ME....................................................................................................1678
10 Et il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai craint, parce que je suis rusé; et je me suis caché. 70
14 Voici, tu m'as chassé aujourd'hui de la présence du monde des hommes, et je serai soustrait de devant ta présence, et je serai vagabond et fugitif de la terre; et il arrivera que quiconque me trouvera, me tuera. Job 15. 20-21;112
14 Voici, tu m'as chassé aujourd'hui de la présence du monde des hommes, et je serai soustrait de devant ta présence, et je serai vagabond et fugitif de la terre; et il arrivera que quiconque me trouvera, me tuera. Job 15. 20-21;112
7 Et L'ADMIRABLE dit: J'exterminerai de dessus la terre les êtres humains que j'ai créé; depuis la race humaine jusqu'au bétail, jusqu'au reptile, et jusqu'à l'oiseau des cieux; car je me remet en mémoire de les avoir préservés.182
15 Je me souviendrai de mon alliance, qui existe entre moi et vous et tout être vivant, de toute chair; et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.264
16 L'arc sera donc dans les nuées, et je le regarderai, pour me souvenir de l'alliance perpétuelle entre L'ESPRIT DES VIVANTS et tout être vivant, de toute chair qui est sur la terre.266
12 Et il arrivera que lorsque les Égyptiens t'auront vue, ils diront: C'est sa femme; et ils me tueront; mais ils te laisseront vivre.364
2 Et Abram répondit: Souverain ADMIRABLE, que me donneras-tu? Je m'en vais sans enfants, et celui qui possédera ma maison est Eliézer de Damas.422
5 Alors Saraï dit à Abram: L'outrage qui m'est fait retombe sur toi. J'ai mis ma servante dans ton sein; et depuis qu'elle a vu qu'elle est enceinte, elle me méprise. Que L'ADMIRABLE juge entre moi et toi.448
13 Et elle appela le nom de L'ADMIRABLE qui lui avait parlé Atta-El-Roï (tu es L'ESPRIT DES VIVANTS qui voit). Car elle dit: N'ai-je pas même, ici, vu celui qui me voyait?456
14 C'est pourquoi on appela ce puits, le puits du Vivant qui me voit (Lachaï-Roï). Voici, il est entre Kadès et Béred. Ge. 24. 62; Ge. 25. 11;458
19 Voici, ton serviteur a trouvé grâce devant tes yeux, et tu as signalé ta miséricorde envers moi, en me sauvant la vie. Mais moi, je ne puis me sauver vers la montagne, que le désastre ne m'atteigne, et que je ne meure.544
19 Voici, ton serviteur a trouvé grâce devant tes yeux, et tu as signalé ta miséricorde envers moi, en me sauvant la vie. Mais moi, je ne puis me sauver vers la montagne, que le désastre ne m'atteigne, et que je ne meure.544
11 Et Abraham répondit: C'est que je me suis dit: Il n'y a sûrement aucune crainte de L'ESPRIT DES VIVANTS dans ce lieu, et ils me tueront à cause de ma femme.576
11 Et Abraham répondit: C'est que je me suis dit: Il n'y a sûrement aucune crainte de L'ESPRIT DES VIVANTS dans ce lieu, et ils me tueront à cause de ma femme.576
13 Or, lorsque L'ESPRIT DES VIVANTS me fit errer loin de la maison de mon père, je lui dis: Voici la faveur que tu me feras: Dans tous les lieux où nous irons, dis de moi: C'est mon frère. Ge. 12. 13;578
13 Or, lorsque L'ESPRIT DES VIVANTS me fit errer loin de la maison de mon père, je lui dis: Voici la faveur que tu me feras: Dans tous les lieux où nous irons, dis de moi: C'est mon frère. Ge. 12. 13;578
30 Et il répondit: C'est que tu accepteras ces sept jeunes brebis de ma main, afin que ce me soit un témoignage que j'ai creusé ce puits.616
1 Il arriva, après ces choses, que L'ESPRIT DES VIVANTS éprouva Abraham, et il lui dit: Abraham! et il répondit: Me voici.622
7 Alors Isaac parla à Abraham son père, et dit: Mon père! Abraham répondit: Me voici, mon fils. Et il dit: Voici le feu et le bois; mais où est l'agneau pour l'offrande à brûler?628
11 Mais l'ange de L'ADMIRABLE lui cria des cieux, et dit: Abraham, Abraham! Et il répondit: Me voici.632
9 Afin qu'il me donne sa caverne de Macpéla, qui est à l'extrémité de son champ; qu'il me la cède pour sa pleine valeur, en propriété sépulcrale au milieu de vous.656
9 Afin qu'il me donne sa caverne de Macpéla, qui est à l'extrémité de son champ; qu'il me la cède pour sa pleine valeur, en propriété sépulcrale au milieu de vous.656
5 Et le serviteur lui répondit: Peut-être que la femme ne voudra point me suivre en ce pays. Me faudra-t-il ramener ton fils au pays d'où tu es sorti?674
5 Et le serviteur lui répondit: Peut-être que la femme ne voudra point me suivre en ce pays. Me faudra-t-il ramener ton fils au pays d'où tu es sorti?674
13 Voici, je me tiens près de la source, et les filles des gens de la ville sortent pour puiser de l'eau.682
39 Et je dis à mon seigneur: Peut-être que la femme ne me suivra pas. 708
40 Et il me répondit: L'ADMIRABLE, devant la face de qui je marche, enverra son ange avec toi, et fera réussir ton voyage, et tu prendras une femme pour mon fils, de ma parenté et de la maison de mon père.710
41 Tu seras quitte du serment solennel que tu me fais, quand tu seras allé vers ma parenté; et si on ne te la donne pas, tu seras quitte du serment solennel que tu me fais.710
41 Tu seras quitte du serment solennel que tu me fais, quand tu seras allé vers ma parenté; et si on ne te la donne pas, tu seras quitte du serment solennel que tu me fais.710
43 Voici, je me tiens près de la source: que la jeune fille qui sortira pour puiser, et à qui je dirai: Donne-moi, je te prie, à boire un peu de l'eau de ta cruche,712
44 Et qui me répondra: Bois toi-même, et j'en puiserai aussi pour tes chameaux, soit la femme que L'ADMIRABLE a destinée au fils de mon seigneur.714
48 Ensuite je me suis incliné et prosterné devant L'ADMIRABLE, et j'ai béni L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS de mon maître Abraham, qui m'a conduit dans le droit chemin, pour prendre la fille du frère de mon seigneur pour son fils.718
49 Et maintenant, si vous voulez être favorables et fidèles à mon seigneur, déclarez-le-moi; sinon déclarez-le-moi aussi, et je me tournerai à droite ou à gauche.718
56 Et il leur dit: Ne me retardez point, puisque L'ADMIRABLE a fait réussir mon voyage. Renvoyez-moi, que je m'en aille à mon seigneur.726
32 Et Ésaü dit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert le droit d'aînesse? És. 22. 13; 1 Co. 15. 32;770
7 Et quand les gens du lieu s'informèrent de sa femme, il répondit: C'est ma sœur; car il craignait de dire: C'est ma femme; de peur, disait-il, que les habitants du lieu ne me tuent à cause de Rébecca; car elle était belle de figure.782
27 Mais Isaac leur dit: Pourquoi venez-vous vers moi, quand vous me haïssez, et que vous m'avez renvoyé d'avec vous?802
1 Et il arriva, quand Isaac fut devenu vieux et que ses yeux furent trop faibles pour voir, qu'il appela Ésaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! et il lui répondit: Me voici!812
9 Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux, et j'en apprêterai pour ton père un mets appétissant, comme il les aime.820
12 Peut-être que mon père me tâtera, et il me regardera comme un trompeur, et j'attirerai sur moi la malédiction, et non la bénédiction.824
12 Peut-être que mon père me tâtera, et il me regardera comme un trompeur, et j'attirerai sur moi la malédiction, et non la bénédiction.824
13 Et sa mère lui dit: Que ta malédiction soit sur moi, mon fils; obéis seulement à ma voix, et va me chercher ces chevreaux.824
18 Et il vint vers son père, et dit: Mon père! Et il répondit: Me voici; qui es-tu, mon fils?830
19 Et Jacob dit à son père: Je suis Ésaü, ton fils aîné; j'ai fait ce que tu m'as commandé. Lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de ma chasse, afin que ton âme me bénisse.830
20 Et Isaac dit à son fils: Comment donc en as-tu trouvé si tôt mon fils? Et il dit: C'est que L'ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS me l'a fait rencontrer.832
31 Il apprêta, lui aussi, un mets appétissant, et l'apporta à son père, et il lui dit: Que mon père se lève, et mange de la chasse de son fils, afin que ton âme me bénisse.842
46 Et Rébecca dit à Isaac: Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob prend parmi les filles de Heth, parmi les filles du pays, une femme comme celles-là, à quoi me sert la vie? Ge. 26. 35;858
20 Et Jacob fit un vœu, en disant: Si L'ESPRIT DES VIVANTS est avec moi, et me garde dans ce voyage que je fais, et me donne du pain pour manger, et des habits pour me vêtir,880
20 Et Jacob fit un vœu, en disant: Si L'ESPRIT DES VIVANTS est avec moi, et me garde dans ce voyage que je fais, et me donne du pain pour manger, et des habits pour me vêtir,880
20 Et Jacob fit un vœu, en disant: Si L'ESPRIT DES VIVANTS est avec moi, et me garde dans ce voyage que je fais, et me donne du pain pour manger, et des habits pour me vêtir,880
15 Puis Laban dit à Jacob: Parce que tu es mon frère, me serviras-tu pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire.898
13 Et Léa dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse; et elle l'appela Asser (heureux).934
31 Et Laban lui dit: Que te donnerai-je? Et Jacob répondit: Tu ne me donneras rien. Je paîtrai encore tes troupeaux, et je les garderai, si tu fais ceci pour moi:952
33 Et ma justice me rendra témoignage à l'avenir devant toi, quand tu viendras reconnaître mon salaire. Tout ce qui ne sera point picoté ou tacheté parmi les chèvres, et noir parmi les agneaux, aura été volé, s'il est trouvé chez moi.954
7 Et votre père s'est moqué de moi, et a changé dix fois mon salaire; mais L'ESPRIT DES VIVANTS ne lui a point permis de me faire du mal.972
9 L'ESPRIT DES VIVANTS a donc pris le bétail de votre père, et me l'a donné.974
11 Et l'ange de L'ESPRIT DES VIVANTS me dit en songe: Jacob! Et je répondis: Me voici!976
11 Et l'ange de L'ESPRIT DES VIVANTS me dit en songe: Jacob! Et je répondis: Me voici!976
13 JE SUIS L'ESPRIT DES VIVANTS de Béthel, où tu oignis un monument, où tu me fis un vœu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta parenté. Ge. 28. 13-15;978
31 Et Jacob répondit, et dit à Laban: C'est que je craignais en moi-même que tu ne me ravisses tes filles.996
35 Et elle dit à son père: Que mon seigneur ne se fâche point de ce que je ne puis me lever devant lui; car j'ai ce que les femmes ont coutume d'avoir. Et il chercha; mais il ne trouva point les théraphim.1000
39 Je ne t'ai point rapporté de bêtes déchirées; j'en ai moi-même subi la perte. Tu me réclamais ce qui avait été dérobé de jour, et ce qui avait été dérobé de nuit.1004
40 Le hâle me consumait pendant le jour, et le froid pendant la nuit; et le sommeil fuyait de mes yeux.1006
11 Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d'Ésaü; car je crains qu'il ne vienne, et qu'il ne me frappe, et la mère avec les enfants.1034
11 Et Sichem dit au père et aux frères de la jeune fille: Que je trouve grâce à vos yeux; et je donnerai ce que vous me direz.1090
12 Imposez-moi un grand douaire, et de grands présents, et je les donnerai comme vous me direz; mais donnez-moi la jeune fille pour femme.1090
30 Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous m'avez troublé, en me mettant en mauvaise odeur parmi les habitants du pays, parmi les Cananéens et les Phéréziens. Et moi, je n'ai qu'un petit nombre d'hommes; ils s'assembleront contre moi, et me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.1108
30 Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous m'avez troublé, en me mettant en mauvaise odeur parmi les habitants du pays, parmi les Cananéens et les Phéréziens. Et moi, je n'ai qu'un petit nombre d'hommes; ils s'assembleront contre moi, et me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.1108
13 Et Israël dit à Joseph: Tes frères ne paissent-ils pas les troupeaux à Sichem? Viens, que je t'envoie vers eux. Et il lui répondit: Me voici.1200
16 Et il se détourna vers elle sur le chemin, et il dit: Allons, je te prie, que je vienne vers toi; car il ne savait pas que ce fût sa belle-fille. Et elle répondit: Que me donneras-tu, pour venir vers moi?1242
17 Et il dit: J'enverrai un chevreau du troupeau. Et elle répondit: Me donneras-tu un gage jusqu'à ce que tu l'envoies?1242
15 Car, certainement, j'ai été enlevé du pays des Hébreux, et ici non plus je n'ai rien fait pour qu'on me mît dans cette fosse.1298
10 Lorsque Pharaon se mit en colère contre ses serviteurs, et me fit mettre en prison, dans la maison du chef des gardes, moi et le chef boulanger.1318
13 Et la chose arriva comme il nous l'avait interprétée: le roi me rétablit dans ma place, et fit pendre l'autre.1320
17 Et Pharaon dit à Joseph: Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve.1324
22 Alors je me réveillai. Je vis encore en songeant, et sept épis pleins et beaux poussaient sur une même tige.1330
24 Et les épis maigres engloutirent les sept beaux épis. Et je l'ai dit aux magiciens; mais nul ne me l'explique.1332
9 Je réponds de lui; tu me le redemanderas. Si je ne te le ramène et ne le présente devant ta face, je serai coupable envers toi à toujours. Ge. 44. 32;1416
2 Et L'ESPRIT DES VIVANTS parla à Israël dans les visions de la nuit, et il dit: Jacob, Jacob! Et il répondit: Me voici.1510
3 Et Jacob dit à Joseph: L'ESPRIT DES VIVANTS Tout-Puissant m'apparut à Luz, au pays de Canaan, et me bénit; Ge. 17. 1; Ge. 35. 6;1580
4 Et il me dit: Voici, je te ferai croître et multiplier, je te ferai devenir une assemblée de peuples, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi, en possession perpétuelle. Ge. 28. 3; Ge. 35. 11;1582
5 Mon père m'a fait jurer, en disant: Voici, je vais mourir; tu m'enseveliras dans mon tombeau que je me suis acquis au pays de Canaan. Maintenant donc, que j'y monte, je te prie, et que j'ensevelisse mon père; et je reviendrai. Ge. 47. 29;1642
20 Vous aviez pensé à me faire du mal; mais L'ESPRIT DES VIVANTS l'a pensé en bien, pour faire ce qui arrive aujourd'hui, pour conserver la vie à un peuple nombreux.1656
14 Mais il répondit: Qui t'a établi prince et juge sur nous? Est-ce que tu veux me tuer, comme tu as tué l'Égyptien? Et Moïse craignit, et il dit: Certainement, le fait est connu. Ac. 7. 27;1702
3 Alors Moïse dit: Je me détournerai, et je verrai cette grande vision, et pourquoi le buisson ne se consume point.1718
5 Et il répondit: Me voici! Et L'ESPRIT DES VIVANTS dit: N'approche point d'ici. Enlève tes sandales de tes pieds; car le lieu où tu te tiens, est une terre sainte. Jos. 5. 15;1720
13 Et Moïse dit à L'ESPRIT DES VIVANTS: Voici, j'irai vers les enfants d'Israël, et je leur dirai: L'ESPRIT DES VIVANTS de vos pères m'a envoyé vers vous; mais s'ils me disent: Quel est son nom? que leur dirais-je?1728
1 Et Moïse répondit, et dit: Mais voici, ils ne me croiront point, et ils n'obéiront point à ma voix; car ils diront: L'ADMIRABLE ne t'est point apparu.1740
23 Et je t'ai dit: Laisse aller mon fils, afin qu'il me serve; et tu as refusé de le laisser aller. Voici, je vais faire mourir ton fils, ton premier-né.1762
1 Après cela, Moïse et Aaron vinrent et dirent à Pharaon: Ainsi a dit L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me célèbre une fête au désert.1774
5 J'ai aussi entendu les gémissements des enfants d'Israël, que les Égyptiens tiennent esclaves; et je me suis souvenu de mon alliance.1802
16 Et tu lui diras: L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS des Hébreux, m'a envoyé vers toi, en disant: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le désert; et voici, tu n'as point écouté jusqu'ici.1846
1 Puis L'ADMIRABLE dit à Moïse: Va vers Pharaon, et dis-lui: Ainsi a dit L'ADMIRABLE: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.1858
20 Puis, L'ADMIRABLE dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, et présente-toi devant Pharaon. Voici, il sortira vers l'eau; et tu lui diras: Ainsi a dit L'ADMIRABLE: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.1876
1 Alors L'ADMIRABLE dit à Moïse: Va vers Pharaon, et dis-lui: Ainsi a dit L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve;1892
13 Puis, L'ADMIRABLE dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, présente-toi devant Pharaon, et dis-lui: Ainsi a dit L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve;1904
3 Moïse et Aaron vinrent donc vers Pharaon, et lui dirent: Ainsi a dit L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS des Hébreux: Jusqu'à quand refuseras-tu de t'humilier devant moi? Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.1930
2 Et le peuple contesta avec Moïse; et ils dirent: Donnez-nous de l'eau; que nous buvions. Et Moïse leur dit: Pourquoi me querellez-vous? Pourquoi tentez-vous L'ADMIRABLE? No. 20. 3-4;2150
4 Et Moïse cria à L'ADMIRABLE, en disant: Que ferai-je à ce peuple? Encore un peu et ils me lapideront.2152
6 Voici, je me tiendrai devant toi, là, sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Moïse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'Israël. No. 20. 9; Ps. 78. 15; Ps. 114. 8; 1 Co. 10. 4;2154
9 Et Moïse dit à Josué: Choisis-nous des hommes; sors, et combats contre Amalek; demain je me tiendrai au sommet de la colline, avec la verge de L'ESPRIT DES VIVANTS dans ma main.2156
6 Et vous me serez un royaume de sacrificateurs, et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d'Israël. 1 Pi. 2. 9;2200
5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car JE SUIS L'ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS, un ESPRIT DES VIVANTS jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur les enfants, jusqu'à la troisième et à la quatrième génération de ceux qui me haïssent,2226
24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes offrandes à brûler et tes sacrifices de prospérité, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu où je ferai célébrer mon nom, je viendrai à toi et je te bénirai. Ex. 27. 1; Ex. 38. 1;2246
25 Que si tu me fais un autel de pierres, tu ne les emploieras point taillées; car si tu levais sur elles ton fer, tu les souillerais. De. 27. 5; Jos. 8. 30-31;2246
29 Tu ne retarderas point de m'offrir les prémices de ta moisson et de ce qui découle de ton pressoir. Tu me donneras le premier-né de tes fils. Ex. 13. 2; Ex. 13. 12;2316
30 Tu en feras de même de ton bœuf, de tes brebis; leur premier-né sera sept jours avec sa mère, au huitième jour tu me le donneras. Ex. 23. 19; Lé. 22. 27; Éz. 44. 30;2318
31 Vous me serez des hommes saints, et vous ne mangerez point de chair déchirée aux champs par les bêtes sauvages, vous la jetterez aux chiens. Lé. 22. 8; Éz. 44. 31;2318
14 Trois fois l'année tu me célébreras une fête. 2334
8 Et ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux; 2384
22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je te dirai, de dessus le propitiatoire, d'entre les deux Voyants qui seront sur l'arche du Témoignage, tout ce que je te commanderai pour les enfants d'Israël. No. 7. 89;2398
42 C'est un offrande à brûler que vous offrirez continuellement, dans vos générations, à l'entrée du tabernacle d'assignation devant L'ADMIRABLE, où je me trouverai avec vous pour te parler.2566
43 Je me trouverai donc là avec les enfants d'Israël, et ce lieu sera sanctifié par ma gloire. Je sanctifierai donc le tabernacle d'assignation et l'autel.2568
6 Et tu mettras l'autel au-devant du voile, qui est devant l'arche du Témoignage, en face du propitiatoire qui est sur le Témoignage, où je me trouverai avec toi.2578
31 Et tu parleras aux enfants d'Israël, en disant: Ceci me sera une huile d'onction sacrée dans toutes vos générations.2604
36 Tu en pileras bien menu une partie, et tu en mettras devant le Témoignage, dans le tabernacle d'assignation, où je me trouverai avec toi; ce vous sera une chose très sainte.2608
24 Alors je leur ai dit: Que ceux qui ont de l'or s'en dépouillent; et ils me l'ont donné, et je l'ai jeté au feu, et il en est sorti ce veau.2656
12 Et Moïse dit à L'ADMIRABLE: Regarde, tu me dis: Fais monter ce peuple! Et tu ne m'as point fait connaître celui que tu dois envoyer avec moi. Cependant tu as dit: Je te connais par ton nom, et tu as trouvé grâce à mes yeux.2682
20 Et il dit: Tu ne pourras pas voir ma face; car l'homme ne peut me voir, et vivre.2690
23 Et je retirerai ma main, et tu me verras par-derrière; mais ma face ne se voit point.2692
19 Mais Aaron dit à Moïse: Voici, ils ont offert aujourd'hui leur sacrifice pour le péché, et leur offrande à brûler devant L'ADMIRABLE, et ces choses-ci me sont arrivées. Si j'avais mangé aujourd'hui le sacrifice pour le péché, cela aurait-il plu à L'ADMIRABLE!3226
2 Parle à Aaron et à ses fils afin qu'ils se séparent des choses saintes des enfants d'Israël, et qu'ils ne profanent point le nom de ma sainteté dans les choses qu'ils me consacrent: JE SUIS L'ADMIRABLE.3624
9 Et je me tournerai vers vous, je vous ferai croître et multiplier, et j'établirai mon alliance avec vous.3794
42 Alors je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac, et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai de ce pays.3828
42 Alors je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac, et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai de ce pays.3828
42 Alors je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac, et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai de ce pays.3828
45 Et je me souviendrai en leur faveur de l'alliance faite avec leurs ancêtres, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte, aux yeux des nations, pour être leur ESPRIT DES VIVANTS: JE SUIS L'ADMIRABLE.3830
13 Car tout premier-né m'appartient; au jour où je frappai tout premier-né dans le pays d'Égypte, je me suis consacré tout premier-né en Israël, depuis les hommes jusqu'aux bêtes; ils seront à moi: JE SUIS L'ADMIRABLE. Ex. 13. 2; Ex. 22. 29; Ex. 34. 19; Lé. 27. 26; No. 8. 16; Lu. 2. 22;3974
16 Car ils me sont entièrement donnés d'entre les enfants d'Israël; je les ai pris pour moi, à la place de tous ceux qui naissent les premiers, de tous les premiers-nés d'entre les enfants d'Israël.4234
17 Car tout premier-né parmi les enfants d'Israël est à moi, parmi les hommes et parmi les bêtes; je me les suis consacrés au jour où je frappai tous les premiers-nés dans le pays d'Égypte. Ex. 13. 2; Ex. 22. 29; Ex. 34. 19; Lé. 27. 26; No. 3. 13; Lu. 2. 23;4234
12 Est-ce moi qui ai conçu tout ce peuple, ou l'ai-je engendré, que tu me dises: Porte-le dans ton sein, comme le nourricier porte l'enfant qui tète, jusqu'au pays que tu as promis par serment à ses pères?4320
6 Et il dit: Écoutez bien mes paroles. S'il y a parmi vous un prophète, moi, L'ADMIRABLE, je me fais connaître à lui en vision, je lui parle en songe.4352
