Page 45 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
45
14
Et Israël avança sa main droite, et la mit sur la tête
d'Éphraïm, qui était le cadet, et sa main gauche sur la tête de
Manassé. Il posa ainsi ses mains de propos délibéré, car Manassé
était l'aîné.
15
Et il bénit Joseph, et dit: Que L’ESPRIT DES VIVANTS, de-
vant la face duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac,
L’ESPRIT DES VIVANTS qui a été mon berger depuis que j'existe
jusqu'à ce jour,
Hé. 11. 21;
16
Que l'ange qui m'a délivré de tout mal, bénisse ces enfants, et
qu'ils portent mon nom et le nom de mes pères Abraham et
Isaac, et qu'ils multiplient très abondamment sur la terre!
Ge. 31.
42; Ge. 32. 1;
17
Mais Joseph vit que son père mettait sa main droite sur la tête
d'Éphraïm, et il en eut du déplaisir; il saisit la main de son père
pour la détourner de la tête d'Éphraïm, sur la tête de Manassé.
18
Et Joseph dit à son père: Pas ainsi, mon père; car celui-ci est
l'aîné, mets ta main droite sur sa tête.
19
Mais son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais. Lui
aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand; toutefois son
frère, le cadet, sera plus grand que lui, et sa postérité sera une
multitude de nations.
Ru. 4. 11-12;
20
Et en ce jour-là il les bénit et dit: Israël bénira par toi, en
disant: L’ESPRIT DES VIVANTS te rende tel qu'Éphraïm et Ma-
nassé! Il mit donc Éphraïm avant Manassé.
Jé. 31. 20;
21
Et Israël dit à Joseph: Voici, je vais mourir, mais L’ESPRIT
DES VIVANTS sera avec vous, et vous fera retourner au pays de
vos pères.
22
Et je te donne une portion de plus qu'à tes frères, celle que j'ai
prise de la main de l'Amoréen, avec mon épée et mon arc.
Jos. 13.
7; Jos. 16. 1; Jos. 17. 1; Jos. 24. 8;
Genèse 49: 1-33
1
Et Jacob appela ses fils, et dit: Assemblez-vous, et je vous dé-
clarerai ce qui vous arrivera dans la suite des jours.
2
Assemblez-vous et écoutez, fils de Jacob, écoutez Israël, votre
père.
3
Ruben, tu es mon premier-né, ma force, et les prémices de ma
vigueur, prééminence de dignité et prééminence de puissance.
Ge. 29. 32;
4
Bouillonnant comme l'eau, tu n'auras point la prééminence,
car tu es monté sur la couche de ton père. Tu as souillé mon lit en
y montant.
Ge. 35. 22; 1 Ch. 5. 1;
5
Siméon et Lévi sont frères. Leurs glaives sont des instruments
de violence.
6
Que mon âme n'entre point dans leur conseil; que ma gloire ne
se joigne point à leur assemblée; car dans leur colère ils ont tué
des hommes, et dans leur caprice ils ont coupé les jarrets des
taureaux.
Ge. 34. 25;
7
Maudite soit leur colère, car elle fut violente; et leur fureur, car
elle fut cruelle! Je les diviserai en Jacob, et les disperserai en
Israël.
Jos. 19. 1; Jos. 21. 3-4;
8
Toi, Juda, tes frères te loueront; ta main sera sur le cou de tes
ennemis; les fils de ton père se prosterneront devant toi.
9
Juda est un jeune lion. Tu es revenu du butin, mon fils! Il s'est
courbé, il s'est couché comme un lion, comme un vieux lion; qui
le fera lever?
No. 24. 9; Mi. 5. 8;
10
Le sceptre ne s'écartera point de Juda, ni le bâton de législa-
teur d'entre ses pieds, jusqu'à ce que vienne le SHILO (le Mes-
sie); et c'est à Lui que sera le rassemblement des peuples!
Mt. 2.
6;
11
Il attachera son ânon à la vigne, et le petit de son ânesse à un
cep excellent; il lavera son vêtement dans le vin, et son manteau
dans le sang des raisins.
12
Il a les yeux brillants de vin, et les dents blanches de lait.
13
Zabulon habitera au rivage des mers; il sera au rivage des
navires, et sa côte s'étendra vers Sidon.
