Page 431 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
431
5
Ils sont semblables,
ces êtres divins
, à des palmier, et ils ne
parlent pas. Il faut qu'on les porte, parce qu'ils ne peuvent mar-
cher. Ne les craignez pas; car ils ne font point de mal; comme
aussi faire du bien n'est pas en leur puissance.
Ps. 115. 5; És. 41.
23; És. 46. 1; És. 46. 7;
6
Nul n'est semblable à toi, ô ADMIRABLE! Tu es grand, et tu as
un grand renom de puissance.
Ps. 86. 8; Ps. 86. 10;
7
Qui ne te craindrait, Roi des nations? Car cela t'est dû. Car
parmi les plus sages des nations et dans tous leurs royaumes, nul
n'est semblable à toi.
Ap. 15. 4;
8
Ils sont tous ensemble abrutis et insensés. Ce bois n'enseigne
que vanités.
És. 41. 29; Ha. 2. 18; Za. 10. 2;
9
C'est de l'argent en plaques, apporté de Tarsis, et de l'or
d'Uphaz; l'œuvre du sculpteur et des mains de l'orfèvre. La pour-
pre et l'écarlate sont leur vêtement; tous ils sont l'ouvrage de
gens habiles.
10
Mais L’ADMIRABLE est L’ESPRIT DES VIVANTS de vérité;
c'est L’ESPRIT DES VIVANTS vivant et le Roi éternel. Devant sa
colère la terre tremble, et les nations ne peuvent soutenir sa fu-
reur.
11
Vous leur direz ainsi: Les êtres divins qui n'ont point fait les
cieux et la terre périront de dessus la terre, de dessous les cieux!
12
C'est lui qui a fait la terre par sa puissance; qui a fondé le
monde par sa sagesse; qui a étendu les cieux par son intelligence.
Ge. 1. 1; Job 9. 8; Ps. 104. 2; És. 40. 22; És. 44. 24; És. 51. 13; Jé.
51. 15;
13
Au son de sa voix les eaux s'amassent dans les cieux; il fait
monter les vapeurs du bout de la terre; il produit les éclairs et la
pluie, et tire le vent de ses trésors.
Ps. 135. 7;
14
Tout homme est abruti dans sa science, tout orfèvre est hon-
teux de son image taillée; car les idoles ne sont que mensonge; il
n'y a point de respiration en elles;
Jé. 51. 17-18;
15
Elles ne sont que vanité, œuvre de tromperie; elles périront au
temps où L’ESPRIT DES VIVANTS les visitera.
16
Celui qui est la part de Jacob n'est pas comme elles; car c'est
lui qui a tout formé, et Israël est la tribu de son héritage. Son
nom est L’ADMIRABLE des armées.
Ps. 74. 2; Jé. 51. 19;
17
Rassemble de terre ton bagage, toi qui es assise dans la dé-
tresse.
18
Car ainsi a dit L’ADMIRABLE: Voici, cette fois je vais lancer
comme avec la fronde les habitants du pays; et je vais les mettre
à l'étroit, afin qu'on les atteigne.
Jé. 6. 24;
19
Malheur à moi! Je suis brisée! Ma plaie est douloureuse! Mais
moi je dis: Eh bien, c'est ma souffrance, et je la supporterai.
20
Ma tente est détruite; tous mes cordages sont rompus; mes
fils m'ont quittée, ils ne sont plus. Je n'ai personne qui dresse de
nouveau ma tente, qui relève mes pavillons.
21
Car les bergers étaient stupides; ils ne cherchaient pas
L’ADMIRABLE. C'est pour cela qu'ils n'ont pas prospéré, et que
tous leurs troupeaux ont été dispersés.
22
Voici, une rumeur se fait entendre, un grand tumulte vient du
pays du Nord, pour faire des villes de Juda un désert, un repaire
de chacals.
Jé. 1. 14; Jé. 4. 6; Jé. 9. 11;
23
L’ADMIRABLE! je connais que la voie de l'homme ne dépend
pas de lui, et qu'il n'est pas au pouvoir de l'homme qui marche,
de diriger ses pas.
Pr. 16. 1; Pr. 20. 24;
24
Ô ADMIRABLE! châtie-moi, toutefois avec mesure; non pas
en ta colère, de peur que tu ne me réduises à néant.
Ps. 6. 1; Ps.
38. 1; Jé. 30. 11; Jé. 46. 28;
25
Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, et
sur les tribus qui n'invoquent point ton nom. Car elles ont dévoré
Jacob, et elles le dévorent; elles l'ont consumé, et elles ont mis sa
demeure en désolation.
Ps. 79. 6; Jé. 8. 16; Jé. 9. 16;
Jérémie 11: 1-23
1
La Parole qui fut adressée à Jérémie, de la part de
L’ADMIRABLE, en ces mots:
2
Écoutez les paroles de cette alliance, et parlez aux hommes de
Juda et aux habitants de Jérusalem.
