enfuis-toi..............4
43 Maintenant donc, mon fils, obéis à ma voix: lève-toi, enfuis-toi vers Laban, mon frère, à Charan.880
14 Mon bien-aimé, enfuis-toi aussi vite qu'une gazelle, ou qu'un faon de biche, sur les montagnes des aromates. Ap. 22. 17; Ap. 22. 20;19226
12 Et Amatsia dit à Amos: Voyant, va, enfuis-toi au pays de Juda, et manges-y ton pain, et là tu prophétiseras.24470
13 Après qu'ils furent partis, un ange de L’ADMIRABLE apparut en songe à Joseph, et lui dit: Lève-toi; prends le petit enfant et sa mère, et enfuis-toi en Égypte, et restes-y jusqu'à ce que je te le dise; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire mourir.25276
 
 enfuîtes................1
5 Et vous fuirez dans la vallée de mes montagnes; car la vallée des montagnes atteindra jusqu'à Atsal; vous fuirez, comme vous vous enfuîtes devant le tremblement de terre, aux jours d'Ozias, roi de Juda. Alors L’ADMIRABLE, mon ESPRIT DES VIVANTS, viendra, et tous les saints seront avec toi. Am. 1. 1;25152
 
 engage..................1
3 C'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des disputes; mais tout insensé s'y engage. Pr. 17. 14;18464
 
 engagea.................1
3 Abija engagea la guerre avec une armée de vaillants guerriers, quatre cent mille hommes d'élite; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d'élite, vaillants guerriers.12284
 
 engagement..............3
Dans les nouvelles traductions nous avons préféré utiliser l'étymologie pour retourner le plus prêt que possible au sens original des mots dans les originaux hébreu et grec, et dans lesquelles nous avons donné une priorité au contexte historique et culturel. Cela nous a porté inévitablement à nous dégager des traductions communes ou classiques en plusieurs endroits pour but de précision. Concernant le NOM d’ELOHIM nous l’avons traduit par L’ESPRIT DES VIVANTS, nous avons aussi traduit le nom de YHWH ou JEHOVAH par L’ADMIRABLE. Ce terme qui fut traduit de l'Hébreu au Grec par «Kurios», c'est à dire «Souverain» en notre langue, les deux signifiant une seule et même chose afin de souligner la divinité de Christ et son identité avec la révélation donnée à Moïse, demeurant ainsi pleinement dans le contexte historique de l'expression connue par le peuple hébraïque au temps de Jésus et des apôtres. Ainsi lorsque la Bible parle du Souverain Jésus-Christ elle parle littéralement de L’ADMIRABLE Jésus le Messie. Le Grec du Nouveau Testament étant une traduction orale de l'Hébreu doit toujours être traduit en mettant l'emphase sur le contexte culturel et cultuel hébraïque des premiers disciples. Plusieurs autres mots qui ne furent jamais traduit mais transposés ou adaptés en notre langage, soit directement de l'Hébreu ou du Grec, trouvent ici leur inauguration à leurs premières définitions étymologiques. Ainsi le mot «Église», composé du Grec «ek-klesia» ou «appelé hors de», terme singulier qui représente une pluralité, tout comme le mot «Élohim» avec lequel il est étroitement relié, est traduit ici dans son ensemble comme «convoqués à renaître», gardant en mémoire que l’Église est une Convocation et non une Assemblée. De même, dans cette optique, le mot «baptême» retourne à sa signification primaire qu'il détenait sous les rituels de purification de l'Ancienne Alliance pour se traduire par «consacrer, consécration». Nous ne négligeons pas que ce terme prend une différente connotation sous la Nouvelle Alliance de la grâce dans laquelle nous sommes libéré des rituels ou ordonnances de la loi, pour désigner «l'introduction» ou «engagement» de la foi en Christ. Provenant du Grec «baptizo» qui a pour source le verbe «bapto», terme composé de «ba» (un appel) et «apto» (engager, engagement), ce terme nous indique que les élus sont appelés à s’engager» par la puissance et direction de l’Esprit, dans la foi (confiance, assurance) de Christ en son sacrifice expiatoire vicarial et en sa résurrection. Il ne s'agit donc plus d'un rituel ou symbole administré avec de l'eau comme sous l'Ancienne Alliance, mais dans le fait que nous sommes assimilés avec Christ dans sa mort et sa résurrection pour devenir une nouvelle créature avec Lui et en Lui éternellement. Tel est la description de renaître, d'être régénéré d'en haut par la puissance de L’ESPRIT DES VIVANTS c'est-à-dire d’être d’une différente origine depuis avant la fondation du monde. Plusieurs autres mots ont aussi trouvés leur première traduction comme «Satan» qui devient «concurrence» pour indiquer l'esprit de la chair et de la loi qui s'oppose à la liberté de la grâce; le mot «diable» devient la «contrariété humaine ou charnelle» qui indique la faiblesse et la corruption totale de la nature humaine déchue de l’homme (spécifions que la nature humaine de Christ était libre de cette corruption); et le mot «démons» devient «conscience déréglée» pour indiquer les dérèglements de la conscience (l'âme) engendrés par la culpabilité et les inquiétudes (psychoses) d'avoir transgressé la loi.14
9 Et L’ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS fit germer du sol toute sorte d'arbres* agréables à la vue, et bons à manger, et l'arbre de vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal. Ap. 2. 7; *arbres=assurances, certitude, conviction, décision, engagement, résolution, volonté, caractère, nature. 68
5 Un seul ADMIRABLE, une seule foi, un seul engagement; De. 4. 39; Mal. 2. 10; 1 Co. 8. 4; 1 Co. 8. 6;31708
 
