dans sa mort et sa résurrection pour devenir une nouvelle créature avec Lui et en Lui éternellement. Tel est la description de renaître, d'être régénéré d'en haut par la puissance de L’ESPRIT DES VIVANTS c'est-à-dire d’être d’une différente origine depuis avant la fondation du monde. Plusieurs autres mots ont aussi trouvés leur première traduction comme «Satan» qui devient «concurrence» pour indiquer l'esprit de la chair et de la loi qui s'oppose à la liberté de la grâce; le mot «diable» devient la «contrariété humaine ou charnelle» qui indique la faiblesse et la corruption totale de la nature humaine déchue de l’homme (spécifions que la nature humaine de Christ était libre de cette corruption); et le mot «démons» devient «conscience déréglée» pour indiquer les dérèglements de la conscience (l'âme) engendrés par la culpabilité et les inquiétudes (psychoses) d'avoir transgressé la loi. | 14 |
9 Et L’ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS fit germer du sol toute sorte d'arbres* agréables à la vue, et bons à manger, et l'arbre de vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal. Ap. 2. 7; *arbres=assurances, certitude, conviction, décision, engagement, résolution, volonté, caractère, nature. | 68 |
5 Un seul ADMIRABLE, une seule foi, un seul engagement; De. 4. 39; Mal. 2. 10; 1 Co. 8. 4; 1 Co. 8. 6; | 31708 |
|
engagent................1
|
20 En effet si, après avoir fui les souillures du monde, par une connaissance superficielle de L’ADMIRABLE Sauveur Jésus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur dernière condition devient pire que la première. Mt. 12. 45; Hé. 6. 4; Hé. 10. 26; | 33096 |
|
engageons...............1
|
3 Et il y en avait d'autres qui disaient: Nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, afin d'avoir du blé pendant la famine. | 13292 |
|
Engageons-nous..........1
|
3 Engageons-nous maintenant, par alliance avec notre ESPRIT DES VIVANTS, à renvoyer toutes ces femmes et tout ce qui est né d'elles, selon le conseil de mon seigneur et de ceux qui tremblent au commandement de notre ESPRIT DES VIVANTS; et que l'on fasse selon la loi. | 13150 |
|
engager.................2
|
Dans les nouvelles traductions nous avons préféré utiliser l'étymologie pour retourner le plus prêt que possible au sens original des mots dans les originaux hébreu et grec, et dans lesquelles nous avons donné une priorité au contexte historique et culturel. Cela nous a porté inévitablement à nous dégager des traductions communes ou classiques en plusieurs endroits pour but de précision. Concernant le NOM d’ELOHIM nous l’avons traduit par L’ESPRIT DES VIVANTS, nous avons aussi traduit le nom de YHWH ou JEHOVAH par L’ADMIRABLE. Ce terme qui fut traduit de l'Hébreu au Grec par «Kurios», c'est à dire «Souverain» en notre langue, les deux signifiant une seule et même chose afin de souligner la divinité de Christ et son identité avec la révélation donnée à Moïse, demeurant ainsi pleinement dans le contexte historique de l'expression connue par le peuple hébraïque au temps de Jésus et des apôtres. Ainsi lorsque la Bible parle du Souverain Jésus-Christ elle parle littéralement de L’ADMIRABLE Jésus le Messie. Le Grec du Nouveau Testament étant une traduction orale de l'Hébreu doit toujours être traduit en mettant l'emphase sur le contexte culturel et cultuel hébraïque des premiers disciples. Plusieurs autres mots qui ne furent jamais traduit mais transposés ou adaptés en notre langage, soit directement de l'Hébreu ou du Grec, trouvent ici leur inauguration à leurs premières définitions étymologiques. Ainsi le mot «Église», composé du Grec «ek-klesia» ou «appelé hors de», terme singulier qui représente une pluralité, tout comme le mot «Élohim» avec lequel il est étroitement relié, est traduit ici dans son ensemble comme «convoqués à renaître», gardant en mémoire que l’Église est une Convocation et non une Assemblée. De même, dans cette optique, le mot «baptême» retourne à sa signification primaire qu'il détenait sous les rituels de purification de l'Ancienne Alliance pour se traduire par «consacrer, consécration». Nous ne négligeons pas que ce terme prend une différente connotation sous la Nouvelle Alliance de la grâce dans laquelle nous sommes libéré des rituels ou ordonnances de la loi, pour désigner «l'introduction» ou «engagement» de la foi en Christ. Provenant du Grec «baptizo» qui a pour source le verbe «bapto», terme composé de «ba» (un appel) et «apto» (engager, engagement), ce terme nous indique que les élus sont appelés à s’engager» par la puissance et direction de l’Esprit, dans la foi (confiance, assurance) de Christ en son sacrifice expiatoire vicarial et en sa résurrection. Il ne s'agit donc plus d'un rituel ou symbole administré avec de l'eau comme sous l'Ancienne Alliance, mais dans le fait que nous sommes assimilés avec Christ dans sa mort et sa résurrection pour devenir une nouvelle créature avec Lui et en Lui éternellement. Tel est la description de renaître, d'être régénéré d'en haut par la puissance de L’ESPRIT DES VIVANTS c'est-à-dire d’être d’une différente origine depuis avant la fondation du monde. Plusieurs autres mots ont aussi trouvés leur première traduction comme «Satan» qui devient «concurrence» pour indiquer l'esprit de la chair et de la loi qui s'oppose à la liberté de la grâce; le mot «diable» devient la «contrariété humaine ou charnelle» qui indique la faiblesse et la corruption totale de la nature humaine déchue de l’homme (spécifions que la nature humaine de Christ était libre de cette corruption); et le mot «démons» devient «conscience déréglée» pour indiquer les dérèglements de la conscience (l'âme) engendrés par la culpabilité et les inquiétudes (psychoses) d'avoir transgressé la loi. | 14 |
20 Mais j'ai quelque peu de chose contre toi, c'est que tu tolères que la femme Jézabel, qui se dit prophétesse, enseigne et séduise mes serviteurs, pour les engager dans la perversion, et leur faire manger des choses sacrifiées aux idoles. 1 R. 16. 31; 2 R. 9. 7; | 33348 |
|
engagera................1
|
14 Et Achab dit: Par qui? Et il répondit: Ainsi a dit L’ADMIRABLE: Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit: Qui engagera le combat? Et il lui répondit: Toi. | 10110 |
|
engagé..................1
|
20 En ce jour-là, le Souverain rasera avec un rasoir qu'il aura engagé au-delà du fleuve (avec le roi d'Assyrie), la tête et les poils des pieds, et il enlèvera aussi la barbe. | 19388 |
|
engagée.................4
|
6 (30-7) Si elle est mariée, et qu'elle soit engagée par des vœux ou par quelque parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle se soit imposé une obligation à elle-même, | 5006 |
8 (30-9) Mais si, au jour que son mari l'apprend, il la désapprouve, il annulera le vœu par lequel elle s'était engagée et la parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle s'était imposé une obligation à elle-même; et L’ADMIRABLE lui pardonnera. | 5008 |
10 Et comme une grande dispute s'était engagée, le tribun, craignant que Paul ne fût mis en pièces par eux, commanda que les soldats descendissent, pour l'enlever du milieu d'eux, et le conduire dans la forteresse. | 30062 |