11 Et L'ADMIRABLE dit à Moïse: Jusqu'à quand ce peuple me méprisera-t-il, et jusqu'à quand ne croiront-ils point en moi, malgré tous les signes que j'ai faits au milieu d'eux?4410
4 Et tu les déposeras dans le tabernacle d'assignation, devant le Témoignage, où je me réunis à vous. Ex. 25. 22;4544
12 Puis L'ADMIRABLE dit à Moïse et à Aaron: Parce que vous n'avez pas cru en moi, pour me sanctifier devant les enfants d'Israël, à cause de cela vous n'introduirez point cette assemblée dans le pays que je leur ai donné. No. 27. 14; De. 1. 37;4626
8 Et il leur répondit: Demeurez ici cette nuit, et je vous rendrai réponse, selon que L'ADMIRABLE me parlera. Et les seigneurs de Moab demeurèrent chez Balaam.4690
10 Et Balaam répondit à L'ESPRIT DES VIVANTS: Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, a envoyé vers moi, pour me dire:4692
13 Et Balaam se leva au matin, et dit aux seigneurs envoyés par Balak: Retournez en votre pays; car L'ADMIRABLE a refusé de me laisser aller avec vous.4694
17 Car je te rendrai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple.4698
18 Mais Balaam répondit aux serviteurs de Balak: Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais pas transgresser l'ordre de L'ADMIRABLE, mon ESPRIT DES VIVANTS, pour faire une chose petite ou grande. No. 24. 13;4700
19 Toutefois, demeurez ici, je vous prie, vous aussi cette nuit, que je sache ce que L'ADMIRABLE continuera de me dire.4700
38 Et Balaam répondit à Balak: Voici, je suis venu vers toi; mais pourrais-je maintenant prononcer quelque chose? Je dirai ce que L'ESPRIT DES VIVANTS me mettra dans la bouche.4720
27 Balak dit encore à Balaam: Viens donc, je te conduirai en un autre lieu; peut-être que L'ESPRIT DES VIVANTS trouvera bon que tu me le maudisses de là.4752
13 Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais pas transgresser l'ordre de L'ADMIRABLE, pour faire du bien ou du mal de moi-même; je dirai ce que L'ADMIRABLE dira? No. 22. 18;4770
2 Commande aux enfants d'Israël, et dis-leur: Vous aurez soin de m'offrir, en son temps, mon offrande, ma nourriture, pour mes sacrifices faits par le feu, qui me sont d'une agréable odeur.4898
14 Et vous me répondîtes, et dîtes: Il est bon de faire ce que tu as dit. 5242
23 Et ce discours me plut; et je pris douze hommes d'entre vous, un homme par tribu. No. 13. 2-3;5252
42 Et L'ADMIRABLE me dit: Dis-leur: Ne montez point, et ne combattez point, car je ne suis point au milieu de vous; de peur que vous ne soyez battus devant vos ennemis.5270
1 Puis nous avons retourné et nous avons parti pour le désert dans la direction de la mer Rouge, comme L'ADMIRABLE me l'avait dit; et nous avons tourné longtemps autour de la montagne de Séir.5278
2 Et L'ADMIRABLE me parla, en disant: 5278
9 Alors L'ADMIRABLE me dit: N'attaque point les Moabites, et n'entre point en guerre avec eux; car je ne te donnerai rien de leur pays en héritage, parce que j'ai donné Ar en héritage aux enfants de Lot.5286
17 L'ADMIRABLE me parla, en disant: 5294
27 Permets que je passe par ton pays; je marcherai toujours par le grand chemin, sans me détourner ni à droite ni à gauche; No. 21. 21-22;5304
28 Tu me vendras des vivres, pour de l'argent, afin que je mange; et tu me donneras de l'eau, pour de l'argent, afin que je boive; que j'y passe seulement de mes pieds,5304
28 Tu me vendras des vivres, pour de l'argent, afin que je mange; et tu me donneras de l'eau, pour de l'argent, afin que je boive; que j'y passe seulement de mes pieds,5304
29 Comme me l'ont permis les enfants d'Ésaü, qui demeurent à Séir, et les Moabites, qui demeurent à Ar, jusqu'à ce que je passe le Jourdain, pour entrer au pays que L'ADMIRABLE notre ESPRIT DES VIVANTS nous donne.5306
31 Et L'ADMIRABLE me dit: Vois, j'ai commencé de te livrer Sihon et son pays; commence à t'emparer de son pays, pour le posséder.5308
2 Et L'ADMIRABLE me dit: Ne le crains point; car je l'ai livré entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays; et tu lui feras comme tu as fait à Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. No. 21. 34;5318
26 Mais L'ADMIRABLE était irrité contre moi à cause de vous; et il ne m'exauça point, mais il me dit: C'est assez; ne me parle plus de cette affaire. De. 1. 37; De. 31. 2; De. 34. 4;5342
26 Mais L'ADMIRABLE était irrité contre moi à cause de vous; et il ne m'exauça point, mais il me dit: C'est assez; ne me parle plus de cette affaire. De. 1. 37; De. 31. 2; De. 34. 4;5342
5 Voyez, je vous ai enseigné des statuts et des ordonnances, comme L'ADMIRABLE mon ESPRIT DES VIVANTS me l'a commandé, afin que vous fassiez ainsi au milieu du pays où vous allez entrer pour le posséder.5352
10 N'oublie point le jour où tu te présentas devant L'ADMIRABLE, ton ESPRIT DES VIVANTS, en Horeb, lorsque L'ADMIRABLE me dit: Assemble-moi le peuple, que je leur fasse entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent à me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils l'enseignent à leurs enfants.5356
10 N'oublie point le jour où tu te présentas devant L'ADMIRABLE, ton ESPRIT DES VIVANTS, en Horeb, lorsque L'ADMIRABLE me dit: Assemble-moi le peuple, que je leur fasse entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent à me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils l'enseignent à leurs enfants.5356
14 L'ADMIRABLE me commanda aussi, en ce temps-là, de vous enseigner des statuts et des ordonnances, pour que vous les pratiquiez au pays où vous allez passer pour le posséder.5360
5 Je me tenais en ce temps-là entre L'ADMIRABLE et vous, pour vous rapporter la Parole de L'ADMIRABLE; car vous aviez peur du feu, et vous ne montiez point sur la montagne. Il déclara, disant: Ex. 19. 16; Ex. 20. 18;5402
9 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car JE SUIS L'ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS, un ESPRIT DES VIVANTS jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur les enfants, jusqu'à la troisième et à la quatrième génération de ceux qui me haïssent; Ex. 20. 5; Ex. 34. 7; Ex. 34. 14; Jé. 32. 18;5406
22 L'ADMIRABLE prononça ces paroles à toute votre assemblée, sur la montagne, du milieu du feu, de la nuée et de l'obscurité, d'une voix forte, et il n'y ajouta rien; puis il les écrivit sur deux tables de pierre, qu'il me donna.5420
28 Et L'ADMIRABLE entendit vos paroles pendant que vous me parliez; et L'ADMIRABLE me dit: J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit.5426
28 Et L'ADMIRABLE entendit vos paroles pendant que vous me parliez; et L'ADMIRABLE me dit: J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit.5426
29 Oh! s'ils avaient toujours ce même cœur pour me craindre et pour garder tous mes commandements, afin qu'ils fussent heureux, eux et leurs enfants, à jamais!5426
10 Et L'ADMIRABLE me donna les deux tables de pierre, écrites du doigt de L'ESPRIT DES VIVANTS, et sur lesquelles étaient toutes les paroles que L'ADMIRABLE avait prononcées, lorsqu'il parlait avec vous sur la montagne, du milieu du feu, au jour de l'assemblée. Ex. 31. 18;5520
11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, L'ADMIRABLE me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance.5520
12 Puis L'ADMIRABLE me dit: Lève-toi, hâte-toi de descendre d'ici; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Égypte, s'est corrompu; ils se sont bientôt détournés de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait une image de fonte.5522
13 L'ADMIRABLE me parla aussi, en disant: J'ai regardé ce peuple, et voici, c'est un peuple de cou raide; Ex. 32. 9; Ex. 33. 3; Ex. 34. 9; De. 10. 16; De. 31. 27; 2 R. 17. 14;5522
18 Puis je me prosternai devant L'ADMIRABLE comme auparavant, quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain ni boire d'eau, à cause de tout le péché que vous aviez commis en faisant ce qui est mal aux yeux de L'ADMIRABLE, pour l'irriter;5528
25 Je me prosternai donc devant L'ADMIRABLE les quarante jours et les quarante nuits, durant lesquels je me prosternai, parce que L'ADMIRABLE avait dit qu'il vous détruirait;5534
25 Je me prosternai donc devant L'ADMIRABLE les quarante jours et les quarante nuits, durant lesquels je me prosternai, parce que L'ADMIRABLE avait dit qu'il vous détruirait;5534
1 En ce temps-là, L'ADMIRABLE me dit: Taille-toi deux tables de pierre, comme les premières, et monte vers moi sur la montagne; tu te feras aussi une arche de bois. Ex. 34. 1;5542
4 Et il écrivit sur ces tables ce qu'il avait écrit la première fois, les dix commandements que L'ADMIRABLE avait prononcées lorsqu'il parlait avec vous sur la montagne, du milieu du feu, au jour de l'assemblée; puis L'ADMIRABLE me les donna.5544
5 Et je retournai, et je descendis de la montagne; et je mis les tables dans l'arche que j'avais faite; et elles y sont demeurées, comme L'ADMIRABLE me l'avait commandé.5546
10 Je me tins donc sur la montagne, comme la première fois, quarante jours et quarante nuits; et L'ADMIRABLE m'exauça encore cette fois; L'ADMIRABLE ne voulut point te détruire. De. 9. 18; De. 9. 19;5550
11 Mais L'ADMIRABLE me dit: Lève-toi; va pour marcher devant le peuple, afin qu'ils entrent, et possèdent le pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner.5552
17 Alors L'ADMIRABLE me dit: Ils ont bien parlé; 5772
14 Et lui imputera des actions qui fassent parler d'elle, et la diffamera, et dira: J'ai pris cette femme, et quand je me suis approché d'elle, je ne l'ai point trouvée vierge;5862
8 Et les anciens de sa ville l'appelleront, et lui parleront; et s'il demeure ferme, et qu'il dise: Il ne me plaît pas de l'épouser,5940
14 Je n'en ai point mangé dans mon deuil, je n'en ai rien ôté pour un usage souillé, et je n'en ai point donné pour un mort; j'ai obéi à la voix de L'ADMIRABLE mon ESPRIT DES VIVANTS; je me suis conformé à tout ce que tu m'avais commandé.5966
19 Maintenant donc, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d'Israël; mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.6144
20 Car j'introduirai ce peuple dans le pays au sujet duquel j'ai fait serment à ses pères, pays où coulent le lait et le miel, et il mangera, et sera rassasié et engraissé; puis il se détournera vers d'autres êtres divins, et il les servira; il me méprisera, et il enfreindra mon alliance.6144
41 Si j'aiguise la lame de mon épée, et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires, et la rétribution à ceux qui me haïssent.6198
19 Alors Josué dit à Acan: Mon fils, donne gloire à L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël, et rends-lui hommage. Déclare-moi, je te prie, ce que tu as fait; ne me le cache point.6410
10 Or maintenant, voici, L'ADMIRABLE m'a conservé la vie, comme il l'avait dit; voilà quarante-cinq ans que L'ADMIRABLE prononça cette parole à Moïse, lorsque Israël marchait dans le désert; et maintenant, me voici âgé aujourd'hui de quatre-vingt-cinq ans;6626
6 Vous tracerez donc le plan du pays, en sept parts, et vous me l'apporterez ici, et je jetterai le sort pour vous, ici devant L'ADMIRABLE notre ESPRIT DES VIVANTS.6736
7 Alors Adoni-Bézek dit: Soixante et dix rois, dont les pouces des mains et des pieds avaient été coupés, recueillaient sous ma table ce qui en tombait. Ce que j'ai fait aux autres, L'ESPRIT DES VIVANTS me l'a rendu. Et, ayant été amené à Jérusalem, il y mourut.6968
7 Les chefs manquaient en Israël, ils manquaient, jusqu'à ce que je me sois levée, moi Débora, que je me sois levée comme une mère en Israël.7090
7 Les chefs manquaient en Israël, ils manquaient, jusqu'à ce que je me sois levée, moi Débora, que je me sois levée comme une mère en Israël.7090
13 Alors, un débris du peuple l'emporta sur les puissants; L'ADMIRABLE me fit triompher des plus forts.7096
17 Et Gédéon lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, donne-moi un signe que c'est toi qui me parles.7132
37 Voici, je vais mettre une toison dans l'aire; si la rosée est sur la toison seule et que la terre reste sèche, je connaîtrai que tu délivreras Israël par ma main, comme tu me l'as dit.7152
13 Et Gédéon arriva; et voici un homme contait à son compagnon un songe, et il disait: Voici, j'ai fait un songe; il me semblait qu'un gâteau de pain d'orge roulait dans le camp des Madianites, et qu'étant venu jusqu'à la tente, il l'a frappée, de sorte qu'elle est tombée; et il l'a retournée sens dessus dessous, et elle a été renversée.7170
5 Il dit donc aux gens de Succoth: Donnez, je vous prie, quelques pains au peuple qui me suit, car ils sont fatigués; et je poursuivrai Zébach et Tsalmuna, rois des Madianites.7190
24 Et Gédéon leur dit: Je vous ferai une demande; c'est que vous me donniez, chacun de vous, les bagues d'or qu'il a eues pour butin. Car les ennemis avaient des bagues d'or, parce qu'ils étaient Ismaélites.7208
9 Et Jephthé répondit aux anciens de Galaad: Si vous me ramenez pour combattre contre les enfants d'Ammon, et que L'ADMIRABLE les livre entre mes mains, je serai votre chef.7310
27 Je ne t'ai point offensé, mais tu agis mal avec moi, en me faisant la guerre. Que L'ADMIRABLE, le juge, soit aujourd'hui juge entre les enfants d'Israël et les enfants d'Ammon!7328
35 Et sitôt qu'il l'eut aperçue, il déchira ses vêtements, et dit: Ah! ma fille! tu m'accables, tu m'accables! Et tu es du nombre de ceux qui me troublent! Car j'ai fait un vœu à l'Éternel, et je ne puis le révoquer.7336
3 Et voyant que vous ne me délivriez pas, j'ai exposé ma vie, et j'ai marché contre les enfants d'Ammon, et L'ADMIRABLE les a livrés en ma main. Pourquoi donc êtes-vous montés aujourd'hui contre moi, pour me faire la guerre?7346
3 Et voyant que vous ne me délivriez pas, j'ai exposé ma vie, et j'ai marché contre les enfants d'Ammon, et L'ADMIRABLE les a livrés en ma main. Pourquoi donc êtes-vous montés aujourd'hui contre moi, pour me faire la guerre?7346
16 Et l'ange de L'ADMIRABLE répondit à Manoah: Quand tu me retiendrais, je ne mangerais point de ton pain; mais si tu fais un offrande à brûler, tu l'offriras à L'ADMIRABLE. Car Manoah ne savait point que ce fût un ange de L'ADMIRABLE.7376
12 Or Samson leur dit: Je vais vous proposer une énigme. Si vous me l'expliquez pendant les sept jours du festin, et si vous la devinez, je vous donnerai trente tuniques et trente robes de rechange;7398
13 Mais si vous ne me l'expliquez pas, c'est vous qui me donnerez trente tuniques et trente robes de rechange. Et ils lui répondirent: Propose ton énigme, et nous l'écouterons.7400
13 Mais si vous ne me l'expliquez pas, c'est vous qui me donnerez trente tuniques et trente robes de rechange. Et ils lui répondirent: Propose ton énigme, et nous l'écouterons.7400
16 La femme de Samson pleura auprès de lui, en disant: Certainement, tu me hais, et tu ne m'aimes point; n'as-tu pas proposé une énigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l'as pas expliquée? Et il lui répondit: Voici, je ne l'ai point expliquée à mon père, ni à ma mère; te l'expliquerais-je, à toi?7402
16 La femme de Samson pleura auprès de lui, en disant: Certainement, tu me hais, et tu ne m'aimes point; n'as-tu pas proposé une énigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l'as pas expliquée? Et il lui répondit: Voici, je ne l'ai point expliquée à mon père, ni à ma mère; te l'expliquerais-je, à toi?7402
7 Mais Samson leur dit: C'est ainsi que vous en usez? Cependant je ne cesserai point que je ne me sois vengé de vous.7416
12 Ils lui dirent encore: Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Et Samson leur dit: Jurez-moi que vous ne me tuerez pas.7420
7 Et Samson lui répondit: Si on me liait avec sept cordes fraîches, qui ne fussent point encore sèches, je deviendrais faible, et je serais comme un autre homme.7438
11 Et il lui répondit: Si on me liait de grosses cordes neuves, dont on ne se serait jamais servi, je deviendrais faible, et je serais comme un autre homme.7442
20 Alors elle dit: Les Philistins sont sur toi, Samson! Et il s'éveilla de son sommeil, et dit: J'en sortirai comme les autres fois, et je me dégagerai de leurs mains. Mais il ne savait pas que L'ADMIRABLE s'était retiré de lui.7450
28 Alors Samson invoqua L'ADMIRABLE, et dit: Souverain ADMIRABLE, je te prie, souviens-toi de moi! ô ESPRIT DES VIVANTS, je te prie, fortifie-moi seulement cette fois, et que je me venge des Philistins pour la perte de mes deux yeux! Hé. 11. 32;7458
13 Alors Mica dit: Maintenant je sais que L'ADMIRABLE me fera du bien, parce que j'ai ce Lévite pour sacrificateur.7476
4 Et il répondit: Mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de sacrificateur.7482
24 Qu'as-tu, que tu cries ainsi? Il répondit: Vous avez enlevé mes représentations divines, que j'avais faits, ainsi que le sacrificateur, et vous êtes partis. Que me reste-t-il? Et comment me dites-vous: Qu'as-tu?7502
24 Qu'as-tu, que tu cries ainsi? Il répondit: Vous avez enlevé mes représentations divines, que j'avais faits, ainsi que le sacrificateur, et vous êtes partis. Que me reste-t-il? Et comment me dites-vous: Qu'as-tu?7502
18 Et il lui répondit: Nous allons de Bethléhem de Juda vers le fond de la montagne d'Éphraïm, d'où je suis. J'étais allé jusqu'à Bethléhem de Juda, et je me rends à la maison de L'ADMIRABLE; et il n'y a personne qui me reçoive dans sa maison;7530
18 Et il lui répondit: Nous allons de Bethléhem de Juda vers le fond de la montagne d'Éphraïm, d'où je suis. J'étais allé jusqu'à Bethléhem de Juda, et je me rends à la maison de L'ADMIRABLE; et il n'y a personne qui me reçoive dans sa maison;7530
20 Et le vieillard lui dit: La paix soit avec toi! Je me charge de tout ce dont tu auras besoin; tu ne passeras pas la nuit sur la place.7532
5 Les maîtres de Guibea se sont élevés contre moi, et ils ont environné de nuit la maison où j'étais, prétendant me tuer; et ils ont fait violence à ma concubine, et elle en est morte.7548
12 Retournez, mes filles, allez. Je suis trop âgée pour me remarier; et quand je dirais: J'ai de l'espérance; et quand cette nuit même je serais avec un mari, et que j'enfanterais des fils,7632
16 Mais Ruth répondit: Ne me presse pas de te laisser, pour m'éloigner de toi; car où tu iras j'irai, et où tu demeureras je demeurerai; ton peuple sera mon peuple, et ton ESPRIT DES VIVANTS sera mon ESPRIT DES VIVANTS;7636
17 Où tu mourras je mourrai, et j'y serai ensevelie. Que L'ADMIRABLE me traite avec la dernière rigueur, si autre chose que la mort me sépare de toi!7638
17 Où tu mourras je mourrai, et j'y serai ensevelie. Que L'ADMIRABLE me traite avec la dernière rigueur, si autre chose que la mort me sépare de toi!7638
21 Je suis partie dans l'abondance, et L'ADMIRABLE me ramène vide. Pourquoi m'appelleriez-vous Naomi, puisque L'ADMIRABLE m'a abattue, et que le Tout-Puissant m'a affligée?7642
10 Alors elle se jeta sur sa face, se prosterna contre terre, et lui dit: Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux, que tu me reconnaisses, moi qui suis étrangère?7654
5 Et elle lui répondit: Je ferai tout ce que tu me dis. 7674
10 Et il dit: Ma fille, que L'ADMIRABLE te bénisse! Cette dernière bonté que tu me témoignes est plus grande que la première, de n'être point allée après les jeunes gens, pauvres ou riches.7680
11 Maintenant donc, ma fille, ne crains point, je ferai pour toi tout ce que tu me diras; car toute la porte de mon peuple sait que tu es une femme vertueuse.7680
10 Et que je me suis aussi acquis pour femme Ruth, la Moabite, femme de Machlon, pour conserver le nom du défunt dans son héritage, afin que le nom du défunt ne soit point retranché d'entre ses frères, et de la porte de sa ville; vous en êtes témoins aujourd'hui.7700
1 Alors Anne pria, et dit: Mon cœur s'est réjoui en L'ADMIRABLE; ma force a été relevée par L'ADMIRABLE; ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis; car je me suis réjouie de ton salut. Lu. 1. 46;7744
27 Or, un homme de L'ESPRIT DES VIVANTS vint vers Héli, et lui dit: Ainsi a dit L'ADMIRABLE: Ne me suis-je pas manifesté à la maison de ton père, quand ils étaient en Égypte, dans la maison de Pharaon? Ac. 7. 25;7770
30 C'est pourquoi, L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël, dit: J'avais dit que ta maison et la maison de ton père marcheraient devant moi à jamais; mais maintenant, L'ADMIRABLE dit: Loin de moi cette pensée! car j'honorerai ceux qui m'honorent, mais ceux qui me méprisent seront méprisés. Ex. 28. 43; Ex. 29. 9;7774
4 Alors L'ADMIRABLE appela Samuel, et il répondit: Me voici! 7786
5 Et il courut vers Héli, et lui dit: Me voici, car tu m'as appelé. Mais Héli dit: Je n'ai point appelé; retourne-t'en, et couche-toi. Et il s'en alla et se coucha.7786
6 Et L'ADMIRABLE appela encore Samuel, et Samuel se leva et s'en alla vers Héli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Et Héli dit: Mon fils, je n'ai point appelé; retourne-t'en et couche-toi.7788
8 Et L'ADMIRABLE appela encore Samuel pour la troisième fois; et il se leva, et s'en alla vers Héli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Et Héli comprit que L'ADMIRABLE appelait cet enfant.7790
17 Et il répondit: Me voici! Et Héli dit: Quelle est la parole qu'il t'a adressée? Je te prie, ne me la cache point. Que L'ESPRIT DES VIVANTS te traite avec la dernière rigueur, si tu me caches un seul mot de tout ce qu'il t'a dit.7798
17 Et il répondit: Me voici! Et Héli dit: Quelle est la parole qu'il t'a adressée? Je te prie, ne me la cache point. Que L'ESPRIT DES VIVANTS te traite avec la dernière rigueur, si tu me caches un seul mot de tout ce qu'il t'a dit.7798
17 Et il répondit: Me voici! Et Héli dit: Quelle est la parole qu'il t'a adressée? Je te prie, ne me la cache point. Que L'ESPRIT DES VIVANTS te traite avec la dernière rigueur, si tu me caches un seul mot de tout ce qu'il t'a dit.7798
16 L'homme dit donc à Héli: C'est moi qui viens de la bataille; et je me suis échappé de la bataille aujourd'hui. Et Héli dit: Qu'est-il arrivé, mon fils?7820
3 Me voici, témoignez contre moi devant L'ADMIRABLE et devant son Oint. De qui ai-je pris le bœuf? et de qui ai-je pris l'âne? qui ai-je opprimé? qui ai-je foulé? et de la main de qui ai-je pris une rançon, pour fermer mes yeux sur lui? et je vous le restituerai.7986
23 Et pour moi, L'ESPRIT DES VIVANTS me garde de pécher contre L'ADMIRABLE, et de cesser de prier pour vous; mais je vous enseignerai le bon et droit chemin.8006