3
Tu leur diras: Ainsi a dit L’ADMIRABLE ESPRIT DES VI-
VANTS d'Israël: Maudit est l'homme qui n'écoute pas les paroles
de cette alliance,
De. 27. 26; Ga. 3. 10;
4
Que j'ai prescrite à vos pères le jour où je les ai retirés du pays
d'Égypte, de la fournaise de fer, en disant: Écoutez ma voix, et
faites toutes les choses que je vous commande, et vous serez mon
peuple et je serai votre ESPRIT DES VIVANTS;
Lé. 26. 3; Lé. 26.
12; De. 4. 20;
5
J'accomplirai le serment que j'ai fait à vos pères, de leur don-
ner un pays où coulent le lait et le miel, comme vous le voyez
aujourd'hui. Et je répondis et dis: Amen! ô ADMIRABLE!
De. 7.
12;
6
Et L’ADMIRABLE me dit: Crie toutes ces paroles par les villes
de Juda et par les rues de Jérusalem, en disant: Écoutez les paro-
les de cette alliance, et observez-les.
7
Car j'ai sommé vos pères, depuis le jour où je les fis monter du
pays d'Égypte jusqu'à ce jour, je les ai sommés dès le matin, di-
sant: Écoutez ma voix!
Jé. 7. 13; Jé. 7. 25;
8
Mais ils n'ont pas écouté; ils n'ont pas prêté l'oreille; ils ont
marché chacun selon la dureté de son cœur. Et j'ai fait venir sur
eux toutes les paroles de cette alliance, que je leur avais com-
mandé de garder et qu'ils n'ont point gardée.
Jé. 3. 17; Jé. 7. 24;
Jé. 7. 26; Jé. 9. 14;
9
Et L’ADMIRABLE me dit: Il y a une conjuration entre les
hommes de Juda et entre les habitants de Jérusalem.
10
Ils sont retournés aux iniquités de leurs ancêtres qui ont refu-
sé d'écouter mes paroles, et ils sont allés après d'autres êtres
divins pour les servir. La maison d'Israël et la maison de Juda
ont violé mon alliance, que j'ai traitée avec leurs pères.
11
C'est pourquoi, ainsi a dit L’ADMIRABLE: Voici, je vais faire
venir sur eux un mal duquel ils ne pourront sortir; ils crieront
vers moi, mais je ne les écouterai point.
Pr. 1. 28; És. 1. 15; Jé. 14.
12; Éz. 8. 18; Mi. 3. 4;
12
Et les villes de Juda et les habitants de Jérusalem s'en iront
crier vers les êtres divins auxquels ils offrent leurs parfums; mais
ils ne les sauveront point au temps de leur malheur.
13
Car, ô Juda! tu as autant de représentations divines que de
villes, et, autant il y a de rues à Jérusalem, autant vous avez dres-
sé d'autels à l'infamie, des autels pour offrir des parfums à Baal.
Jé. 2. 28;
14
Et toi, n'intercède pas pour ce peuple, n'élève pour eux ni cri
ni prière; car je ne les écouterai pas, lorsqu'ils crieront vers moi à
cause de leur malheur.
Jé. 7. 16; Jé. 14. 11;
15
Que viendrait faire mon bien-aimé dans ma maison? Cette
foule n'y est que pour commettre la fraude! Mais on ôtera de
devant toi la chair sacrée. Quand tu fais le mal, c'est alors que tu
t'élèves!
16
Olivier verdoyant, excellent par la beauté de son fruit, ainsi
l'appelait L’ADMIRABLE. Au bruit d'un grand fracas il y allume
le feu, et ses rameaux sont brisés!
17
Et L’ADMIRABLE des armées, qui t'a planté, a prononcé le
mal contre toi, à cause du mal que se sont fait à elles-mêmes la
maison d'Israël et la maison de Juda, en m'irritant par leurs
encensements à Baal.
Jé. 2. 21;
18
L’ADMIRABLE me l'a fait connaître, et je l'ai connu; alors tu
m'as fait voir leurs œuvres.
19
Et moi, comme un agneau familier, qu'on mène pour être
égorgé, je ne savais pas les mauvais desseins qu'ils méditaient
contre moi: "Détruisons l'arbre avec son fruit, et exterminons-le
de la terre des vivants, et qu'il ne soit plus fait mention de son
nom!"
20
Mais L’ADMIRABLE des armées est un juste juge, qui sonde
les reins et les cœurs. Tu me feras voir la vengeance que tu tireras
d'eux; car je t'ai découvert ma cause.
1 S. 16. 7; 1 Ch. 28. 9; Ps. 7.
9; Ps. 26. 2; Ap. 2. 23;
21
C'est pourquoi, ainsi a dit L’ADMIRABLE contre les gens
d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent: Ne prophétise pas
au nom de L’ADMIRABLE, et tu ne mourras pas de notre main;