41 Et rencontrant un endroit qui avait la mer des deux côtés, le vaisseau y échoua, et la proue engagée avec force, demeurait immobile, mais la poupe se rompait par la violence des vagues. 2 Co. 11. 25; | 30222 |
|
engagés.................10
|
2 Et le roi appela les Gabaonites pour leur parler. (Or les Gabaonites n'étaient point des enfants d'Israël, mais un reste des Amoréens; et les enfants d'Israël s'étaient engagés envers eux par serment; cependant Saül avait cherché à les faire périr, parce qu'il était jaloux pour les enfants d'Israël et de Juda.) Jos. 9. 19; | 9222 |
7 Ils lui répondirent: Parce que personne ne nous a engagés. Il leur dit: Allez, vous aussi, à ma vigne, et vous recevrez ce qui sera raisonnable. | 25928 |
48 Et il leur commanda d'être engagés au nom de L’ADMIRABLE. Alors ils le prièrent de demeurer quelques jours avec eux. | 29598 |
8 Et Crispus, le chef de la synagogue, crut à L’ADMIRABLE avec toute sa maison; et plusieurs Corinthiens, qui écoutaient, crurent, et furent engagés en Christ. 1 Co. 1. 14; | 29872 |
5 Ce qu'ayant entendu, ils furent engagés dans le nom du Souverain Jésus, | 29900 |
14 Et ils s'adressèrent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, et leur dirent: Nous nous sommes engagés avec des imprécations contre nous-mêmes, à ne rien manger, que nous n'ayons tué Paul. | 30066 |
21 Mais ne te fie point à eux; car plus de quarante d'entre eux lui dressent des embûches, et se sont engagés avec des imprécations contre eux-mêmes, à ne manger ni boire qu'ils ne l'aient tué; et maintenant ils sont prêts, attendant ta réponse. | 30072 |
3 Ne savez-vous pas que nous tous qui avons été engagés en Jésus-Christ, nous avons été intégrés en sa mort? Mt. 20. 22,23; Lu. 12. 50; 1 Co. 15. 29; Ga. 3. 27; | 30414 |
2 Et qu'ils ont tous été engagés avec Moïse dans la nuée et dans la mer; | 30954 |
13 Car par un même Esprit, lors de notre conversion, nous avons tous été engagés en un seul corps, soit Judéens, soit Grecs, soit esclaves, soit libres; et nous avons tous été imprégnés par un même Esprit. Ac. 2. 38,39; Ac. 22. 16; Ga. 3. 28; | 31036 |
|
engagés*................1
|
27 Car vous tous qui avez été engagés* en Christ, vous avez endossé Christ. Ro. 6. 3; *introduit, assimilé, incorporé, intégré. | 31566 |
|
engeance................1
|
12 Cette engeance se lève à ma droite; ils poussent mes pieds; ils construisent contre moi des routes pour me nuire; | 14574 |
|
engendra................186
|
Puis, en ce lieu, Caïn réalisa son existence, qui conçut et engendra une initiation à une nouvelle naissance; et il érigea une vengeance terrible contre L’ESPRIT DES VIVANTS, qu'il appela Hénoc, du nom de sa condition de disgrâce. | 144 |
18 Puis Irad (la séquestration) naquit à Hénoc, et Irad engendra Mehujaël (affligé de L’ESPRIT DES VIVANTS), et Mehujaël engendra Methushaël (l'homme déifié), et Methushaël engendra Lémec (le renversement de l'être). | 144 |
18 Puis Irad (la séquestration) naquit à Hénoc, et Irad engendra Mehujaël (affligé de L’ESPRIT DES VIVANTS), et Mehujaël engendra Methushaël (l'homme déifié), et Methushaël engendra Lémec (le renversement de l'être). | 144 |
18 Puis Irad (la séquestration) naquit à Hénoc, et Irad engendra Mehujaël (affligé de L’ESPRIT DES VIVANTS), et Mehujaël engendra Methushaël (l'homme déifié), et Methushaël engendra Lémec (le renversement de l'être). | 144 |
3 Or, Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, mais selon son image charnelle, et il lui donna le nom de Seth*. *Substitut, renommée. | 170 |
4 Et les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fondateurs et des générations*. 1 Ch. 1. 1; *peuples, associations, populations, nations, races, sociétés. | 170 |
