Page 620 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
620
20
Et après cela, durant quatre cent cinquante ans environ, il
leur donna des juges, jusqu'au prophète Samuel.
Jg. 2. 16; Jg. 3.
9;
21
Ensuite ils demandèrent un roi, et L’ESPRIT DES VIVANTS
leur donna Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin, pendant
quarante ans.
1 S. 8. 5; 1 S. 9. 15; 1 S. 10. 1; Os. 13. 11;
22
Et
L’ESPRIT DES VIVANTS
l'ayant rejeté, leur suscita David
pour roi, auquel il rendit ce témoignage, en disant: J'ai trouvé
David, fils de Jessé, homme selon mon cœur, qui accomplira
toutes mes volontés.
1 S. 13. 14; 1 S. 16. 12; Ps. 89. 20; Ac. 7. 45;
23
C'est de sa postérité que L’ESPRIT DES VIVANTS, selon sa
promesse, a suscité Jésus, le Sauveur d'Israël.
24
Avant qu'il parût, Jean avait prêché la consécration de la
reconsidération à tout le peuple d'Israël.
Mt. 3. 1; Mc. 1. 2; Lu. 3.
2; Jn. 3. 23;
25
Et lorsque Jean achevait sa course, il disait: Qui pensez-vous
que je sois? Je ne suis pas
le
Christ
; mais après moi, vient celui
des pieds duquel je ne suis pas digne de délier les sandales.
Mt.
3. 11; Jn. 1. 20;
26
C'est à vous, hommes frères, enfants de la race d'Abraham, et
à vous qui craignez L’ESPRIT DES VIVANTS, que cette Parole de
salut est adressée.
Mt. 10. 6; Ac. 3. 26; Ac. 13. 46;
27
Car les habitants de Jérusalem et leurs magistrats, l'ayant
méconnu, ont accompli, en
le
condamnant, les paroles des pro-
phètes, qui se lisent chaque jour de sabbat.
Jn. 16. 3; Ac. 3. 17; 1
Co. 2. 8; 1 Ti. 1. 13;
28
Et sans avoir aucun motif de
le mettre
à mort, ils demandè-
rent à Pilate de le faire mourir.
Mt. 27. 20; Mc. 15. 11; Lu. 23. 18;
Jn. 19. 6;
29
Puis quand ils eurent accompli tout ce qui a été écrit de lui,
on
l'
ôta du bois, et on
le
mit dans un sépulcre.
30
Mais L’ESPRIT DES VIVANTS l'a ressuscité des morts;
Mt.
28. 6; Mc. 16. 6; Lu. 24. 6;
31
Et il a été vu, pendant plusieurs jours, de ceux qui étaient
montés avec lui de Galilée à Jérusalem, lesquels sont ses témoins
devant le peuple.
Mc. 16. 14; Jn. 20. 19; Jn. 21. 1; Ac. 1. 3; 1 Co.
15. 5;
32
Et nous aussi, nous vous annonçons le message de la grâce de
la promesse qui avait été faite à nos pères,
Ge. 3. 15; Ge. 22. 18;
Ge. 26. 4; Ge. 49. 10; De. 18. 15; 2 S. 7. 12; Ps. 132. 11; És. 4. 2;
És. 7. 14; És. 9. 6; És. 40. 10; Jé. 23. 5; Jé. 33. 14; Éz. 34. 23; Éz.
37. 24; Da. 9. 24-25;
33
L’ESPRIT DES VIVANTS l'a accomplie pour nous leurs en-
fants, lorsqu'il a suscité Jésus; comme il est écrit dans le psaume
second: Tu es mon fils, je t'ai engendré aujourd'hui.
34
Mais qu'il l'ait ressuscité des morts, de telle sorte qu'il ne
retourne plus à la corruption, il en a parlé ainsi: Je vous donnerai
l'assurance des grâces
faites
à David.
És. 55. 3;
35
C'est pourquoi il dit aussi dans un autre psaume: Tu ne per-
mettras point que ton Saint voie la corruption.
Ps. 16. 10; Ac. 2.
27;
36
Or David, après avoir servi en son temps au dessein de
L’ESPRIT DES VIVANTS, est mort, et a été mis avec ses pères, et
a vu la corruption;
1 R. 2. 10; Ac. 2. 29;
37
Mais celui que L’ESPRIT DES VIVANTS a ressuscité, n'a
point vu la corruption.
38
Sachez donc, hommes frères, que c'est par lui que la rémis-
sion des péchés vous est annoncée;
Lu. 24. 47; 1 Jn. 2. 12;
39
Et que c'est par lui que tous ceux qui croient sont justifiés de
toutes les choses dont vous n'avez pu être justifiés par la loi de
Moïse.
Ro. 3. 28; Ro. 8. 3; Ro. 10. 4; Ga. 2. 16; Hé. 7. 19;
40
Prenez donc garde qu'il ne vous arrive ce qui a été dit dans les
prophètes:
41
Voyez, vous qui
me
méprisez, et soyez étonnés vous qui péris-
sez; car je vais faire une œuvre en vos jours, une œuvre que vous
ne croiriez point, si on vous
la
racontait.
