Page 592 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
592
JEAN
Jean 1: 1-51
1
Au commencement était la Parole, la Parole était l'expression
unique de L'ESPRIT DES VIVANTS, et L’ESPRIT DES VIVANTS
était la Parole
exprimée
.
Pr. 8. 22; 1 Jn. 1. 1; 1 Jn. 1. 2; 1 Jn. 5. 7;
2
Elle était au commencement l'expression unique de L'ESPRIT
DES VIVANTS.
Jn. 17. 5;
3
Toutes choses sont créées par elle, et rien de ce qui a été créé,
n'a été créé sans elle.
Ge. 1. 3; Ps. 33. 6; Ép. 3. 9; Col. 1. 16; Hé. 1.
2;
4
En elle était la vie, et la vie était la lumière
dans la conscience
de tous genres d'hommes.
Jn. 5. 26; Jn. 8. 12; Jn. 9. 5; Jn. 12.
46; 1 Jn. 5. 11;
5
Et
le raisonnement
de cette lumière a brillé dans les ténèbres
de l'ignorance
, et les ténèbres
de l'inconscience
ne l'ont point
perçue.
Jn. 3. 19;
6
Il y eut un personnage, nommé Jean, qui fut ministre de
l’ESPRIT DES VIVANTS.
Mal. 3. 1; Mt. 3. 1; Mc. 1. 2; Mc. 1. 4;
Lu. 3. 3; Lu. 7. 27; Jn. 1. 33;
7
Il vint comme représentant, pour exprimer la lumière
de ce
raisonnement
, afin que tous croient par lui.
8
Il n'était pas la lumière
de ce raisonnement
, mais
il était délé-
gué
pour représenter la lumière
de ce raisonnement
.
9
Le resplendissement véritable qui éclaire tous genres d'hom-
mes était venue dans cette disposition
de la loi
.
Jn. 8. 12; Jn. 9.
5; Jn. 12. 46;
10
Il était dans cette disposition
de la loi
, et cet agencement des
ordonnances
a été créé par Lui; mais Lui ne fut pas connu
de
cette façon
dans cette disposition
charnelle
.
Hé. 1. 2; Hé. 11. 3;
11
Il est venu chez les siens; et les siens ne l'ont point reçu.
12
Mais à tous ceux qui l'ont reçu
selon son décret d'élection
, il
leur a donné le pouvoir de devenir des fils de l’ESPRIT DES VI-
VANTS,
savoir
, à ceux qui
sont donné
de croire en son nom,
És.
56. 5; Ac. 13:48; Ro. 8. 15; Ga. 3. 26; 2 Pi. 1. 4; 1 Jn. 3. 1;
13
Qui ne sont point nés du sang, ni de la volonté de la chair, ni
de la volonté d'une personne responsable, mais de
la volonté
souveraine de l’ESPRIT DES VIVANTS
.
14
Et la Parole a été faite chair, et a habité parmi nous, pleine de
grâce et de vérité, et nous avons contemplé sa gloire, une gloire
comme
celle
du seul Père engendré
comme Fils
.
És. 7. 14; Mt. 1.
16; Mt. 17. 2; Lu. 1. 31; Lu. 2. 7; Col. 1. 19; Col. 2. 9; 2 Pi. 1. 17;
15
Jean l'exprima lorsqu'il s'écria en disant: C'est ici celui dont je
parlais: Celui qui vient après moi est au-dessus de moi, parce
qu'il était avant moi.
Mt. 3. 11; Mc. 1. 7; Lu. 3. 16; Jn. 1. 26; Jn. 1.
30;
16
Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce sur grâce.
Col. 2. 10;
17
Car la loi a été donnée par Moïse,
mais
la grâce et la vérité
sont venues par JÉSUS LE MESSIE.
Ex. 20. 1;
18
Personne n'a jamais vu l’ESPRIT DES VIVANTS; le seul Fils
engendré, qui est l'enveloppe
visible
du Père
invisible
, est Lui-
même
celui
qui s'est manifesté
dans la chair
.
Ex. 33. 20; De. 4.
12; És. 9. 5; Mt. 11. 27; Jn. 5. 18; Jn. 6. 46; 1 Ti. 6. 16; 1 Jn. 4. 12;
19
C'est ici la représentation de Jean, lorsque les Judéens en-
voyèrent de Jérusalem des sacrificateurs et des lévites pour lui
demander: Qui es-tu?
Jn. 5. 33;
20
Il
le
confessa, et ne
le
désavoua point; il
le
confessa
en disant
:
Je ne suis point le Messie.
Jn. 3. 28; Ac. 13. 25;
21
Qu'
es-tu
donc, lui demandèrent-ils? Es-tu Élie? Et il dit: Je ne
le
suis point. Es-tu le prophète? Et il répondit: Non.
De. 18. 18;
22
Ils lui dirent donc: Qui es-tu? afin que nous rendions réponse
à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu de toi-même?
23
Il dit: Je
suis
la voix de celui qui crie dans le désert: Aplanis-
sez le chemin de L’ADMIRABLE, comme a dit le prophète Ésaïe.