6 Seth vécut cent cinq ans, et engendra Énosh*. Ge. 4. 26; *la défaillance, la mortalité. | 172 |
7 Et Seth vécut, après qu'il eut engendré Énosh, huit cent sept ans; et il engendra des fondateurs et des générations. | 174 |
9 Et Énosh vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kénan*. 1 Ch. 1. 2; *habitations, demeures, établissements, résidences, séjours.. | 176 |
10 Et Énosh, après qu'il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fondateurs et des générations. | 176 |
12 Et Kénan vécut soixante et dix ans, et engendra Mahalaleel*. *la louange de L’ESPRIT DES VIVANTS. | 178 |
13 Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaleel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fondateurs et des générations. | 180 |
15 Et Mahalaleel vécut soixante-cinq ans, et engendra Jéred*. *l'abaissement, la descente, l’attaque, la chute, la décadence, l’invasion. Envahissement de la terre par la faction des usurpateurs carbonisés en provenance de la planète Nod. | 182 |
16 Et Mahalaleel, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans; et il engendra des fondateurs et des générations. | 182 |
18 Et Jéred vécut cent soixante-deux ans, et engendra Hénoc*. 1 Ch. 1. 3; *l’instruction rigide, endurcissement inflexible. | 184 |
19 Et Jéred, après qu'il eut engendré Hénoc, vécut huit cent ans; et il engendra des fondateurs et des générations. | 186 |
21 Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthushélah*. Jud. 1. 14; *la croissance, l’expansion, la venue, l’arrivée. Se rapporte à l’irruption des eaux du déluge occasionné par un déséquilibre dans la stabilité des corps célestes ou planétaires. | 188 |
22 Et Hénoc marcha avec L’ESPRIT DES VIVANTS, après qu'il eut engendré Méthushélah, trois cents ans; et il engendra des fondateurs et des générations. Hé. 11. 5; | 188 |
25 Et Méthushélah vécut cent quatre-vingt-sept ans, et engendra Lémec*. *le renversement violent. | 192 |
26 Et Méthushélah, après qu'il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fondateurs et des générations. | 192 |
28 Et Lémec vécut cent quatre-vingt-deux ans, et engendra un fondateur. | 194 |
30 Et Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fondateurs et des générations. | 196 |
32 Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem*, Cham* et Japhet. *renommée, réputation, monument. Sem était le père de la race brune. **la passion, le chaud, le bouillant, le brûlé. Cham était le père de la race noir après le déluge. ***bienveillant, épanoui, intelligent, constructeur de mégalithes; l’expansion de la grâce, accroissement de la faveur de Dieu; Japhet était le père de la race blanche. Le monde d’alors fut divisé entre ces trois races. | 198 |
4 Les disgraciés (Nephilim) étaient sur la terre, en ce temps-là, et aussi dans la suite, lorsque les constructeurs puissants venaient vers les générations d'Adam, et qu'elles leur engendrèrent* des ouvriers: ces mêmes devinrent des puissants intrépides qui, dès les temps anciens, furent des décadents réputés. *mutation de la race humaine par l'union des Ébonites ou caïnites carbonisés de Nod avec les Ivoiriens adamites terrestres originaux, ce qui engendra une espèce hybride monstrueuse qui fut complètement détruite lors du déluge. | 204 |
10 Et Noé engendra trois fils, Sem, Cham et Japhet. | 210 |
8 Et Cush (Chaos, Cheops) engendra Nimrod (le Rebelle), qui commença à être le grand Souverain de la terre. 1 Ch. 1. 10; | 314 |
13 Et Mitsraïm (l'Égypte) engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtuhim, | 318 |
15 Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth; | 320 |
24 Et Arpacshad engendra Shélach, et Shélach engendra Héber. 1 Ch. 1. 18; | 330 |