 engagent................1
20 En effet si, après avoir fui les souillures du monde, par une connaissance superficielle de L’ADMIRABLE Sauveur Jésus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur dernière condition devient pire que la première. Mt. 12. 45; Hé. 6. 4; Hé. 10. 26;33096
 
 engageons...............1
3 Et il y en avait d'autres qui disaient: Nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, afin d'avoir du blé pendant la famine.13292
 
 Engageons-nous..........1
3 Engageons-nous maintenant, par alliance avec notre ESPRIT DES VIVANTS, à renvoyer toutes ces femmes et tout ce qui est né d'elles, selon le conseil de mon seigneur et de ceux qui tremblent au commandement de notre ESPRIT DES VIVANTS; et que l'on fasse selon la loi.13150
 
 engager.................2
Dans les nouvelles traductions nous avons préféré utiliser l'étymologie pour retourner le plus prêt que possible au sens original des mots dans les originaux hébreu et grec, et dans lesquelles nous avons donné une priorité au contexte historique et culturel. Cela nous a porté inévitablement à nous dégager des traductions communes ou classiques en plusieurs endroits pour but de précision. Concernant le NOM d’ELOHIM nous l’avons traduit par L’ESPRIT DES VIVANTS, nous avons aussi traduit le nom de YHWH ou JEHOVAH par L’ADMIRABLE. Ce terme qui fut traduit de l'Hébreu au Grec par «Kurios», c'est à dire «Souverain» en notre langue, les deux signifiant une seule et même chose afin de souligner la divinité de Christ et son identité avec la révélation donnée à Moïse, demeurant ainsi pleinement dans le contexte historique de l'expression connue par le peuple hébraïque au temps de Jésus et des apôtres. Ainsi lorsque la Bible parle du Souverain Jésus-Christ elle parle littéralement de L’ADMIRABLE Jésus le Messie. Le Grec du Nouveau Testament étant une traduction orale de l'Hébreu doit toujours être traduit en mettant l'emphase sur le contexte culturel et cultuel hébraïque des premiers disciples. Plusieurs autres mots qui ne furent jamais traduit mais transposés ou adaptés en notre langage, soit directement de l'Hébreu ou du Grec, trouvent ici leur inauguration à leurs premières définitions étymologiques. Ainsi le mot «Église», composé du Grec «ek-klesia» ou «appelé hors de», terme singulier qui représente une pluralité, tout comme le mot «Élohim» avec lequel il est étroitement relié, est traduit ici dans son ensemble comme «convoqués à renaître», gardant en mémoire que l’Église est une Convocation et non une Assemblée. De même, dans cette optique, le mot «baptême» retourne à sa signification primaire qu'il détenait sous les rituels de purification de l'Ancienne Alliance pour se traduire par «consacrer, consécration». Nous ne négligeons pas que ce terme prend une différente connotation sous la Nouvelle Alliance de la grâce dans laquelle nous sommes libéré des rituels ou ordonnances de la loi, pour désigner «l'introduction» ou «engagement» de la foi en Christ. Provenant du Grec «baptizo» qui a pour source le verbe «bapto», terme composé de «ba» (un appel) et «apto» (engager, engagement), ce terme nous indique que les élus sont appelés à s’engager» par la puissance et direction de l’Esprit, dans la foi (confiance, assurance) de Christ en son sacrifice expiatoire vicarial et en sa résurrection. Il ne s'agit donc plus d'un rituel ou symbole administré avec de l'eau comme sous l'Ancienne Alliance, mais dans le fait que nous sommes assimilés avec Christ dans sa mort et sa résurrection pour devenir une nouvelle créature avec Lui et en Lui éternellement. Tel est la description de renaître, d'être régénéré d'en haut par la puissance de L’ESPRIT DES VIVANTS c'est-à-dire d’être d’une différente origine depuis avant la fondation du monde. Plusieurs autres mots ont aussi trouvés leur première traduction comme «Satan» qui devient «concurrence» pour indiquer l'esprit de la chair et de la loi qui s'oppose à la liberté de la grâce; le mot «diable» devient la «contrariété humaine ou charnelle» qui indique la faiblesse et la corruption totale de la nature humaine déchue de l’homme (spécifions que la nature humaine de Christ était libre de cette corruption); et le mot «démons» devient «conscience déréglée» pour indiquer les dérèglements de la conscience (l'âme) engendrés par la culpabilité et les inquiétudes (psychoses) d'avoir transgressé la loi.14
20 Mais j'ai quelque peu de chose contre toi, c'est que tu tolères que la femme Jézabel, qui se dit prophétesse, enseigne et séduise mes serviteurs, pour les engager dans la perversion, et leur faire manger des choses sacrifiées aux idoles. 1 R. 16. 31; 2 R. 9. 7;33348
 
 engagera................1
14 Et Achab dit: Par qui? Et il répondit: Ainsi a dit L’ADMIRABLE: Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit: Qui engagera le combat? Et il lui répondit: Toi.10110
 
 engagé..................1
20 En ce jour-là, le Souverain rasera avec un rasoir qu'il aura engagé au-delà du fleuve (avec le roi d'Assyrie), la tête et les poils des pieds, et il enlèvera aussi la barbe.19388
 
 engagée.................4
6 (30-7) Si elle est mariée, et qu'elle soit engagée par des vœux ou par quelque parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle se soit imposé une obligation à elle-même,5006
8 (30-9) Mais si, au jour que son mari l'apprend, il la désapprouve, il annulera le vœu par lequel elle s'était engagée et la parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle s'était imposé une obligation à elle-même; et L’ADMIRABLE lui pardonnera.5008
10 Et comme une grande dispute s'était engagée, le tribun, craignant que Paul ne fût mis en pièces par eux, commanda que les soldats descendissent, pour l'enlever du milieu d'eux, et le conduire dans la forteresse.30062
41 Et rencontrant un endroit qui avait la mer des deux côtés, le vaisseau y échoua, et la proue engagée avec force, demeurait immobile, mais la poupe se rompait par la violence des vagues. 2 Co. 11. 25;30222
 
