|
allez-vous..............1
|
10 C'est pourquoi lève-toi de bon matin, avec les serviteurs de ton seigneur qui sont venus avec toi; et levez-vous de bon matin, et sitôt que vous verrez le jour, allez-vous en. | 8570 |
|
Allez-vous-en...........1
|
22 Et L’ADMIRABLE dit à Samuel: Obéis à leur voix, et établis-leur un roi. Et Samuel dit aux hommes d'Israël: Allez-vous-en chacun en sa ville. | 7942 |
|
allez-vous-en...........1
|
4 Et maintenant L’ADMIRABLE votre ESPRIT DES VIVANTS a donné du repos à vos frères, comme il le leur avait dit. Retournez donc maintenant, et allez-vous-en à vos tentes, au pays qui est votre propriété, que Moïse, serviteur de L’ADMIRABLE, vous a donné au delà du Jourdain. No. 32. 33; De. 3. 13; De. 29. 8; Jos. 13. 8; | 6908 |
|
allez-y.................1
|
30 Alors il dit à ses serviteurs: Voyez le champ de Joab qui est auprès du mien, ce champ d'orge; allez-y mettre le feu. Et les serviteurs d'Absalom mirent le feu à ce champ. | 9012 |
|
Alliance................3
|
Dans les nouvelles traductions nous avons préféré utiliser l'étymologie pour retourner le plus prêt que possible au sens original des mots dans les originaux hébreu et grec, et dans lesquelles nous avons donné une priorité au contexte historique et culturel. Cela nous a porté inévitablement à nous dégager des traductions communes ou classiques en plusieurs endroits pour but de précision. Concernant le NOM d’ELOHIM nous l’avons traduit par L’ESPRIT DES VIVANTS, nous avons aussi traduit le nom de YHWH ou JEHOVAH par L’ADMIRABLE. Ce terme qui fut traduit de l'Hébreu au Grec par «Kurios», c'est à dire «Souverain» en notre langue, les deux signifiant une seule et même chose afin de souligner la divinité de Christ et son identité avec la révélation donnée à Moïse, demeurant ainsi pleinement dans le contexte historique de l'expression connue par le peuple hébraïque au temps de Jésus et des apôtres. Ainsi lorsque la Bible parle du Souverain Jésus-Christ elle parle littéralement de L’ADMIRABLE Jésus le Messie. Le Grec du Nouveau Testament étant une traduction orale de l'Hébreu doit toujours être traduit en mettant l'emphase sur le contexte culturel et cultuel hébraïque des premiers disciples. Plusieurs autres mots qui ne furent jamais traduit mais transposés ou adaptés en notre langage, soit directement de l'Hébreu ou du Grec, trouvent ici leur inauguration à leurs premières définitions étymologiques. Ainsi le mot «Église», composé du Grec «ek-klesia» ou «appelé hors de», terme singulier qui représente une pluralité, tout comme le mot «Élohim» avec lequel il est étroitement relié, est traduit ici dans son ensemble comme «convoqués à renaître», gardant en mémoire que l’Église est une Convocation et non une Assemblée. De même, dans cette optique, le mot «baptême» retourne à sa signification primaire qu'il détenait sous les rituels de purification de l'Ancienne Alliance pour se traduire par «consacrer, consécration». Nous ne négligeons pas que ce terme prend une différente connotation sous la Nouvelle Alliance de la grâce dans laquelle nous sommes libéré des rituels ou ordonnances de la loi, pour désigner «l'introduction» ou «engagement» de la foi en Christ. Provenant du Grec «baptizo» qui a pour source le verbe «bapto», terme composé de «ba» (un appel) et «apto» (engager, engagement), ce terme nous indique que les élus sont appelés à s’engager» par la puissance et direction de l’Esprit, dans la foi (confiance, assurance) de Christ en son sacrifice expiatoire vicarial et en sa résurrection. Il ne s'agit donc plus d'un rituel ou symbole administré avec de l'eau comme sous l'Ancienne Alliance, mais dans le fait que nous sommes assimilés avec Christ dans sa mort et sa résurrection pour devenir une nouvelle créature avec Lui et en Lui éternellement. Tel est la description de renaître, d'être régénéré d'en haut par la puissance de L’ESPRIT DES VIVANTS c'est-à-dire d’être d’une différente origine depuis avant la fondation du monde. Plusieurs autres mots ont aussi trouvés leur première traduction comme «Satan» qui devient «concurrence» pour indiquer l'esprit de la chair et de la loi qui s'oppose à la liberté de la grâce; le mot «diable» devient la «contrariété humaine ou charnelle» qui indique la faiblesse et la corruption totale de la nature humaine déchue de l’homme (spécifions que la nature humaine de Christ était libre de cette corruption); et le mot «démons» devient «conscience déréglée» pour indiquer les dérèglements de la conscience (l'âme) engendrés par la culpabilité et les inquiétudes (psychoses) d'avoir transgressé la loi. | 14 |
Dans les nouvelles traductions nous avons préféré utiliser l'étymologie pour retourner le plus prêt que possible au sens original des mots dans les originaux hébreu et grec, et dans lesquelles nous avons donné une priorité au contexte historique et culturel. Cela nous a porté inévitablement à nous dégager des traductions communes ou classiques en plusieurs endroits pour but de précision. Concernant le NOM d’ELOHIM nous l’avons traduit par L’ESPRIT DES VIVANTS, nous avons aussi traduit le nom de YHWH ou JEHOVAH par L’ADMIRABLE. Ce terme qui fut traduit de l'Hébreu au Grec par «Kurios», c'est à dire «Souverain» en notre langue, les deux signifiant une seule et même chose afin de souligner la divinité de Christ et son identité avec la révélation donnée à Moïse, demeurant ainsi pleinement dans le contexte historique de l'expression connue par le peuple hébraïque au temps de Jésus et des apôtres. Ainsi lorsque la Bible parle du Souverain Jésus-Christ elle parle littéralement de L’ADMIRABLE Jésus le Messie. Le Grec du Nouveau Testament étant une traduction orale de l'Hébreu doit toujours être traduit en mettant l'emphase sur le contexte culturel et cultuel hébraïque des premiers disciples. Plusieurs autres mots qui ne furent jamais traduit mais transposés ou adaptés en notre langage, soit directement de l'Hébreu ou du Grec, trouvent ici leur inauguration à leurs premières définitions étymologiques. Ainsi le mot «Église», composé du Grec «ek-klesia» ou «appelé hors de», terme singulier qui représente une pluralité, tout comme le mot «Élohim» avec lequel il est étroitement relié, est traduit ici dans son ensemble