24 Et Arpacshad engendra Shélach, et Shélach engendra Héber. 1 Ch. 1. 18; | 330 |
26 Et Jockthan engendra Almodad, Sheleph, Hatsarmaveth, et Jérach; | 332 |
10 Voici les descendants de Sem: Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacshad, deux ans après le déluge. Ge. 10. 22; 1 Ch. 1. 17; | 354 |
11 Et Sem, après qu'il eut engendré Arpacshad, vécut cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles. | 354 |
12 Et Arpacshad vécut trente-cinq ans, et engendra Shélach. | 356 |
13 Et Arpacshad, après qu'il eut engendré Shélach, vécut quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles. | 356 |
14 Et Shélach vécut trente ans, et engendra Héber. | 358 |
15 Et Shélach, après qu'il eut engendré Héber, vécut quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles. | 358 |
16 Et Héber vécut trente-quatre ans, et engendra Péleg. | 360 |
17 Et Héber, après qu'il eut engendré Péleg, vécut quatre cent trente ans; et il engendra des fils et des filles. | 360 |
18 Et Péleg vécut trente ans, et engendra Rehu. 1 Ch. 1. 25; | 362 |
19 Et Péleg, après qu'il eut engendré Rehu, vécut deux cent neuf ans; et il engendra des fils et des filles. | 362 |
20 Et Rehu vécut trente-deux ans, et engendra Serug. | 364 |
21 Et Rehu, après qu'il eut engendré Serug, vécut deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles. | 364 |
22 Et Serug vécut trente ans, et engendra Nachor. | 366 |
23 Et Serug, après qu'il eut engendré Nachor, vécut deux cents ans; et il engendra des fils et des filles. | 366 |
24 Et Nachor vécut vingt-neuf ans, et engendra Tharé. | 368 |
25 Et Nachor, après qu'il eut engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles. | 368 |
26 Et Tharé vécut soixante et dix ans, et engendra Abram, Nachor et Haran. | 370 |
27 Voici les descendants de Tharé: Tharé engendra Abram, Nachor et Haran; et Haran engendra Lot. Jos. 24. 2; 1 Ch. 1. 26; | 370 |
27 Voici les descendants de Tharé: Tharé engendra Abram, Nachor et Haran; et Haran engendra Lot. Jos. 24. 2; 1 Ch. 1. 26; | 370 |
3 Et Jokshan engendra Sheba et Dedan. Et les enfants de Dedan furent: les Asshurim, les Letushim et les Leümmim. | 766 |
19 Et voici les descendants d'Isaac, fils d'Abraham: Abraham engendra Isaac. | 782 |
20 Mais ils n'obéirent point à Moïse, et quelques-uns en laissèrent jusqu'au matin, et il s'y engendra des vers et une mauvaise odeur; et Moïse se mit en colère contre eux. | 2156 |
29 Fils de Manassé: de Makir, la famille des Makirites; et Makir engendra Galaad; de Galaad, la famille des Galaadites. Jos. 17. 1; | 4862 |
58 Voici les familles de Lévi: la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Machlites, la famille des Mushites, la famille des Corhites. Or Kéhath engendra Amram. | 4892 |
10 Cush engendra Nimrod (le Rebelle), qui commença à être le grand Souverain Pontife de la terre. | 11008 |
11 Mitsraïm (Égypte) engendra les Ludim, les Anamin, les Léhabim, les Naphtuhim, | 11008 |
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth, | 11010 |
18 Arpacshad engendra Shélach; et Shélach engendra Héber. | 11016 |
18 Arpacshad engendra Shélach; et Shélach engendra Héber. | 11016 |
20 Jockthan engendra Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach, | 11018 |
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Ésaü et Israël. Ge. 25. 21; Ge. 25. 24; | 11032 |
10 Ram engendra Amminadab; Amminadab engendra Nahasshon, prince des enfants de Juda. No. 1. 7; No. 2. 3; Ru. 4. 19; Mt. 1. 3-4; | 11064 |
10 Ram engendra Amminadab; Amminadab engendra Nahasshon, prince des enfants de Juda. No. 1. 7; No. 2. 3; Ru. 4. 19; Mt. 1. 3-4; | 11064 |