 engagés.................10
2 Et le roi appela les Gabaonites pour leur parler. (Or les Gabaonites n'étaient point des enfants d'Israël, mais un reste des Amoréens; et les enfants d'Israël s'étaient engagés envers eux par serment; cependant Saül avait cherché à les faire périr, parce qu'il était jaloux pour les enfants d'Israël et de Juda.) Jos. 9. 19;9222
7 Ils lui répondirent: Parce que personne ne nous a engagés. Il leur dit: Allez, vous aussi, à ma vigne, et vous recevrez ce qui sera raisonnable.25928
48 Et il leur commanda d'être engagés au nom de L’ADMIRABLE. Alors ils le prièrent de demeurer quelques jours avec eux.29598
8 Et Crispus, le chef de la synagogue, crut à L’ADMIRABLE avec toute sa maison; et plusieurs Corinthiens, qui écoutaient, crurent, et furent engagés en Christ. 1 Co. 1. 14;29872
5 Ce qu'ayant entendu, ils furent engagés dans le nom du Souverain Jésus, 29900
14 Et ils s'adressèrent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, et leur dirent: Nous nous sommes engagés avec des imprécations contre nous-mêmes, à ne rien manger, que nous n'ayons tué Paul.30066
21 Mais ne te fie point à eux; car plus de quarante d'entre eux lui dressent des embûches, et se sont engagés avec des imprécations contre eux-mêmes, à ne manger ni boire qu'ils ne l'aient tué; et maintenant ils sont prêts, attendant ta réponse.30072
3 Ne savez-vous pas que nous tous qui avons été engagés en Jésus-Christ, nous avons été intégrés en sa mort? Mt. 20. 22,23; Lu. 12. 50; 1 Co. 15. 29; Ga. 3. 27;30414
2 Et qu'ils ont tous été engagés avec Moïse dans la nuée et dans la mer; 30954
13 Car par un même Esprit, lors de notre conversion, nous avons tous été engagés en un seul corps, soit Judéens, soit Grecs, soit esclaves, soit libres; et nous avons tous été imprégnés par un même Esprit. Ac. 2. 38,39; Ac. 22. 16; Ga. 3. 28;31036
 
 engagés*................1
27 Car vous tous qui avez été engagés* en Christ, vous avez endossé Christ. Ro. 6. 3; *introduit, assimilé, incorporé, intégré.31566
 
 engeance................1
12 Cette engeance se lève à ma droite; ils poussent mes pieds; ils construisent contre moi des routes pour me nuire;14574
 