comme «convoqués à renaître», gardant en mémoire que l’Église est une Convocation et non une Assemblée. De même, dans cette optique, le mot «baptême» retourne à sa signification primaire qu'il détenait sous les rituels de purification de l'Ancienne Alliance pour se traduire par «consacrer, consécration». Nous ne négligeons pas que ce terme prend une différente connotation sous la Nouvelle Alliance de la grâce dans laquelle nous sommes libéré des rituels ou ordonnances de la loi, pour désigner «l'introduction» ou «engagement» de la foi en Christ. Provenant du Grec «baptizo» qui a pour source le verbe «bapto», terme composé de «ba» (un appel) et «apto» (engager, engagement), ce terme nous indique que les élus sont appelés à s’engager» par la puissance et direction de l’Esprit, dans la foi (confiance, assurance) de Christ en son sacrifice expiatoire vicarial et en sa résurrection. Il ne s'agit donc plus d'un rituel ou symbole administré avec de l'eau comme sous l'Ancienne Alliance, mais dans le fait que nous sommes assimilés avec Christ dans sa mort et sa résurrection pour devenir une nouvelle créature avec Lui et en Lui éternellement. Tel est la description de renaître, d'être régénéré d'en haut par la puissance de L’ESPRIT DES VIVANTS c'est-à-dire d’être d’une différente origine depuis avant la fondation du monde. Plusieurs autres mots ont aussi trouvés leur première traduction comme «Satan» qui devient «concurrence» pour indiquer l'esprit de la chair et de la loi qui s'oppose à la liberté de la grâce; le mot «diable» devient la «contrariété humaine ou charnelle» qui indique la faiblesse et la corruption totale de la nature humaine déchue de l’homme (spécifions que la nature humaine de Christ était libre de cette corruption); et le mot «démons» devient «conscience déréglée» pour indiquer les dérèglements de la conscience (l'âme) engendrés par la culpabilité et les inquiétudes (psychoses) d'avoir transgressé la loi. | 14 |
Dans les nouvelles traductions nous avons préféré utiliser l'étymologie pour retourner le plus prêt que possible au sens original des mots dans les originaux hébreu et grec, et dans lesquelles nous avons donné une priorité au contexte historique et culturel. Cela nous a porté inévitablement à nous dégager des traductions communes ou classiques en plusieurs endroits pour but de précision. Concernant le NOM d’ELOHIM nous l’avons traduit par L’ESPRIT DES VIVANTS, nous avons aussi traduit le nom de YHWH ou JEHOVAH par L’ADMIRABLE. Ce terme qui fut traduit de l'Hébreu au Grec par «Kurios», c'est à dire «Souverain» en notre langue, les deux signifiant une seule et même chose afin de souligner la divinité de Christ et son identité avec la révélation donnée à Moïse, demeurant ainsi pleinement dans le contexte historique de l'expression connue par le peuple hébraïque au temps de Jésus et des apôtres. Ainsi lorsque la Bible parle du Souverain Jésus-Christ elle parle littéralement de L’ADMIRABLE Jésus le Messie. Le Grec du Nouveau Testament étant une traduction orale de l'Hébreu doit toujours être traduit en mettant l'emphase sur le contexte culturel et cultuel hébraïque des premiers disciples. Plusieurs autres mots qui ne furent jamais traduit mais transposés ou adaptés en notre langage, soit directement de l'Hébreu ou du Grec, trouvent ici leur inauguration à leurs premières définitions étymologiques. Ainsi le mot «Église», composé du Grec «ek-klesia» ou «appelé hors de», terme singulier qui représente une pluralité, tout comme le mot «Élohim» avec lequel il est étroitement relié, est traduit ici dans son ensemble comme «convoqués à renaître», gardant en mémoire que l’Église est une Convocation et non une Assemblée. De même, dans cette optique, le mot «baptême» retourne à sa signification primaire qu'il détenait sous les rituels de purification de l'Ancienne Alliance pour se traduire par «consacrer, consécration». Nous ne négligeons pas que ce terme prend une différente connotation sous la Nouvelle Alliance de la grâce dans laquelle nous sommes libéré des rituels ou ordonnances de la loi, pour désigner «l'introduction» ou «engagement» de la foi en Christ. Provenant du Grec «baptizo» qui a pour source le verbe «bapto», terme composé de «ba» (un appel) et «apto» (engager, engagement), ce terme nous indique que les élus sont appelés à s’engager» par la puissance et direction de l’Esprit, dans la foi (confiance, assurance) de Christ en son sacrifice expiatoire vicarial et en sa résurrection. Il ne s'agit donc plus d'un rituel ou symbole administré avec de l'eau comme sous l'Ancienne Alliance, mais dans le fait que nous sommes assimilés avec Christ dans sa mort et sa résurrection pour devenir une nouvelle créature avec Lui et en Lui éternellement. Tel est la description de renaître, d'être régénéré d'en haut par la puissance de L’ESPRIT DES VIVANTS c'est-à-dire d’être d’une différente origine depuis avant la fondation du monde. Plusieurs autres mots ont aussi trouvés leur première traduction comme «Satan» qui devient «concurrence» pour indiquer l'esprit de la chair et de la loi qui s'oppose à la liberté de la grâce; le mot «diable» devient la «contrariété humaine ou charnelle» qui indique la faiblesse et la corruption totale de la nature humaine déchue de l’homme (spécifions que la nature humaine de Christ était libre de cette corruption); et le mot «démons» devient «conscience déréglée» pour indiquer les dérèglements de la conscience (l'âme) engendrés par la culpabilité et les inquiétudes (psychoses) d'avoir transgressé la loi. | 14 |
|
alliance................199
|
18 Mais j'établirai mon alliance avec toi; et tu entreras dans l'arche, toi, tes fils, ta femme, et les femmes de tes fils avec toi. 1 Pi. 3. 20; 2 Pi. 2. 5; | 218 |
9 Quant à moi, voici, j'établis mon alliance avec vous, et avec votre postérité après vous; És. 54. 9; | 284 |
11 J'établis donc mon alliance avec vous, et nulle chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n'y aura plus de déluge pour détruire la terre. | 286 |
15 Je me souviendrai de mon alliance, qui existe entre moi et vous et tout être vivant, de toute chair; et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair. | 290 |