11 Nahasshon engendra Salma. Salma engendra Booz. | 11064 |
11 Nahasshon engendra Salma. Salma engendra Booz. | 11064 |
12 Booz engendra Obed. Obed engendra Isaï. | 11066 |
12 Booz engendra Obed. Obed engendra Isaï. | 11066 |
13 Isaï engendra Éliab son premier-né, Abinadab le second, Shimea le troisième, | 11066 |
20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléel. Ex. 31. 2; | 11074 |
20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléel. Ex. 31. 2; | 11074 |
22 Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes au pays de Galaad. | 11076 |
36 Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad; | 11090 |
36 Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad; | 11090 |
37 Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed; | 11090 |
37 Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed; | 11090 |
38 Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria; | 11092 |
38 Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria; | 11092 |
39 Azaria engendra Hélets; Hélets engendra Élasa; | 11092 |
39 Azaria engendra Hélets; Hélets engendra Élasa; | 11092 |
40 Élasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Shallum; | 11094 |
40 Élasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Shallum; | 11094 |
41 Shallum engendra Jékamia; Jékamia engendra Élishama. | 11094 |
41 Shallum engendra Jékamia; Jékamia engendra Élishama. | 11094 |
44 Shéma engendra Racham, père de Jorkéam; et Rékem engendra Shammaï. | 11098 |
44 Shéma engendra Racham, père de Jorkéam; et Rékem engendra Shammaï. | 11098 |
46 Épha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez. | 11100 |
2 Réaja, fils de Shobal, engendra Jachath; Jachath engendra Achumaï et Lahad. Ce sont les familles des Tsoreathiens. | 11138 |
2 Réaja, fils de Shobal, engendra Jachath; Jachath engendra Achumaï et Lahad. Ce sont les familles des Tsoreathiens. | 11138 |
8 Kots engendra Anub et Hatsobéba et les familles d'Acharchel, fils d'Harum. | 11144 |
11 Kélub, frère de Shucha, engendra Méchir, qui fut père d'Eshthon. | 11148 |
12 Eshthon engendra la maison de Rapha, Paséach et Théchinna, père de la ville de Nachash. Ce sont là les gens de Réca. | 11148 |
14 Méonothaï engendra Ophra. Séraja engendra Joab, père de la vallée des ouvriers; car ils étaient ouvriers. | 11150 |
14 Méonothaï engendra Ophra. Séraja engendra Joab, père de la vallée des ouvriers; car ils étaient ouvriers. | 11150 |
4 Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abishua; | 11214 |
4 Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abishua; | 11214 |
5 Abishua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi; | 11214 |
5 Abishua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi; | 11214 |
6 Uzzi engendra Zérachia; Zérachia engendra Mérajoth; | 11216 |
6 Uzzi engendra Zérachia; Zérachia engendra Mérajoth; | 11216 |
7 Mérajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achitub; | 11216 |
7 Mérajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achitub; | 11216 |
8 Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats; 2 S. 8. 17; 2 S. 15. 27; | 11218 |
8 Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats; 2 S. 8. 17; 2 S. 15. 27; | 11218 |
9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan; | 11218 |
9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan; | 11218 |
10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem. | 11220 |
11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achitub; | 11220 |
11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achitub; | 11220 |
12 Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Shallum; | 11222 |