És. 28. 14; Ha. 1. 5;
42
Comme ils sortaient de la synagogue des Judéens, les Gentils
les
supplièrent de leur annoncer les mêmes choses le sabbat
suivant.
43
Et quand l'assemblée se fut dispersée, plusieurs Judéens et
prosélytes pieux suivirent Paul et Barnabas, qui, s'entretenant
avec eux, les exhortèrent à persévérer dans la grâce de L’ESPRIT
DES VIVANTS.
Ac. 11. 23; Ac. 14. 22;
44
Le sabbat suivant, presque toute la ville s'assembla pour en-
tendre la Parole de L’ESPRIT DES VIVANTS.
45
Mais les Judéens, voyant la foule, furent remplis d'envie, et
s'opposaient aux paroles de Paul, le contredisant et l'injuriant.
46
Alors Paul et Barnabas
leur
dirent hardiment: C'était à vous
d'abord qu'il fallait annoncer la Parole de L’ESPRIT DES VI-
VANTS; mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez
vous-mêmes indignes de la vie éternelle, voici, nous nous tour-
nons vers les Gentils.
Ex. 32. 10; És. 55. 5; Mt. 8. 12; Mt. 10. 6;
Mt. 21. 43; Ac. 3. 26; Ac. 13. 26; Ro. 10. 19;
47
Car L’ADMIRABLE nous a ainsi commandé: Je t'ai établi
comme la lumière des Gentils, pour être
leur
salut jusqu'aux
extrémités de la terre.
És. 42. 6; És. 49. 6; Lu. 2. 32;
48
Les Gentils, entendant
cela
, se réjouissaient, et donnaient
gloire à la Parole de L’ADMIRABLE, et tous ceux qui étaient
destinés à la vie éternelle, crurent.
49
Et la Parole de L’ADMIRABLE se répandait dans tout le pays.
50
Mais les Judéens animèrent quelques femmes nobles et dé-
vouées, et les principaux de la ville, et ils excitèrent une persécu-
tion contre Paul et Barnabas, et les chassèrent de leur pays.
2 Ti.
3. 11;
51
Mais
Paul et Barnabas
, ayant secoué la poussière de leurs
pieds contre eux, allèrent à Iconium.
52
Et les disciples étaient remplis de joie et de la Sainte Présence
de Christ
.
Actes 14: 1-28
1
Il arriva à Iconium que
Paul et Barnabas
entrèrent ensemble
dans la synagogue des Judéens, et parlèrent de telle sorte, qu'il y
eut une grande multitude de Judéens et de Grecs qui crurent.
2
Mais les Judéens incrédules excitèrent et irritèrent les esprits
des Gentils contre les frères.
3
Cependant
Paul et Barnabas
demeurèrent
assez longtemps,
parlant hardiment par
l’Esprit de
L’ADMIRABLE qui rendait
témoignage à la Parole de sa grâce, en accordant que des prodi-
ges et des miracles se fassent par leurs mains.
Mc. 16. 20; Ac. 19.
11; Hé. 2. 4;
4
Mais le peuple de la ville fut partagé; et les uns étaient pour les
Judéens, et les autres pour les apôtres.
5
Et comme il se fit une émeute des Gentils et des Judéens, avec
leurs principaux chefs, pour outrager
les apôtres
et pour les lapi-
der,
6
Ceux-ci l'apprenant, s'enfuirent dans les villes de Lycaonie, à
Lystra et à Derbe, et dans le pays d'alentour,
Mt. 10. 23; Ac. 8. 1;
7
Et ils y annoncèrent le message de la grâce.
8
Or, il y avait à Lystra un homme impotent de ses jambes, qui
était assis; il était perclus dès le sein de sa mère, et n'avait jamais
marché.
Ac. 3. 2;
9
Il écoutait parler Paul, qui, ayant arrêté les yeux sur lui, et
voyant qu'il avait la foi pour être guéri,
10
Dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Aussitôt il
sauta, et marcha.
És. 35. 6;
11
Et le peuple, ayant vu ce que Paul avait fait, s'écria, et dit en
langue lycaonienne: Des êtres divins, sous une forme humaine,
sont descendus vers nous.
Ac. 28. 6;
12
Et ils appelaient Barnabas, Jupiter, et Paul, Mercure, parce
que c'était lui qui portait la Parole.
13
Et même le prêtre de Jupiter, qui était à l'entrée de leur ville,
vint devant le porche avec des taureaux et des bandelettes, et
voulait
leur
sacrifier avec la multitude.
14
Mais les apôtres Barnabas et Paul
l'
ayant appris, déchirèrent
leurs vêtements, et se jetèrent au milieu de la foule, en s'écriant,
15
Et disant: Ô hommes, pourquoi faites-vous cela? Nous ne
sommes que des hommes, sujets aux mêmes infirmités que vous.
Nous vous disons de vous détourniez de ces vanités, et que vous