13 Et un fugitif vint l'annoncer à Abram, l'Hébreu. Or il demeurait dans les plaines de Mamré l'Amoréen, frère d'Eshcol, et frère d'Aner, qui avaient fait alliance avec Abram. Ge. 13. 18; | 432 |
18 En ce jour-là, L’ADMIRABLE traita alliance avec Abram, en disant: Je donne ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d'Égypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate; Ge. 12. 7; Ge. 13. 15; Ge. 24. 7; Ge. 26. 4; Ex. 32. 13; De. 1. 8; De. 34. 4; | 464 |
2 Et j'établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai très abondamment. Ge. 12. 2; Ge. 13. 16; Ge. 15. 5; Ge. 15. 18; Ex. 2. 24; Ex. 6. 5; Lé. 26. 42; | 488 |
4 Pour moi, voici, mon alliance est avec toi et tu deviendras père d'une multitude de nations. Ro. 4. 17; | 490 |
7 Et j'établirai mon alliance entre moi et toi, et ta postérité après toi, d'âge en âge, pour être une alliance éternelle; afin que je sois ton ESPRIT DES VIVANTS, et celui de ta postérité après toi. Ge. 13. 15; | 494 |
7 Et j'établirai mon alliance entre moi et toi, et ta postérité après toi, d'âge en âge, pour être une alliance éternelle; afin que je sois ton ESPRIT DES VIVANTS, et celui de ta postérité après toi. Ge. 13. 15; | 494 |
9 Puis L’ESPRIT DES VIVANTS dit à Abraham: Mais toi, tu garderas mon alliance, toi et ta postérité après toi, d'âge en âge. | 496 |
10 Voici mon alliance que vous garderez, et qui sera entre moi et vous, et ta postérité après toi: c'est que tout mâle parmi vous sera circoncis. | 496 |
13 On ne manquera pas de circoncire celui qui est né dans ta maison, et celui qui a été acheté de ton argent; et mon alliance sera dans votre chair une alliance perpétuelle. | 500 |
13 On ne manquera pas de circoncire celui qui est né dans ta maison, et celui qui a été acheté de ton argent; et mon alliance sera dans votre chair une alliance perpétuelle. | 500 |
14 L'incirconcis, le mâle qui ne se circoncira pas dans sa chair, sera retranché d'entre ses peuples: il a violé mon alliance. | 500 |
19 Et L’ESPRIT DES VIVANTS dit: Certainement, Sara ta femme va t'enfanter un fils, et tu l'appelleras Isaac (rire), et j'établirai mon alliance avec lui, en alliance éternelle pour sa postérité après lui. Ge. 18. 10; Ge. 21. 2; | 506 |
19 Et L’ESPRIT DES VIVANTS dit: Certainement, Sara ta femme va t'enfanter un fils, et tu l'appelleras Isaac (rire), et j'établirai mon alliance avec lui, en alliance éternelle pour sa postérité après lui. Ge. 18. 10; Ge. 21. 2; | 506 |
21 Mais j'établirai mon alliance avec Isaac, que Sara t'enfantera à cette époque, l'année prochaine. Ge. 21. 2; | 508 |
27 Alors Abraham prit des brebis et des bśufs, et les donna à Abimélec, et ils firent alliance ensemble. | 638 |
32 Ils traitèrent donc alliance à Béer-Shéba. Puis Abimélec se leva avec Picol, chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins. | 642 |
28 Et ils répondirent: Nous voyons clairement que L’ADMIRABLE est avec toi, et nous disons: Qu'il y ait donc un serment solennel entre nous, entre nous et toi; et que nous traitions alliance avec toi. | 828 |
44 Maintenant donc, viens, traitons ensemble une alliance, et qu'elle serve de témoignage entre moi et toi. | 1034 |
24 Et L’ESPRIT DES VIVANTS entendit leurs gémissements; et L’ESPRIT DES VIVANTS se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac, et avec Jacob. Ge. 15. 14; | 1738 |
4 Et j'ai aussi établi mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont séjourné comme étrangers. | 1828 |
5 J'ai aussi entendu les gémissements des enfants d'Israël, que les Égyptiens tiennent esclaves; et je me suis souvenu de mon alliance. | 1828 |
5 Maintenant donc, si vous obéissez à ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus précieux joyau, car toute la terre est à moi. De. 7. 6; De. 10. 14-15; De. 14. 2; De. 26. 18; Ps. 24. 1; Ps. 135. 4; És. 41. 8; Tit. 2. 14; | 2226 |
32 Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs représentations divines. Ex. 34. 12; Ex. 34. 15; De. 7. 2; | 2378 |
16 Ainsi les enfants d'Israël observeront le sabbat, pour célébrer le sabbat dans toutes leurs générations, comme une alliance perpétuelle. | 2654 |
10 Et L’ADMIRABLE répondit: Voici, je traite une alliance. Je ferai, devant tout ton peuple, des merveilles qui n'ont point été faites sur toute la terre, ni chez aucune nation; et tout le peuple au milieu duquel tu te trouves, verra l'śuvre de L’ADMIRABLE; car ce que je vais faire avec toi, sera une chose terrible. De. 5. 2; Jos. 10. 12-13; | 2730 |
12 Garde-toi de traiter alliance avec les habitants du pays dans lequel tu vas entrer, de peur qu'ils ne soient en piège au milieu de toi. Ex. 23. 32; No. 33. 51; De. 7. 2; | 2732 |
15 Garde-toi de traiter alliance avec les habitants du pays, de peur que lorsqu'ils se prostitueront après leurs représentations divines, et sacrifieront à leurs êtres divins, quelqu'un ne t'invite, et que tu ne manges de son sacrifice; | 2736 |
27 L’ADMIRABLE dit aussi à Moïse: Écris ces paroles; car c'est suivant la teneur de ces paroles que j'ai traité alliance avec toi et avec Israël. | 2748 |
8 Chaque jour de sabbat on rangera ces pains devant L’ADMIRABLE continuellement de la part des enfants d'Israël; c'est une alliance perpétuelle. | 3740 |
9 Et je me tournerai vers vous, je vous ferai croître et multiplier, et j'établirai mon alliance avec vous. | 3822 |
15 Si vous méprisez mes ordonnances, et si votre âme a mes lois en aversion, pour ne pas pratiquer tous mes commandements, et pour enfreindre mon alliance, | 3828 |
25 Et je ferai venir sur vous l'épée, qui vengera mon alliance; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l'ennemi. | 3838 |
42 Alors je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac, et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai de ce pays. | 3856 |
42 Alors je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac, et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai de ce pays. | 3856 |
42 Alors je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac, et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai de ce pays. | 3856 |
44 Malgré cela, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai point, et je ne les aurai point en aversion, pour les consumer entièrement et pour rompre mon alliance avec eux; car JE SUIS L’ADMIRABLE, leur ESPRIT DES VIVANTS. De. 4. 31; Ro. 11. 1; Ro. 11. 26; | 3858 |