 engendra................186
Puis, en ce lieu, Caïn réalisa son existence, qui conçut et engendra une initiation à une nouvelle naissance; et il érigea une vengeance terrible contre L’ESPRIT DES VIVANTS, qu'il appela Hénoc, du nom de sa condition de disgrâce. 144
18 Puis Irad (la séquestration) naquit à Hénoc, et Irad engendra Mehujaël (affligé de L’ESPRIT DES VIVANTS), et Mehujaël engendra Methushaël (l'homme déifié), et Methushaël engendra Lémec (le renversement de l'être).144
18 Puis Irad (la séquestration) naquit à Hénoc, et Irad engendra Mehujaël (affligé de L’ESPRIT DES VIVANTS), et Mehujaël engendra Methushaël (l'homme déifié), et Methushaël engendra Lémec (le renversement de l'être).144
18 Puis Irad (la séquestration) naquit à Hénoc, et Irad engendra Mehujaël (affligé de L’ESPRIT DES VIVANTS), et Mehujaël engendra Methushaël (l'homme déifié), et Methushaël engendra Lémec (le renversement de l'être).144
3 Or, Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, mais selon son image charnelle, et il lui donna le nom de Seth*. *Substitut, renommée.170
4 Et les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fondateurs et des générations*. 1 Ch. 1. 1; *peuples, associations, populations, nations, races, sociétés.170
6 Seth vécut cent cinq ans, et engendra Énosh*. Ge. 4. 26; *la défaillance, la mortalité.172
7 Et Seth vécut, après qu'il eut engendré Énosh, huit cent sept ans; et il engendra des fondateurs et des générations.174
9 Et Énosh vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kénan*. 1 Ch. 1. 2; *habitations, demeures, établissements, résidences, séjours..176
10 Et Énosh, après qu'il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fondateurs et des générations.176
12 Et Kénan vécut soixante et dix ans, et engendra Mahalaleel*. *la louange de L’ESPRIT DES VIVANTS.178
13 Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaleel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fondateurs et des générations.180
15 Et Mahalaleel vécut soixante-cinq ans, et engendra Jéred*. *l'abaissement, la descente, l’attaque, la chute, la décadence, l’invasion. Envahissement de la terre par la faction des usurpateurs carbonisés en provenance de la planète Nod.182
16 Et Mahalaleel, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans; et il engendra des fondateurs et des générations.182
18 Et Jéred vécut cent soixante-deux ans, et engendra Hénoc*. 1 Ch. 1. 3; *l’instruction rigide, endurcissement inflexible.184
19 Et Jéred, après qu'il eut engendré Hénoc, vécut huit cent ans; et il engendra des fondateurs et des générations.186
21 Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthushélah*. Jud. 1. 14; *la croissance, l’expansion, la venue, l’arrivée. Se rapporte à l’irruption des eaux du déluge occasionné par un déséquilibre dans la stabilité des corps célestes ou planétaires.188
22 Et Hénoc marcha avec L’ESPRIT DES VIVANTS, après qu'il eut engendré Méthushélah, trois cents ans; et il engendra des fondateurs et des générations. Hé. 11. 5;188
25 Et Méthushélah vécut cent quatre-vingt-sept ans, et engendra Lémec*. *le renversement violent.192
26 Et Méthushélah, après qu'il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fondateurs et des générations.192
28 Et Lémec vécut cent quatre-vingt-deux ans, et engendra un fondateur. 194
30 Et Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fondateurs et des générations.196
32 Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem*, Cham* et Japhet. *renommée, réputation, monument. Sem était le père de la race brune. **la passion, le chaud, le bouillant, le brûlé. Cham était le père de la race noir après le déluge. ***bienveillant, épanoui, intelligent, constructeur de mégalithes; l’expansion de la grâce, accroissement de la faveur de Dieu; Japhet était le père de la race blanche. Le monde d’alors fut divisé entre ces trois races.198
