Page 629 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
629
sateurs en face, et qu'il ait eu la liberté de se défendre de son
accusation.
De. 17. 4;
17
Après donc qu'ils se sont réunis ici, je me suis assis sans pren-
dre aucun délai, dès le lendemain, sur le tribunal, et j'ai com-
mandé qu'on amenât cet homme.
18
Les accusateurs s'étant présentés, n'ont porté contre lui aucu-
ne des accusations que je présumais.
19
Mais ils ont eu avec lui certaines disputes touchant leur reli-
gion particulière, et sur un certain Jésus mort, que Paul assurait
être vivant.
20
Pour moi, comme j'étais embarrassé sur cela, je
lui
demandai
s'il voulait aller à Jérusalem, et
y
être jugé sur ces choses.
21
Mais Paul en ayant appelé, pour que sa cause fût réservée à la
connaissance de l'empereur, j'ai ordonné qu'on le gardât jusqu'à
ce que je l'envoie à César.
22
Alors Agrippa dit à Festus: Je voudrais, moi aussi, entendre
cet homme. Demain, dit
Festus
, tu l'entendras.
23
Le lendemain donc, Agrippa et Bérénice vinrent avec grande
pompe, et étant entrés dans le lieu de l'audience, avec les tribuns
et les principaux de la ville, Paul fut amené par l'ordre de Festus.
24
Alors Festus dit: Roi Agrippa, et vous tous qui êtes présents
avec nous, vous voyez l'homme contre lequel toute la multitude
des Judéens m'est venue solliciter, tant à Jérusalem qu'ici, en
s'écriant qu'il ne devait plus vivre.
25
Ayant reconnu cependant qu'il n'a rien fait qui soit digne de
mort, et lui-même en ayant appelé à l'empereur, j'ai résolu de l'y
envoyer.
Ac. 23. 9; Ac. 26. 31;
26
Je n'ai rien de certain à écrire à l'empereur à son sujet, c'est
pourquoi je l'ai fait venir en votre présence, et principalement
devant toi, roi Agrippa, afin que lorsqu'il aura été examiné, j'aie
quelque chose à écrire.
27
Car il ne me semble pas raisonnable d'envoyer un prisonnier,
sans indiquer de quoi on l'accuse.
Actes 26: 1-32
1
Alors Agrippa dit à Paul: Il t'est permis de parler pour toi-
même. Paul ayant étendu la main, parla
ainsi
pour sa défense:
2
Roi Agrippa, je m'estime heureux de ce que je dois me défendre
aujourd'hui, devant toi, de toutes les choses dont les Judéens
m'accusent,
3
Surtout parce que tu connais toutes leurs coutumes et leurs
discussions; je te prie donc de m'écouter avec indulgence.
4
Pour ce qui est de la vie que j'ai menée, depuis ma jeunesse,
telle qu'elle s'est écoulée dès le commencement, au sein de ma
nation, à Jérusalem, elle est connue de tous les Judéens.
5
Car ils savent, dès l'origine, s'ils veulent
en
rendre témoignage,
que j'ai vécu Pharisien, suivant la secte la plus rigide de notre
religion.
6
Et maintenant je suis mis en jugement pour l'espérance
que j'ai
en la promesse que L’ESPRIT DES VIVANTS a faite à nos pères,
Ge. 3. 15; Ge. 22. 18; Ge. 26. 4; Ge. 49. 10; De. 18. 15; 2 S. 7. 12;
Ps. 132. 11; És. 4. 2; És. 7. 14; És. 9. 6; És. 40. 10; Jé. 23. 5; Jé.
33. 14; Éz. 34. 23; Éz. 37. 24; Da. 9. 24; Mi. 7. 20;
7
Et dont nos douze tribus, qui servent
L’ESPRIT DES VIVANTS
continuellement nuit et jour, attendent l'accomplissement. C'est
pour cette espérance, roi Agrippa, que je suis accusé par les Ju-
déens.
8
Quoi! jugez-vous incroyable que L’ESPRIT DES VIVANTS
ressuscite les morts?
9
Il est vrai que, pour moi, j'avais cru devoir m'opposer forte-
ment au nom de Jésus de Nazareth.
Ac. 8. 3; Ac. 9. 1; Ac. 22. 4; 1
Co. 15. 9; Ga. 1. 13; 1 Ti. 1. 13;
10
C'est aussi ce que je fis à Jérusalem. Je mis en prison plu-
sieurs saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs,
et lorsqu'on les faisait mourir, j'
y
donnais mon accord.