19 Je t'ai donné toutes les offrandes prélevées sur les choses sacrées que les enfants d'Israël offriront à L’ADMIRABLE, à toi, à tes fils, et à tes filles avec toi, par ordonnance perpétuelle; c'est une alliance incorruptible, perpétuelle devant L’ADMIRABLE, pour toi et pour ta postérité avec toi. | 4604 |
12 C'est pourquoi, déclare-lui que je lui donne mon alliance de paix; Ps. 106. 31; | 4826 |
13 Et il vous fit entendre son alliance, qu'il vous commanda d'observer, les dix commandements; et il les écrivit sur deux tables de pierre. | 5390 |
2 L’ADMIRABLE notre ESPRIT DES VIVANTS traita alliance avec nous en Horeb. Ex. 19. 5; | 5430 |
3 Ce n'est point avec nos pères que L’ADMIRABLE a traité cette alliance, mais avec nous qui sommes ici aujourd'hui, tous vivants. | 5432 |
2 Et que L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS te les aura livrées, et que tu les auras battues, tu les voueras à l'interdit; tu ne traiteras point alliance avec elles, et tu ne leur feras point grâce; Ex. 23. 32; Ex. 34. 15; No. 33. 52; Jos. 11. 11; | 5492 |
9 Reconnais donc que c'est L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS qui est L’ESPRIT DES VIVANTS, L’ESPRIT DES VIVANTS fidèle, qui garde son alliance et sa miséricorde jusqu'à mille générations à ceux qui l'aiment et qui observent ses commandements, Ex. 20. 5; De. 5. 9; | 5500 |
18 Mais tu te souviendras de L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS; car c'est lui qui te donne la force pour acquérir des biens, afin de confirmer son alliance qu'il a jurée à tes pères, comme tu le vois aujourd'hui. | 5536 |
2 Quand il se trouvera au milieu de toi, dans quelqu'une des villes que L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS te donne, un homme ou une femme qui fasse ce qui est mauvais aux yeux de L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS, en transgressant son alliance, De. 13. 6; | 5766 |
9 Vous garderez donc les paroles de cette alliance, et vous les mettrez en pratique afin que vous prospériez dans tout ce que vous ferez. | 6112 |
14 Et ce n'est pas seulement avec vous que je fais cette alliance et ce serment; | 6116 |
16 Et L’ADMIRABLE dit à Moïse: Voici, tu vas être couché avec tes pères; et ce peuple se lèvera, et se prostituera après les représentations divines étrangères qui seront au milieu de lui au pays où il va. Et il m'abandonnera, et il enfreindra mon alliance, que j'ai traitée avec lui. | 6172 |
20 Car j'introduirai ce peuple dans le pays au sujet duquel j'ai fait serment à ses pères, pays où coulent le lait et le miel, et il mangera, et sera rassasié et engraissé; puis il se détournera vers d'autres êtres divins, et il les servira; il me méprisera, et il enfreindra mon alliance. | 6176 |
9 Qui dit de son père et de sa mère: Je ne l'ai point vu; et qui n'a point reconnu ses frères, ni connu ses enfants. Car ils ont observé tes paroles, et ils garderont ton alliance. | 6250 |
11 Israël a péché; ils ont même transgressé mon alliance, que je leur avais prescrite, et ils ont pris de l'interdit; ils en ont dérobé, et ont menti, et ils l'ont mis dans leurs bagages. | 6436 |
6 Ils vinrent donc vers Josué, au camp de Guilgal, et lui dirent, à lui et aux hommes d'Israël: Nous sommes venus d'un pays éloigné; et maintenant, traitez alliance avec nous. | 6496 |
7 Les hommes d'Israël répondirent à ces Héviens: Peut-être que vous habitez parmi nous; et comment traiterions-nous alliance avec vous? | 6496 |
11 Et nos anciens, et tous les habitants de notre pays nous ont dit ces paroles: Prenez avec vous des provisions pour le chemin, et allez au-devant d'eux, et dites-leur: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant traitez alliance avec nous. | 6500 |
15 Et Josué fit la paix avec eux, et traita alliance avec eux, leur assurant la vie; et les principaux de l'assemblée leur en firent serment. | 6504 |
16 Mais il arriva, trois jours après qu'ils eurent fait alliance avec eux, qu'ils apprirent qu'ils étaient leurs voisins, et qu'ils habitaient parmi eux; | 6506 |
25 Josué traita donc alliance avec le peuple en ce jour-là, et il lui établit des lois et des ordonnances à Sichem. Ex. 15. 25; | 6984 |
20 C'est pourquoi la colère de L’ADMIRABLE s'embrasa contre Israël, et il dit: Puisque cette nation a transgressé mon alliance que j'avais prescrite à ses pères, et qu'ils n'ont point obéi à ma voix, | 7052 |
1 Or, Nachash, l'Ammonite, monta, et campa contre Jabès de Galaad; et tous les hommes de Jabès dirent à Nachash: Traite alliance avec nous, et nous te servirons. | 8004 |
3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son âme. | 8250 |
8 Fais donc cette grâce à ton serviteur, puisque tu as fait entrer ton serviteur en alliance avec toi au nom de L’ADMIRABLE. Mais s'il y a quelque iniquité en moi, fais-moi mourir toi-même; car pourquoi me mènerais-tu à ton père? 1 S. 18. 3; | 8314 |
16 Et Jonathan traita alliance avec la maison de David, et dit: Que L’ADMIRABLE tire vengeance des ennemis de David! | 8322 |
8 Que vous ayez tous conspiré contre moi, et que nul ne m'avertisse que mon fils a fait alliance avec le fils d'Isaï, et que personne de vous ne soit touché de mon état, et ne m'avertisse que mon fils a soulevé mon serviteur contre moi, pour me dresser des embûches, comme il le fait aujourd'hui. | 8374 |
18 Ils traitèrent donc, tous deux, alliance devant L’ADMIRABLE. Et David demeura dans la forêt, et Jonathan retourna en sa maison. | 8410 |
12 Abner envoya donc des messagers à David, pour dire de sa part: À qui appartient le pays? en ajoutant: Traite alliance avec moi; et voici, ma main sera avec toi, pour réunir à toi tout Israël. | 8698 |
13 Et David répondit: C'est bien; je traiterai alliance avec toi; je te demande seulement une chose; c'est que tu ne voies point ma face, que tu ne m'aies d'abord ramené Mical, fille de Saül, quand tu viendras me voir. | 8698 |
21 Puis Abner dit à David: Je me lèverai, et je m'en irai rassembler tout Israël auprès du roi, mon seigneur, pour qu'ils traitent alliance avec toi, et tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner qui s'en alla en paix. | 8706 |