4 Les disgraciés (Nephilim) étaient sur la terre, en ce temps-là, et aussi dans la suite, lorsque les constructeurs puissants venaient vers les générations d'Adam, et qu'elles leur engendrèrent* des ouvriers: ces mêmes devinrent des puissants intrépides qui, dès les temps anciens, furent des décadents réputés. *mutation de la race humaine par l'union des Ébonites ou caïnites carbonisés de Nod avec les Ivoiriens adamites terrestres originaux, ce qui engendra une espèce hybride monstrueuse qui fut complètement détruite lors du déluge.204
10 Et Noé engendra trois fils, Sem, Cham et Japhet. 210
8 Et Cush (Chaos, Cheops) engendra Nimrod (le Rebelle), qui commença à être le grand Souverain de la terre. 1 Ch. 1. 10;314
13 Et Mitsraïm (l'Égypte) engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtuhim,318
15 Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth; 320
24 Et Arpacshad engendra Shélach, et Shélach engendra Héber. 1 Ch. 1. 18; 330
24 Et Arpacshad engendra Shélach, et Shélach engendra Héber. 1 Ch. 1. 18; 330
26 Et Jockthan engendra Almodad, Sheleph, Hatsarmaveth, et Jérach; 332
10 Voici les descendants de Sem: Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacshad, deux ans après le déluge. Ge. 10. 22; 1 Ch. 1. 17;354
11 Et Sem, après qu'il eut engendré Arpacshad, vécut cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.354
12 Et Arpacshad vécut trente-cinq ans, et engendra Shélach. 356
13 Et Arpacshad, après qu'il eut engendré Shélach, vécut quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.356
14 Et Shélach vécut trente ans, et engendra Héber. 358
15 Et Shélach, après qu'il eut engendré Héber, vécut quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.358
16 Et Héber vécut trente-quatre ans, et engendra Péleg. 360
17 Et Héber, après qu'il eut engendré Péleg, vécut quatre cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.360
18 Et Péleg vécut trente ans, et engendra Rehu. 1 Ch. 1. 25; 362
19 Et Péleg, après qu'il eut engendré Rehu, vécut deux cent neuf ans; et il engendra des fils et des filles.362
20 Et Rehu vécut trente-deux ans, et engendra Serug. 364
21 Et Rehu, après qu'il eut engendré Serug, vécut deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.364
22 Et Serug vécut trente ans, et engendra Nachor. 366
23 Et Serug, après qu'il eut engendré Nachor, vécut deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.366
24 Et Nachor vécut vingt-neuf ans, et engendra Tharé. 368
25 Et Nachor, après qu'il eut engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.368
26 Et Tharé vécut soixante et dix ans, et engendra Abram, Nachor et Haran. 370
27 Voici les descendants de Tharé: Tharé engendra Abram, Nachor et Haran; et Haran engendra Lot. Jos. 24. 2; 1 Ch. 1. 26;370
27 Voici les descendants de Tharé: Tharé engendra Abram, Nachor et Haran; et Haran engendra Lot. Jos. 24. 2; 1 Ch. 1. 26;370
3 Et Jokshan engendra Sheba et Dedan. Et les enfants de Dedan furent: les Asshurim, les Letushim et les Leümmim.766
19 Et voici les descendants d'Isaac, fils d'Abraham: Abraham engendra Isaac.782
20 Mais ils n'obéirent point à Moïse, et quelques-uns en laissèrent jusqu'au matin, et il s'y engendra des vers et une mauvaise odeur; et Moïse se mit en colère contre eux.2156
29 Fils de Manassé: de Makir, la famille des Makirites; et Makir engendra Galaad; de Galaad, la famille des Galaadites. Jos. 17. 1;4862
58 Voici les familles de Lévi: la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Machlites, la famille des Mushites, la famille des Corhites. Or Kéhath engendra Amram.4892
