Page 615 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
615
35
Ce Moïse qu'ils avaient rejeté, en disant: Qui t'a établi chef et
juge? c'est celui que L’ESPRIT DES VIVANTS envoya
pour
prin-
ce et
pour
libérateur, sous la conduite de l'ange qui lui était ap-
paru dans le buisson.
36
C'est celui qui les fit sortir, en faisant des prodiges et des
miracles au pays d'Égypte, dans la mer Rouge, et au désert, pen-
dant quarante ans.
Ex. 7. 1-25; Ex. 8. 1-32; Ex. 9. 1-35; Ex. 10. 1-
29; Ex. 11. 1-10; Ex. 13. 1-22; Ex. 14. 1-31; Ex. 16. 1; De. 1. 3;
37
C'est ce Moïse qui dit aux enfants d'Israël: L’ADMIRABLE
votre ESPRIT DES VIVANTS vous suscitera un prophète comme
moi, d'entre vos frères; écoutez-le.
De. 18. 15; De. 18. 18; Mt. 17.
5; Jn. 1. 45; Ac. 3. 22;
38
C'est lui qui, lors de l'assemblée dans le désert, s'entretenait
avec l'ange qui lui parlait sur la montagne de Sinaï, et avec nos
pères, et qui reçut des paroles de vie pour nous
les
donner.
Ex.
19. 3; Ga. 3. 19;
39
Nos pères ne voulurent point lui obéir, mais ils
le
rejetèrent et
retournèrent de leur cœur en Égypte,
40
Disant à Aaron: Fais-nous des êtres divins qui marchent
devant nous; car pour ce Moïse qui nous a tirés du pays d'Égypte,
nous ne savons ce qui lui est arrivé.
Ex. 32. 1;
41
Et ils firent un veau, en ces jours-là, et ils offrirent des sacrifi-
ces à l'idole, et se réjouirent des ouvrages de leurs mains.
42
Mais L’ESPRIT DES VIVANTS se détourna
d'eux
, et les livra
au culte de l'armée du ciel, comme il est écrit dans le livre des
prophètes: Maison d'Israël, est-ce à moi que vous avez offert des
victimes et des sacrifices durant quarante ans au désert?
Am. 5.
25;
43
Vous avez porté le tabernacle de Moloch, et l'étoile*
à six
pointes
de votre être divin Remphan
(Saturne)
, des figures que
vous avez faites pour les adorer; c'est pourquoi je vous transpor-
terai au-delà de Babylone.
Am. 5. 26-27; *Cette étoile contient le
nomb re 666 mentionné dans l'Apocalypse. Dans son essence
elle représente ceux qui cherchent à marchander avec le Sei-
gneur. Elle est le symbole de la justification par les oeuvres d'un
choix personnel de la volonté de l'homme qui est esclave de la
chair et du péché.
44
Le tabernacle du témoignage a été avec nos pères au désert,
comme
l'
avait ordonné celui qui avait dit à Moïse de le faire selon
le modèle qu'il avait vu.
Ex. 25. 40; Hé. 8. 5;
45
Et nos pères,
l'
ayant reçu, l'emportèrent, sous la conduite de
Josué, au
pays
qui était possédé par les nations que L’ESPRIT
DES VIVANTS chassa de devant nos pères, jusqu'aux jours de
David,
Jos. 3. 14;
46
Qui trouva grâce devant L’ESPRIT DES VIVANTS, et qui
lui
demanda de construire une demeure à L’ESPRIT DES VIVANTS
de Jacob.
1 S. 16. 1; 2 S. 7. 2; 1 Ch. 17. 1; Ps. 89. 20; Ps. 132. 5;
Ac. 13. 22;
47
Mais
ce fut
Salomon qui lui bâtit une maison.
1 R. 6. 1; 1 Ch.
17. 12;
48
Toutefois le Très-Haut n'habite point dans des temples faits
par la main
des hommes
, comme le prophète
le dit
:
1 R. 8. 27;
Ac. 17. 24;
49
Le ciel
est
mon trône, et la terre le soutient de mes pieds.
Quelle maison me bâtirez-vous, dit L’ADMIRABLE, ou quel
sera
le lieu de mon repos?
2 Ch. 6. 33; És. 66. 1; Mt. 5. 34; Mt. 23. 22;
50
Ma main n'a-t-elle pas fait toutes ces choses?
Ge. 1. 4;
51
Gens de cou raide, et incirconcis de cœur et d'oreilles, vous
vous opposez toujours à la Sainte Présence
de Christ
; vous
êtes
tels que vos pères.
Né. 9. 16-17; Jé. 6. 10;
52
Quel est le prophète que vos pères n'aient pas persécuté? Ils
ont tué ceux qui avaient prédit l'avènement du Juste, que vous
avez livré maintenant, et
dont
vous avez été les meurtriers;
53
Vous qui avez reçu la loi par le ministère des anges, et qui ne
l'
avez point gardée.
Ex. 19. 3; Ex. 24. 3; Jn. 7. 19; Ga. 3. 19; Hé.