24 En ce jour-là les Israélites furent harassés. Or Saül avait fait faire au peuple ce serment, disant: Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture jusqu'au soir, jusqu'à ce que je me sois vengé de mes ennemis! Et tout le peuple ne goûta d'aucune nourriture.8060
43 Alors Saül dit à Jonathan: Déclare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui déclara, et dit: J'ai goûté, avec le bout du bâton que j'avais à la main, un peu de miel; me voici, je mourrai.8078
44 Et Saül dit: Que L'ESPRIT DES VIVANTS me traite dans toute sa rigueur; certainement tu mourras, Jonathan!8080
11 Je me repens d'avoir établi Saül pour roi; car il s'est détourné de moi, et n'a point exécuté mes paroles. Et Samuel en fut fort affligé, et cria à L'ADMIRABLE toute la nuit.8100
25 Mais maintenant, je te prie, pardonne mon péché, et reviens avec moi, et je me prosternerai devant L'ADMIRABLE.8114
30 Et Saül répondit: J'ai péché; maintenant honore-moi, je te prie, en présence des anciens de mon peuple, et en présence d'Israël; et reviens avec moi, et je me prosternerai devant L'ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS.8120
1 Et L'ADMIRABLE dit à Samuel: Jusqu'à quand pleureras-tu sur Saül, puisque je l'ai rejeté, afin qu'il ne règne plus sur Israël? Remplis ta corne d'huile, et va; je t'enverrai vers Isaï, Bethléhémite; car je me suis pourvu d'un de ses fils pour roi.8128
2 Et Samuel dit: Comment irais-je? Saül l'apprendra et me tuera. Et L'ADMIRABLE répondit: Tu emmèneras avec toi une jeune vache, et tu diras: Je suis venu pour sacrifier à L'ADMIRABLE.8128
9 S'il a l'avantage, en combattant avec moi, et qu'il me tue, nous vous serons assujettis; mais si j'ai l'avantage sur lui et que je le tue, vous nous serez assujettis, et vous nous servirez.8160
37 David dit encore: L'ADMIRABLE, qui m'a délivré de la griffe du lion et de la patte de l'ours, me délivrera de la main de ce Philistin. Alors Saül dit à David: Va, et que L'ADMIRABLE soit avec toi!8188
3 Et moi, je sortirai et me tiendrai auprès de mon père, dans le champ où tu seras; car je parlerai de toi à mon père, et je verrai ce qu'il en sera; je te le ferai savoir.8246
2 Et il lui dit: À L'ESPRIT DES VIVANTS ne plaise! tu ne mourras point. Voici, mon père ne fait aucune chose, ni grande ni petite, qu'il ne me la communique, et pourquoi mon père me cacherait-il celle-ci? Cela n'est pas.8272
2 Et il lui dit: À L'ESPRIT DES VIVANTS ne plaise! tu ne mourras point. Voici, mon père ne fait aucune chose, ni grande ni petite, qu'il ne me la communique, et pourquoi mon père me cacherait-il celle-ci? Cela n'est pas.8272
5 Et David dit à Jonathan: Voici, c'est demain la nouvelle lune, et je devrais m'asseoir avec le roi pour manger; mais laisse-moi aller, et je me cacherai aux champs jusqu'au soir du troisième jour.8274
8 Fais donc cette grâce à ton serviteur, puisque tu as fait entrer ton serviteur en alliance avec toi au nom de L'ADMIRABLE. Mais s'il y a quelque iniquité en moi, fais-moi mourir toi-même; car pourquoi me mènerais-tu à ton père? 1 S. 18. 3;8278
10 Et David répondit à Jonathan: Qui me fera savoir si ton père te répond quelque chose de fâcheux?8280
14 Alors Akish dit à ses serviteurs: Vous voyez bien que cet homme est fou? Pourquoi me l'avez-vous amené?8328
8 Que vous ayez tous conspiré contre moi, et que nul ne m'avertisse que mon fils a fait alliance avec le fils d'Isaï, et que personne de vous ne soit touché de mon état, et ne m'avertisse que mon fils a soulevé mon serviteur contre moi, pour me dresser des embûches, comme il le fait aujourd'hui.8338
12 Et Saül dit: Écoute, fils d'Achitub. Et il répondit: Me voici, mon seigneur.8342
13 Alors Saül lui dit: Pourquoi avez-vous conspiré contre moi, toi et le fils d'Isaï, quand tu lui as donné du pain et une épée, et que tu as consulté L'ESPRIT DES VIVANTS pour lui, afin qu'il s'élevât contre moi, pour me dresser des embûches, comme il le fait aujourd'hui?8344
11 Les chefs de Keïla me livreront-ils entre ses mains? Saül descendra-t-il, comme ton serviteur l'a entendu dire? L'ADMIRABLE, L'ESPRIT DES VIVANTS d'Israël, enseigne-le, je te prie, à ton serviteur. Et L'ADMIRABLE répondit: Il descendra.8366
12 David dit encore: Les chefs de Keïla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de Saül? Et L'ADMIRABLE répondit: Ils te livreront.8368
6 (24-7) Et il dit à ses gens: Que L'ADMIRABLE me garde de commettre contre mon seigneur, contre l'oint de L'ADMIRABLE, une action telle que de porter ma main sur lui! car il est l'oint de L'ADMIRABLE.8392
11 (24-12) Regarde, mon père, regarde le pan de ton manteau que j'ai à la main; puisque j'ai coupé le pan de ton manteau, et que je ne t'ai pas tué, sache et reconnais qu'il n'y a point de mal ni d'injustice en moi, et que je n'ai point péché contre toi; et toi tu épies ma vie pour me l'ôter!8398
12 (24-13) L'ADMIRABLE sera juge entre moi et toi, et L'ADMIRABLE me vengera de toi; mais ma main ne sera point sur toi.8398
15 (24-16) L'ADMIRABLE donc sera juge; il jugera entre moi et toi; il regardera, et plaidera ma cause, et me rendra justice, en me délivrant de ta main.8402
15 (24-16) L'ADMIRABLE donc sera juge; il jugera entre moi et toi; il regardera, et plaidera ma cause, et me rendra justice, en me délivrant de ta main.8402
33 Et bénie soit ta prudence, et sois bénie toi-même, toi qui m'as aujourd'hui empêché d'en venir au sang, et de me venger de ma propre main!8444
11 Que L'ADMIRABLE me garde de porter la main sur l'oint de L'ADMIRABLE! Mais, prends maintenant, je te prie, la lance qui est à son chevet, ainsi que la cruche d'eau, et allons-nous-en.8468
19 Et maintenant, je te prie, que le roi, mon seigneur, écoute les paroles de son serviteur. Si c'est L'ADMIRABLE qui te pousse contre moi, que l'offrande lui soit agréable; mais si ce sont les hommes, qu'ils soient maudits devant L'ADMIRABLE! Car ils m'ont chassé aujourd'hui, afin que je ne puisse me joindre à l'héritage de L'ADMIRABLE, et ils m'ont dit: Va-t'en, sers des représentations divines étrangères.8476
24 Et comme ton âme a été aujourd'hui d'un grand prix à mes yeux, ainsi mon âme sera d'un grand prix aux yeux de L'ADMIRABLE, et il me délivrera de toute affliction.8480
1 Mais David dit en son cœur: Je périrai quelque jour par la main de Saül; ne vaut-il pas mieux que je me sauve au pays des Philistins, afin que Saül renonce à me chercher encore dans tout le territoire d'Israël? Ainsi je me sauverai de ses mains.8484
1 Mais David dit en son cœur: Je périrai quelque jour par la main de Saül; ne vaut-il pas mieux que je me sauve au pays des Philistins, afin que Saül renonce à me chercher encore dans tout le territoire d'Israël? Ainsi je me sauverai de ses mains.8484
1 Mais David dit en son cœur: Je périrai quelque jour par la main de Saül; ne vaut-il pas mieux que je me sauve au pays des Philistins, afin que Saül renonce à me chercher encore dans tout le territoire d'Israël? Ainsi je me sauverai de ses mains.8484
5 Et David dit à Akish: Je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, qu'on me donne un lieu dans l'une des villes de ce pays, afin que j'y demeure; car pourquoi ton serviteur demeurerait-il dans la ville royale avec toi?8488
9 Mais la femme lui répondit: Voici, tu sais ce que Saül a fait; comment il a ôté du pays les magiciens et les devins; pourquoi donc dresses-tu un piège à ma vie, pour me faire mourir?8506
15 Et Samuel dit à Saül: Pourquoi m'as-tu troublé, en me faisant monter? Saül répondit: Je suis dans une grande détresse; car les Philistins me font la guerre, et L'ESPRIT DES VIVANTS s'est retiré de moi, et ne m'a plus répondu, ni par les prophètes, ni par les songes; et je t'ai appelé, afin que tu me fasses connaître ce que je dois faire.8512
15 Et Samuel dit à Saül: Pourquoi m'as-tu troublé, en me faisant monter? Saül répondit: Je suis dans une grande détresse; car les Philistins me font la guerre, et L'ESPRIT DES VIVANTS s'est retiré de moi, et ne m'a plus répondu, ni par les prophètes, ni par les songes; et je t'ai appelé, afin que tu me fasses connaître ce que je dois faire.8512
15 Et Samuel dit à Saül: Pourquoi m'as-tu troublé, en me faisant monter? Saül répondit: Je suis dans une grande détresse; car les Philistins me font la guerre, et L'ESPRIT DES VIVANTS s'est retiré de moi, et ne m'a plus répondu, ni par les prophètes, ni par les songes; et je t'ai appelé, afin que tu me fasses connaître ce que je dois faire.8512
16 Mais Samuel dit: Pourquoi donc me consultes-tu, puisque L'ADMIRABLE s'est retiré de toi, et qu'il est devenu ton ennemi?8514
15 Alors David lui dit: Me conduiras-tu vers cette troupe? Et il répondit: Jure-moi, par le nom de L'ESPRIT DES VIVANTS, que tu ne me feras point mourir, et que tu ne me livreras point entre les mains de mon maître, et je te conduirai vers cette troupe.8552
15 Alors David lui dit: Me conduiras-tu vers cette troupe? Et il répondit: Jure-moi, par le nom de L'ESPRIT DES VIVANTS, que tu ne me feras point mourir, et que tu ne me livreras point entre les mains de mon maître, et je te conduirai vers cette troupe.8552
15 Alors David lui dit: Me conduiras-tu vers cette troupe? Et il répondit: Jure-moi, par le nom de L'ESPRIT DES VIVANTS, que tu ne me feras point mourir, et que tu ne me livreras point entre les mains de mon maître, et je te conduirai vers cette troupe.8552
4 Alors Saül dit à son écuyer: Tire ton épée, et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne me transpercent, et ne me fassent des outrages. Mais son écuyer ne le voulut point faire, car il était fort effrayé. Saül prit donc l'épée, et se jeta dessus.8574
4 Alors Saül dit à son écuyer: Tire ton épée, et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne me transpercent, et ne me fassent des outrages. Mais son écuyer ne le voulut point faire, car il était fort effrayé. Saül prit donc l'épée, et se jeta dessus.8574
3 Et David lui dit: D'où viens-tu? Et il lui répondit: Je me suis échappé du camp d'Israël.8588
6 Et le jeune homme qui lui donnait ces nouvelles, répondit: Je me trouvais par hasard sur la montagne de Guilboa, et voici, Saül s'appuyait sur sa lance; et voici, les chars et les cavaliers étaient près de l'atteindre;8592
7 Et, regardant en arrière, il me vit, et m'appela; et je répondis: Me voici.8592
7 Et, regardant en arrière, il me vit, et m'appela; et je répondis: Me voici.8592
8 Et il me dit: Qui es-tu? Et je lui répondis: Je suis Amalécite. 8594
9 Alors il me dit: Avance-toi vers moi, et me fais mourir; car je suis dans une grande angoisse, ma vie est encore toute en moi.8594
9 Alors il me dit: Avance-toi vers moi, et me fais mourir; car je suis dans une grande angoisse, ma vie est encore toute en moi.8594
10 Je me suis donc approché de lui et je l'ai fait mourir; car je savais qu'il ne vivrait pas après s'être ainsi jeté sur son épée; puis j'ai pris la couronne qui était sur sa tête, et le bracelet qui était à son bras, et je les ai apportés ici à mon seigneur.8596
8 Et Abner fut fort irrité des paroles d'Ishbosheth, et lui dit: Suis-je une tête de chien, moi qui, contre Juda, use aujourd'hui de bonté envers la maison de Saül, ton père, et envers ses frères et ses amis, et qui ne t'ai point livré entre les mains de David, que tu me recherches aujourd'hui pour le péché d'une femme?8656
13 Et David répondit: C'est bien; je traiterai alliance avec toi; je te demande seulement une chose; c'est que tu ne voies point ma face, que tu ne m'aies d'abord ramené Mical, fille de Saül, quand tu viendras me voir.8662
21 Puis Abner dit à David: Je me lèverai, et je m'en irai rassembler tout Israël auprès du roi, mon seigneur, pour qu'ils traitent alliance avec toi, et tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner qui s'en alla en paix.8670
35 Puis tout le peuple vint pour faire prendre quelque nourriture à David, pendant qu'il était encore jour; mais David fit serment et dit: Que L'ESPRIT DES VIVANTS me punisse sévèrement, si avant que le soleil soit couché, je goûte du pain ou quelque autre chose.8684
10 J'ai saisi celui qui vint m'annoncer et me dire: Voilà, Saül est mort; et qui pensait m'apprendre de bonnes nouvelles, et je le fis mourir à Tsiklag, pour prix de ses bonnes nouvelles. 2 S. 1. 15;8700
21 Mais David dit à Mical: C'est devant L'ADMIRABLE, qui m'a choisi plutôt que ton père et que toute sa maison, pour m'établir conducteur de son peuple d'Israël, c'est devant L'ADMIRABLE que je me suis réjoui.8752
5 Va, et dis à David, mon serviteur: Ainsi a dit L'ADMIRABLE: Est-ce toi qui me bâtirais une maison, afin que j'y habite;8760
11 Et il lui dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu me viendras en aide; et si les enfants d'Ammon sont plus forts que toi, j'irai te délivrer.8832
4 Et il lui dit: Fils du roi, pourquoi dépéris-tu ainsi de jour en jour? Ne me le déclareras-tu pas? Amnon lui dit: J'aime Tamar, la sœur de mon frère Absalom.8908
5 Et Jonadab lui dit: Couche-toi sur ton lit, et fais le malade; et quand ton père viendra te voir, tu lui diras: Je te prie, que ma sœur Tamar vienne, et qu'elle me donne à manger; qu'elle apprête devant moi quelque mets, afin que je le voie, et que je le mange de sa main.8910
12 Et elle lui répondit: Non, mon frère, ne me fais pas violence, car cela ne se fait point en Israël; ne commets pas cette infamie.8916
16 Et elle lui dit: Ne me fais pas ce mal-là, plus grand que l'autre que tu m'as fait, de me chasser! Mais il ne voulut pas l'écouter;8920
16 Et elle lui dit: Ne me fais pas ce mal-là, plus grand que l'autre que tu m'as fait, de me chasser! Mais il ne voulut pas l'écouter;8920
18 Et le roi répondit, et dit à la femme: Ne me cache point ce que je vais te demander. Et la femme répondit: Que le roi, mon seigneur, parle.8964
19 Et le roi dit: N'est-ce pas Joab qui te fait faire tout ceci? Et la femme répondit et dit: Comme ton âme vit, ô roi, mon seigneur, on ne saurait se détourner ni à droite ni à gauche de tout ce que dit le roi, mon seigneur; car c'est ton serviteur Joab qui me l'a commandé, et lui-même a mis dans la bouche de ta servante toutes ces paroles.8964
32 Et Absalom répondit à Joab: Voici, je t'ai envoyé dire: Viens ici, et je t'enverrai vers le roi; afin que tu lui dises: Pourquoi suis-je revenu de Gueshur? Mieux vaudrait pour moi que j'y fusse encore. Maintenant donc, que je voie le visage du roi; et s'il y a de l'iniquité en moi, qu'il me fasse mourir.8978
8 Car, quand ton serviteur demeurait à Gueshur en Syrie, il fit un vœu, disant: Si L'ADMIRABLE me ramène à Jérusalem, je servirai L'ADMIRABLE.8988
25 Mais le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de L'ESPRIT DES VIVANTS dans la ville. Si je trouve grâce devant L'ADMIRABLE, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure.9006
25 Mais le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de L'ESPRIT DES VIVANTS dans la ville. Si je trouve grâce devant L'ADMIRABLE, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure.9006
26 Que s'il dit ainsi: Je ne prends point de plaisir en toi; me voici, qu'il fasse de moi ce qui lui semblera bon.9006
33 Et David lui dit: Si tu passes plus avant avec moi, tu me seras à charge.9014
36 Voici, ils ont là avec eux leurs deux fils, Achimaats, fils de Tsadok, et Jonathan, fils d'Abiathar; vous me ferez savoir par eux tout ce que vous aurez appris.9016
3 Et le roi dit: Mais où est le fils de ton maître? Et Tsiba répondit au roi: Voilà, il est demeuré à Jérusalem; car il a dit: Aujourd'hui la maison d'Israël me rendra le royaume de mon père. 2 S. 19. 27;9022
4 Alors le roi dit à Tsiba: Voici, tout ce qui est à Méphibosheth, est à toi. Et Tsiba dit: Je me prosterne! Que je trouve grâce à tes yeux, ô roi, mon seigneur!9024
12 Peut-être que L'ADMIRABLE regardera mon affliction, et que L'ADMIRABLE me rendra du bien au lieu des malédictions de ce jour.9032
1 Puis Achithophel dit à Absalom: Je choisirai maintenant douze mille hommes, et je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit.9046
2 Et je me jetterai sur lui pendant qu'il est fatigué et que ses mains sont affaiblies; et je l'épouvanterai tellement que tout le peuple qui est avec lui s'enfuira, et je frapperai le roi seul.9046
27 Et la sentinelle dit: Il me semble, à voir courir le premier, que c'est ainsi que court Achimaats, fils de Tsadok. Et le roi dit: C'est un homme de bien, il vient pour de bonnes nouvelles.9102
13 Dites aussi à Amasa: N'es-tu pas mes os et ma chair? Que L'ESPRIT DES VIVANTS me traite avec la dernière rigueur, si tu ne deviens devant moi, pour toujours, chef de l'armée à la place de Joab! 2 S. 17. 25;9124
28 Car, bien que tous ceux de la maison de mon père aient mérité la mort de la part du roi mon seigneur, cependant tu as mis ton serviteur parmi ceux qui mangeaient à ta table. Et quel droit ai-je encore? Qu'ai-je encore à me plaindre auprès du roi?9138
36 Ton serviteur ira un peu au delà du Jourdain avec le roi. Mais pourquoi le roi voudrait-il me donner une telle récompense?9146
3 Ô ESPRIT DES VIVANTS, mon rocher, vers qui je me retire; mon bouclier et la force qui me délivre, ma haute retraite et mon asile! mon Sauveur! tu me garantis de la violence. Hé. 2. 13;9210
3 Ô ESPRIT DES VIVANTS, mon rocher, vers qui je me retire; mon bouclier et la force qui me délivre, ma haute retraite et mon asile! mon Sauveur! tu me garantis de la violence. Hé. 2. 13;9210
3 Ô ESPRIT DES VIVANTS, mon rocher, vers qui je me retire; mon bouclier et la force qui me délivre, ma haute retraite et mon asile! mon Sauveur! tu me garantis de la violence. Hé. 2. 13;9210
17 Il étendit sa main d'en haut, et me prit; il me tira des grosses eaux. 9224
17 Il étendit sa main d'en haut, et me prit; il me tira des grosses eaux. 9224
18 Il me délivra de mon ennemi puissant, et de mes adversaires qui étaient plus forts que moi.9226
24 J'ai été intègre devant lui, et je me suis gardé de mon iniquité. 9232
41 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi; ceux qui me haïssent, je les détruis.9248
44 Tu me sauves des dissensions de mon peuple; tu me gardes pour être chef des nations. Le peuple que je ne connaissais pas, m'est assujetti.9252
44 Tu me sauves des dissensions de mon peuple; tu me gardes pour être chef des nations. Le peuple que je ne connaissais pas, m'est assujetti.9252
45 Les fils de l'étranger viennent me flatter; dès que leur oreille a entendu, ils se sont soumis.9252
48 L'ESPRIT DES VIVANTS qui me donne vengeance, et qui m'assujettit les peuples; qui me fait échapper à mes ennemis.9256
48 L'ESPRIT DES VIVANTS qui me donne vengeance, et qui m'assujettit les peuples; qui me fait échapper à mes ennemis.9256
49 Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, tu me délivres de l'homme violent.9256
15 Et David fit un souhait, et dit: Qui me fera boire de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem?9276
24 Et le roi répondit à Arauna: Non; mais je l'achèterai de toi pour un certain prix, et je n'offrirai point à L'ADMIRABLE, mon ESPRIT DES VIVANTS, des offrandes à brûler qui ne me coûtent rien. Ainsi David acheta l'aire et les bœufs pour cinquante sicles d'argent.9326
51 Et on en fit rapport à Salomon, en disant: Voici, Adonija a peur du roi Salomon; et voici, il a saisi les cornes de l'autel, et il a dit: Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera pas mourir son serviteur par l'épée.9380
16 Maintenant donc j'ai une demande à te faire; ne me la refuse pas. Et elle lui dit: Parle!9400
17 Et il dit: Je te prie, dis au roi Salomon (car il ne te refusera pas), qu'il me donne pour femme Abishag, la Sunamite.9400
20 Et elle dit: J'ai une petite demande à te faire; ne me la refuse pas. Et le roi lui répondit: Fais-la, ma mère; car je ne te la refuserai pas.9404
23 Alors le roi Salomon jura par L'ADMIRABLE, en disant: Que L'ESPRIT DES VIVANTS me traite dans toute sa rigueur, si Adonija n'a dit cette parole contre sa propre vie!9406
42 Et le roi envoya appeler Shimeï et lui dit: Ne t'avais-je pas fait jurer par L'ADMIRABLE, et ne t'avais-je pas protesté, en disant: Sache bien qu'au jour où tu sortiras et où tu iras de côté ou d'autre, tu mourras sans rémission? Et ne me répondis-tu pas: Cette parole est bonne; j'ai entendu?9426
7 Et maintenant, ô ADMIRABLE mon ESPRIT DES VIVANTS, tu as fait régner ton serviteur à la place de David, mon père; et moi je ne suis qu'un tout jeune homme; je ne sais pas me conduire. 2 Ch. 2. 8;9438
21 Puis, le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils, et voici, il était mort; mais je l'ai considéré avec attention le matin, et voici, ce n'était pas mon fils que j'avais enfanté.9452
5 Voici donc, je me propose de bâtir une maison au nom de L'ADMIRABLE mon ESPRIT DES VIVANTS, selon que L'ADMIRABLE en a parlé à David, mon père, en disant: Ton fils, que je mettrai à ta place sur ton trône, sera celui qui bâtira une maison à mon nom. 2 S. 7. 13; 1 Ch. 22. 10; 2 Ch. 2. 1;9502
6 Et maintenant, commande qu'on me coupe des cèdres du Liban; mes serviteurs seront avec tes serviteurs; et je te donnerai pour tes serviteurs le salaire que tu demanderas; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende à couper les bois comme les Sidoniens.9504
9 Mes serviteurs les descendront du Liban à la mer; puis je les ferai mettre sur la mer en radeaux, jusqu'au lieu que tu m'auras marqué, et je les ferai délivrer là; tu les y prendras; mais, de ton côté, tu me satisferas en fournissant de vivres ma maison.9506
20 L'ADMIRABLE a donc accompli sa Parole qu'il avait prononcée; et j'ai succédé à David, mon père, et je me suis assis sur le trône d'Israël, comme l'avait dit L'ADMIRABLE, et j'ai bâti cette maison au nom de L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël.9630
6 Et le roi Roboam consulta les vieillards qui avaient été auprès de Salomon, son père, pendant sa vie, et il leur dit: Quelle réponse me conseillez-vous de faire à ce peuple?9790
9 Et il leur dit: Que me conseillez-vous de répondre à ce peuple qui m'a parlé et m'a dit: Allège le joug que ton père a mis sur nous?9794
27 Si ce peuple monte pour faire des sacrifices dans la maison de L'ADMIRABLE à Jérusalem, le cœur de ce peuple se tournera vers son seigneur Roboam, roi de Juda; ils me tueront, et ils retourneront à Roboam, roi de Juda.9812
8 Mais l'homme de L'ESPRIT DES VIVANTS dit au roi: Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n'entrerais pas chez toi, et je ne mangerais de pain ni ne boirais d'eau en ce lieu-ci. No. 22. 18;9828
