Page 183 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
183
21
Et les Israélites et les Philistins avaient rangé armée contre
armée.
22
Alors David se déchargea de son fardeau, le laissa entre les
mains de celui qui gardait le bagage, et courut vers les rangs de
l'armée. Il vint donc, et demanda à ses frères s'ils se portaient
bien;
23
Et comme il parlait avec eux, voici, l'homme qui se présentait
entre les deux armées, le Philistin, de Gath, nommé Goliath,
monta hors des rangs des Philistins et prononça les mêmes dis-
cours; et David les entendit.
24
Et tous ceux d'Israël, à la vue de cet homme, s'enfuyaient de
devant lui, et tremblaient de peur.
25
Et les Israélites disaient: Avez-vous vu cet homme qui monte?
C'est pour insulter Israël qu'il est monté. Mais si quelqu'un le
tue, le roi le comblera de richesses; il lui donnera sa fille, et il
affranchira la maison de son père en Israël.
26
Alors David parla aux gens qui étaient avec lui, et leur dit:
Que fera-t-on à l'homme qui aura tué ce Philistin, et qui aura ôté
l'opprobre de dessus Israël? Car qui est ce Philistin, cet incir-
concis, pour insulter les armées de L’ESPRIT DES VIVANTS
vivant?
27
Et le peuple lui répéta ces mêmes paroles, et lui dit: C'est là ce
qu'on fera à l'homme qui l'aura tué.
28
Et quand Éliab, son frère aîné, entendit qu'il parlait à ces
hommes, sa colère s'embrasa contre David, et il lui dit: Pourquoi
es-tu descendu? et à qui as-tu laissé ce peu de brebis au désert?
Je connais ton orgueil et la malice de ton cœur. Tu es descendu
pour voir la bataille.
29
Et David répondit: Qu'ai-je fait maintenant? N'est-ce pas une
simple parole?
30
Et il se détourna de lui, alla vers un autre, et dit les mêmes
paroles; et le peuple lui répondit comme la première fois.
31
Or les paroles que David avait dites furent entendues; on les
rapporta à Saül, et il le fit venir.
32
Et David dit à Saül: Que personne ne perde courage à cause
de cet homme; ton serviteur ira, et combattra contre ce Philistin.
33
Mais Saül dit à David: Tu ne peux aller contre ce Philistin,
pour combattre contre lui, car tu n'es qu'un jeune homme, et lui
est un homme de guerre, dès sa jeunesse.
34
Et David répondit à Saül: Lorsque ton serviteur paissait les
brebis de son père, il venait un lion ou un ours, qui emportait
une brebis du troupeau;
35
Mais je sortais après lui, je le frappais, et j'arrachais la brebis
de sa gueule; et quand il se levait contre moi, je le saisissais par
la mâchoire, je le frappais, et je le tuais.
36
Ton serviteur a tué et le lion et l'ours; et ce Philistin, cet incir-
concis, sera comme l'un d'eux; car il a insulté les armées de
L’ESPRIT DES VIVANTS mouvementé.
37
David dit encore: L’ADMIRABLE, qui m'a délivré de la griffe
du lion et de la patte de l'ours, me délivrera de la main de ce
Philistin. Alors Saül dit à David: Va, et que L’ADMIRABLE soit
avec toi!
38
Et Saül fit revêtir David de ses vêtements, lui mit un casque
d'airain sur la tête, et le revêtit d'une cuirasse;
39
Puis David ceignit l'épée de Saül sur ses vêtements, et se mit à
marcher; car jamais il ne s'y était essayé. Et David dit à Saül: Je
ne saurais marcher avec ces armes; car je n'y suis pas accoutumé.
Et David les ôta de dessus lui.
40
Mais il prit en sa main son bâton, et choisit dans le torrent
cinq cailloux bien polis, et les mit dans la panetière de berger
qu'il avait sur lui, et dans sa poche; et, sa fronde à la main, il
s'approcha du Philistin.
41
Le Philistin vint aussi, et s'approcha de David; et l'homme qui
portait son bouclier marchait devant lui.
42
Alors le Philistin regarda, et vit David, et le méprisa; car
c'était un jeune homme, plaisant et beau de visage.
43
Et le Philistin dit à David: Suis-je un chien que tu viennes
contre moi avec des bâtons? Et le Philistin maudit David par ses
êtres divins.