10 Cush engendra Nimrod (le Rebelle), qui commença à être le grand Souverain Pontife de la terre.11008
11 Mitsraïm (Égypte) engendra les Ludim, les Anamin, les Léhabim, les Naphtuhim,11008
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth, 11010
18 Arpacshad engendra Shélach; et Shélach engendra Héber. 11016
18 Arpacshad engendra Shélach; et Shélach engendra Héber. 11016
20 Jockthan engendra Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach, 11018
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Ésaü et Israël. Ge. 25. 21; Ge. 25. 24;11032
10 Ram engendra Amminadab; Amminadab engendra Nahasshon, prince des enfants de Juda. No. 1. 7; No. 2. 3; Ru. 4. 19; Mt. 1. 3-4;11064
10 Ram engendra Amminadab; Amminadab engendra Nahasshon, prince des enfants de Juda. No. 1. 7; No. 2. 3; Ru. 4. 19; Mt. 1. 3-4;11064
11 Nahasshon engendra Salma. Salma engendra Booz. 11064
11 Nahasshon engendra Salma. Salma engendra Booz. 11064
12 Booz engendra Obed. Obed engendra Isaï. 11066
12 Booz engendra Obed. Obed engendra Isaï. 11066
13 Isaï engendra Éliab son premier-né, Abinadab le second, Shimea le troisième,11066
20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléel. Ex. 31. 2; 11074
20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléel. Ex. 31. 2; 11074
22 Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes au pays de Galaad. 11076
36 Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad; 11090
36 Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad; 11090
37 Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed; 11090
37 Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed; 11090
38 Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria; 11092
38 Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria; 11092
39 Azaria engendra Hélets; Hélets engendra Élasa; 11092
39 Azaria engendra Hélets; Hélets engendra Élasa; 11092
40 Élasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Shallum; 11094
40 Élasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Shallum; 11094
41 Shallum engendra Jékamia; Jékamia engendra Élishama. 11094
41 Shallum engendra Jékamia; Jékamia engendra Élishama. 11094
44 Shéma engendra Racham, père de Jorkéam; et Rékem engendra Shammaï. 11098
44 Shéma engendra Racham, père de Jorkéam; et Rékem engendra Shammaï. 11098
46 Épha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez.11100
2 Réaja, fils de Shobal, engendra Jachath; Jachath engendra Achumaï et Lahad. Ce sont les familles des Tsoreathiens.11138
2 Réaja, fils de Shobal, engendra Jachath; Jachath engendra Achumaï et Lahad. Ce sont les familles des Tsoreathiens.11138
8 Kots engendra Anub et Hatsobéba et les familles d'Acharchel, fils d'Harum.11144
11 Kélub, frère de Shucha, engendra Méchir, qui fut père d'Eshthon. 11148
12 Eshthon engendra la maison de Rapha, Paséach et Théchinna, père de la ville de Nachash. Ce sont là les gens de Réca.11148
14 Méonothaï engendra Ophra. Séraja engendra Joab, père de la vallée des ouvriers; car ils étaient ouvriers.11150
14 Méonothaï engendra Ophra. Séraja engendra Joab, père de la vallée des ouvriers; car ils étaient ouvriers.11150
4 Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abishua; 11214
4 Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abishua; 11214
5 Abishua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi; 11214
5 Abishua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi; 11214
6 Uzzi engendra Zérachia; Zérachia engendra Mérajoth; 11216
6 Uzzi engendra Zérachia; Zérachia engendra Mérajoth; 11216
7 Mérajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achitub; 11216
7 Mérajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achitub; 11216