11
Puis les châtiant fréquemment dans toutes les synagogues, je
les
contraignais à blasphémer; et transporté d'une extrême rage
contre eux, je
les
persécutais jusque dans les villes étrangères.
12
Et comme je me rendais à Damas, avec un pouvoir et une
commission des principaux sacrificateurs,
13
Je vis, ô roi, en chemin, vers le milieu du jour, une lumière du
ciel, plus éclatante que le soleil; et qui resplendit autour de moi
et de ceux qui m'accompagnaient.
Ac. 9. 3;
14
Et étant tous tombés par terre, j'entendis une voix qui me
parlait, et
me
disait, en langue hébraïque: Saul, Saul, pourquoi
me persécutes-tu?
Il
te
serait
difficile de résister contre les pro-
vocations
de mon appel
.
15
Alors je dis: Qui es-tu? L’ADMIRABLE? Et il
me
répondit: JE
SUIS JÉSUS, que tu persécutes.
16
Mais lève-toi, et tiens-toi sur tes pieds, car je te suis apparu
pour t'établir ministre et témoin, tant des choses que tu as vues,
que de celles pour lesquelles je t'apparaîtrai
encore
.
17
Je t'ai choisi d'entre le peuple et les Gentils, et je t'envoie vers
eux maintenant,
18
Pour leur ouvrir les yeux,
et
les faire passer des ténèbres à la
lumière, et de l'empire du rival* à L’ESPRIT DES VIVANTS, afin
que par la foi en moi, ils reçoivent la rémission des péchés, et
qu'ils aient part
à l'héritage des saints.
És. 60. 1; *il s’agit ici de
l’empire de la chair et de la loi.
19
C'est pourquoi, roi Agrippa, je n'ai point résisté à la vision
céleste;
20
Mais j'ai prêché premièrement à ceux de Damas, et
puis
à
Jérusalem, et dans toute la Judée, et aux Gentils, de se repentir,
et de se convertir à L’ESPRIT DES VIVANTS, en faisant des œu-
vres dignes de la reconsidération.
Ac. 9. 19; Ac. 9. 28; Ac. 22. 17;
Ac. 22. 21;
21
C'est pour cela que les Judéens, m'ayant pris dans le temple,
ont cherché à
me
tuer.
Ac. 21. 30;
22
Mais, secouru par L’ESPRIT DES VIVANTS, j'ai subsisté
jusqu'à aujourd'hui, portant témoignage devant les petits et les
grands, et ne disant rien d'autre que ce que les prophètes et Moï-
se ont prédit devoir arriver,
23
Savoir
que le Christ devait souffrir, et que, prémices de la
résurrection des morts, il devait annoncer la lumière au peuple et
aux Gentils.
24
Comme il parlait ainsi pour sa défense, Festus d'une voix
forte dit: Tu as perdu la raison, Paul, ton grand savoir te met
hors de sens.
25
Mais
Paul
dit: Je n'ai point perdu le sens, très excellent Fes-
tus; mais je dis des choses vraies et sensées.
26
Le roi les connaît; et je lui en parle avec hardiesse, parce que
je suis persuadé qu'il n'en ignore rien, car elles n'ont point été
faites en cachette.
Jn. 18. 20;
27
Roi Agrippa, ne crois-tu pas aux prophètes? Je sais que tu y
crois.
28
Et Agrippa dit à Paul: Tu me persuades presque d'être chris-
tien.
29
Paul lui dit: Plût à L’ESPRIT DES VIVANTS que non seule-
ment toi, mais encore tous ceux qui m'écoutent aujourd'hui, vous
deveniez en toutes manières exactement comme moi, à la réserve
de ces liens!
1 Co. 7. 7;
30
Paul
ayant dit cela, le roi, le gouverneur et Bérénice, et ceux
qui étaient assis avec eux, se levèrent.
31
Et en se retirant, ils se disaient entre eux: Cet homme n'a rien
fait qui soit digne de la mort ou de la prison.
Ac. 23. 9; Ac. 25.
25;
32
Et Agrippa dit à Festus: Cet homme pouvait être relâché, s'il
n'en eût point appelé à César.
Actes 27: 1-44
1
Après qu'il eut été résolu que nous nous embarquerions pour
l'Italie, on confia Paul et quelques autres prisonniers à un cente-
nier nommé Julius, de la cohorte
appelée
Auguste;
2
Et étant montés sur un vaisseau d'Adramytte, nous sommes
partis, devant toucher aux lieux du littoral de l'Asie, ayant avec
nous Aristarque, Macédonien de Thessalonique.
2 Co. 11. 25;