44
Le Philistin dit encore à David: Viens vers moi, et je donnerai
ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
45
Et David répondit au Philistin: Tu viens contre moi avec
l'épée, la lance et le javelot; mais moi, je viens contre toi au nom
de L’ADMIRABLE des armées, de L’ESPRIT DES VIVANTS des
armées d'Israël, que tu as insultées.
46
Aujourd'hui L’ADMIRABLE te livrera entre mes mains; je te
tuerai, je t'ôterai la tête, et je donnerai aujourd'hui les cadavres
du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de
la terre; et toute la terre saura qu'Israël a un ESPRIT DES VI-
VANTS;
47
Et toute cette assemblée saura que L’ADMIRABLE ne délivre
point par l'épée, ni par la lance; car la bataille est à
L’ADMIRABLE, qui vous livrera entre nos mains.
48
Et comme le Philistin, s'étant levé, venait et s'avançait à la
rencontre de David, David se hâta, et courut vers la ligne de ba-
taille à la rencontre du Philistin.
49
Alors David mit la main à sa panetière, en prit une pierre, la
lança avec sa fronde, et frappa le Philistin au front; et la pierre
s'enfonça dans son front; et il tomba le visage contre terre.
50
Ainsi David, avec une fronde et une pierre, fut plus fort que le
Philistin, et il frappa le Philistin et le fit mourir. Or David n'avait
point d'épée en sa main;
51
Et David courut, se jeta sur le Philistin, prit son épée, la tira
du fourreau, le tua, et lui coupa la tête. Et les Philistins, voyant
que leur homme vaillant était mort, s'enfuirent.
52
Alors les hommes d'Israël et de Juda se levèrent, jetèrent des
cris de joie, et poursuivirent les Philistins jusqu'à l'entrée de la
vallée, et jusqu'aux portes d'Ékron; et les Philistins blessés à
mort tombèrent par le chemin de Shaarajim, jusqu'à Gath, et
jusqu'à Ékron.
53
Puis les enfants d'Israël revinrent de la poursuite des Philis-
tins, et pillèrent leur camp.
54
Et David prit la tête du Philistin, et la porta à Jérusalem; et il
mit les armes dans sa tente.
55
Or, quand Saül vit David, sortant à la rencontre du Philistin, il
dit à Abner, chef de l'armée: Abner, de qui ce jeune homme est-il
fils? Et Abner répondit: Aussi vrai que ton âme vit, ô roi, je n'en
sais rien.
56
Et le roi dit: Informe-toi de qui ce jeune homme est fils.
57
Et quand David revint de tuer le Philistin, Abner le prit et le
mena devant Saül, avec la tête du Philistin à la main.
58
Et Saül lui dit: Jeune homme, de qui es-tu fils? David répon-
dit: Je suis fils de ton serviteur, Isaï, Bethléhémite.
1 Samuel 18: 1-30
1
Or, dès que David eut achevé de parler à Saül, l'âme de Jona-
than fut liée à l'âme de David, et Jonathan l'aima comme son
âme.
2
Et, ce jour-là, Saül le prit, et ne lui permit pas de retourner
dans la maison de son père.
3
Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait
comme son âme.
4
Et Jonathan se dépouilla du manteau qu'il portait, et le donna
à David, avec ses habits, et jusqu'à son épée, son arc et sa ceintu-
re.
5
Et David allait en campagne; il réussissait partout où Saül l'en-
voyait, et Saül l'établit sur les gens de guerre; et il fut agréable à
tout le peuple, et même aux serviteurs de Saül.
6
Or, comme ils rentraient, lorsque David revenait de la défaite
du Philistin, il sortit des femmes de toutes les villes d'Israël,
chantant et dansant, au-devant du roi Saül, avec des tambours,
avec des cris de joie, et avec des triangles;
7
Et les femmes qui jouaient des instruments se répondaient les
unes aux autres, et disaient: Saül a frappé ses mille, et David ses
dix mille.
Ex. 15. 21; 1 S. 21. 11; 1 S. 29. 5;
8
Et Saül fut fort irrité, et cette parole lui déplut; elles ont donné,
dit-il, dix mille hommes à David, et à moi mille; il ne lui manque
donc plus que le royaume!