8 Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats; 2 S. 8. 17; 2 S. 15. 27;11218
8 Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats; 2 S. 8. 17; 2 S. 15. 27;11218
9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan; 11218
9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan; 11218
10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem.11220
11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achitub; 11220
11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achitub; 11220
12 Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Shallum; 11222
12 Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Shallum; 11222
13 Shallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria; 11222
13 Shallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria; 11222
14 Azaria engendra Séraja; Séraja engendra Jéhotsadak; 11224
14 Azaria engendra Séraja; Séraja engendra Jéhotsadak; 11224
32 Héber engendra Japhlet, Shomer, Hotham, et Shua, leur sœur. 11324
1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,11336
7 Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.11342
9 Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam, 11344
11 De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal. 11346
32 Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.11366
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.11368
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.11368
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.11368
34 Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica. 2 S. 9. 12; 11368
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;11370
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;11370
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;11370
37 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.11372
38 Mikloth engendra Shiméam. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.11414
39 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.11416
39 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.11416
39 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.11416
40 Le fils de Jonathan fut Mérib-Baal; et Mérib-Baal engendra Mica. 11416
42 Achaz engendra Jaera; Jaera engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;11418
42 Achaz engendra Jaera; Jaera engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;11418
42 Achaz engendra Jaera; Jaera engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;11418
43 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Réphaja, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.11420
3 David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.11548
21 Et Roboam aima Maaca, fille d'Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines. Car il prit dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.12260
21 Mais Abija devint puissant. Il prit quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles.12302
10 Et Jéshua engendra Jojakim; Jojakim engendra Éliashib; Éliashib engendra Jojada;13554
10 Et Jéshua engendra Jojakim; Jojakim engendra Éliashib; Éliashib engendra Jojada;13554
10 Et Jéshua engendra Jojakim; Jojakim engendra Éliashib; Éliashib engendra Jojada;13554
11 Jojada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua. 13556
11 Jojada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua. 13556
2 Abraham engendra Isaac. Isaac engendra Jacob. Jacob engendra Juda et ses frères. Ge. 21. 2; Ge. 25. 26; Ge. 29. 35;25238
2 Abraham engendra Isaac. Isaac engendra Jacob. Jacob engendra Juda et ses frères. Ge. 21. 2; Ge. 25. 26; Ge. 29. 35;25238
2 Abraham engendra Isaac. Isaac engendra Jacob. Jacob engendra Juda et ses frères. Ge. 21. 2; Ge. 25. 26; Ge. 29. 35;25238