3 Tous les anciens d'Israël vinrent donc vers le roi à Hébron; et le roi David fit alliance avec eux à Hébron devant L’ADMIRABLE; et ils oignirent David pour roi sur Israël. | 8744 |
5 N'en est-il pas ainsi de ma maison devant L’ESPRIT DES VIVANTS? Car il a fait avec moi une alliance éternelle, bien ordonnée, assurée. Tout mon salut, tout ce que j'aime, ne le fera-t-il pas fleurir? | 9302 |
12 L’ADMIRABLE donna donc de la sagesse à Salomon, comme il lui en avait parlé. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils traitèrent alliance ensemble. 1 R. 3. 12; | 9548 |
9 Il n'y avait dans l'arche que les deux tables de pierre que Moïse y avait mises à Horeb, quand L’ADMIRABLE traita alliance avec les enfants d'Israël, à leur sortie du pays d'Égypte. Ex. 34. 27; | 9658 |
11 Et L’ADMIRABLE dit à Salomon: Puisque tu as agi ainsi, et que tu n'as pas gardé mon alliance et mes ordonnances que je t'avais données, je t'arracherai certainement le royaume et je le donnerai à ton serviteur. 1 R. 12. 15; | 9788 |
19 Il y a alliance entre moi et toi, comme entre mon père et ton père; voici je t'envoie un présent en argent et en or; va, romps ton alliance avec Baesha, roi d'Israël, afin qu'il se retire de moi. | 9946 |
19 Il y a alliance entre moi et toi, comme entre mon père et ton père; voici je t'envoie un présent en argent et en or; va, romps ton alliance avec Baesha, roi d'Israël, afin qu'il se retire de moi. | 9946 |
10 Et il répondit: J'ai été extrêmement ému de jalousie pour L’ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS des armées; car les enfants d'Israël ont abandonné ton alliance; ils ont démoli tes autels, et ils ont tué tes prophètes par l'épée; et je suis demeuré, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'ôter. Ro. 11. 3; | 10082 |
14 Et il dit: J'ai été extrêmement ému de jalousie pour L’ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS des armées; car les enfants d'Israël ont abandonné ton alliance, ils ont démoli tes autels, et ils ont tué tes prophètes par l'épée; et je suis demeuré, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'ôter. | 10086 |
4 Et, la septième année, Jéhojada envoya chercher les centeniers des gardes et des coureurs, les fit entrer vers lui dans la maison de L’ADMIRABLE, traita alliance avec eux et leur fit prêter serment dans la maison de L’ADMIRABLE, et il leur montra le fils du roi. 2 Ch. 23. 1; | 10548 |
17 Et Jéhojada traita cette alliance, entre L’ADMIRABLE, le roi et le peuple, qu'ils seraient le peuple de L’ADMIRABLE; il fit aussi alliance entre le roi et le peuple. 2 Ch. 23. 16; | 10560 |
17 Et Jéhojada traita cette alliance, entre L’ADMIRABLE, le roi et le peuple, qu'ils seraient le peuple de L’ADMIRABLE; il fit aussi alliance entre le roi et le peuple. 2 Ch. 23. 16; | 10560 |
23 Mais L’ADMIRABLE leur fit grâce, il eut compassion d'eux, et il se retourna vers eux à cause de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il ne voulut point les exterminer; et, jusqu'à maintenant, il ne les a pas rejetés de devant sa face. | 10612 |
35 Car L’ADMIRABLE traita alliance avec eux, et leur donna ce commandement: Vous ne craindrez point d'autres êtres divins; vous ne vous prosternerez point devant eux; vous ne les servirez point, et vous ne leur sacrifierez point. Jg. 6. 10; | 10744 |
12 Parce qu'ils n'avaient point écouté la voix de L’ADMIRABLE leur ESPRIT DES VIVANTS, mais qu'ils avaient transgressé son alliance, et qu'ils n'avaient ni écouté ni fait rien de ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de L’ADMIRABLE. | 10764 |
3 Et le roi, se tenant près de la colonne, traita alliance devant L’ADMIRABLE, promettant de suivre L’ADMIRABLE et de garder ses commandements, ses témoignages et ses statuts, de tout leur cśur et de toute leur âme, pour accomplir les paroles de cette alliance, écrites dans ce livre. Et tout le peuple adhéra à cette alliance. | 10906 |
3 Et le roi, se tenant près de la colonne, traita alliance devant L’ADMIRABLE, promettant de suivre L’ADMIRABLE et de garder ses commandements, ses témoignages et ses statuts, de tout leur cśur et de toute leur âme, pour accomplir les paroles de cette alliance, écrites dans ce livre. Et tout le peuple adhéra à cette alliance. | 10906 |
3 Et le roi, se tenant près de la colonne, traita alliance devant L’ADMIRABLE, promettant de suivre L’ADMIRABLE et de garder ses commandements, ses témoignages et ses statuts, de tout leur cśur et de toute leur âme, pour accomplir les paroles de cette alliance, écrites dans ce livre. Et tout le peuple adhéra à cette alliance. | 10906 |
3 Tous les anciens d'Israël vinrent donc vers le roi à Hébron, et David fit alliance avec eux à Hébron, devant L’ADMIRABLE; et ils oignirent David pour roi sur Israël, selon la Parole de L’ADMIRABLE, prononcée par Samuel. 1 S. 16. 1-23; | 11442 |
15 Souvenez-vous toujours de son alliance, de sa promesse établie pour mille générations; Ge. 17. 9; | 11610 |
17 Et qu'il a confirmé à Jacob, pour être un statut, à Israël, pour être une alliance éternelle, Ge. 28. 13; Ge. 35. 11; | 11612 |
10 Il n'y avait dans l'arche que les deux tables que Moïse y avait mises en Horeb, quand L’ADMIRABLE traita alliance avec les enfants d'Israël, à leur sortie d'Égypte. | 12090 |
5 Ne devez-vous pas savoir que L’ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël, a donné pour toujours la royauté sur Israël, à David, à lui et à ses fils, par une alliance inviolable! | 12286 |
3 Il y a alliance entre moi et toi, comme entre mon père et le tien; voici, je t'envoie de l'argent et de l'or; va, romps ton alliance avec Baesha, roi d'Israël, afin qu'il se retire de moi. | 12346 |
3 Il y a alliance entre moi et toi, comme entre mon père et le tien; voici, je t'envoie de l'argent et de l'or; va, romps ton alliance avec Baesha, roi d'Israël, afin qu'il se retire de moi. | 12346 |
1 Mais la septième année, Jéhojada se fortifia, et traita alliance avec les chefs de centaines, Azaria, fils de Jérocham, Ismaël, fils de Jochanan, Azaria, fils d'Obed, Maaséja, fils d'Adaja, et Élishaphat, fils de Zicri. | 12506 |
3 Et toute l'assemblée traita alliance avec le roi, dans la maison de L’ESPRIT DES VIVANTS. Et Jéhojada leur dit: Voici, le fils du roi régnera, selon que L’ADMIRABLE a parlé au sujet des fils de David. 2 S. 7. 13; 2 Ch. 21. 7; | 12508 |