És. 40. 3; Mt. 3. 3; Mc. 1. 3; Lu. 3. 4;
24
Or, ceux qui avaient été envoyés, étaient des pharisiens.
25
Ils lui demandèrent: Pourquoi donc consacres-tu
lustrale-
ment
les gens
, si tu n'es ni le Christ, ni Élie, ni le prophète?
De.
18. 18;
26
Jean leur répondit et dit: Pour moi, je consacre d'eau
selon la
loi et les prophètes
; mais il y a quelqu'un parmi vous, que vous
ne connaissez point.
Éz. 36. 25; Mt. 3. 11; Mc. 1. 7; Lu. 3. 16; Ac.
1. 5; Ac. 11. 16; Ac. 19. 4;
27
C'est celui qui vient après moi et qui est au-dessus de moi, et
je ne suis pas digne de délier la courroie de ses sandales.
28
Ces choses se passèrent à Béthabara, au-delà du Jourdain, où
Jean consacrait
les gens
.
29
Le lendemain, Jean vit Jésus qui venait à lui, et il dit: Voici
l'agneau de l’ESPRIT DES VIVANTS, qui enlève l'égarement de
cette disposition
de la loi
.
És. 53. 5; És. 53. 7; Jn. 1. 36;
30
C'est celui dont je disais: Il vient après moi un homme qui est
au-dessus de moi, car il était avant moi.
31
Et pour moi, je ne le connaissais pas; mais je suis venu consa-
crer d'eau, afin qu'il soit manifesté à Israël*.
*La consécration ou
baptême d’eau était un rituel de purification anticipatoire de la
loi désigné uniquement pour annoncer la venue du Messie.
32
Jean s'exprima encore, disant: J'ai vu l'Esprit s'abaisser de la
divinité suprême comme une colombe*, et il se maintenait en lui.
Mt. 3. 16; Mc. 1. 10; Lu. 3. 22; *La colombe est un symbole de
l'humilité que Jean vit en Jésus lorsqu'il s'abaissa devant lui
pour se soumettre à son rituel de consécration.
33
Pour moi, je ne le connaissais pas; mais celui qui m'a envoyé
consacrer d'eau, m'a dit: Celui en qui tu verras l'Esprit s'abaisser
et persister
dans l'humilité
, c'est celui qui consacre
son peuple
de
la Sainte Présence.
Mt. 3. 11;
34
Et je l'ai réalisé, et j'ai exprimé
exactement
que c'est lui qui
est le Fils, l’ESPRIT DES VIVANTS Lui-même.
35
Le lendemain, Jean était encore
avec deux de ses disciples,
36
Et voyant Jésus qui marchait, il dit: Voilà l'agneau, l’ESPRIT
DES VIVANTS Lui-même.
Ex. 12. 3; És. 53. 7; Jn. 1. 29; Ac. 8.
32;
37
Et les deux disciples l'ayant entendu parler
ainsi
, suivirent
Jésus.
38
Jésus s'étant retourné et voyant qu'ils
le
suivaient, leur dit:
Que cherchez-vous? Ils lui répondirent: Rabbi - c'est-à-dire,
MAÎTRE, où demeures-tu?
39
Il leur dit: Venez et voyez. Ils allèrent et virent où il logeait, et
ils demeurèrent avec lui ce jour-là, car il était environ la dixième
heure.
40
André, frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient
entendu ce que Jean disait, et qui avaient suivi
Jésus
.
41
André trouva le premier Simon son frère, et il lui dit: Nous
avons trouvé le Messie, c'est-à-dire, le Christ,
(l'Oint, l'Élu)
.
42
Et il l'amena à Jésus. Jésus, l'ayant regardé, lui dit: Tu es
Simon, fils de Jona; tu seras appelé Céphas, c'est-à-dire, une
pierre.
Mt. 16. 18;
43
Le lendemain, Jésus désirait s'en aller en Galilée, et il trouva
Philippe, et il lui dit: Suis-moi.
44
Or, Philippe était de Bethsaïda, la ville d'André et de Pierre.
Jn. 12. 21;
45
Philippe trouva Nathanaël et lui dit: Celui de qui Moïse a écrit
dans la loi, et
que
les prophètes
ont annoncé
, nous l'avons trou-
vé; c'est Jésus, le fils de Joseph, de Nazareth.
Ge. 3. 15; Ge. 22.
18; Ge. 26. 4; Ge. 49. 10; De. 18. 18; 2 S. 7. 12; És. 4. 2; És. 7. 14;
És. 9. 6; És. 40. 10-11; És. 53. 1; Jé. 23. 5; Jé. 33. 14; Éz. 34. 23;
Da. 9. 24; Za. 6. 12; Za. 9. 9; Jn. 21. 2;
46
Nathanaël lui dit: Peut-il venir quelque chose de bon de Na-
zareth?
47
Philippe lui dit: Viens et vois. Jésus vit venir à lui Nathanaël,
et il dit de lui: Voici un véritable Israélite, en qui il n'y a point de
fraude.
48
Nathanaël lui dit: D'où me connais-tu? Jésus lui répondit:
Avant que Philippe t'appelât, quand tu étais sous le figuier, je te
voyais.