Page 375 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
375
10
De peur que les étrangers ne se rassasient de ta fortune, et
que ce que tu auras acquis par ton travail ne passe dans une mai-
son étrangère;
11
Et que tu ne rugisses quand tu seras près de ta fin, quand ta
chair et ton corps seront consumés,
12
Et que tu ne dises: Comment ai-je haï l'instruction, et com-
ment mon cœur a-t-il dédaigné les réprimandes?
13
Comment n'ai-je point obéi à la voix de ceux qui m'instrui-
saient, et n'ai-je point incliné mon oreille vers ceux qui m'ensei-
gnaient?
14
Peu s'en est fallu que je n'aie été plongé dans tous les maux,
au milieu du peuple et de l'assemblée.
15
Bois des eaux de ta citerne, et des ruisseaux de ton puits.
16
Tes fontaines doivent-elles se répandre dehors, et tes ruis-
seaux d'eau sur les places publiques?
17
Qu'ils soient à toi seul, et non aux étrangers avec toi.
18
Que ta source soit bénie; et réjouis-toi de la femme de ta jeu-
nesse,
19
Comme d'une biche aimable et d'une chèvre gracieuse; que
ses caresses te réjouissent en tout temps, et sois continuellement
épris de son amour.
20
Et pourquoi, mon fils, t'égarerais-tu après une autre, et em-
brasserais-tu le sein d'une étrangère?
21
Car les voies de l'homme sont devant les yeux de
L’ADMIRABLE, et il pèse toutes ses démarches.
2 Ch. 16. 9; Job
31. 4; Job 34. 21; Pr. 15. 3; Jé. 16. 17; Jé. 32. 19;
22
Le méchant sera pris dans ses iniquités, et il sera retenu dans
les cordes de son péché.
23
Il mourra, faute d'instruction, et il ira errant par la grandeur
de sa folie.
Proverbes 6: 1-35
1
Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, si tu as répondu pour
quelqu'un,
2
Tu es enlacé par les paroles de ta bouche; tu es pris par les
paroles de ta bouche.
3
Mon fils, fais promptement ceci: dégage-toi; puisque tu es
tombé entre les mains de ton prochain, va, prosterne-toi, et sup-
plie ton prochain.
4
Ne donne point de sommeil à tes yeux, ni de repos à tes pau-
pières;
5
Dégage-toi comme le daim de la main du chasseur, et comme
l'oiseau de la main de l'oiseleur.
6
Paresseux, va vers la fourmi, regarde ses voies, et deviens sage.
7
Elle n'a ni chef, ni surveillant, ni maître,
8
Elle prépare sa nourriture en été, et amasse durant la moisson
de quoi manger.
9
Paresseux, jusques à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-
tu de ton sommeil?
Pr. 13. 4; Pr. 20. 4; Pr. 24. 33-34;
10
Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les mains
pour se reposer;
11
Et la pauvreté viendra comme un voyageur, et la disette com-
me un homme armé.
12
Le méchant homme, l'homme inique va avec une bouche
perverse.
13
Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il donne à enten-
dre de ses doigts.
14
La perversité est dans son cœur, il machine du mal en tout
temps, il fait naître des querelles.
15
C'est pourquoi sa ruine viendra tout d'un coup; il sera subite-
ment brisé, il n'y aura point de guérison.
16
Il y a six choses que hait L’ADMIRABLE, même sept qui lui
sont en abomination:
17
Les yeux hautains, la langue fausse, les mains qui répandent
le sang innocent,
Pr. 30. 13;
18
Le cœur qui forme de mauvais desseins, les pieds qui se hâ-
tent pour courir au mal,
Ro. 3. 15;
19
Le faux témoin qui prononce des mensonges, et celui qui
sème des querelles entre les frères.
20
Mon fils, garde le commandement de ton père, et n'abandon-
ne point l'enseignement de ta mère.
Pr. 1. 8;
21
Tiens-les continuellement liés sur ton cœur, et attache-les à
ton cou.
Pr. 3. 3;
22
Quand tu marcheras, ils te conduiront; quand tu te couche-
ras, ils te garderont; quand tu te réveilleras, ils te parleront.
Pr.
3. 23-24;
23
Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une
lumière, et les corrections propres à instruire sont le chemin de
la vie.
Ps. 19. 8; Ps. 119. 105;
24
Pour te garder de la femme corrompue, et de la langue flat-
teuse d'une étrangère,
Pr. 2. 16; Pr. 5. 3; Pr. 7. 5;
25
Ne convoite point sa beauté dans ton cœur, et ne te laisse pas
prendre par ses yeux.
26
Car pour l'amour de la femme débauchée on est réduit à un
morceau de pain, et la femme adultère chasse après l'âme pré-
cieuse de l'homme.
27
Quelqu'un peut-il prendre du feu dans son sein, sans que ses
habits brûlent?
28
Quelqu'un marchera-t-il sur la braise, sans que ses pieds
soient brûlés?
29
Il en est de même pour celui qui entre vers la femme de son
prochain; quiconque la touchera ne sera point impuni.
30
On ne laisse pas impuni le voleur qui ne dérobe que pour se
rassasier, quand il a faim;
31
Et s'il est surpris, il rendra sept fois autant, il donnera tout ce
qu'il a dans sa maison.
Ex. 22. 1; Ex. 22. 4;
32
Mais celui qui commet adultère avec une femme, est dépour-
vu de sens; celui qui veut se perdre fera cela.
33
Il trouvera des plaies et de l'ignominie, et son opprobre ne
sera point effacé;
34
Car la jalousie du mari est une fureur, et il sera sans pitié au
jour de la vengeance.
35
Il n'aura égard à aucune rançon, et n'acceptera rien, quand
même tu multiplierais les présents.
Proverbes 7: 1-27
1
Mon fils, garde mes paroles et conserve au-dedans de toi mes
commandements.
2
Observe mes commandements, et tu vivras; garde mon ensei-
gnement comme la prunelle de tes yeux;
Lé. 18. 5; Pr. 4. 4;
3
Lie-les à tes doigts, écris-les sur la table de ton cœur.
De. 6. 8;
De. 11. 18;
4
Dis à la sagesse: Tu es ma sœur; et appelle la prudence ton
amie;
5
Afin qu'elles te préservent de la femme étrangère, et de la
femme d'autrui, qui se sert de paroles flatteuses.
Pr. 5. 3;
6
Comme je regardais par la fenêtre de ma maison, à travers mes
treillis,
7
Je remarquai parmi les insensés, et je considérai parmi les
jeunes gens, un jeune homme dépourvu de sens,
8
Qui passait par la rue, au coin où se tenait une de ces femmes,
et qui suivait le chemin de sa maison,
9
Sur le soir, à la fin du jour, lorsque la nuit devenait noire et
obscure.
10
Et voici, une femme vint au-devant de lui, parée en courtisa-
ne, et pleine de ruse.
11
Elle était bruyante et sans retenue, et ses pieds ne demeu-
raient point dans sa maison;
Pr. 9. 13;
12
Tantôt dans les rues, tantôt dans les places, elle épiait à cha-
que coin.
13
Elle le prit, et l'embrassa, et d'un visage effronté lui dit:
14
Je devais un sacrifice de prospérité; aujourd'hui j'ai acquitté
mes vœux.
15
C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi, pour te chercher
avec empressement, et je t'ai trouvé.
16
J'ai orné mon lit de tapis, d'étoffes aux couleurs diverses, en
fil d'Égypte.
17
J'ai parfumé ma couche de myrrhe, d'aloès et de cinnamome.