1 Alors Élie, le Thishbite, l'un de ceux qui s'étaient établis en Galaad, dit à Achab: L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël, en la présence de qui je me tiens, est vivant! pendant ces années-ci, il n'y aura ni rosée ni pluie, sinon à ma parole. Ja. 5. 17;9962
13 Et Élie lui dit: Ne crains point, rentre, fais comme tu l'as dit; toutefois fais-m'en premièrement une petite galette; tu me l'apporteras dehors, et après tu en feras pour toi et pour ton fils.9974
9 Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab, pour me faire mourir?9996
12 Et il arrivera, quand je serai parti d'avec toi, que l'Esprit de L'ADMIRABLE te transportera où je ne saurai point; et j'irai faire mon rapport à Achab; et, ne te trouvant point, il me tuera. Or ton serviteur craint L'ADMIRABLE dès sa jeunesse.9998
14 Et maintenant, tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Élie! Mais il me tuera!10000
15 Mais Élie lui répondit: L'ADMIRABLE des armées, devant qui je me tiens, est vivant! certainement je me montrerai aujourd'hui à Achab.10002
15 Mais Élie lui répondit: L'ADMIRABLE des armées, devant qui je me tiens, est vivant! certainement je me montrerai aujourd'hui à Achab.10002
2 Et Jésabel envoya un messager vers Élie, pour lui dire: Que les êtres divins me traitent avec la dernière rigueur, si demain à cette heure je ne te mets dans le même état que l'un d'eux!10036
10 Et il répondit: J'ai été extrêmement ému de jalousie pour L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS des armées; car les enfants d'Israël ont abandonné ton alliance; ils ont démoli tes autels, et ils ont tué tes prophètes par l'épée; et je suis demeuré, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'ôter. Ro. 11. 3;10044
14 Et il dit: J'ai été extrêmement ému de jalousie pour L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS des armées; car les enfants d'Israël ont abandonné ton alliance, ils ont démoli tes autels, et ils ont tué tes prophètes par l'épée; et je suis demeuré, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'ôter.10048
18 Mais je me suis réservé sept mille hommes de reste en Israël, tous ceux qui n'ont point fléchi les genoux devant Baal, et dont la bouche ne l'a point baisé. Ro. 11. 4;10052
10 Mais Ben-Hadad lui renvoya dire: Que les êtres divins me traitent avec la dernière rigueur, si la poussière de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de tout le peuple qui suit mes pas!10068
3 Mais Naboth répondit à Achab: Que L'ADMIRABLE me garde de te donner l'héritage de mes pères!10106
8 Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui l'on peut consulter L'ADMIRABLE; mais je le hais; car il ne me prophétise rien de bon, mais seulement du mal: C'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!10142
14 Mais Michée dit: L'ADMIRABLE est vivant, je dirai ce que L'ADMIRABLE me dira.10148
16 Et le roi lui dit: Combien de fois t'adjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom de L'ADMIRABLE?10150
30 Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Je me déguiserai pour aller au combat; mais toi, revêts-toi de tes habits. Ainsi le roi d'Israël se déguisa et vint au combat.10164
10 Et Élie dit: Tu demandes une chose difficile. Si tu me vois enlever d'avec toi, il t'arrivera ainsi; sinon, cela n'arrivera pas.10218
14 Alors Élisée dit: L'ADMIRABLE des armées, devant qui je me tiens, est vivant! si je n'avais égard à Josaphat, roi de Juda, je ne ferais point attention à toi, et je ne te regarderais pas. 1 R. 17. 1;10250
27 Puis elle vint vers le serviteur de L'ESPRIT DES VIVANTS sur la montagne, et embrassa ses pieds. Et Guéhazi s'approcha pour la repousser; mais le serviteur de L'ESPRIT DES VIVANTS lui dit: Laisse-la, car son âme est dans l'amertume; et L'ADMIRABLE me l'a caché, et ne me l'a point déclaré.10292
27 Puis elle vint vers le serviteur de L'ESPRIT DES VIVANTS sur la montagne, et embrassa ses pieds. Et Guéhazi s'approcha pour la repousser; mais le serviteur de L'ESPRIT DES VIVANTS lui dit: Laisse-la, car son âme est dans l'amertume; et L'ADMIRABLE me l'a caché, et ne me l'a point déclaré.10292
11 Mais Naaman se mit fort en colère, et s'en alla, en disant: Voici, je me disais: Il sortira certainement vers moi; il se tiendra là; il invoquera le nom de L'ADMIRABLE son ESPRIT DES VIVANTS; il étendra sa main sur la plaie et guérira le lépreux.10322
16 Mais Élisée répondit: L'ADMIRABLE, en la présence de qui je me tiens, est vivant! je n'en accepterai pas. Et Naaman le pressa d'accepter, mais il refusa.10326
18 L'ADMIRABLE veuille pardonner ceci à ton serviteur: c'est que, lorsque mon maître entrera dans la maison de Rimmon pour s'y prosterner, et qu'il s'appuiera sur ma main, je me prosternerai dans la maison de Rimmon. L'ADMIRABLE veuille pardonner à ton serviteur, quand je me prosternerai dans la maison de Rimmon!10328
18 L'ADMIRABLE veuille pardonner ceci à ton serviteur: c'est que, lorsque mon maître entrera dans la maison de Rimmon pour s'y prosterner, et qu'il s'appuiera sur ma main, je me prosternerai dans la maison de Rimmon. L'ADMIRABLE veuille pardonner à ton serviteur, quand je me prosternerai dans la maison de Rimmon!10328
11 Et le cœur du roi de Syrie en fut troublé; et il appela ses serviteurs, et leur dit: Ne me découvrirez-vous pas lequel des nôtres est pour le roi d'Israël?10350
31 Et il dit: Que L'ESPRIT DES VIVANTS me traite avec la dernière rigueur, si la tête d'Élisée, fils de Shaphat, reste aujourd'hui sur lui! 1 R. 19. 2;10370
22 Que si vous me dites: Nous nous confions en L'ADMIRABLE, notre ESPRIT DES VIVANTS; n'est-ce pas lui dont Ézéchias a ôté les hauts lieux et les autels, disant à Juda et à Jérusalem: Vous vous prosternerez à Jérusalem devant cet autel-ci?10736
8 Or Ézéchias avait dit à Ésaïe: Quel est le signe que L'ADMIRABLE me guérira, et qu'au troisième jour je monterai à la maison de L'ADMIRABLE?10800
10 Jaebets invoqua L'ESPRIT DES VIVANTS d'Israël, en disant: Si tu me bénis et que tu étendes mes limites; si ta main est avec moi, et si tu me préserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance! Et L'ESPRIT DES VIVANTS accorda ce qu'il avait demandé.11106
10 Jaebets invoqua L'ESPRIT DES VIVANTS d'Israël, en disant: Si tu me bénis et que tu étendes mes limites; si ta main est avec moi, et si tu me préserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance! Et L'ESPRIT DES VIVANTS accorda ce qu'il avait demandé.11106
4 Alors Saül dit à celui qui portait ses armes: Tire ton épée et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne me fassent des outrages. Mais celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était fort effrayé. Saül prit donc l'épée et se jeta dessus.11386
17 Et David fit un souhait, et dit: Qui me fera boire de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem?11414
19 Et il dit: Que mon ESPRIT DES VIVANTS me garde de faire cela! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie? Car ils m'ont apporté cette eau au péril de leur vie. Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois hommes vaillants.11416
17 David sortit au-devant d'eux et, prenant la parole, il leur dit: Si vous êtes venus dans un esprit de paix vers moi pour m'aider, mon cœur s'unira à vous; mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, bien que je ne sois coupable d'aucune violence, que L'ESPRIT DES VIVANTS de nos pères le voie, qu'il fasse justice!11464
4 Va, et dis à David, mon serviteur: Ainsi a dit L'ADMIRABLE: Ce n'est pas toi qui me bâtiras une maison pour y habiter.11604
12 C'est lui qui me bâtira une maison, et j'affermirai son trône à jamais. 1 R. 5. 5; 1 R. 6. 12;11612
24 Le roi David dit à Ornan: Non, mais je veux l'acheter ce que cela vaut; car je ne présenterai point à L'ADMIRABLE ce qui est à toi, et je n'offrirai point un offrande à brûler qui ne me coûte rien.11702
8 Mais la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces termes: Tu as répandu beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres; tu ne bâtiras point une maison à mon nom, car tu as répandu beaucoup de sang sur la terre devant moi. 1 Ch. 28. 3;11718
4 Or L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël, m'a choisi de toute la maison de mon père, pour être roi sur Israël à toujours; car il a choisi Juda pour conducteur, et, dans la maison de Juda, la maison de mon père; et parmi les fils de mon père, il a pris plaisir en moi, pour me faire régner sur tout Israël; 1 S. 16. 12;11906
6 Et il m'a dit: Salomon, ton fils, est celui qui bâtira ma maison et mes parvis; car je me le suis choisi pour fils, et je serai pour lui un père; 2 S. 7. 13; 2 S. 7. 14; 2 Ch. 1. 9;11908
10 Donne-moi donc maintenant de la sagesse et de l'intelligence, afin que je sache me conduire devant ce peuple; car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand? 1 R. 3. 9; 1 R. 3. 11-12;11966
9 Qu'on me prépare du bois en grande quantité; car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.11984
10 L'ADMIRABLE a donc accompli sa Parole qu'il avait prononcée; j'ai succédé à David, mon père, et je me suis assis sur le trône d'Israël, comme L'ADMIRABLE l'avait dit, et j'ai bâti cette maison au nom de L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël.12064
12 Et L'ADMIRABLE apparut à Salomon pendant la nuit, et lui dit: J'ai exaucé ta prière, et je me suis choisi ce lieu pour une maison de sacrifices.12110
6 Et le roi Roboam consulta les vieillards qui avaient été auprès de Salomon, son père, pendant sa vie, et il leur dit: Quelle réponse me conseillez-vous de faire à ce peuple?12180
9 Et il leur dit: Que me conseillez-vous de répondre à ce peuple, qui m'a parlé, et m'a dit: Allège le joug que ton père a mis sur nous?12184
8 Toutefois ils lui seront asservis, afin qu'ils sachent ce que c'est que de me servir ou de servir les royaumes des autres pays.12228
7 Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui on peut consulter L'ADMIRABLE; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, mais toujours du mal; c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!12344
15 Et le roi lui dit: Combien de fois t'adjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom de L'ADMIRABLE?12352
29 Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Je me déguiserai pour aller au combat; mais toi, revêts-toi de tes habits. Ainsi le roi d'Israël se déguisa; et ils allèrent au combat.12366
23 Il sacrifia aux représentations divines de Damas qui l'avaient frappé, et il dit: Puisque les êtres divins des rois de Syrie leur viennent en aide, je leur sacrifierai, afin qu'ils me soient en aide. Mais ils furent cause de sa chute et de celle de tout Israël. Jg. 16. 23; Ha. 1. 11;12602
21 Mais Néco lui envoya des messagers, pour lui dire: Qu'y a-t-il entre moi et toi, roi de Juda? Ce n'est pas à toi que j'en veux aujourd'hui, mais à une maison avec laquelle je suis en guerre; et L'ESPRIT DES VIVANTS m'a dit de me hâter. Cesse de t'opposer à L'ESPRIT DES VIVANTS, qui est avec moi, de peur qu'il ne te détruise.12816
28 Et qui a fait que j'ai trouvé grâce devant le roi, devant ses conseillers, et devant tous les puissants princes du roi! Ainsi je me fortifiai, parce que la main de L'ADMIRABLE mon ESPRIT DES VIVANTS était sur moi, et je rassemblai les chefs d'Israël, afin qu'ils montassent avec moi.13046
4 Et tous ceux qui tremblaient aux paroles de L'ESPRIT DES VIVANTS d'Israël, s'assemblèrent vers moi, à cause du crime de ceux de la captivité, et je me tins assis, tout désolé, jusqu'à l'oblation du soir.13090
5 Et au temps de l'oblation du soir, je me levai de mon affliction, et ayant ma robe et mon manteau déchirés, je me courbai sur mes genoux, et j'étendis mes mains vers L'ADMIRABLE mon ESPRIT DES VIVANTS;13090
5 Et au temps de l'oblation du soir, je me levai de mon affliction, et ayant ma robe et mon manteau déchirés, je me courbai sur mes genoux, et j'étendis mes mains vers L'ADMIRABLE mon ESPRIT DES VIVANTS;13090
3 Et ils me dirent: Ceux qui sont restés de la captivité, sont là, dans la province, dans une grande misère et dans l'opprobre; la muraille de Jérusalem est en ruine, et ses portes ont été consumées par le feu.13150
2 Mais le roi me dit: Pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n'es point malade? Cela ne vient que de quelque tristesse de cœur. Alors je craignis fort;13162
4 Et le roi me dit: Que me demandes-tu? Alors je priai L'ESPRIT DES VIVANTS des cieux;13164
4 Et le roi me dit: Que me demandes-tu? Alors je priai L'ESPRIT DES VIVANTS des cieux;13164
6 Et le roi, ainsi que sa femme qui était assise auprès de lui, me dit: Combien durerait ton voyage, et quand reviendrais-tu? Je lui précisai le temps, et le roi trouva bon de m'envoyer.13166
7 Et je dis au roi: Si le roi le trouve bon, qu'on me donne des lettres pour les gouverneurs d'au delà du fleuve, afin qu'ils me laissent passer jusqu'à ce que j'arrive en Juda;13168
7 Et je dis au roi: Si le roi le trouve bon, qu'on me donne des lettres pour les gouverneurs d'au delà du fleuve, afin qu'ils me laissent passer jusqu'à ce que j'arrive en Juda;13168
8 Et des lettres pour Asaph, le garde du parc du roi, afin qu'il me donne du bois pour la charpente des portes de la forteresse, attenant à la maison de L'ESPRIT DES VIVANTS, pour les murailles de la ville, et pour la maison dans laquelle j'entrerai. Et le roi me l'accorda selon que la bonne main de mon ESPRIT DES VIVANTS était sur moi.13168
8 Et des lettres pour Asaph, le garde du parc du roi, afin qu'il me donne du bois pour la charpente des portes de la forteresse, attenant à la maison de L'ESPRIT DES VIVANTS, pour les murailles de la ville, et pour la maison dans laquelle j'entrerai. Et le roi me l'accorda selon que la bonne main de mon ESPRIT DES VIVANTS était sur moi.13168
12 Puis je me levai, de nuit, moi et quelque peu de gens avec moi; mais je ne déclarai à personne ce que mon ESPRIT DES VIVANTS m'avait mis au cœur de faire à Jérusalem. Et il n'y avait pas avec moi d'autre monture que celle sur laquelle j'étais monté.13172
13 Je sortis donc de nuit par la porte de la vallée, et me dirigeai vers la fontaine du dragon et la porte du fumier; et je considérai les murailles de Jérusalem qui étaient en ruines, et ses portes consumées par le feu.13174
14 Puis je regardai; et je me levai, et je dis aux principaux, aux magistrats, et au reste du peuple: Ne les craignez point; souvenez-vous du Souverain, qui est grand et redoutable, et combattez pour vos frères, vos fils et vos filles, vos femmes et vos maisons. No. 14. 9; De. 1. 21; De. 20. 3;13230
23 Et pour moi, mes frères, mes serviteurs et les gens de la garde qui me suivent, nous ne quitterons point nos habits, chacun aura son épée et de l'eau.13240
19 Ô mon ESPRIT DES VIVANTS! souviens-toi de moi, pour me faire du bien, selon tout ce que j'ai fait pour ce peuple! Né. 13. 22;13260
2 Samballat et Guéshem envoyèrent vers moi, pour me dire: Viens, et que nous nous trouvions ensemble, dans les villages de la vallée d'Ono. Or ils avaient comploté de me faire du mal.13264
2 Samballat et Guéshem envoyèrent vers moi, pour me dire: Viens, et que nous nous trouvions ensemble, dans les villages de la vallée d'Ono. Or ils avaient comploté de me faire du mal.13264
4 Ils me mandèrent la même chose quatre fois; et je leur répondis de même. 13266
5 Alors Samballat envoya vers moi son serviteur, pour me tenir le même discours pour la cinquième fois; et il avait en sa main une lettre ouverte,13268
10 Après cela, j'allai dans la maison de Shémaja, fils de Délaja, fils de Méhétabéel, qui s'était enfermé. Et il me dit: Assemblons-nous dans la maison de L'ESPRIT DES VIVANTS, dans le temple, et fermons les portes du temple; car ils doivent venir pour te tuer, et c'est de nuit qu'ils viendront pour te tuer.13272
13 Ils l'avaient soudoyé afin que, par crainte et en péchant, j'en agisse ainsi, et que, m'étant fait un mauvais renom, ils pussent me couvrir d'opprobre.13276
5 Alors mon ESPRIT DES VIVANTS me mit au cœur d'assembler les principaux, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement; et je trouvai le registre du dénombrement de ceux qui étaient montés la première fois. Or j'y trouvai écrit ce qui suit:13288
8 Ce qui me déplut fort, et je jetai tous les meubles de la maison de Tobija hors de la chambre.13554
22 Je dis aussi aux Lévites de se purifier et de venir garder les portes, pour sanctifier le jour du sabbat. Ô mon ESPRIT DES VIVANTS, souviens-toi de moi à cet égard, et me pardonne selon la grandeur de ta miséricorde!13568
31 Et les prestations en bois aux époques fixées, et celles des prémices. Mon ESPRIT DES VIVANTS! souviens-toi de moi pour me faire du bien!13578
13 Mais tout cela ne me suffit pas, aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Judéen, assis à la porte du roi.13678
3 Alors la reine Esther répondit, et dit: Si j'ai trouvé grâce devant toi, ô roi! et si le roi le trouve bon, que ma vie me soit accordée à ma demande, et mon peuple à ma prière!13700
4 Car nous avons été vendus, moi et mon peuple, pour être exterminés, égorgés et détruits. Que si nous n'avions été vendus que pour être esclaves et servantes, je me fusse tue, bien que l'oppresseur ne pût dédommager de la perte qui en reviendrait au roi.13700
15 Et ceux de Shéba se sont jetés dessus, et les ont pris, et ont passé les serviteurs au fil de l'épée; et je me suis échappé, moi seul, pour te l'annoncer.13780
16 Cet homme parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Le feu de L'ESPRIT DES VIVANTS est tombé du ciel, et il a brûlé les brebis et les serviteurs, et les a consumés; et je me suis échappé, moi seul, pour te l'annoncer.13782
17 Cet homme parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Des Caldéens ont fait trois bandes, et ont fondu sur les chameaux et les ont pris; et ils ont passé les serviteurs au fil de l'épée; et je me suis échappé, moi seul, pour te l'annoncer.13782
19 Et voici, un grand vent est venu de l'autre côté du désert, et a donné contre les quatre coins de la maison, et elle est tombée sur les jeunes gens, et ils sont morts; et je me suis échappé, moi seul, pour te l'annoncer.13784
10 Parce qu'elle n'a pas fermé le sein qui me porta, et n'a point caché la douleur à mes yeux!13814
14 Une frayeur et un tremblement me saisirent, et effrayèrent tous mes os. 13846
8 Oh! puisse mon vœu s'accomplir et L'ESPRIT DES VIVANTS me donner ce que j'attends!13892
9 Qu'il plaise à L'ESPRIT DES VIVANTS de me réduire en poussière, qu'il laisse aller sa main pour m'achever!13894
21 C'est ainsi que vous me manquez à présent; vous voyez une chose terrible, et vous en avez horreur!13906
24 Instruisez-moi, et je me tairai. Faites-moi comprendre en quoi j'ai erré.13908
4 Si je suis couché, je dis: Quand me lèverai-je? Quand finira la nuit? Et je suis rassasié d'inquiétudes jusqu'au point du jour.13920
8 L'œil qui me voit, ne m'apercevra plus; tes yeux me chercheront, et je ne serai plus.13924
8 L'œil qui me voit, ne m'apercevra plus; tes yeux me chercheront, et je ne serai plus.13924
11 C'est pourquoi, je ne retiendrai point ma bouche, je parlerai dans la détresse de mon esprit, je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.13928
13 Quand je dis: Mon lit me consolera; ma couche me soulagera de ma peine; 13930
13 Quand je dis: Mon lit me consolera; ma couche me soulagera de ma peine; 13930
14 Alors, tu me terrifies par des songes, et tu m'épouvantes par des visions.13930
19 Quand finiras-tu de me regarder? Ne me lâcheras-tu pas, pour que j'avale ma salive?13936
19 Quand finiras-tu de me regarder? Ne me lâcheras-tu pas, pour que j'avale ma salive?13936
21 Et pourquoi ne pardonnes-tu pas mon péché, et ne fais-tu pas disparaître mon iniquité? Car je vais maintenant me coucher dans la poussière; tu me chercheras, et je ne serai plus.13938
21 Et pourquoi ne pardonnes-tu pas mon péché, et ne fais-tu pas disparaître mon iniquité? Car je vais maintenant me coucher dans la poussière; tu me chercheras, et je ne serai plus.13938
16 Si je le citais, et qu'il me répondît, je ne croirais pas qu'il voulût écouter ma voix,13980
18 Il ne me permet point de reprendre haleine; il me rassasie d'amertume. 13982
18 Il ne me permet point de reprendre haleine; il me rassasie d'amertume. 13982
20 Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait; je serais innocent, qu'elle me déclarerait coupable.13984
20 Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait; je serais innocent, qu'elle me déclarerait coupable.13984
21 Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas de ma vie.13984
28 Je suis effrayé de toutes mes douleurs: je sais que tu ne me jugeras pas innocent.13992
29 Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain? 13992
30 Quand je me laverais dans la neige, quand je purifierais mes mains dans la potasse, Jé. 2. 22;13994
31 Tu me plongerais dans le fossé, et mes vêtements m'auraient en horreur. 13994
34 Qu'il ôte sa verge de dessus moi, et que ses terreurs ne me troublent plus! Job 13. 20; Job 33. 7;13998
35 (9-34) Alors je lui parlerai sans crainte; car, dans l'état où je me trouve, je ne suis plus à moi.13998
2 Je dirai à L'ESPRIT DES VIVANTS: Ne me condamne point; fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie.14002
2 Je dirai à L'ESPRIT DES VIVANTS: Ne me condamne point; fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie.14002
7 Quoique tu saches que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me délivrer de ta main.14008
8 Tes mains m'ont formé et m'ont fait tout entier. Et tu me détruirais! 14008
9 Souviens-toi donc que tu m'as formé comme de l'argile, et tu me ferais rentrer dans la poussière! Ge. 2. 7; Ge. 3. 19;14010
13 Et voici ce que tu me réservais en ton cœur! Et voici, je le vois, ce qui était dans ta pensée:14014
16 Si je redressais la tête, tu me donnerais la chasse comme à un lion, et tu multiplierais tes exploits contre moi; És. 38. 13; La. 3. 10;14016
20 Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Qu'il me laisse! Qu'il éloigne sa main de moi, et que je respire un peu!14020
15 Quand même il me tuerait, je ne cesserai d'espérer en Lui. Du moins, je maintiendrai ma conduite devant lui. Ps. 23. 4; Pr. 14. 32;14088
16 Et cela me tournera à salut; car un hypocrite ne peut se tenir devant lui.14090
19 Quelqu'un plaidera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je meurs. 14092
20 Seulement, ne me fais point deux choses, et alors je ne me cacherai pas loin de ta face: Job 9. 34; Job 33. 7;14094
