Page 351 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
351
11
(85-12) La vérité germera de la terre, et la justice regardera
des cieux.
12
(85-13) L’ADMIRABLE aussi donnera ses biens, et notre terre
donnera ses fruits.
Ps. 67. 6;
13
(85-14) La justice marchera devant lui, et elle
nous
établira
dans la voie de ses pas.
Psaumes 86: 1-17
Prière de David
.
1
ADMIRABLE, prête l'oreille, exauce-moi, car je suis affligé et
misérable.
2
Garde mon âme, car je suis de ceux qui t'aiment; ô toi, mon
ESPRIT DES VIVANTS, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
3
Aie pitié de moi, Souverain; car je crie à toi tout le jour.
4
Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Sou-
verain.
5
Car tu es bon et clément, Souverain, et plein de bonté pour
tous ceux qui t'invoquent.
6
Écoute, ô ADMIRABLE, ma prière, et sois attentif à la voix de
mes supplications!
7
Je t'invoque au jour de ma détresse; car tu m'exauces.
Ps. 50.
15;
8
Souverain, nul entre les êtres divins n'est comme toi, et il n'y a
point d'œuvres telles que les tiennes.
De. 3. 24; Ps. 136. 4;
9
Toutes les nations que tu as faites, viendront se prosterner
devant toi, Souverain, et glorifieront ton nom.
10
Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es
L’ESPRIT DES VIVANTS, toi seul.
11
ADMIRABLE, enseigne-moi ta voie, je marcherai dans ta
vérité; lie mon cœur à la crainte de ton nom.
Ps. 25. 4; Ps. 27. 11;
Ps. 119. 33;
12
Je te louerai de tout mon cœur, Souverain mon ESPRIT DES
VIVANTS, et je glorifierai ton nom à toujours.
13
Car ta bonté est grande envers moi, et tu as retiré mon âme du
Sépulcre profond.
14
Ô ESPRIT DES VIVANTS, des orgueilleux se lèvent contre
moi, et une troupe de gens violents, qui ne t'ont pas devant les
yeux, cherche ma vie.
Ps. 54. 3;
15
Mais toi, Souverain, tu es un ESPRIT DES VIVANTS de com-
passion, de grâce et de persévérance, plein de miséricorde et de
vérité.
Ex. 34. 6; No. 14. 18; Né. 9. 17; Ps. 103. 8; Ps. 145. 8; Joë.
2. 13;
16
Tourne-toi vers moi et aie pitié de moi; donne ta force à ton
serviteur; délivre le fils de ta servante.
17
Accorde-moi un signe de ta faveur, et que ceux qui me haïs-
sent le voient et soient confus, parce que toi, ô ADMIRABLE, tu
m'auras aidé et tu m'auras consolé.
Psaumes 87: 1-7
Psaume, cantique des enfants de Coré
.
1
Sa fondation est dans les saintes montagnes.
2
L’ADMIRABLE aime les portes de Sion, plus que toutes les
demeures de Jacob.
3
Des choses glorieuses sont prononcées sur toi, ô cité de
L’ESPRIT DES VIVANTS! (Sélah.)
4
Je ferai mention de Rahab et Babel parmi ceux qui me
connaissent. Voici le pays des Philistins et Tyr, avec l'Éthiopie:
Celui-ci est né là.
5
Et de Sion il sera dit: Celui-ci et celui-là sont nés en elle; et le
Très-Haut lui-même l'affermira.
6
En enregistrant les peuples, L’ADMIRABLE écrira: Celui-ci est
né là. (Sélah.)
7
Et ceux qui chantent comme ceux qui dansent, répètent: Tou-
tes mes sources sont en toi.
Psaumes 88: 1-18
Au maître chantre. Cantique. Psaume des enfants de Coré, sur
la cithare. Maskil (cantique) d'Héman l'Ezrachite
.
1
(88-2) ADMIRABLE, ESPRIT DES VIVANTS de ma délivrance,
je crie jour et nuit devant toi.
2
(88-3) Que ma prière parvienne en ta présence; incline ton
oreille à mon cri.
3
(88-4) Car mon âme est rassasiée de maux, et ma vie touche au
séjour des morts.
4
(88-5) Je suis compté parmi ceux qui descendent dans la fosse;
je suis comme un homme sans vigueur,
5
(88-6) Gisant parmi les morts, tel que les blessés à mort, qui
sont couchés dans le tombeau, dont tu ne te souviens plus, et qui
sont séparés de ta main.
6
(88-7) Tu m'as mis dans la fosse la plus basse, dans les lieux
ténébreux, dans les abîmes.
7
(88-8) Ta colère pèse sur moi, et tu m'accables de tous tes flots.
(Sélah.)
8
(88-9) Tu as éloigné de moi ceux que je connais; tu m'as rendu
pour eux un objet d'horreur; je suis enfermé et je ne puis sortir.
9
(88-10) Mon œil se consume par l'affliction; je t'invoque, ô
ADMIRABLE, tous les jours; j'étends mes mains vers toi.
10
(88-11) Feras-tu quelque merveille pour les morts? Ou les
trépassés se lèveront-ils pour te louer? (Sélah.)
11
(88-12) Annoncera-t-on ta bonté dans le tombeau, et ta fidéli-
té dans l'abîme?
12
(88-13) Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres, et ta
justice dans la terre d'oubli?
13
(88-14) Et moi, ADMIRABLE, je crie à toi; ma prière te pré-
vient dès le matin.
14
(88-15) ADMIRABLE, pourquoi rejettes-tu mon âme, et me
caches-tu ta face?
15
(88-16) Je suis affligé et comme expirant dès ma jeunesse; je
suis chargé de tes terreurs, je suis éperdu.
16
(88-17) Tes fureurs ont passé sur moi; tes épouvantes me
tuent.
17
(88-18) Elles m'environnent comme des eaux chaque jour;
elles m'enveloppent toutes à la fois.
18
(88-19) Tu as éloigné de moi amis et compagnons; ceux que je
connais, ce sont les ténèbres.
Psaumes 89: 1-52
Maskil d'Éthan l'Ezrachite
.
1
(89-2) Je chanterai à jamais les bontés de L’ADMIRABLE; ma
bouche publiera ta fidélité d'âge en âge.
2
(89-3) Car j'ai dit: Ta bonté subsiste à jamais; tu établis ta
fidélité dans les cieux.
3
(89-4) J'ai traité alliance avec mon élu; j'ai fait serment à Da-
vid, mon serviteur, disant:
4
(89-5) J'affermirai ta postérité pour toujours, et j'établirai ton
trône pour tous les âges. (Sélah.)