3 Juda engendra de Thamar, Pharez et Zara. Pharez engendra Esrom. Esrom engendra Aram. Ge. 38. 27; Ge. 38. 29; Ru. 4. 18; Ru. 4. 19; 1 Ch. 2. 5; 1 Ch. 2. 9;25238
3 Juda engendra de Thamar, Pharez et Zara. Pharez engendra Esrom. Esrom engendra Aram. Ge. 38. 27; Ge. 38. 29; Ru. 4. 18; Ru. 4. 19; 1 Ch. 2. 5; 1 Ch. 2. 9;25238
3 Juda engendra de Thamar, Pharez et Zara. Pharez engendra Esrom. Esrom engendra Aram. Ge. 38. 27; Ge. 38. 29; Ru. 4. 18; Ru. 4. 19; 1 Ch. 2. 5; 1 Ch. 2. 9;25238
4 Aram engendra Aminadab. Aminadab engendra Naasson. Naasson engendra Salmon.25240
4 Aram engendra Aminadab. Aminadab engendra Naasson. Naasson engendra Salmon.25240
4 Aram engendra Aminadab. Aminadab engendra Naasson. Naasson engendra Salmon.25240
5 Salmon engendra Booz, de Rahab. Booz engendra Obed, de Ruth. Obed engendra Jessé.25240
5 Salmon engendra Booz, de Rahab. Booz engendra Obed, de Ruth. Obed engendra Jessé.25240
5 Salmon engendra Booz, de Rahab. Booz engendra Obed, de Ruth. Obed engendra Jessé.25240
6 Jessé engendra le roi David. Le roi David engendra Salomon, de celle qui avait été la femme d'Urie. Ru. 4. 22; 1 S. 16. 1; 1 S. 17. 12; 1 Ch. 2. 15; 1 Ch. 12. 18;25242
6 Jessé engendra le roi David. Le roi David engendra Salomon, de celle qui avait été la femme d'Urie. Ru. 4. 22; 1 S. 16. 1; 1 S. 17. 12; 1 Ch. 2. 15; 1 Ch. 12. 18;25242
7 Salomon engendra Roboam. Roboam engendra Abia. Abia engendra Asa. 1 R. 11. 43; 1 Ch. 3. 10;25242
7 Salomon engendra Roboam. Roboam engendra Abia. Abia engendra Asa. 1 R. 11. 43; 1 Ch. 3. 10;25242
7 Salomon engendra Roboam. Roboam engendra Abia. Abia engendra Asa. 1 R. 11. 43; 1 Ch. 3. 10;25242
8 Asa engendra Josaphat. Josaphat engendra Joram. Joram engendra Hosias. 25244
8 Asa engendra Josaphat. Josaphat engendra Joram. Joram engendra Hosias. 25244
8 Asa engendra Josaphat. Josaphat engendra Joram. Joram engendra Hosias. 25244
9 Hosias engendra Joatham. Joatham engendra Achas. Achas engendra Ézéchias.25244
9 Hosias engendra Joatham. Joatham engendra Achas. Achas engendra Ézéchias.25244
9 Hosias engendra Joatham. Joatham engendra Achas. Achas engendra Ézéchias.25244
10 Ézéchias engendra Manassé. Manassé engendra Amon. Amon engendra Josias. 25246
10 Ézéchias engendra Manassé. Manassé engendra Amon. Amon engendra Josias. 25246
10 Ézéchias engendra Manassé. Manassé engendra Amon. Amon engendra Josias. 25246
11 Josias engendra Jéchonias et ses frères, vers le temps de la captivité de Babylone. 1 Ch. 3. 16;25246
12 Et après la captivité de Babylone, Jéchonias engendra Salathiel. Salathiel engendra Zorobabel. 1 Ch. 3. 17; Esd. 3. 2;25248
12 Et après la captivité de Babylone, Jéchonias engendra Salathiel. Salathiel engendra Zorobabel. 1 Ch. 3. 17; Esd. 3. 2;25248
13 Zorobabel engendra Abiud. Abiud engendra Éliakim. Éliakim engendra Azor.25248
13 Zorobabel engendra Abiud. Abiud engendra Éliakim. Éliakim engendra Azor.25248
13 Zorobabel engendra Abiud. Abiud engendra Éliakim. Éliakim engendra Azor.25248
14 Azor engendra Sadoc. Sadoc engendra Achim. Achim engendra Éliud. 25250
14 Azor engendra Sadoc. Sadoc engendra Achim. Achim engendra Éliud. 25250
14 Azor engendra Sadoc. Sadoc engendra Achim. Achim engendra Éliud. 25250
15 Éliud engendra Éléazar. Éléazar engendra Matthan. Matthan engendra Jacob;25250
15 Éliud engendra Éléazar. Éléazar engendra Matthan. Matthan engendra Jacob;25250
15 Éliud engendra Éléazar. Éléazar engendra Matthan. Matthan engendra Jacob;25250
16 Et Jacob engendra Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né JÉSUS, appelé CHRIST.25252
8 Puis il lui donna l'alliance de la circoncision; et ainsi Abraham engendra Isaac, qu'il circoncit le huitième jour, et Isaac eut Jacob, et Jacob les douze patriarches. Ge. 17. 10; Ge. 21. 2; Ge. 25. 24; Ge. 29. 32; Ge. 30. 5; Ge. 35. 23;29410