20 Seulement, ne me fais point deux choses, et alors je ne me cacherai pas loin de ta face: Job 9. 34; Job 33. 7;14094
21 Éloigne ta main de moi, et que ta terreur ne me trouble point. 14094
22 Puis, appelle-moi et je répondrai. Ou bien, que je parle, et tu me répliqueras.14096
24 Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi? Job 16. 9; Job 19. 11; Job 33. 10; La. 2. 5;14098
26 Pour que tu écrives contre moi d'amers arrêts, et que tu me fasses recevoir la peine des péchés de ma jeunesse; Ps. 25. 7;14100
13 Oh! si tu me cachais dans le Sépulcre, si tu me mettais à couvert, jusqu'à ce que ta colère fût passée! Si tu me donnais un terme, après lequel tu te souviendrais de moi14116
13 Oh! si tu me cachais dans le Sépulcre, si tu me mettais à couvert, jusqu'à ce que ta colère fût passée! Si tu me donnais un terme, après lequel tu te souviendrais de moi14116
13 Oh! si tu me cachais dans le Sépulcre, si tu me mettais à couvert, jusqu'à ce que ta colère fût passée! Si tu me donnais un terme, après lequel tu te souviendrais de moi14116
3 N'y aura-t-il point de fin à ces discours en l'air? Et qu'est-ce qui te force à me répondre?14168
6 Si je parle, ma douleur ne sera point soulagée. Si je me tais, en sera-t-elle diminuée?14170
13 Ses flèches m'environnent; il me perce les reins, et ne m'épargne pas; il répand à terre mon fiel.14178
14 Il me fait plaie sur plaie; il court sur moi comme un guerrier. 14178
22 Car les années qui me sont comptées s'en vont, et j'entre dans un chemin d'où je ne reviendrai pas!14186
3 Voilà déjà dix fois que vous m'outragez: vous n'avez pas honte de me maltraiter?14232
5 Si vraiment vous vous élevez contre moi, si vous me reprochez l'opprobre où je me trouve,14234
5 Si vraiment vous vous élevez contre moi, si vous me reprochez l'opprobre où je me trouve,14234
7 Voici, je crie à la violence, et on ne me répond pas; je crie au secours, et il n'y a point de justice!14236
13 Il a éloigné de moi mes frères, et ceux qui me connaissaient se sont écartés comme des étrangers; Ps. 31. 11; Ps. 38. 11; Ps. 69. 8; Ps. 88. 8;14242
18 Les petits enfants eux-mêmes me méprisent: si je veux me lever, ils parlent contre moi. Job 30. 1;14248
18 Les petits enfants eux-mêmes me méprisent: si je veux me lever, ils parlent contre moi. Job 30. 1;14248
20 Mes os se sont attachés à ma peau et à ma chair, et je me suis échappé avec la peau de mes dents. Job 30. 30; Ps. 102. 5; La. 4. 8;14250
22 Pourquoi me persécutez-vous comme L'ESPRIT DES VIVANTS, et ne pouvez-vous vous rassasier de ma chair?14252
2 C'est pour cela que mes pensées me poussent à répondre, et c'est pour cette raison que j'ai hâte de le faire:14262
2 Écoutez attentivement mes discours, et que cela me tienne lieu de vos consolations!14294
34 Comment donc me donnez-vous des consolations vaines? De vos réponses, ce qui reste, c'est la fausseté.14326
5 Je saurais ce qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait.14364
5 Je saurais ce qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait.14364
12 Je ne me suis point écarté du commandement de ses lèvres, j'ai tenu aux paroles de sa bouche plus qu'à ma provision ordinaire.14372
15 L'œil de l'adultère épie le soir; il dit: "Aucun œil ne me verra," et il se voile le visage. Ps. 10. 11; Pr. 7. 8-9;14394
25 S'il n'en est pas ainsi, qui me convaincra de mensonge, et mettra à néant mon discours?14404
3 Tant qu'un souffle me restera, tant que le Souffle de L'ESPRIT DES VIVANTS sera dans mes narines,14432
5 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir, je ne me dépouillerai pas de mon intégrité.14434
6 J'ai maintenu ma justice, et je ne faiblirai pas; ma conscience ne me reproche aucun de mes jours.14436
2 Oh! que ne suis-je comme aux mois d'autrefois, comme au jour où L'ESPRIT DES VIVANTS me gardait,14486
7 Quand je sortais pour me rendre à la porte de la ville, et que je me faisais préparer un siège dans la place publique,14492
7 Quand je sortais pour me rendre à la porte de la ville, et que je me faisais préparer un siège dans la place publique,14492
8 Les jeunes gens, me voyant, se retiraient; les vieillards se levaient et se tenaient debout.14492
11 Car l'oreille qui m'entendait me proclamait heureux, et l'œil qui me voyait me rendait témoignage.14496
11 Car l'oreille qui m'entendait me proclamait heureux, et l'œil qui me voyait me rendait témoignage.14496
11 Car l'oreille qui m'entendait me proclamait heureux, et l'œil qui me voyait me rendait témoignage.14496
14 Je me revêtais de la justice, et elle se revêtait de moi. Mon équité était mon manteau et ma tiare. És. 59. 17; Ép. 6. 14; 1 Th. 5. 8;14498
10 Ils m'ont en horreur, ils s'éloignent de moi; ils ne craignent pas de me cracher au visage. Job 19. 19;14522
12 Cette engeance se lève à ma droite; ils poussent mes pieds; ils construisent contre moi des routes pour me nuire;14524
17 La nuit perce mes os et les détache, et ceux qui me rongent ne dorment pas.14528
18 Par la violence extrême de mon mal, mon vêtement se déforme; il me serre comme le col de ma tunique.14530
20 Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; je me tiens debout devant toi, et tu me considères!14532
20 Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; je me tiens debout devant toi, et tu me considères!14532
20 Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; je me tiens debout devant toi, et tu me considères!14532
22 Tu m'enlèves, tu me fais chevaucher sur le vent, et tu me fais fondre au bruit de la tempête.14534
22 Tu m'enlèves, tu me fais chevaucher sur le vent, et tu me fais fondre au bruit de la tempête.14534
28 Je marche tout noirci, et non par le soleil. Je me lève dans l'assemblée, et je crie.14540
6 Que L'ESPRIT DES VIVANTS me pèse dans des balances justes, et il reconnaîtra mon intégrité.14550
21 Si j'ai levé ma main contre l'orphelin, parce que je me voyais appuyé à la porte;14566
25 Si je me suis réjoui de ce que ma fortune était grande, et de ce que ma main avait beaucoup acquis; Ps. 62. 10;14570
29 Si je me suis réjoui du malheur de mon ennemi, si j'ai sauté de joie quand le mal l'a atteint Pr. 17. 5;14574
35 Oh! si quelqu'un m'écoutait! Voici ma signature: Que le Tout-Puissant me réponde, et que mon adversaire écrive son mémoire!14580
36 Je jure que je le porterai sur mon épaule, je me l'attacherai comme une couronne,14580
7 Je me disais: Les jours parleront, et le grand nombre des années fera connaître la sagesse.14594
18 Car je suis rempli de discours; l'esprit qui est en mon sein me presse. 14604
20 Je parlerai donc et je me soulagerai, j'ouvrirai mes lèvres et je répondrai.14606
10 Voici, L'ESPRIT DES VIVANTS me cherche querelle, il me tient pour son ennemi; Job 13. 24; Job 16. 9; Job 19. 11;14620
10 Voici, L'ESPRIT DES VIVANTS me cherche querelle, il me tient pour son ennemi; Job 13. 24; Job 16. 9; Job 19. 11;14620
34 Les hommes de sens me diront, ainsi que le sage qui m'aura écouté: 14680
8 (40-3) Est-ce que tu voudrais anéantir ma justice? me condamner pour te justifier? Ps. 51. 4; Ro. 3. 4;14846
12 (41-3) Je ne me tairai pas sur ses membres, sur ses forces, et sur la beauté de sa stature.14876
6 C'est pourquoi je me condamne et je me repens, sur la poussière et sur la cendre.14906
6 C'est pourquoi je me condamne et je me repens, sur la poussière et sur la cendre.14906
3 (3-4) Mais toi, ADMIRABLE, tu es un bouclier autour de moi, tu es ma gloire, et tu es celui qui me fait lever la tête.14958
4 (3-5) Je crie de ma voix à L'ADMIRABLE, et il me répond de la montagne de sa sainteté. (Sélah.)14960
5 (3-6) Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car L'ADMIRABLE me soutient. Ps. 4. 8;14960
5 (3-6) Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car L'ADMIRABLE me soutient. Ps. 4. 8;14960
5 (3-6) Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car L'ADMIRABLE me soutient. Ps. 4. 8;14960
8 (4-9) Je me coucherai, je m'endormirai aussi en paix; car toi seul, ô ADMIRABLE, tu me fais reposer en assurance. Lé. 26. 5; De. 12. 10; De. 33. 28; Ps. 3. 5;14976
8 (4-9) Je me coucherai, je m'endormirai aussi en paix; car toi seul, ô ADMIRABLE, tu me fais reposer en assurance. Lé. 26. 5; De. 12. 10; De. 33. 28; Ps. 3. 5;14976
3 (5-4) L'ADMIRABLE, dès le matin tu entends ma voix; dès le matin je me tourne vers toi, et je regarde.14982
7 (5-8) Mais moi, dans l'abondance de ta grâce, j'entrerai dans ta maison, je me prosternerai dans ton saint temple, avec crainte.14986
1 ADMIRABLE, ne me reprends pas dans ton indignation, et ne me châtie pas dans ta colère. Ps. 38. 1;14996
1 ADMIRABLE, ne me reprends pas dans ton indignation, et ne me châtie pas dans ta colère. Ps. 38. 1;14996
1 ADMIRABLE, mon ESPRIT DES VIVANTS, je me retire vers toi; sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi!15010
1 ADMIRABLE, mon ESPRIT DES VIVANTS, je me retire vers toi; sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi!15010
2 (7-3) De peur qu'ils ne me déchirent comme un lion, et ne me mettent en pièces sans que personne me délivre.15010
2 (7-3) De peur qu'ils ne me déchirent comme un lion, et ne me mettent en pièces sans que personne me délivre.15010
2 (7-3) De peur qu'ils ne me déchirent comme un lion, et ne me mettent en pièces sans que personne me délivre.15010
5 (7-6) Que l'ennemi me poursuive et qu'il m'atteigne; qu'il foule à terre ma vie et couche ma gloire dans la poussière! Sélah (pause).15014
2 (9-3) Je m'égaierai, je me réjouirai en toi, je chanterai ton nom, ô ESPRIT DES VIVANTS Très-Haut!15044
13 (9-14) Aie pitié de moi, ô ADMIRABLE! Vois l'affliction que m'ont causée ceux qui me haïssent, toi qui me fais remonter des portes de la mort!15054
13 (9-14) Aie pitié de moi, ô ADMIRABLE! Vois l'affliction que m'ont causée ceux qui me haïssent, toi qui me fais remonter des portes de la mort!15054
14 (9-15) Afin que je publie toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion, et que je me réjouisse de ton salut.15056
1 Je me suis retiré vers L'ADMIRABLE; comment donc dites-vous à mon âme: Fuie en ta montagne, comme l'oiseau?15086
5 (12-6) À cause de l'oppression des misérables, à cause du gémissement des pauvres, maintenant, dit L'ADMIRABLE, je me lèverai; je mettrai en sûreté celui qu'on insulte.15100
1 Jusqu'à quand, ô ADMIRABLE, m'oublieras-tu toujours? Jusqu'à quand me cacheras-tu ta face?15106
5 Pour moi, je me confie en ta bonté; mon cœur se réjouira de ton salut; 15110
1 Préserve-moi, ô ESPRIT DES VIVANTS! car je me suis confié en toi. 15134
8 Je me suis toujours proposé L'ADMIRABLE devant moi; puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé. Ac. 2. 25;15140
11 Tu me feras connaître le chemin de la vie; il y a un rassasiement de joie en ta présence, et des délices à ta droite pour jamais.15144
4 Quant aux actions des hommes, suivant la Parole de tes lèvres, je me suis gardé des voies de l'homme violent.15150
15 Mais moi, dans la justice je verrai ta face; je serai satisfait de ta ressemblance, quand je me réveillerai.15162
2 (18-3) L'ADMIRABLE est mon rocher, ma forteresse et mon libérateur! Mon ESPRIT DES VIVANTS est mon rocher, en qui je me confie! Mon bouclier, la force de mon salut, ma haute retraite!15166
16 (18-17) Il étendit sa main d'en haut, et me prit; il me tira des grosses eaux.15180
16 (18-17) Il étendit sa main d'en haut, et me prit; il me tira des grosses eaux.15180
17 (18-18) Il me délivra de mon ennemi puissant, et de mes adversaires qui étaient plus forts que moi.15182
23 (18-24) J'ai été intègre avec lui, et je me suis gardé de mon péché. 15188
29 (18-30) Car avec toi je me jette sur une troupe; avec mon ESPRIT DES VIVANTS je franchis la muraille.15194
32 (18-33) L'ESPRIT DES VIVANTS qui me ceint de force, et qui a rendu mon chemin sûr;15196
33 (18-34) Qui rend mes pieds semblables à ceux des biches, et il me fait tenir debout sur mes hauteurs;15198
35 (18-36) Tu m'as donné le bouclier de ton salut; ta droite me soutient, et ta bonté me rend puissant.15200
35 (18-36) Tu m'as donné le bouclier de ton salut; ta droite me soutient, et ta bonté me rend puissant.15200
40 (18-41) Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi; ceux qui me haïssaient, je les détruis.15204
43 (18-44) Tu me sauves des dissensions du peuple; tu me mets à la tête des nations; le peuple que je ne connaissais pas m'est assujetti.15208
43 (18-44) Tu me sauves des dissensions du peuple; tu me mets à la tête des nations; le peuple que je ne connaissais pas m'est assujetti.15208
47 (18-48) ESPRIT DES VIVANTS qui me donne la vengeance, et qui range les peuples sous moi!15212
48 (18-49) Toi qui me délivres de mes ennemis, qui m'élèves au-dessus de mes adversaires, qui me délivres de l'homme violent!15212
48 (18-49) Toi qui me délivres de mes ennemis, qui m'élèves au-dessus de mes adversaires, qui me délivres de l'homme violent!15212
7 (22-8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi; ils ouvrent la bouche, ils secouent la tête. Mt. 27. 39;15270
11 (22-12) Ne t'éloigne pas de moi, car la détresse est proche, car il n'y a personne pour me secourir!15274
17 (22-18) Je compterais tous mes os. Ils me considèrent et me regardent. 15280
17 (22-18) Je compterais tous mes os. Ils me considèrent et me regardent. 15280
2 Il me fait reposer dans de verts pâturages; il me mène vers des eaux paisibles. Ps. 1. 3;15300
2 Il me fait reposer dans de verts pâturages; il me mène vers des eaux paisibles. Ps. 1. 3;15300
3 Il restaure mon âme, il me conduit dans les sentiers de la justice, à cause de son nom. Ps. 41. 12; És. 58.11;15300
4 Même quand je marcherais dans la vallée de l'ombre de la mort, je ne craindrais aucun mal; car tu es avec moi; ton bâton et ta houlette me consolent. Ps. 3. 5; Ps. 118. 6;15302
11 Pour l'amour de ton nom, ô ADMIRABLE, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.15330
19 Vois mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.15338
20 Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi!15340
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi!15340
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi!15340
2 Quand les méchants, mes adversaires et mes ennemis, sont venus contre moi pour me dévorer, eux-mêmes ont bronché et sont tombés.15362
5 Car il m'abritera dans sa tente au mauvais jour; il me cachera dans le lieu secret de son tabernacle; il m'élèvera comme sur un rocher.15364
8 Mon cœur me dit de ta part: Cherchez ma face. Je cherche ta face, ô ADMIRABLE!15368
9 Ne me cache pas ta face! Ne rejette pas ton serviteur dans ta colère! Tu as été mon aide; ne me délaisse pas, ne m'abandonne pas, ESPRIT DES VIVANTS de mon salut!15368
9 Ne me cache pas ta face! Ne rejette pas ton serviteur dans ta colère! Tu as été mon aide; ne me délaisse pas, ne m'abandonne pas, ESPRIT DES VIVANTS de mon salut!15368
10 Quand mon père et ma mère m'auraient abandonné, L'ADMIRABLE me recueillera.15370
12 Ne me livre pas au désir de mes adversaires; car de faux témoins et ceux ne respirent que violence, se sont élevés contre moi.15372
1 (31-2) ADMIRABLE, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus! Délivre-moi par ta justice! Ps. 22. 5; Ps. 25. 2-3; Ps. 71. 1-2; És. 49. 23;15418
2 (31-3) Incline ton oreille vers moi; hâte-toi de me délivrer; sois mon puissant rocher, une forteresse où je puisse me sauver!15420
2 (31-3) Incline ton oreille vers moi; hâte-toi de me délivrer; sois mon puissant rocher, une forteresse où je puisse me sauver!15420
3 (31-4) Car tu es mon rocher et ma forteresse; pour l'amour de ton nom, tu me guideras et me conduiras.15420
3 (31-4) Car tu es mon rocher et ma forteresse; pour l'amour de ton nom, tu me guideras et me conduiras.15420
4 (31-5) Tu me tireras du piège qu'on m'a tendu; car tu es ma retraite. 15422
6 (31-7) Je hais ceux qui s'adonnent aux vanités trompeuses; pour moi, je me confie en L'ADMIRABLE.15424
7 (31-8) Je triompherai, je me réjouirai en ta bonté, toi qui as regardé mon affliction, qui as pris connaissance des détresses de mon âme.15424
11 (31-12) J'ai été un objet d'opprobre parmi tous mes ennemis, particulièrement parmi mes voisins, et un objet d'horreur pour mes amis; ceux qui me voient dehors s'enfuient loin de moi. Job 19. 13; Ps. 38. 11;15428
14 (31-15) Mais moi, ADMIRABLE, je me confie en toi; j'ai dit: Tu es mon ESPRIT DES VIVANTS.15432
3 Quand je me suis tu, toute la journée mes os se sont consumés dans mon rugissement.15448
7 Tu es ma retraite; tu me garantis de la détresse, tu m'environnes de chants de délivrance. (Sélah.) Ps. 27. 5; Ps. 31. 20;15452
1 ADMIRABLE, défends-moi contre mes adversaires; combats ceux qui me combattent!15508
2 Prends l'écu et le bouclier, et lève-toi pour me secourir! 15510
3 Saisis la lance, barre le passage à ceux qui me poursuivent; dis à mon âme: Je suis ton salut.15510
11 De faux témoins se lèvent; ils me demandent des choses dont je ne sais rien.15518
12 Ils me rendent le mal pour le bien; jusqu'à dérober mon âme. 15520
13 Mais moi, quand ils étaient malades, je me couvrais d'un sac, j'affligeais mon âme par le jeûne, et ma prière revenait sur mon sein.15520
15 Mais quand j'ai chancelé, ils se sont rassemblés joyeux; ils se sont rassemblés, me frappant à mon insu, me déchirant sans cesse.15522
15 Mais quand j'ai chancelé, ils se sont rassemblés joyeux; ils se sont rassemblés, me frappant à mon insu, me déchirant sans cesse.15522
19 Que mes injustes ennemis ne se réjouissent point à mon sujet; que ceux qui me haïssent sans cause ne clignent pas l'œil! Jn. 15. 25;15526
23 Souverain, ne sois pas loin de moi! Réveille-toi, lève-toi pour me faire droit, mon ESPRIT DES VIVANTS, mon Souverain, pour défendre ma cause!15530
1 (36-2) La transgression du méchant me dit au fond de mon cœur, que la crainte de L'ESPRIT DES VIVANTS n'est point devant ses yeux.15540
1 (38-2) ADMIRABLE, ne me châtie pas dans ta colère, et ne me punis pas dans ta fureur! Ps. 6. 1;15598
1 (38-2) ADMIRABLE, ne me châtie pas dans ta colère, et ne me punis pas dans ta fureur! Ps. 6. 1;15598
12 (38-13) Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges; ceux qui cherchent mon mal parlent de ruine, et chaque jour ils méditent des tromperies.15608
19 (38-20) Cependant mes ennemis sont vivants et forts, et ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.15616
20 (38-21) Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes adversaires parce que je m'attache au bien.15616
2 (39-3) Je suis resté muet, dans le silence; je me suis abstenu de parler, même pour le bien; et ma douleur s'est augmentée.15624
9 (39-10) Je me suis tu, je n'ouvre pas la bouche, parce que c'est toi qui l'as fait.15630
10 (39-11) Détourne de moi tes châtiments! Je me consume sous les coups de ta main.15632
11 (40-12) Toi donc, ô ADMIRABLE, ne me ferme pas tes compassions! Que ta bonté et ta vérité me gardent continuellement!15648
11 (40-12) Toi donc, ô ADMIRABLE, ne me ferme pas tes compassions! Que ta bonté et ta vérité me gardent continuellement!15648
12 (40-13) Car des maux sans nombre m'ont environné; mes iniquités m'ont atteint, et je ne puis les voir; elles surpassent en nombre les cheveux de ma tête, et le cœur me manque.15650
13 (40-14) ADMIRABLE, veuille me délivrer! ADMIRABLE, accours à mon aide! 15650
5 (41-6) Mes ennemis me souhaitent du mal et disent: Quand mourra-t-il? Quand périra son nom?15662
6 (41-7) Si quelqu'un vient me voir, il parle faussement; son cœur s'amasse de mauvais desseins; il s'en va dehors et il raconte tout.15664
7 (41-8) Tous ceux qui me haïssent chuchotent entre eux contre moi; à mes côtés, ils méditent ma perte.15664
12 (41-13) Mais tu me soutiens dans mon intégrité; tu m'as établi devant toi pour toujours. Ps. 12. 6,7; 23.3 :15670
2 (42-3) Mon âme a soif de L'ESPRIT DES VIVANTS, de L'ESPRIT DES VIVANTS agissant; quand entrerai-je et me présenterai-je devant la face de L'ESPRIT DES VIVANTS? Ps. 63. 1;15676
3 (42-4) Les larmes sont devenues mon pain jour et nuit, pendant qu'on me dit sans cesse: Où est ton ESPRIT DES VIVANTS? Ps. 80. 5;15676
4 (42-5) Voici ce que je me rappelle, et j'en repasse le souvenir dans mon cœur: c'est que je marchais entouré de la foule, je m'avançais à sa tête jusqu'à la maison de L'ESPRIT DES VIVANTS, avec des cris de joie et de louange, en cortège de fête.15678
6 (42-7) Mon ESPRIT DES VIVANTS, mon âme est abattue en moi; aussi je me souviens de toi au pays du Jourdain et des Hermons, au mont de Mitséar.15680
3 Envoie ta lumière et ta vérité; qu'elles me conduisent, qu'elles m'amènent sur ta montagne sainte, vers tes tabernacles!15690
6 (44-7) Car je ne me confie pas en mon arc; ce n'est pas mon épée qui me sauvera.15700
6 (44-7) Car je ne me confie pas en mon arc; ce n'est pas mon épée qui me sauvera.15700
15 (49-16) Mais L'ESPRIT DES VIVANTS rachètera mon âme de la main du Sépulcre, quand il me prendra à lui. (Sélah.)15804
15 Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai et tu me glorifieras.15826
21 Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu as cru que j'étais vraiment comme toi. Je te reprendrai, et je mettrai le tout devant tes yeux.15832
11 (51-13) Ne me rejette pas loin de ta face, et ne m'ôte pas ton Esprit saint!15850
12 (51-14) Rends-moi la joie de ton salut, et qu'un esprit de bonne volonté me soutienne!15852
3 (55-4) À la voix de l'ennemi, devant l'oppression du méchant; car ils font tomber sur moi le malheur, et me poursuivent avec furie.15898
6 (55-7) Et j'ai dit: Oh! qui me donnera les ailes de la colombe? Je m'envolerais, et j'irais me poser ailleurs.15902
6 (55-7) Et j'ai dit: Oh! qui me donnera les ailes de la colombe? Je m'envolerais, et j'irais me poser ailleurs.15902
7 (55-8) Voilà, je m'enfuirais bien loin, je me tiendrais au désert. (Sélah.)15902
8 (55-9) Je me hâterais de m'échapper, loin du vent violent, loin de la tempête.15904
12 (55-13) Car ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je pourrais le supporter; mon adversaire n'est pas celui qui me haïssait, je me cacherais loin de lui.15908
12 (55-13) Car ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je pourrais le supporter; mon adversaire n'est pas celui qui me haïssait, je me cacherais loin de lui.15908
16 (55-17) Mais moi, je crierai à L'ESPRIT DES VIVANTS, et L'ADMIRABLE me sauvera.15912
18 (55-19) Il mettra mon âme en paix, la délivrant de la guerre qu'on me fait, car ils étaient plusieurs avec moi.15914
23 (55-24) Toi, ô ESPRIT DES VIVANTS, tu les précipiteras au fond de la fosse; les hommes de sang et de fraude n'atteindront pas la moitié de leurs jours; mais moi, je me confie en toi.15918