16 Puis Jéhojada, tout le peuple et le roi, firent une alliance, pour être le peuple de L’ADMIRABLE. | 12520 |
10 Maintenant donc j'ai l'intention de traiter alliance avec L’ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël, pour que l'ardeur de sa colère se détourne de nous. | 12662 |
31 Et le roi se tint debout à sa place; et il traita alliance devant L’ADMIRABLE, promettant de suivre L’ADMIRABLE et de garder ses commandements, ses témoignages et ses lois, de tout son cśur et de toute son âme, en pratiquant les paroles de l'alliance écrites dans ce livre. Jos. 24. 25; | 12834 |
14 Reviendrions-nous donc à violer tes commandements, et à faire alliance avec ces peuples abominables? Ne serais-tu pas irrité contre nous, jusqu'à nous consumer, en sorte qu'il n'y aurait plus aucun reste, ni personne qui échappât? | 13144 |
3 Engageons-nous maintenant, par alliance avec notre ESPRIT DES VIVANTS, à renvoyer toutes ces femmes et tout ce qui est né d'elles, selon le conseil de mon seigneur et de ceux qui tremblent au commandement de notre ESPRIT DES VIVANTS; et que l'on fasse selon la loi. | 13150 |
8 Tu trouvas son cśur fidèle devant toi, et tu traitas une alliance avec lui, pour donner à sa postérité le pays des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Jébusiens et des Guirgasiens; et tu as accompli tes paroles, car tu es juste. Ge. 12. 7; Ge. 13. 15; Ge. 15. 6; Ge. 15. 18; Ge. 17. 8; Ge. 26. 4; | 13434 |
38 À cause de tout cela, nous contractâmes une alliance, nous l'écrivîmes, et nos chefs, nos Lévites et nos sacrificateurs, y apposèrent leur sceau. | 13464 |
10 Tous les sentiers de L’ADMIRABLE ne sont que bonté et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages. | 15368 |
14 Le secret de L’ADMIRABLE est pour ceux qui le craignent, et il leur fera connaître son alliance. | 15372 |
17 (44-18) Tout cela nous est arrivé; et cependant nous ne t'avons pas oublié, nous n'avons pas faussé ton alliance. | 15750 |
5 Assemblez-moi mes fidèles, qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice. | 15854 |
16 Mais L’ESPRIT DES VIVANTS dit au méchant: Est-ce à toi de réciter mes lois, et d'avoir mon alliance dans la bouche? | 15866 |
20 (55-21) Chacun jette la main sur ceux qui vivaient en paix avec lui; il viole son alliance. | 15954 |
20 Regarde à ton alliance; car les lieux ténébreux de la terre sont pleins de repaires de violence. | 16332 |
37 Leur cśur n'était pas droit envers lui, et ils n'étaient pas fidèles à son alliance. | 16428 |
5 (83-6) Car ils ont conspiré d'un même cśur, ils forment une alliance contre toi; | 16540 |
3 (89-4) J'ai traité alliance avec mon élu; j'ai fait serment à David, mon serviteur, disant: | 16642 |
28 (89-29) Je lui conserverai ma faveur à toujours, et mon alliance lui est assurée. | 16666 |
34 (89-35) Je ne violerai point mon alliance, et ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres. | 16672 |
18 Pour ceux qui gardent son alliance et se souviennent de ses commandements pour les accomplir. De. 7. 9; | 16916 |
8 Il se souvient à jamais de son alliance, de sa promesse établie pour mille générations; | 16966 |
10 Et qu'il a confirmé à Jacob pour être un statut, à Israël pour être une alliance éternelle, Ge. 28. 13; Ge. 35. 11; 1 Ch. 16. 17; | 16968 |
45 Il s'est souvenu en leur faveur de son alliance, et s'est repenti selon la grandeur de sa miséricorde. | 17050 |
5 Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance. | 17164 |
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable. | 17168 |
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à perpétuité, seront assis sur ton trône. | 17584 |
15 Car vous dites: Nous avons fait alliance avec la mort, et nous avons fait accord avec le Sépulcre; quand le fléau débordé passera, il ne nous atteindra point; car nous avons pris la tromperie pour refuge, et le mensonge pour asile. | 19808 |
18 Votre alliance avec la mort sera abolie, et votre accord avec le Sépulcre ne tiendra point. Quand le fléau débordé passera, vous serez foulés par lui. | 19810 |
1 Malheur, dit L’ADMIRABLE, aux enfants rebelles, qui prennent conseil, mais non pas de moi, qui traitent alliance, mais sans mon Esprit, afin d'ajouter péché sur péché! | 19850 |
6 Moi, L’ADMIRABLE, je t'ai appelé dans la justice; je te prendrai par la main, je te garderai; je te donnerai pour alliance au peuple, et pour lumière aux nations, | 20142 |
8 Ainsi a dit L’ADMIRABLE: Je t'ai exaucé dans le temps favorable; je t'ai secouru au jour du salut; je te garderai, j'établirai en toi mon alliance avec le peuple, pour relever le pays et donner en partage les héritages dévastés; 2 Co. 6. 2; | 20314 |
10 Quand les montagnes s'éloigneraient, quand les collines s'ébranleraient, ma bonté ne s'éloignera pas de toi, et mon alliance de paix ne sera point ébranlée, dit L’ADMIRABLE, qui a compassion de toi. | 20414 |
3 Prêtez l'oreille, et venez à moi; écoutez, et votre âme vivra; et je traiterai avec vous une alliance éternelle, selon les grâces de David qui sont assurées. Ac. 13. 34; | 20426 |
4 Car ainsi a dit L’ADMIRABLE: Pour les eunuques qui garderont mes sabbats, qui choisiront ce qui m'est agréable et s'attacheront à mon alliance, | 20442 |
6 Et les enfants de l'étranger, qui se seront joints à L’ADMIRABLE pour le servir, pour aimer le nom de L’ADMIRABLE et pour être ses serviteurs; tous ceux qui garderont le sabbat pour ne pas le profaner, et qui s'attacheront à mon alliance; | 20444 |
21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit L’ADMIRABLE: Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postérité, ni de la bouche de la postérité de ta postérité, a dit L’ADMIRABLE, dès maintenant et à jamais! | 20512 |
8 Car JE SUIS L’ADMIRABLE, qui aime la justice, qui hais la rapine et l'iniquité; j'établirai leur śuvre dans la vérité, et je traiterai avec eux une alliance éternelle. | 20546 |
2 Écoutez les paroles de cette alliance, et parlez aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem. | 20956 |
3 Tu leur diras: Ainsi a dit L’ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël: Maudit est l'homme qui n'écoute pas les paroles de cette alliance, De. 27. 26; Ga. 3. 10; | 20956 |