2. 2;
54
Entendant ces paroles, ils étaient transportés de rage en leurs
cœurs, et ils grinçaient les dents contre Étienne.
55
Mais rempli de la Sainte Présence
de Christ
, et les yeux attirés
par la Divinité Suprême, il vit la gloire de L’ESPRIT DES VI-
VANTS, et Jésus debout prendre l'autorité comme L’ESPRIT
DES VIVANTS unique;
56
Et il dit: Voici, je vois la Divinité Suprême s'épanouir, et le
Fils, l'expression humaine
de L’ESPRIT DES VIVANTS et de
David,
debout prendre l'autorité comme L’ESPRIT DES VI-
VANTS unique.
57
Alors eux, poussant de grands cris, se bouchèrent les oreilles,
et se jetèrent tous ensemble sur lui;
58
Et le traînant hors de la ville, ils le lapidèrent. Et les témoins
mirent leurs manteaux aux pieds d'un jeune homme nommé
Saul*.
1 R. 21. 13; Lu. 4. 29; Ac. 22. 20; *Saulest celui qui devint
l'âpôtre Paul après sa conversion.
59
Et pendant qu'ils lapidaient Étienne, il priait et disait:
Mon
ADMIRABLE Jésus, reçois mon esprit.
Ps. 31. 5; Lu. 23. 46;
60
Puis s'étant mis à genoux, il cria d'une voix forte: ADMIRA-
BLE, ne leur impute point ce péché. Et ayant dit cela, il s'endor-
mit.
Mt. 5. 44; Lu. 23. 34; 1 Co. 4. 12;
Actes 8: 1-40
1
Or, Saul avait consenti à sa mort. Et, en ce jour-là
(35 a.d.)
, il y
eut une grande persécution* contre les convoqués à renaître de
Jérusalem; et tous, excepté les apôtres, furent dispersés dans les
contrées de la Judée et de la Samarie.
Ac. 11. 19; Ac. 22. 20; *A ce
temps de grandes persécutions, il est dit que Joseph d'Arimathé,
Lazare et ses deux soeurs, Marthe et Marie, et un disciple du
nom de Maxime, furent placés dans une barque sans rames et
sans voile et laissés à la dérive sur la mer Méditérannée. Ils
accostèrent à Marseille sur la côte Ouest de la France, procla-
mant l'Évangile du sang Royal de Christ et formant des c om-
munautés, et se rendirent jusqu'à Grande-Bretagne parmi les
Druides et les Celtes qi les avaient invités pour entendre leur
message.
2
Et des hommes pieux ensevelirent Étienne, et firent de grandes
lamentations sur lui.
Ge. 23. 2; Ge. 50. 10; 2 S. 3. 31;
3
Et Saul ravageait les convoqués à renaître, entrant dans les
maisons; et traînant de force les hommes et les femmes, il les
jetait en prison.
Ac. 9. 1; Ac. 22. 4; Ac. 26. 9; 1 Co. 15. 9; Ga. 1.
13; 1 Ti. 1. 13;
4
Ceux donc qui avaient été dispersés, allaient de lieu en lieu,
annonçant la Parole.
Mt. 10. 23; Ac. 11. 19;
5
Or, Philippe étant descendu dans une ville de la Samarie,
y
prêcha Christ.
6
Et le peuple était attentif, d'un commun accord, à ce que Phi-
lippe disait, en apprenant, et en voyant les miracles qu'il faisait.
7
Car les esprits troublés se révélaient, en jetant de grands cris,
de beaucoup de gens qui en étaient dominés; et beaucoup de
paralytiques et d'impotents furent guéris.
Mc. 16. 17; Ac. 5. 16;
Ac. 16. 18; Ac. 19. 11;
8
Ce qui causa une grande joie dans cette ville.
9
Or, il y avait auparavant, dans la ville, un homme nommé Si-
mon, qui exerçait la magie et étonnait le peuple de la Samarie, se
faisant passer pour un grand personnage.
Ac. 13. 6;
10
Tous lui étaient attachés, depuis le plus petit jusqu'au plus
grand; et ils disaient: Celui-ci est la grande puissance de
L’ESPRIT DES VIVANTS.
11
Et ils étaient attachés à lui, parce que depuis longtemps il les
étonnait par ses opérations magiques.
12
Mais, quand ils eurent cru à Philippe, qui leur annonçait les
choses qui concernent la Royauté
Sublime
de L’ESPRIT DES
VIVANTS et le nom de Jésus-Christ, ils furent consacrés, tant les
hommes que les femmes.
13
Et Simon lui-même aussi était persuadé, et ayant été consa-
cré, il ne quittait point Philippe; et voyant les prodiges et les
grands miracles qui se faisaient, il était étonné.
14
Cependant, les apôtres
qui étaient
à Jérusalem, ayant appris
que la Samarie avait reçu la Parole de L’ESPRIT DES VIVANTS,
y envoyèrent Pierre et Jean,