1 (56-2) Ô ESPRIT DES VIVANTS, aie pitié de moi, car les hommes me poursuivent; tout le jour ils me font la guerre, ils me pressent. 1 S. 21. 12-14;15924
1 (56-2) Ô ESPRIT DES VIVANTS, aie pitié de moi, car les hommes me poursuivent; tout le jour ils me font la guerre, ils me pressent. 1 S. 21. 12-14;15924
1 (56-2) Ô ESPRIT DES VIVANTS, aie pitié de moi, car les hommes me poursuivent; tout le jour ils me font la guerre, ils me pressent. 1 S. 21. 12-14;15924
2 (56-3) Tout le jour mes adversaires me poursuivent; car plusieurs font la guerre contre moi, ô ESPRIT DES VIVANTS Très-Haut!15924
3 (56-4) Le jour où je craindrai, je me confierai en toi. 15926
4 (56-5) Je louerai en L'ESPRIT DES VIVANTS sa Parole; je me confie en L'ESPRIT DES VIVANTS, je ne crains rien; que me ferait l'homme?15926
4 (56-5) Je louerai en L'ESPRIT DES VIVANTS sa Parole; je me confie en L'ESPRIT DES VIVANTS, je ne crains rien; que me ferait l'homme?15926
5 (56-6) Tout le jour ils tordent mes paroles; ils ne pensent qu'à me nuire.15928
11 (56-12) Je m'assure en L'ESPRIT DES VIVANTS; je ne crains rien; que me ferait l'homme? Ps. 118. 6;15934
1 (57-2) Aie pitié, ô ESPRIT DES VIVANTS, aie pitié de moi! Car mon âme se retire vers toi; je me réfugie sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées. 1 S. 22. 1; 1 S. 24. 3;15942
3 (57-4) Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (Sélah); L'ESPRIT DES VIVANTS enverra sa gratuité et sa vérité.15944
3 (57-4) Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (Sélah); L'ESPRIT DES VIVANTS enverra sa gratuité et sa vérité.15944
10 (59-11) Mon ESPRIT DES VIVANTS, dans sa bonté, me préviendra; L'ESPRIT DES VIVANTS me fera contempler avec joie mes ennemis.15980
10 (59-11) Mon ESPRIT DES VIVANTS, dans sa bonté, me préviendra; L'ESPRIT DES VIVANTS me fera contempler avec joie mes ennemis.15980
17 (59-18) Toi, qui est ma force, je te chanterai. Car L'ESPRIT DES VIVANTS est ma haute retraite et L'ESPRIT DES VIVANTS qui me fait voir sa bonté.15986
6 (60-8) L'ESPRIT DES VIVANTS a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth:15996
8 (60-10) Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; terre des Philistins, pousse des acclamations à mon honneur!15998
9 (60-11) Qui me conduira vers la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?16000
9 (60-11) Qui me conduira vers la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?16000
2 (61-3) Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est plus élevé que moi.16008
4 (61-5) Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l'abri de tes ailes. (Sélah.)16010
6 (63-7) Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.16038
7 (63-8) Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l'ombre de tes ailes.16040
8 (63-9) Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient.16040
1 (69-2) Sauve-moi, ô ESPRIT DES VIVANTS, car les eaux me sont entrées jusque dans l'âme!16148
4 (69-5) Ceux qui me haïssent sans cause, passent en nombre les cheveux de ma tête; ceux qui m'attaquent et qui sont mes ennemis sans sujet, se renforcent; je dois alors rendre ce que je n'ai pas ravi.16152
15 (69-16) Que le courant des eaux ne me submerge pas, que je ne sois pas englouti par le gouffre, et que la fosse ne referme pas sa bouche sur moi!16162
29 (69-30) Pour moi, je suis affligé et dans la douleur; ta délivrance, ô ESPRIT DES VIVANTS, me mettra dans une haute retraite!16176
1 (70-2) Ô ESPRIT DES VIVANTS, hâte-toi de me délivrer; ADMIRABLE, accours à mon aide! Ps. 40. 13;16188
1 ADMIRABLE, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus! Ps. 22. 5; Ps. 25. 2-3; Ps. 31. 1-2; És. 49. 23;16194
3 Sois pour moi un rocher de retraite, où je puisse toujours me retirer; tu as ordonné que je sois sauvé; car tu es mon rocher et ma forteresse.16196
6 Je me suis appuyé sur toi dès ma naissance; c'est toi qui m'as tiré du sein de ma mère; tu es ma louange en tout temps.16200
9 Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand ma force s'en va, ne m'abandonne pas!16202
20 Toi qui, m'ayant fait voir plusieurs détresses et plusieurs maux, reviens me rendre la vie, et qui me fais remonter hors des abîmes de la terre.16214
20 Toi qui, m'ayant fait voir plusieurs détresses et plusieurs maux, reviens me rendre la vie, et qui me fais remonter hors des abîmes de la terre.16214
21 Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore. 16214
21 Quand mon cœur s'aigrissait ainsi, et que je me tourmentais en moi-même,16264
24 Tu me conduiras par ton conseil, puis tu me recevras dans la gloire. 16268
24 Tu me conduiras par ton conseil, puis tu me recevras dans la gloire. 16268
3 (77-4) Je me souvenais de L'ESPRIT DES VIVANTS, et je gémissais; je méditais, et mon esprit était abattu. Sélah (pause).16334
6 (77-7) Je me rappelais mes mélodies de la nuit; je méditais en mon cœur, et mon esprit examinait.16336
10 (77-11) Et j'ai dit: C'est ici ma faiblesse; je me souviendrai des années de la droite du Très-Haut.16340
11 (77-12) Je me rappellerai les exploits de L'ADMIRABLE, me souvenant de tes merveilles d'autrefois;16342
11 (77-12) Je me rappellerai les exploits de L'ADMIRABLE, me souvenant de tes merveilles d'autrefois;16342
10 (84-11) Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille ailleurs. J'aime mieux me tenir sur le seuil, dans la maison de mon ESPRIT DES VIVANTS, que d'habiter dans les tentes des méchants.16528
17 Accorde-moi un signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le voient et soient confus, parce que toi, ô ADMIRABLE, tu m'auras aidé et tu m'auras consolé.16566
4 Je ferai mention de Rahab et Babel parmi ceux qui me connaissent. Voici le pays des Philistins et Tyr, avec l'Éthiopie: Celui-ci est né là.16574
14 (88-15) ADMIRABLE, pourquoi rejettes-tu mon âme, et me caches-tu ta face?16594
16 (88-17) Tes fureurs ont passé sur moi; tes épouvantes me tuent. 16596
4 (92-5) Car, ô ADMIRABLE, tu m'as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des ouvrages de tes mains.16698
10 (92-11) Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint avec une huile fraîche.16704
6 J'aurai les yeux sur les fidèles du pays, afin qu'ils demeurent avec moi; celui qui marche dans l'intégrité, me servira.16822
2 (102-3) Ne me cache point ta face; au jour de ma détresse, incline vers moi ton oreille; au jour que je t'invoque, hâte-toi, réponds-moi!16830
34 Que ma méditation lui soit agréable! Je me réjouirai en L'ADMIRABLE. 16918
5 Afin que je voie le bonheur de tes élus, que je me réjouisse de la joie de ton peuple, et que je me glorifie avec ton héritage.16972
5 Afin que je voie le bonheur de tes élus, que je me réjouisse de la joie de ton peuple, et que je me glorifie avec ton héritage.16972
7 (108-8) L'ESPRIT DES VIVANTS a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.17070
9 (108-10) Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.17072
10 (108-11) Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?17072
10 (108-11) Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?17072
2 Ô ESPRIT DES VIVANTS de ma louange, ne te tais point! Car la bouche du méchant et la bouche du perfide se sont ouvertes contre moi; ils me parlent avec une langue menteuse.17080
3 Ils m'environnent de paroles de haine; ils me font la guerre sans cause. Ps. 69. 4;17080
25 Je suis pour eux un sujet d'opprobre; en me voyant, ils hochent la tête.17102
6 L'ADMIRABLE est pour moi, je ne craindrai point; que me ferait l'homme? Ro. 8. 31;17216
7 L'ADMIRABLE est pour moi parmi ceux qui m'aident; et je regarderai sans crainte ceux qui me haïssent.17218
13 Tu m'avais rudement poussé pour me faire tomber, mais L'ADMIRABLE m'a secouru.17224
10 Je te cherche de tout mon cœur; ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!17252
14 Je me réjouis dans la voie de tes témoignages, comme si j'avais toutes les richesses du monde.17256
19 Je suis étranger sur la terre; ne me cache pas tes commandements! Ge. 47. 9; 1 Ch. 29. 15; Ps. 39. 12; Hé. 11. 13;17260
31 Je me suis attaché à tes témoignages; ADMIRABLE, ne me rends pas confus!17272
31 Je me suis attaché à tes témoignages; ADMIRABLE, ne me rends pas confus!17272
42 Et j'aurai de quoi répondre à celui qui m'outrage; car je me confie en ta Parole.17284
50 C'est ici ma consolation dans mon affliction, que ta Parole me rend la vie.17292
51 Des orgueilleux me couvrent de railleries; mais je ne m'écarte point de ta loi.17292
52 Je me rappelle tes jugements d'autrefois, ô ADMIRABLE, et je me console.17294
52 Je me rappelle tes jugements d'autrefois, ô ADMIRABLE, et je me console.17294
53 L'indignation me saisit, à cause des méchants qui abandonnent ta loi. 17294
55 La nuit, je me rappelle ton nom, ô ADMIRABLE; et je garde ta loi. Ps. 16. 7; Ps. 42. 8;17296
60 Je me hâte, je ne diffère point d'observer tes commandements. 17302
62 Je me lève à minuit pour te louer, à cause des ordonnances de ta justice.17304
74 Ceux qui te craignent me verront et se réjouiront, car je m'attends à ta Parole.17316
76 Oh! que ta bonté me console, comme tu l'as promis à ton serviteur. 17318
82 Mes yeux se consument après ta promesse; je dis: Quand me consoleras-tu?17324
84 Combien dureront les jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me poursuivent?17326
86 Tous tes commandements ne sont que fidélité; on me persécute sans cause; aide-moi!17328
87 Encore un peu, et ils me détruisaient sur la terre; mais je n'abandonne pas tes commandements.17328
95 Les méchants m'ont attendu pour me faire périr; mais je suis attentif à tes témoignages.17336
98 Tu me rends plus sage que mes ennemis par tes commandements; car ils sont toujours avec moi.17340
104 Tes ordonnances me rendent intelligent, c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.17346
110 Les méchants m'ont tendu des pièges; mais je ne me suis point écarté de tes ordonnances.17352
116 Soutiens-moi selon ta Parole, et je vivrai, et ne me rends pas confus dans mon attente!17358
157 Mes persécuteurs et mes adversaires sont en grand nombre; mais je ne me détourne point de tes témoignages.17398
162 Je me réjouis de ta Parole, comme celui qui trouve un grand butin. 17404
173 Que ta main me soit en aide! Car j'ai fait choix de tes ordonnances. 17414
175 Que mon âme vive, afin qu'elle te loue, et que tes ordonnances me soient en aide!17416
1 J'élève mes yeux vers les montagnes d'où me viendra le secours. 17432
1 Je me réjouis lorsqu'on me dit: Allons à la maison de L'ADMIRABLE! 17442
1 Je me réjouis lorsqu'on me dit: Allons à la maison de L'ADMIRABLE! 17442
6 Que ma langue s'attache à mon palais, si je ne me souviens de toi, si je ne fais de Jérusalem le principal sujet de ma joie!17622
2 Je me prosternerai dans le palais de ta sainteté, et je célébrerai ton nom, à cause de ta bonté et de ta vérité; car tu as magnifié ta Parole, au-delà de toute ta renommée.17630
7 Si je marche au milieu de l'adversité, tu me rendras la vie; tu étendras ta main contre la colère de mes ennemis, et ta droite me délivrera.17636
7 Si je marche au milieu de l'adversité, tu me rendras la vie; tu étendras ta main contre la colère de mes ennemis, et ta droite me délivrera.17636
8 L'ADMIRABLE achèvera ce qui me concerne. ADMIRABLE, ta bonté demeure à toujours. N'abandonne pas l'œuvre de tes mains!17636
2 Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève; tu découvres de loin ma pensée.17642
3 Tu vois quand je marche et quand je me couche; tu connais parfaitement toutes mes voies.17642
5 Tu me tiens serré par-derrière et par-devant, et tu as mis ta main sur moi.17644
8 Si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche au Sépulcre, t'y voilà. Job 26. 6; Am. 9. 2-4; Hé. 4. 13;17648
10 Là même, ta main me conduira, et ta droite me saisira. 17650
10 Là même, ta main me conduira, et ta droite me saisira. 17650
11 Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront; la nuit devient lumière autour de moi;17650
17 Que tes pensées me sont précieuses, ô ESPRIT DES VIVANTS, et combien le nombre en est grand!17656
4 (140-5) ADMIRABLE, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.17670
5 Que le juste me frappe, ce me sera une faveur; qu'il me reprenne, ce sera de l'huile sur ma tête; elle ne se détournera pas, car encore je prierai pour lui dans ses calamités.17688
5 Que le juste me frappe, ce me sera une faveur; qu'il me reprenne, ce sera de l'huile sur ma tête; elle ne se détournera pas, car encore je prierai pour lui dans ses calamités.17688
5 Que le juste me frappe, ce me sera une faveur; qu'il me reprenne, ce sera de l'huile sur ma tête; elle ne se détournera pas, car encore je prierai pour lui dans ses calamités.17688
8 Mais c'est vers toi, ô ADMIRABLE, Souverain, que se tournent mes yeux; je me retire vers toi, n'abandonne point mon âme!17690
4 (142-5) Regarde à ma droite, et vois! Personne ne me reconnaît; tout refuge me manque; personne n'a souci de mon âme.17700
4 (142-5) Regarde à ma droite, et vois! Personne ne me reconnaît; tout refuge me manque; personne n'a souci de mon âme.17700
6 (142-7) Sois attentif à mon cri, car je suis fort misérable; délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi! Ps. 41. 1; Ps. 79. 8; Ps. 116. 6;17702
3 Car l'ennemi poursuit mon âme; il foule à terre ma vie; il me fait habiter dans les ténèbres, comme ceux qui sont morts dès longtemps.17708
5 Je me souviens des jours d'autrefois; je médite toutes tes œuvres; je m'entretiens des ouvrages de tes mains. Ps. 77. 5; Ps. 77. 10;17710
7 ADMIRABLE, hâte-toi, réponds-moi! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face, en sorte que je devienne semblable à ceux qui descendent dans la fosse!17712
8 Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car je me suis confié en toi; fais-moi connaître le chemin où je dois marcher, car j'ai élevé mon âme à toi. Ps. 25. 1;17714
9 ADMIRABLE, délivre-moi de mes ennemis; je me suis retiré vers toi. 17714
10 Enseigne-moi à faire ta volonté, car tu es mon ESPRIT DES VIVANTS. Que ton Esprit gracieux me conduise dans le droit chemin!17716
2 Mon bienfaiteur et ma forteresse, ma haute retraite et mon libérateur, mon bouclier et celui vers qui je me retire; celui qui range mon peuple sous moi! 2 S. 22. 48; Ps. 18. 47;17722
26 Je me rirai, moi, de votre calamité, je me moquerai quand votre effroi surviendra;17858
26 Je me rirai, moi, de votre calamité, je me moquerai quand votre effroi surviendra;17858
28 Alors ils crieront vers moi, mais je ne répondrai point; ils me chercheront de grand matin, mais ils ne me trouveront point;17860
28 Alors ils crieront vers moi, mais je ne répondrai point; ils me chercheront de grand matin, mais ils ne me trouveront point;17860
4 Il m'enseignait et me disait: Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras. 1 Ch. 28. 9;17932
17 J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me cherchent me trouvent. 18066
17 J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me cherchent me trouvent. 18066
30 Alors j'étais auprès de lui son ouvrière, j'étais ses délices de tous les jours, et je me réjouissais sans cesse en sa présence. Jn. 5. 17;18078
35 Car celui qui me trouve, trouve la vie, et obtient la faveur de L'ADMIRABLE; Pr. 12. 2;18084
36 Mais celui qui m'offense fait tort à son âme. Tous ceux qui me haïssent, aiment la mort.18084
35 On m'a battu, diras-tu, et je n'ai point de mal; on m'a frappé, et je ne l'ai point senti. Quand je me réveillerai, j'irai encore en chercher.18556
11 Mon fils, sois sage, et réjouis mon cœur, et je pourrai répondre à celui qui me fera des reproches.18664
7 Je t'ai demandé deux choses; ne me les refuse pas avant que je meure. 18748
8 Éloigne de moi la vanité et la parole de mensonge. Ne me donne ni pauvreté ni richesses; nourris-moi avec la nourriture qui me convient;18750
8 Éloigne de moi la vanité et la parole de mensonge. Ne me donne ni pauvreté ni richesses; nourris-moi avec la nourriture qui me convient;18750
4 J'ai fait de grands ouvrages; je me suis bâti des maisons; je me suis planté des vignes;18832
4 J'ai fait de grands ouvrages; je me suis bâti des maisons; je me suis planté des vignes;18832
5 Je me suis fait des jardins et des vergers, et j'y ai planté toutes sortes d'arbres fruitiers;18834
6 Je me suis fait des réservoirs d'eaux, pour en arroser le parc planté d'arbres.18834
8 Je me suis aussi amassé de l'argent et de l'or, et les richesses des rois et des provinces; je me suis procuré des chanteurs et des chanteuses, et les délices des hommes, des femmes en grand nombre.18836
8 Je me suis aussi amassé de l'argent et de l'or, et les richesses des rois et des provinces; je me suis procuré des chanteurs et des chanteuses, et les délices des hommes, des femmes en grand nombre.18836
9 Je me suis agrandi, et je me suis accru plus que tous ceux qui ont été avant moi à Jérusalem; et même ma sagesse est demeurée avec moi.18838
9 Je me suis agrandi, et je me suis accru plus que tous ceux qui ont été avant moi à Jérusalem; et même ma sagesse est demeurée avec moi.18838
12 Puis je me suis mis à considérer et la sagesse et la sottise et la folie. (Car que fera l'homme qui viendra après le roi en ce qui a été déjà fait?) Ec. 1. 17; Ec. 7. 23;18840
19 Et qui sait s'il sera sage ou insensé? Cependant, il sera maître de tout le travail auquel je me suis livré, et de ce que j'ai fait avec sagesse sous le soleil. Cela aussi est une vanité.18848
20 C'est pourquoi je me suis mis à n'espérer plus rien de tout le travail auquel je m'étais livré sous le soleil.18848
1 Puis je me suis mis à considérer toutes les oppressions qui se commettent sous le soleil; et voici, les opprimés sont dans les larmes, et ils n'ont point de consolateur; la force est du côté de ceux qui les oppriment: pour eux, point de consolateur.18882
7 Je me suis mis à regarder une autre vanité sous le soleil. 18888
2 Qu'il me baise des baisers de sa bouche! Car tes amours sont plus agréables que le vin. Ca. 4. 10;19056
5 Ranimez-moi avec du raisin; fortifiez-moi avec des pommes, car je me pâme d'amour.19078
10 Mon bien-aimé parle et me dit: Lève-toi, ma bien-aimée, ma belle, et viens!19082
2 Je me lèverai maintenant, et je ferai le tour de la ville, dans les rues et sur les places; je chercherai celui qu'aime mon âme. Je l'ai cherché; mais je ne l'ai point trouvé.19094
5 Je me suis levée pour ouvrir à mon bien-aimé, et la myrrhe a distillé de mes mains, et la myrrhe la plus pure de mes doigts, sur la poignée du verrou.19128
6 J'ouvris à mon bien-aimé; mais mon bien-aimé s'était retiré, il avait passé; mon âme se pâma de l'avoir entendu parler; je le cherchai, mais je ne le trouvai point; je l'appelai, mais il ne me répondit pas. Ca. 3. 1;19128
7 Le guet qui faisait la ronde par la ville me trouva; ils me frappèrent, ils me blessèrent; les gardes des murailles m'ôtèrent mon voile.19130
7 Le guet qui faisait la ronde par la ville me trouva; ils me frappèrent, ils me blessèrent; les gardes des murailles m'ôtèrent mon voile.19130
7 Le guet qui faisait la ronde par la ville me trouva; ils me frappèrent, ils me blessèrent; les gardes des murailles m'ôtèrent mon voile.19130
5 Détourne de moi tes yeux; qu'ils ne me regardent point, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres suspendues aux flancs de Galaad.19146
5 Détourne de moi tes yeux; qu'ils ne me regardent point, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres suspendues aux flancs de Galaad.19146
1 Plût à L'ESPRIT DES VIVANTS que tu fusses comme mon frère, allaité des mamelles de ma mère! J'irais te trouver dehors, je te baiserais, et on ne me mépriserait point.19172
14 Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes; elles me sont à charge; je suis las de les supporter.19200
24 C'est pourquoi, voici ce que dit le Souverain, L'ADMIRABLE des armées, le Puissant d'Israël: Ah! j'aurai satisfaction de mes adversaires, je me vengerai de mes ennemis! De. 28. 63;19210
9 L'ADMIRABLE des armées me l'a fait entendre: Si les maisons nombreuses ne sont réduites en désolation, si les maisons grandes et belles ne sont privées d'habitants!19288
8 Puis j'entendis la voix du Souverain, qui disait: Qui enverrai-je et qui sera notre messager? Et je dis: Me voici, envoie-moi.19318
1 L'ADMIRABLE me dit: Prends un grand rouleau, et y écris en caractères lisibles: Pillage prompt, ravage soudain.19354
3 Et je m'approchai de la prophétesse: elle conçut et enfanta un fils. Et L'ADMIRABLE me dit: Appelle-le: Maher-Shalal-Hash-Baz (Pillage prompt, ravage soudain).19356
5 L'ADMIRABLE me parla encore, et me dit: 19358
5 L'ADMIRABLE me parla encore, et me dit: 19358
11 Car ainsi m'a dit L'ADMIRABLE, lorsque sa main me saisit, et qu'il m'avertit de ne point marcher dans la voie de ce peuple:19364
18 Me voici, moi et les enfants que L'ADMIRABLE m'a donnés, nous sommes des signes et des présages en Israël, de la part de L'ADMIRABLE des armées qui habite en la montagne de Sion. Hé. 2. 13;19370
3 Moi, j'ai donné l'ordre à ceux qui me sont consacrés; j'ai appelé, pour exécuter ma colère, mes hommes vaillants, ceux qui se réjouissent de ma grandeur.19464
4 Car ainsi m'a dit L'ADMIRABLE: Je me tiens tranquille et je regarde, dans ma demeure, à l'heure de la chaleur brillante du jour, et du nuage qui donne la rosée, dans la chaleur de la moisson.19566
4 Mon cœur est troublé; la terreur me saisit; la nuit de mes plaisirs est changée en nuit d'épouvante. Job 7. 3;19610
8 Puis elle s'écrie, comme un lion: Souverain, je me tenais en sentinelle sur la tour toute la journée, j'étais debout à mon poste toute la nuit; Ha. 2. 1;19614
11 Prophétie sur Duma. On me crie de Séir: Sentinelle, qu'en est-il de la nuit? Sentinelle, qu'en est-il de la nuit?19618
4 C'est pourquoi je dis: Détournez les yeux de moi, que je pleure amèrement! N'insistez pas pour me consoler du désastre de la fille de mon peuple. Jé. 9. 1;19630
4 Il n'y a point en moi de colère. Qu'on me donne des ronces, des épines à combattre! Je marcherai sur elles, je les brûlerai toutes ensemble.19738
5 Ou bien qu'il me prenne pour refuge! Qu'il fasse la paix avec moi, qu'il fasse la paix avec moi!19740
10 Maintenant je me lèverai, dit L'ADMIRABLE; maintenant je serai exalté, maintenant je serai haut élevé!19884
7 Que si tu me dis: "Nous nous confions en L'ADMIRABLE, notre ESPRIT DES VIVANTS", n'est-ce pas lui dont Ézéchias a ôté les hauts lieux et les autels, disant à Juda et à Jérusalem: C'est devant cet autel-ci que vous vous prosternerez!19938