6 Et L’ADMIRABLE me dit: Crie toutes ces paroles par les villes de Juda et par les rues de Jérusalem, en disant: Écoutez les paroles de cette alliance, et observez-les. | 20960 |
8 Mais ils n'ont pas écouté; ils n'ont pas prêté l'oreille; ils ont marché chacun selon la dureté de son cśur. Et j'ai fait venir sur eux toutes les paroles de cette alliance, que je leur avais commandé de garder et qu'ils n'ont point gardée. Jé. 3. 17; Jé. 7. 24; Jé. 7. 26; Jé. 9. 14; | 20962 |
10 Ils sont retournés aux iniquités de leurs ancêtres qui ont refusé d'écouter mes paroles, et ils sont allés après d'autres êtres divins pour les servir. La maison d'Israël et la maison de Juda ont violé mon alliance, que j'ai traitée avec leurs pères. | 20964 |
21 À cause de ton nom ne rejette pas, ne déshonore pas ton trône de gloire; souviens-toi; ne romps pas ton alliance avec nous! | 21048 |
31 Voici les jours viennent, dit L’ADMIRABLE, que je traiterai une nouvelle alliance avec la maison d'Israël et avec la maison de Juda; Hé. 8. 8; | 21490 |
32 Non comme l'alliance que je traitai avec leurs pères, au jour où je les pris par la main pour les faire sortir du pays d'Égypte, - alliance qu'ils ont violée, et toutefois j'avais été pour eux un époux, dit L’ADMIRABLE; | 21490 |
40 Et je traiterai avec eux une alliance éternelle; je ne me retirerai plus d'eux, je leur ferai du bien, et je mettrai ma crainte dans leurs cśurs, afin qu'ils ne se détournent pas de moi. | 21540 |
20 Ainsi a dit L’ADMIRABLE: Si vous pouvez rompre mon alliance avec le jour et mon alliance avec la nuit, en sorte que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps, | 21566 |
20 Ainsi a dit L’ADMIRABLE: Si vous pouvez rompre mon alliance avec le jour et mon alliance avec la nuit, en sorte que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps, | 21566 |
21 Alors aussi sera rompue mon alliance avec David, mon serviteur, en sorte qu'il n'ait point de fils qui règne sur son trône, ainsi que mon alliance avec les lévites, les sacrificateurs, qui font mon service. | 21568 |
21 Alors aussi sera rompue mon alliance avec David, mon serviteur, en sorte qu'il n'ait point de fils qui règne sur son trône, ainsi que mon alliance avec les lévites, les sacrificateurs, qui font mon service. | 21568 |
25 Ainsi a dit L’ADMIRABLE: Si je n'ai pas fait mon alliance avec le jour et la nuit, et si je n'ai pas établi les lois des cieux et de la terre, | 21572 |
8 La Parole qui fut adressée par L’ADMIRABLE à Jérémie, après que le roi Sédécias eut fait une alliance avec tout le peuple de Jérusalem, pour proclamer la liberté parmi eux, Ex. 21. 2; | 21582 |
10 Tous les chefs et tout le peuple qui étaient entrés dans cette alliance, s'engagèrent à renvoyer libres chacun son serviteur et chacun sa servante, sans plus les tenir dans l'esclavage. Ils obéirent et les renvoyèrent. | 21584 |
13 Ainsi a dit L’ADMIRABLE L’ESPRIT DES VIVANTS d'Israël: J'ai fait alliance avec vos pères au jour où je les tirai hors du pays d'Égypte, de la maison de servitude, et je leur ai dit: | 21588 |
18 Et je livrerai les hommes qui ont transgressé mon alliance, qui n'ont pas exécuté les paroles de l'accord qu'ils avaient fait devant moi, en passant entre les deux moitiés du veau qu'ils avaient coupé en deux, | 21592 |
5 Ils s'informeront du chemin de Sion; ils tourneront vers elle leurs regards: Venez, attachez-vous à L’ADMIRABLE, par une alliance éternelle qui ne s'oublie point! | 21976 |
8 Et je passai près de toi et te regardai; voici, ton âge était l'âge où l'on aime, et j'étendis sur toi le pan de mon vêtement, je couvris ta nudité; je te fis serment, je fis alliance avec toi, dit le Souverain, L’ADMIRABLE, et tu fus á moi. Ge. 22. 16; Ge. 24. 7; | 22624 |
60 Toutefois je me souviendrai de l'alliance que j'ai faite avec toi, dans les jours de ta jeunesse, et j'établirai en ta faveur une alliance éternelle. | 22676 |
61 Alors tu te souviendras de ta conduite, et tu en seras confuse, quand tu recevras tes sśurs, tant les aînées que les cadettes, et que je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance. Ge. 4. 26; | 22676 |
62 Car j'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que JE SUIS L’ADMIRABLE, | 22678 |
13 Et il a pris un rejeton de la race royale, il a fait alliance avec lui et lui a fait prêter serment; et il s'est emparé des puissants du pays, Jé. 34. 18; | 22694 |
14 Afin que le royaume fût tenu dans l'abaissement, sans pouvoir s'élever, tout en le laissant subsister, s'il observait son alliance. | 22694 |
19 C'est pourquoi, ainsi a dit le Souverain, L’ADMIRABLE: JE SUIS vivant! c'est mon serment qu'il a méprisé, mon alliance qu'il a rompue; je ferai retomber cela sur sa tête. | 22700 |
25 Je traiterai avec elles une alliance de paix, et j'exterminerai du pays les bêtes sauvages; et mes brebis habiteront en sécurité au désert, et dormiront dans les bois. | 23228 |
26 Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura avec eux une alliance éternelle; je les établirai, et les multiplierai; je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours. Ps. 89. 3; Éz. 34. 25; 2 Co. 6. 16; | 23318 |
26 Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura avec eux une alliance éternelle; je les établirai, et les multiplierai; je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours. Ps. 89. 3; Éz. 34. 25; 2 Co. 6. 16; | 23318 |
7 Vous avez fait entrer les enfants de l'étranger, incirconcis de cśur et incirconcis de chair, pour être dans mon sanctuaire et pour profaner ma maison, quand vous offriez mon pain, la graisse et le sang, et vous avez violé mon alliance avec toutes vos abominations. | 23516 |
14 Et il me dit: Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins; puis le sanctuaire sera purifié*. *la purification du sanctuaire se rapporte au sacrifice de la croix et à la nouvelle alliance dans le sang de Christ. | 23910 |
2 La première année de son règne, moi, Daniel, je compris par les livres, que le nombre des années dont L’ADMIRABLE avait parlé au prophète Jérémie, pour finir les désolations de Jérusalem, était de soixante et dix ans*. *Cette prophétie de Daniel se rapporte strictement à la nouvelle alliance du sacrifice de la croix dans le sang de Christ, et à la destruction de Jérusalem et du temple en l’an 70 par les armées romaines. | 23926 |