12 Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Shallum; | 11222 |
13 Shallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria; | 11222 |
13 Shallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria; | 11222 |
14 Azaria engendra Séraja; Séraja engendra Jéhotsadak; | 11224 |
14 Azaria engendra Séraja; Séraja engendra Jéhotsadak; | 11224 |
32 Héber engendra Japhlet, Shomer, Hotham, et Shua, leur sœur. | 11324 |
1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième, | 11336 |
7 Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud. | 11342 |
9 Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam, | 11344 |
11 De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal. | 11346 |
32 Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. | 11366 |
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal. | 11368 |
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal. | 11368 |
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal. | 11368 |
34 Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica. 2 S. 9. 12; | 11368 |
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa; | 11370 |
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa; | 11370 |
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa; | 11370 |
37 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel. | 11372 |
38 Mikloth engendra Shiméam. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. | 11414 |
39 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal. | 11416 |
39 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal. | 11416 |
39 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal. | 11416 |
40 Le fils de Jonathan fut Mérib-Baal; et Mérib-Baal engendra Mica. | 11416 |
42 Achaz engendra Jaera; Jaera engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa; | 11418 |
42 Achaz engendra Jaera; Jaera engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa; | 11418 |
42 Achaz engendra Jaera; Jaera engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa; | 11418 |
43 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Réphaja, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel. | 11420 |
3 David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles. | 11548 |
21 Et Roboam aima Maaca, fille d'Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines. Car il prit dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles. | 12260 |
21 Mais Abija devint puissant. Il prit quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles. | 12302 |
10 Et Jéshua engendra Jojakim; Jojakim engendra Éliashib; Éliashib engendra Jojada; | 13554 |
10 Et Jéshua engendra Jojakim; Jojakim engendra Éliashib; Éliashib engendra Jojada; | 13554 |
10 Et Jéshua engendra Jojakim; Jojakim engendra Éliashib; Éliashib engendra Jojada; | 13554 |
11 Jojada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua. | 13556 |
11 Jojada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua. | 13556 |
2 Abraham engendra Isaac. Isaac engendra Jacob. Jacob engendra Juda et ses frères. Ge. 21. 2; Ge. 25. 26; Ge. 29. 35; | 25238 |
2 Abraham engendra Isaac. Isaac engendra Jacob. Jacob engendra Juda et ses frères. Ge. 21. 2; Ge. 25. 26; Ge. 29. 35; | 25238 |
2 Abraham engendra Isaac. Isaac engendra Jacob. Jacob engendra Juda et ses frères. Ge. 21. 2; Ge. 25. 26; Ge. 29. 35; | 25238 |
3 Juda engendra de Thamar, Pharez et Zara. Pharez engendra Esrom. Esrom engendra Aram. Ge. 38. 27; Ge. 38. 29; Ru. 4. 18; Ru. 4. 19; 1 Ch. 2. 5; 1 Ch. 2. 9; | 25238 |
3 Juda engendra de Thamar, Pharez et Zara. Pharez engendra Esrom. Esrom engendra Aram. Ge. 38. 27; Ge. 38. 29; Ru. 4. 18; Ru. 4. 19; 1 Ch. 2. 5; 1 Ch. 2. 9; | 25238 |
