Page 560 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
560
3
Car les pharisiens et tous les Judéens ne mangent point sans se
laver les mains soigneusement, gardant
en cela
la tradition des
anciens;
Hé. 9. 10;
4
Et
lorsqu'ils reviennent
des places publiques, ils ne mangent
point non plus sans s'être désinfectés*
rituellement
.
Il y a aussi
beaucoup d'autres choses qu'ils ont reçues pour
les
observer,
comme
de désinfecter
rituellement
(baptiser)
les coupes, les
pots, les vaisseaux d'airain et les canapés.
*baptisés.
5
Là-dessus les pharisiens et les scribes lui demandèrent: D'où
vient que
tes disciples ne suivent pas la tradition des anciens, et
qu'ils prennent leur repas sans se laver les mains?
6
Il leur répondit: Hypocrites, Ésaïe a bien prophétisé à votre
sujet, quand il a dit: Ce peuple m'honore des lèvres; mais leur
cœur est bien éloigné de moi.
És. 29. 13; Éz. 33. 31;
7
Mais c'est en vain qu'ils m'honorent, enseignant des doctrines
qui sont
des commandements d'hommes.
Mt. 15. 9; Col. 2. 18;
Col. 2. 20; Tit. 1. 14;
8
Car, en abandonnant le commandement de L’ESPRIT DES
VIVANTS, vous observez la tradition des hommes, désinfectant
*
les pots et les coupes, et faisant beaucoup d'autres choses sem-
blables.
*Baptisant.
9
Il leur dit aussi: Vous rejetez fort bien le commandement de
L’ESPRIT DES VIVANTS, pour garder votre tradition;
10
Car Moïse a dit: Honore ton père et ta mère; et que celui qui
maudira
son
père ou
sa
mère soit puni de mort;
Ex. 20. 12; Ex.
21. 17; Lé. 20. 9; De. 5. 16; De. 27. 16; Pr. 20. 20; Ép. 6. 2;
11
Mais vous, vous dites: Si un homme dit à son père ou à sa
mère: Tout ce dont je pourrais t’assister est Corban, c’est-à-dire,
un don consacré à L’ESPRIT DES VIVANTS; il sera exempté.
12
Et vous ne lui permettez plus de rien faire pour son père ou
pour sa mère;
13
Anéantissant
ainsi
la Parole de L’ESPRIT DES VIVANTS par
votre tradition, que vous avez établie; et vous faites beaucoup
d'autres choses semblables.
Mt. 15. 6; 1 Ti. 4. 3; 2 Ti. 3. 2;
14
Alors ayant appelé toute la multitude, il leur dit: Écoutez-moi
tous, et comprenez
ceci
:
Mt. 15. 10;
15
Rien de ce qui est hors de l'homme et qui entre en lui, ne peut
le souiller; mais ce qui sort de lui, voilà ce qui souille l'homme.
Ac. 10. 15; Ro. 14. 17; Ro. 14. 20; Tit. 1. 15;
16
Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il comprenne.
17
Quand il fut entré dans la maison,
après avoir quitté
la multi-
tude, ses disciples l'interrogèrent sur cette parabole.
Mt. 15. 15;
18
Et il leur dit: Êtes-vous aussi sans intelligence? Ne compre-
nez-vous pas que rien de ce qui entre du dehors dans l'homme,
ne peut le souiller?
19
Parce que cela ne lui entre point dans le cœur, mais dans le
ventre, et va dans les égouts, ce qui enlève tous les aliments.
20
Il disait donc: Ce qui sort de l'homme, c'est ce qui souille
l'homme.
21
Car du dedans,
c'est-à-dire
, du cœur des hommes, sortent les
mauvaises pensées, les adultères, les fornications, les meurtres,
Ge. 6. 5; Ge. 8. 21; Pr. 6. 14; Jé. 17. 9;
22
Les larcins, la cupidité, les méchancetés, la fraude, l'impudici-
té, l'œil envieux, la médisance, la fierté, la folie.
23
Tous ces vices sortent du dedans et souillent l'homme.
24
Puis, étant parti de là, il s'en alla aux frontières de Tyr et de
Sidon; et étant entré dans une maison, il ne voulait pas que per-
sonne
le
sût; mais il ne put être caché.
Mt. 15. 21;
25
Car une femme, dont la fille avait un esprit troublé, ayant
entendu parler de lui, vint et se jeta à ses pieds.
26
Cette femme était Grecque, et Syrophénicienne de nation; et
elle le pria de redresser la conscience déréglée de sa fille.
27
Et Jésus lui dit: Laisse premièrement les enfants se rassasier;
car il n'est pas juste de prendre le pain des enfants, et de
le
jeter
aux petits chiens.