27 Le Christ confirmera l'alliance* en son sang* avec plusieurs pendant une semaine; et à la moitié de la soixante-dixième semaine, il fera cesser le sacrifice et l'offrande par le sien; et **pour le comble de l'étendue de leurs abominations, il causera la désolation, même jusqu'à l'anéantissement; et ceci déterminé, sera répandu sur les destitués. *Mt. 26. 26-28; Jn. 3. 16; Hé. 2. 9,10; 9. 22-28; **Mt. 24. 15; Mc. 13. 14; Lu. 21. 20; *la nouvelle alliance de la grâce dans le sang de Christ versé sur la croix dans son sacrifice parfait pour la rédemption des élus. | 23952 |
18 En ce jour-là, je traiterai pour eux une alliance avec les bêtes des champs, avec les oiseaux des cieux et les reptiles de la terre; je briserai, j'ôterai du pays l'arc, l'épée et la guerre, et je les ferai reposer en sûreté. Job 5. 23; És. 11. 6; Éz. 14. 21; Éz. 34. 25; | 24070 |
19 Et je t'épouserai pour toujours; je t'épouserai par une alliance de justice et de droit, de bonté et de compassion. | 24072 |
1 Embouche la trompette! L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de L’ADMIRABLE, parce qu'ils ont violé mon alliance et péché contre ma loi. De. 28. 49; Os. 6. 7; | 24154 |
1 (12-2) Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d'orient. Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence; il traite alliance avec Assur, et on porte l'huile en Égypte. | 24220 |
11 Et pour toi, en vertu de ton alliance scellée par le sang, je retirerai tes captifs de la fosse où il n'y a point d'eau. Mt. 26. 28; 1 Co. 11. 25; Hé. 9. 19-21; | 25080 |
10 Et je pris ma houlette Grâce, et je la brisai pour rompre mon alliance, que j'avais traitée avec tous les peuples. | 25112 |
4 Et vous saurez que je vous ai envoyé ce commandement, afin qu'il soit mon alliance avec Lévi, dit L’ADMIRABLE des armées. | 25192 |
5 Mon alliance avec lui était la vie et la paix, et je les lui donnai pour qu'il eût de la crainte; et il me craignit, et il trembla devant mon nom. | 25192 |
14 Et vous dites: "Pourquoi?" Parce que L’ADMIRABLE a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, à laquelle tu es infidèle, bien qu'elle soit ta compagne et la femme de ton alliance. | 25202 |
28 Car de même est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versé pour plusieurs, pour la rémission des péchés. Ex. 24. 8; | 26224 |
24 Et il leur dit: De même est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versé pour plusieurs. | 26952 |
72 Pour exercer sa miséricorde envers nos pères, et se souvenir de sa sainte alliance, | 27146 |
20 De même, après avoir soupé, il prit la coupe messianique, en disant: Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est répandu pour vous. | 28108 |
27 Et ce sera mon alliance avec eux, lorsque j'effacerai leurs péchés. | 30588 |
25 De même aussi, après le festin messianique, il prit la coupe, et dit: Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang; faites ceci en mémoire de moi, toutes les fois que vous en boirez. Mt. 10. 42; | 31012 |
6 Qui lui aussi nous a rendus capables d'être ministres de la nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l'Esprit; car la lettre tue, mais l'Esprit vivifie. Jn. 6. 63; 2 Co. 5. 18; Hé. 8. 6; Hé. 8. 8; | 31254 |
4 Car ceux d'Israël qui ont été une fois illuminés, qui, sous l'ancienne alliance, ont goûté le don céleste, qui ont été fait correspondants de la Sainte Présence de Christ, Mt. 12. 31; Hé. 10. 26; 1 Jn. 5. 16; | 32582 |
22 Jésus est ainsi devenu le garant d'une alliance d'autant plus excellente. | 32622 |
6 Mais maintenant Christ a obtenu un ministère d'autant plus excellent, qu'il est Médiateur d'une alliance plus excellente, et qui a été établie sur de meilleures promesses. 2 Co. 3. 6; | 32636 |
7 En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n'y aurait pas eu lieu d'en établir une seconde. | 32636 |
8 Car en leur adressant des reproches, L’ESPRIT DES VIVANTS dit aux Hébreux: Voici, les jours viendront, dit L’ADMIRABLE, que je traiterai une alliance nouvelle avec la maison d'Israël, et avec la maison de Juda; Jé. 31. 31-34; | 32638 |
9 Non une alliance comme celle que je fis avec leurs pères, au jour où les prenant par la main, je les tirai du pays d'Égypte; car ils n'ont pas persévéré dans mon alliance, et je les ai abandonnés, dit L’ADMIRABLE. | 32638 |
9 Non une alliance comme celle que je fis avec leurs pères, au jour où les prenant par la main, je les tirai du pays d'Égypte; car ils n'ont pas persévéré dans mon alliance, et je les ai abandonnés, dit L’ADMIRABLE. | 32638 |
13 En parlant d'une alliance nouvelle, il déclare ancienne la première; or, ce qui est devenu ancien et a vieilli est en voie d'être détruit. | 32642 |
1 Alors assurément la première alliance avait aussi des ordonnances touchant le service divin, et le sanctuaire terrestre. | 32646 |
15 C'est pourquoi il est Médiateur d'une nouvelle alliance, afin que, la mort intervenant pour la rédemption des péchés commis sous la première alliance, ceux qui sont appelés à renaître, reçoivent la promesse de l'héritage éternel. Ro. 5. 6; 1 Pi. 3. 18; | 32660 |
15 C'est pourquoi il est Médiateur d'une nouvelle alliance, afin que, la mort intervenant pour la rédemption des péchés commis sous la première alliance, ceux qui sont appelés à renaître, reçoivent la promesse de l'héritage éternel. Ro. 5. 6; 1 Pi. 3. 18; | 32660 |
18 C'est pourquoi aussi la première alliance ne fut point établie sans effusion de sang. | 32662 |
24 Et de Jésus, Médiateur de la nouvelle alliance, et du sang de l'aspersion, qui prononce de meilleures choses que celui d'Abel. Ge. 4. 10; Hé. 10. 22; Hé. 11. 4; 1 Pi. 1. 2; | 32782 |
20 Or, que L’ESPRIT DES VIVANTS de paix, qui a ramené d'entre les morts le Souverain Pasteur des brebis, notre ADMIRBLE Jésus, par le sang d'une alliance éternelle, És. 40. 11; Éz. 34. 23; Jn. 10. 11; 1 Pi. 5. 4; | 32808 |
19 Et le temple de L’ESPRIT DES VIVANTS s'ouvrit dans le ciel, et l'arche de son alliance parut dans son temple; et il y eut des éclairs, et des voix, et des tonnerres, et un tremblement de terre, et une grosse grêle. Ap. 15. 5; | 33528 |