16 Souverain, c'est par là qu'on a la vie, c'est là tout ce qui fait la vie de mon âme! Tu me guéris, tu me rends la vie.20012
16 Souverain, c'est par là qu'on a la vie, c'est là tout ce qui fait la vie de mon âme! Tu me guéris, tu me rends la vie.20012
25 À qui donc me feriez-vous ressembler? Et à qui serai-je égalé, dit le Saint?20054
14 Je me suis tu dès longtemps, j'ai gardé le silence, je me suis contenu; mais je crierai comme celle qui enfante, je serai haletant et je respirerai à la fois.20108
14 Je me suis tu dès longtemps, j'ai gardé le silence, je me suis contenu; mais je crierai comme celle qui enfante, je serai haletant et je respirerai à la fois.20108
10 Vous êtes mes témoins, dit L'ADMIRABLE, vous et mon serviteur que j'ai élu, afin que vous le sachiez, que vous me croyiez, et que vous compreniez que c'est moi! Il n'y a point eu D'ESPRIT DES VIVANTS formé avant moi, et il n'y en aura point après moi. És. 41. 4; És. 44. 8; És. 45. 21; Os. 13. 4; Ac. 1. 8;20130
20 Les bêtes des champs me glorifieront, les chacals avec les hiboux, parce que j'aurai mis des eaux dans le désert, des fleuves dans la solitude, pour abreuver mon peuple que j'ai élu.20140
21 Le peuple que je me suis formé, racontera ma louange. Lu. 1. 74-75; 20142
25 C'est moi, c'est moi qui efface tes forfaits pour l'amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes péchés. Éz. 36. 22;20146
16 Il en brûle au feu la moitié: avec cette moitié il prépare sa viande, il la fait rôtir et se rassasie; il se chauffe aussi, et dit: Ah! Ah! je me réchauffe, je vois la flamme!20166
4 Pour l'amour de Jacob, mon serviteur, et d'Israël, mon élu, je t'ai appelé par ton nom et je t'ai choisi, quand tu ne me connaissais pas.20184
5 JE SUIS L'ADMIRABLE, et il n'y en a point d'autre; il n'y a pas d'autre ESPRIT DES VIVANTS que moi. Je t'ai ceint, quand tu ne me connaissais pas; De. 4. 35; De. 4. 39; De. 32. 39; És. 44. 8;20186
11 Ainsi dit L'ADMIRABLE, le Saint d'Israël, celui qui l'a formé: M'interrogerez-vous sur les choses à venir? Me donnerez-vous des ordres au sujet de mes fils et de l'ouvrage de mes mains?20192
3 Écoutez-moi, maison de Jacob, vous tous, restes de la maison d'Israël, dont je me suis chargé dès le sein maternel, que j'ai portés dès votre naissance.20210
5 À qui me comparerez-vous, et qui ferez-vous mon égal? Avec qui me confronterez-vous, pour nous trouver semblables? És. 40. 18; És. 40. 25;20212
5 À qui me comparerez-vous, et qui ferez-vous mon égal? Avec qui me confronterez-vous, pour nous trouver semblables? És. 40. 18; És. 40. 25;20212
10 Tu t'es confiée dans ta malice, et tu as dit: Personne ne me voit. Ta sagesse et ta science t'ont séduite, et tu as dit en ton cœur: Moi, et nulle autre que moi!20232
9 Pour l'amour de mon nom, je diffère ma colère; pour l'amour de ma gloire, je me contiens envers toi, et je ne te détruis pas. És. 43. 21; És. 43. 25;20248
3 Il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai. 20266
5 Le Souverain, L'ADMIRABLE m'a ouvert l'oreille, et je n'ai point résisté, je ne me suis point retiré en arrière. Jn. 14. 31; Ph. 2. 8; Hé. 10. 5;20296
6 J'ai présenté mon dos à ceux qui me frappaient, mes joues à ceux qui m'arrachaient la barbe; je n'ai pas dérobé mon visage aux outrages ni aux crachats.20298
8 Celui qui me justifie est proche: qui plaidera contre moi? Comparaissons ensemble! Qui est ma partie adverse? Qu'il s'approche de moi! Ro. 8. 32-33;20300
9 Voici, le Souverain, L'ADMIRABLE est mon aide: qui me condamnera? Voici, ils s'useront tous comme un vêtement, la teigne les dévorera.20300
6 C'est pourquoi mon peuple connaîtra mon nom; c'est pourquoi il saura, en ce jour, que c'est moi qui dis: Me voici!20336
3 Et que le fils de l'étranger, qui s'attache à L'ADMIRABLE, ne dise pas: L'ADMIRABLE me sépare de son peuple. Que l'eunuque ne dise pas: Voici, je suis un arbre sec.20398
6 Les pierres polies des torrents sont ton partage; voilà, voilà ton lot; c'est aussi à elles que tu fais des offrandes de breuvage, que tu présentes l'offrande; pourrai-je me résigner à cela?20414
8 Tu places ton mémorial derrière la porte et le linteau; car tu me quittes pour te découvrir et pour monter là; tu élargis ton lit, et c'est avec ceux-là que tu t'allies; tu aimes leur commerce, tu te choisis une place.20416
11 Qui donc as-tu craint et redouté, pour être infidèle, pour ne pas te souvenir ni te soucier de moi? Je me taisais, n'est-ce pas? et depuis longtemps; c'est pourquoi tu ne me crains plus?20420
11 Qui donc as-tu craint et redouté, pour être infidèle, pour ne pas te souvenir ni te soucier de moi? Je me taisais, n'est-ce pas? et depuis longtemps; c'est pourquoi tu ne me crains plus?20420
17 À cause de l'iniquité de ses gains, je me suis indigné et j'ai frappé; j'ai caché ma face, et je me suis indigné; et le rebelle a suivi le chemin de son cœur.20426
17 À cause de l'iniquité de ses gains, je me suis indigné et j'ai frappé; j'ai caché ma face, et je me suis indigné; et le rebelle a suivi le chemin de son cœur.20426
2 Car, jour après jour, ils me cherchent et ils veulent connaître mes voies, comme une nation qui aurait pratiqué la justice et n'aurait pas abandonné la loi de son ESPRIT DES VIVANTS; ils me demandent des jugements justes, ils veulent s'approcher de L'ESPRIT DES VIVANTS:20434
2 Car, jour après jour, ils me cherchent et ils veulent connaître mes voies, comme une nation qui aurait pratiqué la justice et n'aurait pas abandonné la loi de son ESPRIT DES VIVANTS; ils me demandent des jugements justes, ils veulent s'approcher de L'ESPRIT DES VIVANTS:20434
9 Alors tu appelleras, et L'ADMIRABLE répondra; tu crieras, et il dira: Me voici! Si tu ôtes du milieu de toi l'oppression, le doigt levé insolemment, et les paroles vaines;20440
21 Ceux de ton peuple seront tous des justes; ils posséderont le pays à perpétuité, rejeton que j'aurai planté, ouvrage de mes mains, pour me glorifier. És. 29. 23; És. 45. 11; Mt. 15. 13;20492
10 Je me réjouirai en L'ADMIRABLE, et mon âme s'égaiera en mon ESPRIT DES VIVANTS; car il m'a revêtu des vêtements du salut, et m'a couvert du manteau de la justice, comme un époux se pare d'un diadème et comme une épouse s'orne de ses joyaux.20504
1 Pour l'amour de Sion, je ne me tairai point; pour l'amour de Jérusalem, je n'aurai point de repos, jusqu'à ce que sa justice paraisse comme l'éclat du jour, et sa délivrance comme un flambeau qui s'allume.20508
5 J'ai regardé, et il n'y avait point d'aide; je me suis étonné, et point de soutien! Alors mon bras m'a sauvé, et ma fureur m'a soutenu. És. 59. 16;20526
1 Je suis recherché de ceux qui ne demandaient pas, je me suis fait trouver par ceux qui ne me cherchaient point; j'ai dit à la nation qui n'était pas appelée de mon nom: Me voici, me voici!20558
1 Je suis recherché de ceux qui ne demandaient pas, je me suis fait trouver par ceux qui ne me cherchaient point; j'ai dit à la nation qui n'était pas appelée de mon nom: Me voici, me voici!20558
1 Je suis recherché de ceux qui ne demandaient pas, je me suis fait trouver par ceux qui ne me cherchaient point; j'ai dit à la nation qui n'était pas appelée de mon nom: Me voici, me voici!20558
1 Je suis recherché de ceux qui ne demandaient pas, je me suis fait trouver par ceux qui ne me cherchaient point; j'ai dit à la nation qui n'était pas appelée de mon nom: Me voici, me voici!20558
12 Je vous destine aussi à l'épée, et vous vous courberez pour être égorgés; parce que j'ai appelé, et vous n'avez pas répondu; j'ai parlé, et vous n'avez pas écouté; mais vous avez fait ce qui est mal à mes yeux, et vous avez choisi ce qui me déplaît!20568
1 Ainsi a dit L'ADMIRABLE: Le ciel est mon trône, et la terre mon marchepied. Quelle maison me bâtirez-vous? Quel lieu sera celui de mon repos? 1 R. 8. 27; 2 Ch. 6. 18; Ac. 7. 48-49; Ac. 17. 24;20584
4 Moi aussi, je choisirai leur ruine, et je ferai venir sur eux ce qu'ils redoutent; parce que j'ai appelé et nul n'a répondu, j'ai parlé et ils n'ont point écouté, mais ils ont fait ce qui est mal à mes yeux, et ils ont choisi ce qui me déplaît. Pr. 1. 24; És. 65. 12; Jé. 7. 13;20588
4 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces mots: 20612
7 Et L'ADMIRABLE me dit: Ne dis pas: je suis un enfant; car tu iras vers tous ceux à qui je t'enverrai, et tu diras tout ce que je te commanderai.20616
9 Puis L'ADMIRABLE étendit sa main et toucha ma bouche. Et L'ADMIRABLE me dit: Voici, j'ai mis mes paroles dans ta bouche. És. 6. 6-7; Jé. 5. 14;20618
11 Et la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, disant: Que vois-tu, Jérémie? Et je répondis: Je vois une branche d'amandier.20620
12 Et L'ADMIRABLE me dit: Tu as bien vu; car je veille sur ma Parole pour l'exécuter.20620
13 Et la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée une seconde fois, disant: Que vois-tu? Je répondis: Je vois une chaudière bouillante, du côté du Nord.20622
14 Et L'ADMIRABLE me dit: C'est du Nord que le mal se déchaînera sur tous les habitants du pays. Jé. 4. 6;20622
1 Puis la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces mots: 20630
2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem, et dis: Ainsi a dit L'ADMIRABLE: Il me souvient à ton égard de l'affection de ta jeunesse, de l'amour de tes fiançailles, quand tu me suivais au désert, dans une terre qu'on n'ensemence point.20632
2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem, et dis: Ainsi a dit L'ADMIRABLE: Il me souvient à ton égard de l'affection de ta jeunesse, de l'amour de tes fiançailles, quand tu me suivais au désert, dans une terre qu'on n'ensemence point.20632
23 Comment dis-tu: Je ne me suis point souillée, je ne suis point allée après les Baals? Regarde tes pas dans la vallée, reconnais ce que tu as fait, tu es comme un dromadaire empressé, qui ne tient pas de route certaine;20652
6 L'ADMIRABLE me dit dans les jours du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait Israël, la rebelle? Elle est allée sur toute haute montagne, et sous tout arbre vert, et elle s'est prostituée? Jé. 2. 20;20674
19 Et moi, j'ai dit: Comment t'admettrai-je au nombre de mes fils, et te donnerai-je la terre désirable, le plus excellent héritage des nations? Et j'ai dit: Tu me crieras: Mon Père! et tu ne te détourneras plus de moi.20688
19 Mes entrailles! mes entrailles! Je sens de la douleur; le dedans de mon cœur, le cœur me bat. Je ne puis me taire! Car, ô mon âme! tu as entendu le son de la trompette, le cri du combat. És. 21. 4; Jé. 9. 1;20714
19 Mes entrailles! mes entrailles! Je sens de la douleur; le dedans de mon cœur, le cœur me bat. Je ne puis me taire! Car, ô mon âme! tu as entendu le son de la trompette, le cri du combat. És. 21. 4; Jé. 9. 1;20714
22 C'est que mon peuple est insensé. Ils ne me connaissent pas. Ce sont des enfants insensés, dépourvus d'intelligence. Ils sont habiles pour faire le mal; mais ils ne savent pas faire le bien.20718
22 Ne me craindrez-vous pas, dit L'ADMIRABLE, ne tremblerez-vous pas devant moi, qui ai posé le sable pour limite à la mer, borne éternelle qu'elle ne passera point? Ses vagues s'agitent, mais elles sont impuissantes; elles grondent, mais elles ne la passeront point. Job 38. 10-11; Ps. 33. 7; Ps. 104. 9;20750
20 Qu'ai-je à faire de l'encens qui vient de Shéba, du roseau aromatique d'un pays éloigné? Vos offrandes à brûler ne me plaisent pas, et vos sacrifices ne me sont point agréables. És. 1. 11; És. 66. 3; Am. 5. 21; Mi. 6. 6;20782
20 Qu'ai-je à faire de l'encens qui vient de Shéba, du roseau aromatique d'un pays éloigné? Vos offrandes à brûler ne me plaisent pas, et vos sacrifices ne me sont point agréables. És. 1. 11; És. 66. 3; Am. 5. 21; Mi. 6. 6;20782
16 Et toi, ne prie pas pour ce peuple, n'élève pour eux ni cri ni requête, et ne me sollicite point, car je ne t'écouterai pas. Ex. 32. 10; Jé. 11. 14; Jé. 14. 11;20810
3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge; ce n'est pas pour la vérité qu'ils sont vaillants dans le pays; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit L'ADMIRABLE. És. 59. 4; És. 59. 13; És. 59. 15; Jé. 6. 7;20856
6 Ta demeure est au sein de la fausseté. C'est par fausseté qu'ils refusent de me connaître, dit L'ADMIRABLE.20860
24 Mais que celui qui se glorifie, se glorifie de ce qu'il a de l'intelligence, et qu'il me connaît, et qu'il sait que JE SUIS L'ADMIRABLE qui exerce la miséricorde, le droit et la justice sur la terre; car c'est en ces choses que je prends plaisir, dit L'ADMIRABLE.20878
24 Ô ADMIRABLE! châtie-moi, toutefois avec mesure; non pas en ta colère, de peur que tu ne me réduises à néant. Ps. 6. 1; Ps. 38. 1; Jé. 30. 11; Jé. 46. 28;20906
6 Et L'ADMIRABLE me dit: Crie toutes ces paroles par les villes de Juda et par les rues de Jérusalem, en disant: Écoutez les paroles de cette alliance, et observez-les.20914
9 Et L'ADMIRABLE me dit: Il y a une conjuration entre les hommes de Juda et entre les habitants de Jérusalem.20918
18 L'ADMIRABLE me l'a fait connaître, et je l'ai connu; alors tu m'as fait voir leurs œuvres.20926
20 Mais L'ADMIRABLE des armées est un juste juge, qui sonde les reins et les cœurs. Tu me feras voir la vengeance que tu tireras d'eux; car je t'ai découvert ma cause. 1 S. 16. 7; 1 Ch. 28. 9; Ps. 7. 9; Ps. 26. 2; Ap. 2. 23;20928
3 Mais toi, L'ADMIRABLE! tu me connais, tu me vois, et tu éprouves quel est mon cœur envers toi. Traîne-les comme des brebis qu'on doit égorger, et prépare-les pour le jour du carnage! Ps. 17. 3; Ps. 139. 1; Jé. 11. 20;20936
3 Mais toi, L'ADMIRABLE! tu me connais, tu me vois, et tu éprouves quel est mon cœur envers toi. Traîne-les comme des brebis qu'on doit égorger, et prépare-les pour le jour du carnage! Ps. 17. 3; Ps. 139. 1; Jé. 11. 20;20936
3 Et la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée une seconde fois, en disant: 20956
5 J'allai donc et je la cachai près de l'Euphrate, comme L'ADMIRABLE me l'avait commandé.20958
6 Et il arriva, plusieurs jours après, que L'ADMIRABLE me dit: Lève-toi, va vers l'Euphrate, et reprends la ceinture que je t'avais commandé d'y cacher.20958
8 Et la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en disant: 20960
11 Puis L'ADMIRABLE me dit: N'intercède pas en faveur de ce peuple. Ex. 32. 10; Jé. 7. 16; Jé. 11. 14;20992
14 Et L'ADMIRABLE me dit: C'est le mensonge, que ces prophètes prophétisent en mon nom. Je ne les ai point envoyés, je ne leur ai point donné de charge, et je ne leur ai point parlé. Ce sont des visions de mensonge, de vaines prédictions, des tromperies de leur cœur, qu'ils vous prophétisent. Jé. 23. 21; Jé. 27. 15; Jé. 29. 8-9;20996
1 Et L'ADMIRABLE me dit: Quand Moïse et Samuel se tiendraient devant moi, mon âme n'en serait point inclinée vers ce peuple. Chasse-le de devant ma face, et qu'il s'en aille! Ex. 32. 14; 1 S. 7. 9; Éz. 14. 14;21006
10 Malheur à moi, ô ma mère! de ce que tu m'as fait naître homme de contestation et homme de dispute pour tout ce pays! Je n'ai rien prêté, et je n'ai rien emprunté, et cependant chacun me maudit! Job 3. 1; Jé. 20. 14;21016
17 Je ne me suis point assis dans l'assemblée des moqueurs, pour m'y réjouir; mais, à cause de ta main, je me suis assis solitaire, car tu me remplissais d'indignation. Ps. 1. 1;21022
17 Je ne me suis point assis dans l'assemblée des moqueurs, pour m'y réjouir; mais, à cause de ta main, je me suis assis solitaire, car tu me remplissais d'indignation. Ps. 1. 1;21022
17 Je ne me suis point assis dans l'assemblée des moqueurs, pour m'y réjouir; mais, à cause de ta main, je me suis assis solitaire, car tu me remplissais d'indignation. Ps. 1. 1;21022
1 Puis la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces mots: 21030
17 Car mes yeux sont sur toutes leurs voies; elles ne me sont point cachées, et leur iniquité n'est point couverte devant mes yeux. Job 34. 21; Pr. 5. 21; Jé. 32. 19;21046
15 Voici, ceux-ci me disent: "Où est la Parole de L'ADMIRABLE? Qu'elle arrive donc!" És. 5. 19; 2 Pi. 3. 4;21066
18 Que ceux qui me persécutent soient honteux, et que je ne sois point confus; qu'ils soient effrayés, et que je ne sois point effrayé! Amène sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie! Ps. 35. 4; Ps. 40. 14; Jé. 15. 15;21070
5 Alors la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces mots: 21086
8 Si cette nation dont j'aurai parlé, revient de sa méchanceté, je me repentirai aussi du mal que je pensais lui faire.21088
10 S'il fait ce qui est mal à mes yeux, et n'écoute point ma voix, je me repentirai aussi du bien que j'avais dit vouloir lui faire.21090
20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien? Car ils ont creusé une fosse pour mon âme. Souviens-toi que je me suis tenu devant toi, afin de parler pour leur bien, afin de détourner d'eux ta colère.21100
22 Que de leurs maisons on entende des cris, quand tu feras soudain venir des troupes contre eux. Car ils ont creusé une fosse pour me prendre; ils ont caché des filets sous mes pieds.21102
23 Et toi, ADMIRABLE, tu sais que tout leur dessein contre moi, est de me mettre à mort. Ne couvre point leur iniquité, et n'efface point leur péché de devant ta face. Qu'ils soient renversés en ta présence; agis contre eux au temps de ta colère.21104
7 Ô ADMIRABLE! tu m'as persuadé, et je me suis laissé persuader; tu m'as saisi, et tu as prévalu. Je suis un objet de raillerie chaque jour; chacun se moque de moi.21130
14 Qui dit: Je me bâtirai une vaste maison, et des étages bien aérés; qui s'y fait percer des fenêtres, la lambrisse de cèdre, et qui la peint de vermillon!21172
16 Il jugea la cause de l'affligé et du pauvre; alors il prospéra. N'est-ce pas là me connaître? dit L'ADMIRABLE.21174
14 Mais dans les prophètes de Jérusalem, je vois une chose horrible; car ils commettent adultère, et ils marchent dans le mensonge. Ils fortifient les mains des méchants, afin qu'aucun ne se détourne de sa méchanceté. Ils me sont tous comme Sodome, et les habitants de la ville, comme Gomorrhe. És. 1. 9;21204
17 Ils ne cessent de dire à ceux qui me méprisent: L'ADMIRABLE a dit: Vous aurez la paix. Et à tous ceux qui marchent dans la dureté de leur cœur, ils disent: Il ne vous arrivera aucun mal. Jé. 6. 14; Jé. 8. 11; Éz. 13. 10; Za. 10. 2;21208
1 L'ADMIRABLE me fit voir une vision. Et voici, deux paniers de figues étaient posés devant le temple de L'ADMIRABLE, après que Nébucadnetsar, roi de Babylone, eut transporté de Jérusalem Jéchonias, fils de Jéhojakim, roi de Juda, et les principaux de Juda, avec les charpentiers et les serruriers, et les eut emmenés à Babylone. 2 R. 24. 15; 2 Ch. 36. 10;21234
3 Et L'ADMIRABLE me dit: Que vois-tu, Jérémie? Et je répondis: Des figues; les bonnes figues, fort bonnes; et les mauvaises, fort mauvaises, trop mauvaises pour être mangées.21236
4 Et la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, et il me dit: 21236
4 Et la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, et il me dit: 21236
3 Peut-être qu'ils écouteront, et reviendront chacun de sa mauvaise voie, et je me repentirai du mal que je pense à leur faire, à cause de la malice de leurs actions. Jé. 18. 8;21288
14 Pour moi, me voici entre vos mains; faites de moi comme il vous semblera bon et juste.21298
15 Seulement sachez bien que si vous me faites mourir, vous mettrez du sang innocent sur vous, sur cette ville, et sur ses habitants. Car, en vérité, L'ADMIRABLE m'a envoyé vers vous, pour prononcer à vos oreilles toutes ces paroles.21300
2 L'ADMIRABLE me dit ainsi: Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou; Jé. 28. 10;21312
5 J'ai fait la terre, les hommes et les bêtes qui sont sur la terre, par ma grande force et par mon bras étendu; et je les donne à qui bon me semble. Da. 4. 17; Da. 4. 25;21316
1 Cette même année, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, la quatrième année, au cinquième mois, Hanania, fils d'Azzur, prophète de Gabaon, me parla dans la maison de L'ADMIRABLE, en la présence des sacrificateurs et de tout le peuple, et dit:21336
12 Alors vous m'invoquerez, et vous partirez; vous me prierez, et je vous exaucerai. Da. 9. 1-27;21366
13 Vous me chercherez, et vous me trouverez; car vous m'aurez recherché de tout votre cœur.21366
13 Vous me chercherez, et vous me trouverez; car vous m'aurez recherché de tout votre cœur.21366
14 Je me ferai trouver de vous, dit L'ADMIRABLE, et je ramènerai vos captifs, et je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les lieux où je vous ai chassés, dit L'ADMIRABLE, et je vous ferai revenir au lieu d'où je vous ai transportés. Jé. 23. 3;21368
19 Certes, après m'être converti, je me repens, et après m'être reconnu, je frappe sur ma cuisse. Je suis honteux et confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse." De. 30. 2;21432
26 Là-dessus je me suis réveillé, et j'ai regardé; et mon sommeil m'a été doux.21440
34 Chacun d'eux n'enseignera plus son prochain, ni chacun son frère, en disant: Connaissez L'ADMIRABLE! car ils me connaîtront tous, depuis le plus petit d'entre eux jusqu'au plus grand, dit L'ADMIRABLE; car je pardonnerai leur iniquité, et je ne me souviendrai plus de leur péché. És. 54. 13; Jé. 33. 8; Mi. 7. 18; Jn. 6. 45; Ac. 10. 43;21448
34 Chacun d'eux n'enseignera plus son prochain, ni chacun son frère, en disant: Connaissez L'ADMIRABLE! car ils me connaîtront tous, depuis le plus petit d'entre eux jusqu'au plus grand, dit L'ADMIRABLE; car je pardonnerai leur iniquité, et je ne me souviendrai plus de leur péché. És. 54. 13; Jé. 33. 8; Mi. 7. 18; Jn. 6. 45; Ac. 10. 43;21448
8 Et Hanaméel, fils de mon oncle, vint vers moi, selon la Parole de L'ADMIRABLE, dans la cour de la prison, et il me dit: Achète, je te prie, mon champ qui est à Anathoth, au pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de rachat; achète-le. Et je connus que c'était la Parole de L'ADMIRABLE.21464
27 Voici, JE SUIS L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS de toute chair; y a-t-il rien qui me soit difficile? No. 16. 22;21482
39 Et je leur donnerai un même cœur et un même chemin, afin qu'ils me craignent toujours, pour leur bien et pour celui de leurs enfants après eux.21494
40 Et je traiterai avec eux une alliance éternelle; je ne me retirerai plus d'eux, je leur ferai du bien, et je mettrai ma crainte dans leurs cœurs, afin qu'ils ne se détournent pas de moi.21496
41 Et je me réjouirai en leur faisant du bien; et je les planterai véritablement dans ce pays, de tout mon cœur et de toute mon âme. Jé. 24. 6; Am. 9. 15;21496