28
Mais elle répondit et lui dit: Il est vrai, ADMIRALE; cepen-
dant les petits chiens mangent, sous la table, les miettes des en-
fants.
29
Alors il lui dit: À cause de cette parole, va; le dérèglement de
conscience est écartée de ta fille.
30
Et étant de retour dans sa maison, elle trouva
que
la cons-
cience déréglée
était
dissipée, et sa fille couchée sur le lit.
31
Et
Jésus
étant parti des quartiers de Tyr et de Sidon, vint près
de la mer de Galilée, traversant les confins de la Décapole.
Mt.
15. 29;
32
Et on lui amena un sourd, qui avait de la difficulté à parler; et
on le pria de lui imposer les mains.
Mt. 9. 32; Lu. 11. 14;
33
Et l'ayant tiré de la foule à part, il lui mit les doigts dans les
oreilles; et ayant pris de sa salive, il lui toucha la langue.
34
Puis dressant sa perception vers la divinité Suprême
en Lui
, il
soupira et lui dit: Ephphatha, c'est-à-dire, Ouvre-toi.
35
Aussitôt ses oreilles furent ouvertes, et sa langue fut déliée, et
il parlait sans peine.
36
Et
Jésus
leur défendit de
le
dire à qui que ce fût; mais plus il
le
leur défendait, plus ils
le
publiaient.
37
Et frappés d'étonnement ils disaient: Tout ce qu'il fait est
admirable; il fait entendre les sourds et parler les muets.
Ge. 1.
31;
Marc 8: 1-38
1
En ces jours-là, il y avait avec Jésus une grande multitude de
gens, et comme ils n'avaient rien à manger, il appela ses disci-
ples, et leur dit:
Mt. 15. 32;
2
J'ai compassion de ce peuple; car
il y a
déjà trois jours
qu'
ils ne
me quittent point, et ils n'ont rien à manger.
3
Et si je les renvoie sans manger dans leurs maisons, les forces
leur manqueront en chemin; car quelques-uns sont venus de
loin.
4
Et ses disciples lui répondirent: D'où pourrait-on avoir des
pains pour les rassasier dans ce désert?
5
Et il leur demanda: Combien avez-vous de pains?
6
Et ils dirent: Sept. Alors il commanda aux foules de s'asseoir à
terre; et ayant pris les sept pains, et rendu grâces, il
les
rompit et
les
donna à ses disciples pour
les
distribuer; et ils
les
distribuè-
rent au peuple.
7
Ils avaient aussi quelques petits poissons; et
Jésus
, ayant rendu
grâces, ordonna qu'on les leur présentât aussi.
8
Ils
en
mangèrent et furent rassasiés; et on remporta sept cor-
beilles
pleines
des morceaux qui étaient restés.
9
Or, ceux qui mangèrent étaient environ quatre mille; après
quoi il les renvoya.
10
Puis entrant aussitôt dans la barque avec ses disciples, il alla
aux quartiers de Dalmanutha.
Mt. 15. 39;
11
Et il vint là des pharisiens, qui se mirent à disputer avec lui,
lui demandant, en le tentant, un miracle de la Divinité Suprême.
Mt. 12. 38; Mt. 16. 1; Lu. 11. 29; Jn. 6. 30;
12
Et
Jésus
, soupirant profondément en son esprit, dit: Pourquoi
cette génération demande-t-elle un miracle? Je vous dis en véri-
té, qu'il ne lui en sera donné aucun.
Mt. 16. 4;
13
Et les ayant laissés, il rentra dans la barque, et passa à l'autre
bord.
14
Or, ils avaient oublié de prendre des pains, et n'en avaient
qu'un avec eux dans la barque.
15
Et il leur fit cette défense: Gardez-vous avec soin du levain des
pharisiens, et du levain d'Hérode.
Mt. 16. 6; Lu. 12. 1;
16
Et ils raisonnaient entre eux, disant:
C'est
parce que nous
n'avons point de pains.
17
Et Jésus, l'ayant connu, leur dit: Pourquoi raisonnez-vous sur
ce que vous n'avez point de pains? N'entendez-vous et ne com-
prenez-vous point encore? Avez-vous toujours le cœur aveuglé?
Mc. 6. 52;
18
Ayant des yeux, ne voyez-vous point? Ayant des oreilles, n'en-
tendez-vous point? Et n'avez-vous point de mémoire?
19
Lorsque je rompis les cinq pains pour les cinq mille
hommes
,
combien avez-vous remportés de paniers pleins de morceaux? Ils
lui
dirent: Douze.
Mt. 14. 17; Mt. 14. 20; Mc. 6. 38; Lu. 9. 13; Jn.
6. 9;