3 Juda engendra de Thamar, Pharez et Zara. Pharez engendra Esrom. Esrom engendra Aram. Ge. 38. 27; Ge. 38. 29; Ru. 4. 18; Ru. 4. 19; 1 Ch. 2. 5; 1 Ch. 2. 9; | 25238 |
4 Aram engendra Aminadab. Aminadab engendra Naasson. Naasson engendra Salmon. | 25240 |
4 Aram engendra Aminadab. Aminadab engendra Naasson. Naasson engendra Salmon. | 25240 |
4 Aram engendra Aminadab. Aminadab engendra Naasson. Naasson engendra Salmon. | 25240 |
5 Salmon engendra Booz, de Rahab. Booz engendra Obed, de Ruth. Obed engendra Jessé. | 25240 |
5 Salmon engendra Booz, de Rahab. Booz engendra Obed, de Ruth. Obed engendra Jessé. | 25240 |
5 Salmon engendra Booz, de Rahab. Booz engendra Obed, de Ruth. Obed engendra Jessé. | 25240 |
6 Jessé engendra le roi David. Le roi David engendra Salomon, de celle qui avait été la femme d'Urie. Ru. 4. 22; 1 S. 16. 1; 1 S. 17. 12; 1 Ch. 2. 15; 1 Ch. 12. 18; | 25242 |
6 Jessé engendra le roi David. Le roi David engendra Salomon, de celle qui avait été la femme d'Urie. Ru. 4. 22; 1 S. 16. 1; 1 S. 17. 12; 1 Ch. 2. 15; 1 Ch. 12. 18; | 25242 |
7 Salomon engendra Roboam. Roboam engendra Abia. Abia engendra Asa. 1 R. 11. 43; 1 Ch. 3. 10; | 25242 |
7 Salomon engendra Roboam. Roboam engendra Abia. Abia engendra Asa. 1 R. 11. 43; 1 Ch. 3. 10; | 25242 |
7 Salomon engendra Roboam. Roboam engendra Abia. Abia engendra Asa. 1 R. 11. 43; 1 Ch. 3. 10; | 25242 |
8 Asa engendra Josaphat. Josaphat engendra Joram. Joram engendra Hosias. | 25244 |
8 Asa engendra Josaphat. Josaphat engendra Joram. Joram engendra Hosias. | 25244 |
8 Asa engendra Josaphat. Josaphat engendra Joram. Joram engendra Hosias. | 25244 |
9 Hosias engendra Joatham. Joatham engendra Achas. Achas engendra Ézéchias. | 25244 |
9 Hosias engendra Joatham. Joatham engendra Achas. Achas engendra Ézéchias. | 25244 |
9 Hosias engendra Joatham. Joatham engendra Achas. Achas engendra Ézéchias. | 25244 |
10 Ézéchias engendra Manassé. Manassé engendra Amon. Amon engendra Josias. | 25246 |
10 Ézéchias engendra Manassé. Manassé engendra Amon. Amon engendra Josias. | 25246 |
10 Ézéchias engendra Manassé. Manassé engendra Amon. Amon engendra Josias. | 25246 |
11 Josias engendra Jéchonias et ses frères, vers le temps de la captivité de Babylone. 1 Ch. 3. 16; | 25246 |
12 Et après la captivité de Babylone, Jéchonias engendra Salathiel. Salathiel engendra Zorobabel. 1 Ch. 3. 17; Esd. 3. 2; | 25248 |
12 Et après la captivité de Babylone, Jéchonias engendra Salathiel. Salathiel engendra Zorobabel. 1 Ch. 3. 17; Esd. 3. 2; | 25248 |
13 Zorobabel engendra Abiud. Abiud engendra Éliakim. Éliakim engendra Azor. | 25248 |
13 Zorobabel engendra Abiud. Abiud engendra Éliakim. Éliakim engendra Azor. | 25248 |
13 Zorobabel engendra Abiud. Abiud engendra Éliakim. Éliakim engendra Azor. | 25248 |
14 Azor engendra Sadoc. Sadoc engendra Achim. Achim engendra Éliud. | 25250 |
14 Azor engendra Sadoc. Sadoc engendra Achim. Achim engendra Éliud. | 25250 |
14 Azor engendra Sadoc. Sadoc engendra Achim. Achim engendra Éliud. | 25250 |
15 Éliud engendra Éléazar. Éléazar engendra Matthan. Matthan engendra Jacob; | 25250 |
15 Éliud engendra Éléazar. Éléazar engendra Matthan. Matthan engendra Jacob; | 25250 |
15 Éliud engendra Éléazar. Éléazar engendra Matthan. Matthan engendra Jacob; | 25250 |
16 Et Jacob engendra Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né JÉSUS, appelé CHRIST. | 25252 |
8 Puis il lui donna l'alliance de la circoncision; et ainsi Abraham engendra Isaac, qu'il circoncit le huitième jour, et Isaac eut Jacob, et Jacob les douze patriarches. Ge. 17. 10; Ge. 21. 2; Ge. 25. 24; Ge. 29. 32; Ge. 30. 5; Ge. 35. 23; | 29410 |