Jos. 19. 10-11;
14
Issacar est un âne robuste couché entre les barres des étables.
15
Il a vu que le repos était bon, et que le pays était délicieux; et
il a baissé son épaule pour porter, et s'est assujetti au tribut.
16
Dan jugera son peuple, comme l'une des tribus d'Israël.
17
Que Dan soit un serpent sur le chemin, une vipère dans le
sentier, mordant les talons du cheval, pour que celui qui le monte
tombe à la renverse.
18
J'ai attendu ton salut, ô ADMIRABLE!
19
Gad! des troupes l'attaqueront; mais lui, il attaquera leur
arrière-garde.
20
D'Asser viendra le pain savoureux, et il fournira les délices
royales.
21
Nephthali est une biche élancée; il prononce d'élégantes paro-
les.
22
Joseph est le rameau d'un arbre fertile, le rameau d'un arbre
fertile près d'une source; ses branches ont couvert la muraille.
1
Ch. 5. 1;
23
Des archers l'ont harcelé, lui ont lancé des traits et l'ont atta-
qué.
Ge. 50. 20;
24
Mais son arc est demeuré ferme, et ses bras et ses mains ont
été renforcés par les mains du Puissant de Jacob, du lieu où rési-
de LE BERGER, le Rocher d'Israël.
25
C'est l'ouvrage de L’ESPRIT DES VIVANTS de ton père, qui
t'aidera, et du Tout-Puissant qui te bénira, des bénédictions des
cieux en haut, des bénédictions de l'abîme qui repose en bas, des
bénédictions des mamelles et du sein maternel.
26
Les bénédictions de ton père surpassent les bénédictions de
ceux qui m'ont engendré. Jusqu'au terme des collines éternelles,
elles seront sur la tête de Joseph, sur le front du prince de ses
frères.
27
Benjamin est un loup qui déchire; au matin il dévore la proie,
et sur le soir il partage le butin.
28
Tous ceux-là sont les chefs des douze tribus d'Israël, et c'est
ce que leur dit leur père en les bénissant; il bénit chacun d'eux de
la bénédiction qui lui était propre.
29
Et il commanda, et leur dit: Je vais être recueilli vers mon
peuple; enterrez-moi auprès de mes pères dans la caverne qui est
au champ d'Éphron le Héthien,
30
Dans la caverne qui est au champ de Macpéla, qui est en face
de Mamré, au pays de Canaan, laquelle Abraham acquit
d'Éphron le Héthien, avec le champ, en propriété sépulcrale.
Ge.
23. 9; Ge. 23. 16;
31
C'est là qu'on a enterré Abraham et Sara, sa femme; c'est là
qu'on a enterré Isaac et Rébecca, sa femme; et c'est là que j'ai
enterré Léa.
Ge. 25. 9; Ge. 35. 29; Ac. 7. 16;
32
L'acquisition du champ et de la caverne qui y est, a été faite
des enfants de Heth.
33
Et quand Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il
retira ses pieds dans le lit, et expira, et fut recueilli vers ses peu-
ples.
Ac. 7. 15;
Genèse 50: 1-26
1
Alors Joseph se jeta sur le visage de son père, et pleura sur lui,
et le baisa.
2
Et Joseph commanda à ses serviteurs, aux médecins, d'em-
baumer son père; et les médecins embaumèrent Israël.
3
Et quarante jours y furent employés; car c'est le nombre de
jours qu'on met à embaumer. Et les Égyptiens le pleurèrent
soixante et dix jours.
4
Quand les jours de son deuil furent passés, Joseph parla à ceux
de la maison de Pharaon, en disant: Si j'ai trouvé grâce à vos
yeux, faites entendre, je vous prie, à Pharaon, ces paroles:
5
Mon père m'a fait jurer, en disant: Voici, je vais mourir; tu
m'enseveliras dans mon tombeau que je me suis acquis au pays
de Canaan. Maintenant donc, que j'y monte, je te prie, et que
j'ensevelisse mon père; et je reviendrai.
Ge. 47. 29;
6
Et Pharaon répondit: Monte, et ensevelis ton père, comme il te
l'a fait jurer.
7
Alors Joseph monta pour ensevelir son père; avec lui montè-
rent tous les serviteurs de Pharaon, anciens de sa maison, et tous
les anciens du pays d'Égypte,