3 Peut-être que, la maison de Juda entendant tout le mal que je me propose de leur faire, chacun se détournera de sa mauvaise voie, et je pardonnerai leur iniquité et leur péché.21578
18 Et Baruc répondit: Il me dictait de sa bouche toutes ces paroles, et je les écrivais dans le livre avec de l'encre.21592
7 Ainsi a dit L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël: Vous direz ainsi au roi de Juda, qui vous a envoyés vers moi pour me consulter: Voici, l'armée de Pharaon, qui est sortie à votre secours, va retourner chez elle, en Égypte.21616
20 Or maintenant écoute, je te prie, ô roi, mon seigneur, et que ma supplication soit favorablement reçue de toi! Ne me renvoie point dans la maison de Jéhonathan, le secrétaire, de peur que je n'y meure.21628
14 Cependant le roi Sédécias envoya chercher Jérémie, le prophète, et le fit venir auprès de lui dans la troisième entrée de la maison de L'ADMIRABLE. Alors le roi dit à Jérémie: Je vais te demander une chose, ne me cache rien!21646
15 Et Jérémie répondit à Sédécias: Si je te la dis, n'est-il pas vrai que tu me feras mourir? et que, si je te donne un conseil, tu ne m'écouteras point?21646
19 Et le roi Sédécias dit à Jérémie: Je suis en peine à cause des Judéens qui se sont rendus aux Chaldéens; je crains qu'on ne me livre entre leurs mains, et qu'ils ne m'outragent.21650
26 Tu leur diras: J'ai humblement supplié le roi de ne pas me faire retourner dans la maison de Jéhonathan, pour y mourir.21658
10 Si vous retournez et habitez dans ce pays, je vous y établirai, et ne vous détruirai point; je vous planterai, et je ne vous arracherai point; car je me repens du mal que je vous ai fait. Jé. 24. 6; Jé. 31. 4; Jé. 33. 7;21730
3 Tu dis: "Malheur à moi! car L'ADMIRABLE ajoute le chagrin à ma douleur; je me fatigue à gémir, et je ne trouve point de repos."21794
31 C'est pourquoi je me lamente sur Moab; je crie au sujet de tout Moab. On gémit sur les gens de Kir-Hérès.21868
19 Voici, tel qu'un lion, il monte des bords orgueilleux du Jourdain vers la demeure forte. Car, en un moment, je le ferai courir sur elle, et je donnerai mission contre elle à celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi? Qui m'assignera? Et quel est le pasteur qui me résistera? Job 41. 10; Jé. 12. 5; Jé. 50. 44; Jé. 50. 44-45;21904
44 Voici, tel qu'un lion, il monte des bords orgueilleux du Jourdain vers la demeure forte; car, en un moment, je les ferai courir sur elle, et je donnerai mission contre elle à celui que j'ai choisi; car qui est semblable à moi? Qui m'assignera et quel est le pasteur qui me résistera? Job 41. 10; Jé. 49. 19;21970
21 Ils m'entendent gémir; et personne ne me console. Tous mes ennemis ont appris mon malheur; ils se réjouissent de ce que tu l'as fait. Tu feras venir le jour que tu as annoncé, et ils seront semblables à moi.22098
59 Tu as vu, L'ADMIRABLE, le tort qu'on me fait; fais-moi justice! 22184
1 La trentième année, le cinquième jour du quatrième mois, alors que je me trouvais parmi ceux qui avaient été transportés près du fleuve du Kébar, les cieux s'ouvrirent et je vis des visions divines. Ps. 137. 1;22240
1 Et il me fut dit: Fils de l'homme, tiens-toi sur tes pieds, et je te parlerai.22270
2 Dès qu'il m'eut parlé, l'Esprit entra en moi, et me fit tenir debout, et j'entendis celui qui me parlait. Éz. 3. 24; Da. 10. 10;22272
2 Dès qu'il m'eut parlé, l'Esprit entra en moi, et me fit tenir debout, et j'entendis celui qui me parlait. Éz. 3. 24; Da. 10. 10;22272
3 Fils de l'homme, me dit-il, je t'envoie vers les enfants d'Israël, vers ces nations rebelles qui se sont révoltées contre moi; eux et leurs pères ont péché contre moi jusqu'à aujourd'hui même. Jé. 3. 25;22272
1 Puis il me dit: Fils de l'homme, mange ce que tu trouves, mange ce rouleau, et va, parle à la maison d'Israël. Jé. 2. 8; Jé. 15. 16; Ap. 10. 9;22282
2 Et j'ouvris la bouche, et il me fit manger ce rouleau. 22284
3 Et il me dit: Fils de l'homme, repais ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne. Je le mangeai donc, et il fut doux à ma bouche comme du miel. Ps. 19. 10; Ps. 119. 103; Ap. 10. 10;22284
4 Puis il me dit: Fils de l'homme, rends-toi vers la maison d'Israël, et tu leur rapporteras mes paroles. Jé. 1. 17;22286
10 Puis il me dit: Fils de l'homme, reçois dans ton cœur et écoute de tes oreilles toutes les paroles que je te dirai:22292
15 Et je vins à Thel-Abib auprès de ceux qui avaient été transportés, qui demeuraient vers le fleuve du Kébar. Je me tins où ils se tenaient. Je restai là sept jours au milieu d'eux tout étonné. Job 2. 13;22296
16 Au bout de sept jours, la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces mots:22298
22 Là encore la main de L'ADMIRABLE fut sur moi, et il me dit: Lève-toi, va dans la vallée; là je te parlerai.22304
23 Je me levai donc, et je sortis dans la vallée, et voici, la gloire de L'ADMIRABLE se tenait là, telle que je l'avais vue près du fleuve du Kébar. Alors je tombai sur ma face. Éz. 1. 3;22304
24 Et l'Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds; puis il me parla et me dit: Va et enferme toi dans ta maison. Éz. 2. 2;22306
24 Et l'Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds; puis il me parla et me dit: Va et enferme toi dans ta maison. Éz. 2. 2;22306
24 Et l'Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds; puis il me parla et me dit: Va et enferme toi dans ta maison. Éz. 2. 2;22306
15 Et il me répondit: Voici, je te donne la fiente des bœufs à la place d'excréments humains, et là-dessus tu apprêteras ta nourriture.22326
13 Ainsi ma colère sera assouvie, et je ferai reposer sur eux ma fureur; je me donnerai satisfaction, et quand j'aurai assouvi ma fureur, ils sauront que moi, L'ADMIRABLE, j'ai parlé dans ma jalousie.22342
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces mots: 22350
3 Tu diras: Montagnes d'Israël, écoutez la Parole du Souverain, L'ADMIRABLE. Ainsi a dit le Souverain, L'ADMIRABLE, aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées: Me voici, moi; je vais faire venir l'épée sur vous, et je détruirai vos hauts lieux.22352
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut encore adressée, en ces mots: 22366
3 Et elle avança une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tête; et l'Esprit m'enleva entre la terre et les cieux, et me transporta, dans des visions divines, à Jérusalem, à l'entrée de la porte intérieure, qui est tournée vers le Nord, où se trouvait l'idole de la jalousie, qui provoque la jalousie de L'ADMIRABLE. Da. 5. 5;22396
3 Et elle avança une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tête; et l'Esprit m'enleva entre la terre et les cieux, et me transporta, dans des visions divines, à Jérusalem, à l'entrée de la porte intérieure, qui est tournée vers le Nord, où se trouvait l'idole de la jalousie, qui provoque la jalousie de L'ADMIRABLE. Da. 5. 5;22396
5 Et il me dit: Fils de l'homme, lève les yeux du côté du Nord. Je levai donc les yeux du côté du Nord, et voici, vers le Nord, à la porte de l'autel, à l'entrée, cette idole de la jalousie.22398
6 Alors il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce que font ces gens, les grandes abominations que commet ici la maison d'Israël, pour m'éloigner de mon sanctuaire? Mais tu verras encore de plus grandes abominations.22400
7 Il me conduisit donc à l'entrée du parvis; je regardai, et voici, il y avait une ouverture dans le mur.22400
9 Puis il me dit: Entre, et vois les abominations impies qu'ils commettent ici.22402
12 Et il me dit: As-tu vu, fils de l'homme, ce que font les anciens de la maison d'Israël, dans les ténèbres, chacun dans son cabinet d'images? Car ils disent: L'ADMIRABLE ne nous voit point; L'ADMIRABLE a abandonné le pays. Éz. 9. 9;22406
13 Et il me dit: Tu verras encore de plus grandes abominations, qu'ils commettent.22406
14 Il me conduisit donc à l'entrée de la porte de la maison de L'ADMIRABLE, qui est du côté du Nord, et voici, des femmes assises pleuraient Thammuz.22408
15 Et il me dit: As-tu vu, fils de l'homme? Mais tu verras encore de plus grandes abominations que celles-là.22408
16 Et il me fit entrer dans le parvis intérieur de la maison de L'ADMIRABLE; et voici, à l'entrée du temple de L'ADMIRABLE, entre le portique et l'autel, environ vingt-cinq hommes, qui tournaient le dos au temple de L'ADMIRABLE et la face vers l'Orient; ils se prosternaient devant le soleil, vers l'Orient.22410
17 Alors il me dit: As-tu vu, fils de l'homme? Est-ce trop peu pour la maison de Juda, de commettre les abominations qu'ils commettent ici, pour qu'ils remplissent encore le pays de violence et qu'ils ne cessent de m'irriter? Voici, ils approchent le rameau de leur narine!22410
9 Et il me dit: L'iniquité de la maison d'Israël et de Juda est grande au-delà de toute mesure; le pays est rempli de meurtres, et la ville pleine d'injustices; car ils disent: L'ADMIRABLE a abandonné le pays; L'ADMIRABLE ne voit rien.22422
1 Puis l'Esprit m'enleva et me transporta à la porte orientale de la maison de L'ADMIRABLE, à celle qui regarde l'Orient; et voici, à l'entrée de la porte vingt-cinq hommes; je vis au milieu d'eux Joazania, fils d'Azzur, et Pélatia, fils de Bénaja, chefs du peuple.22452
2 Et L'ADMIRABLE me dit: Fils de l'homme, ce sont là les hommes qui ont des pensées d'iniquité, et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville.22452
5 Et l'Esprit de L'ADMIRABLE tomba sur moi, et me dit: Parle; ainsi a dit L'ADMIRABLE: Vous parlez de la sorte, maison d'Israël, et ce qui vous monte à l'esprit, je le sais.22456
14 Et la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces mots: 22464
24 L'Esprit m'enleva et me transporta en vision, par l'Esprit de L'ESPRIT DES VIVANTS, en Chaldée auprès de ceux de la captivité, et la vision que j'avais vue disparut de devant moi.22474
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 22478
8 Au matin, la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 22486
17 Puis la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces mots: 22494
21 La Parole de L'ADMIRABLE me fut encore adressée en ces mots: 22498
26 La Parole de L'ADMIRABLE me fut encore adressée en ces termes: 22504
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 22508
19 Vous me déshonorez auprès de mon peuple, pour quelques poignées d'orge et quelques morceaux de pain, en faisant mourir des âmes qui ne doivent point mourir, et en faisant vivre d'autres qui ne doivent point vivre, trompant ainsi mon peuple qui écoute le mensonge. Mi. 3. 5;22526
2 Et la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 22534
3 Fils de l'homme, ces gens-là portent leurs idoles dans leur cœur; et la pierre d'achoppement qui les a fait tomber dans l'iniquité, ils y attachent leur regard. Me laisserai-je consulter par eux?22536
7 Car quiconque de la maison d'Israël ou des étrangers qui séjournent en Israël, s'éloigne de moi, place ses idoles dans son cœur et attache les regards sur la pierre d'achoppement qui l'a fait tomber dans l'iniquité, s'il vient auprès d'un prophète pour me consulter par son moyen, moi L'ADMIRABLE, je lui répondrai moi-même:22540
12 Puis la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces mots: 22544
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 22558
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 22568
60 Toutefois je me souviendrai de l'alliance que j'ai faite avec toi, dans les jours de ta jeunesse, et j'établirai en ta faveur une alliance éternelle.22628
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut encore adressée en ces termes: 22634
11 Et la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 22644
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut encore adressée en ces termes: 22660
2 Et la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 22710
3 Fils de l'homme, parle aux anciens d'Israël, et dis-leur: Ainsi a dit le Souverain, L'ADMIRABLE: C'est pour me consulter que vous êtes venus! JE SUIS vivant! je ne me laisserai point consulter par vous, dit le Souverain, L'ADMIRABLE.22712
3 Fils de l'homme, parle aux anciens d'Israël, et dis-leur: Ainsi a dit le Souverain, L'ADMIRABLE: C'est pour me consulter que vous êtes venus! JE SUIS vivant! je ne me laisserai point consulter par vous, dit le Souverain, L'ADMIRABLE.22712
5 Et dis-leur: Ainsi a dit le Souverain, L'ADMIRABLE: Le jour où j'élus Israël, où je levai ma main en faveur de la postérité de la maison de Jacob, où je me fis connaître à eux dans le pays d'Égypte, où je levai ma main pour eux, en disant: JE SUIS L'ADMIRABLE votre ESPRIT DES VIVANTS; Ex. 3. 8; Ex. 4. 31; Ex. 6. 8;22714
31 Quand vous présentez vos offrandes, quand vous faites passer vos enfants par le feu, vous vous souillez avec toutes vos idoles encore aujourd'hui. Et je me laisserais consulter par vous, ô maison d'Israël! JE SUIS vivant! dit le Souverain, L'ADMIRABLE, je ne me laisserai point consulter par vous!22740
31 Quand vous présentez vos offrandes, quand vous faites passer vos enfants par le feu, vous vous souillez avec toutes vos idoles encore aujourd'hui. Et je me laisserais consulter par vous, ô maison d'Israël! JE SUIS vivant! dit le Souverain, L'ADMIRABLE, je ne me laisserai point consulter par vous!22740
40 Mais sur ma sainte montagne, sur la haute montagne d'Israël, dit le Souverain, L'ADMIRABLE, là toute la maison d'Israël et tout ce qui sera dans le pays me serviront. Là je prendrai plaisir à eux; là je rechercherai vos offrandes, et les prémices de vos dons, dans tout ce que vous me consacrerez.22748
40 Mais sur ma sainte montagne, sur la haute montagne d'Israël, dit le Souverain, L'ADMIRABLE, là toute la maison d'Israël et tout ce qui sera dans le pays me serviront. Là je prendrai plaisir à eux; là je rechercherai vos offrandes, et les prémices de vos dons, dans tout ce que vous me consacrerez.22748
45 (21-1) La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces mots: 22754
1 (21-6) Puis la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces mots: 22760
8 (21-13) La Parole de L'ADMIRABLE me fut encore adressée en ces termes: 22768
18 (21-23) Puis la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 22778
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces mots: 22794
17 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces mots: 22810
23 La Parole de L'ADMIRABLE me fut encore adressée en ces mots: 22816
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 22828
5 Ohola me fut infidèle, et s'éprit de ses amants, les Assyriens, ses voisins,22832
36 Et L'ADMIRABLE me dit: Fils de l'homme, ne jugeras-tu pas Ohola. et Oholiba? Mets sous leurs yeux leurs abominations. Éz. 20. 4; Éz. 22. 2;22862
1 La neuvième année, le dixième jour du dixième mois, la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces termes:22878
8 Afin de faire monter ma fureur et pour me venger, je l'ai laissée répandre son sang sur le roc nu, afin qu'il ne fût pas couvert.22886
15 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 22892
19 Alors le peuple me dit: Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais?22896
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces termes: 22908
1 Or, la onzième année, au premier jour du mois, la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces termes:22926
2 Fils de l'homme, parce que Tyr a dit de Jérusalem: Ah! ah! elle est rompue, la porte des peuples; on se tourne vers moi; je me remplirai, elle est déserte;22928
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces termes: 22950
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces termes: 22988
11 De plus, la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 22998
20 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces mots: 23006
22 Dis: Ainsi a dit le Souverain, L'ADMIRABLE: Voici, j'en veux à toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi; et l'on saura que JE SUIS L'ADMIRABLE, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma sainteté.23008
1 La dixième année, le douzième jour du dixième mois, la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces termes:23016
17 La vingt-septième année, le premier jour du premier mois, la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces termes:23032
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces termes: 23038
20 La onzième année, le septième jour du premier mois, la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes:23058
1 La onzième année, le premier jour du troisième mois, la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces termes:23066
1 La douzième année, le premier jour du douzième mois, la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces termes:23086
17 La douzième année, le quinzième jour du mois, la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces termes:23102
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 23120
21 La douzième année de notre captivité, le cinquième jour du dixième mois, un homme qui s'était échappé de Jérusalem vint me dire: La ville est prise! 2 R. 25. 1-30; Éz. 24. 26;23140
23 Et la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée, en ces termes: 23142
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 23156
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 23188
11 C'est pourquoi, JE SUIS vivant! dit le Souverain, L'ADMIRABLE, je te traiterai selon la colère et la fureur que tu as exercées dans tes inimitiés contre eux, et je me ferai connaître au milieu d'eux, quand je te jugerai.23198
9 Car, voici, je viens à vous, je me tournerai vers vous, vous serez cultivées et ensemencées.23214
16 La Parole de L'ADMIRABLE me fut encore adressée, en ces termes: 23220
37 Ainsi a dit le Souverain, L'ADMIRABLE: Je me laisserai encore fléchir par la maison d'Israël, pour leur faire ceci: Je multiplierai les hommes comme un troupeau.23242
1 La main de L'ADMIRABLE fut sur moi, et L'ADMIRABLE me fit sortir en esprit, et me posa au milieu d'une vallée pleine d'ossements.23246
1 La main de L'ADMIRABLE fut sur moi, et L'ADMIRABLE me fit sortir en esprit, et me posa au milieu d'une vallée pleine d'ossements.23246
2 Il me fit passer près d'eux tout autour; et voici, ils étaient en fort grand nombre à la surface de cette vallée, et ils étaient complètement secs.23246
3 Et il me dit: Fils de l'homme, ces os pourraient-ils revivre? Je répondis: Souverain ADMIRABLE, tu le sais.23248
4 Alors il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Os secs, écoutez la Parole de L'ADMIRABLE.23248
9 Alors il me dit: Prophétise à l'esprit, fils de l'homme; prophétise et dis à l'esprit: Ainsi a dit le Souverain, L'ADMIRABLE: Esprit, viens des quatre vents, et souffle sur ces morts, afin qu'ils revivent. Jn. 3. 8;23254
11 Et il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont devenus secs, notre espérance est perdue, c'en est fait de nous!23256
15 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 23260
1 La Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces termes: 23276
16 Tu monteras contre mon peuple d'Israël, pareil à une nuée qui couvre le pays. Ce sera dans les derniers jours; je te ferai marcher contre mon pays, afin que les nations me connaissent, quand je serai sanctifié par toi sous leurs yeux, ô Gog!23290
18 Mais, en ce jour-là, au jour où Gog marchera contre le pays d'Israël, dit le Souverain, L'ADMIRABLE, la colère me montera au visage.23292
23 Et je me glorifierai, et je me sanctifierai, et je me ferai connaître aux yeux de nations nombreuses, et elles sauront que JE SUIS L'ADMIRABLE.23298
23 Et je me glorifierai, et je me sanctifierai, et je me ferai connaître aux yeux de nations nombreuses, et elles sauront que JE SUIS L'ADMIRABLE.23298
23 Et je me glorifierai, et je me sanctifierai, et je me ferai connaître aux yeux de nations nombreuses, et elles sauront que JE SUIS L'ADMIRABLE.23298
13 Et tout le peuple du pays les enterrera, et il en aura du renom, au jour où je me glorifierai, dit le Souverain, L'ADMIRABLE.23312
2 Il m'amena, en visions divines, au pays d'Israël, et me plaça sur une montagne fort haute, sur laquelle, du côté du sud, se trouvaient comme les bâtiments d'une ville.23332
4 Cet homme me dit: Fils de l'homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles, et fais attention à tout ce que je vais te montrer. Tu as été amené ici afin que je te les montre. Fais connaître à la maison d'Israël tout ce que tu vas voir.23334
17 Puis il me conduisit dans le parvis extérieur, où je vis des chambres, et un dallage posé tout autour du parvis; sur ce dallage se trouvaient trente chambres.23348
24 Après cela il me conduisit du côté du Sud, où je vis la porte méridionale; il en mesura les poteaux et les vestibules, qui avaient la même mesure.23354
28 Puis il me fit entrer au parvis intérieur par la porte du Midi; il mesura la porte du Midi; elle avait les mêmes mesures.23358
32 Ensuite il me fit entrer au parvis intérieur du côté de l'Orient; et il en mesura la porte qui avait les mêmes mesures. Ses chambres, ses poteaux et son vestibule avaient les mêmes mesures, et cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour.23362
35 Puis il me mena vers la porte du Nord, et la mesura; elle avait les mêmes mesures, ainsi que ses chambres, ses poteaux et ses vestibules;23366
45 Il me dit: La chambre qui regarde le Midi, est pour les sacrificateurs qui font le service de la maison;23376
48 Ensuite il me fit entrer dans le vestibule de la maison, et en mesura les poteaux, cinq coudées de chaque côté; la largeur de la porte était de trois coudées, de chaque côté.23378
1 Puis il me fit entrer dans le temple, et en mesura les poteaux; il y avait six coudées de largeur d'un côté, et six de l'autre; c'était la largeur du tabernacle.23382
4 Il mesura une longueur de vingt coudées, et une largeur de vingt coudées sur le devant du temple, et me dit: C'est ici le lieu très-saint.23386
22 L'autel était de bois, haut de trois coudées, long de deux. Ses angles, sa longueur et ses côtés, étaient de bois. Il me dit: C'est ici la table qui est devant L'ADMIRABLE.23404
1 Puis il me fit sortir vers le parvis extérieur, dans la direction du Nord, et me fit entrer dans les chambres qui se trouvaient en face de l'espace vide, vis-à-vis du bâtiment du côté du Nord.23410
1 Puis il me fit sortir vers le parvis extérieur, dans la direction du Nord, et me fit entrer dans les chambres qui se trouvaient en face de l'espace vide, vis-à-vis du bâtiment du côté du Nord.23410
13 Et il me dit: Les chambres du Nord et celles du Midi, en face de l'entrée libre, sont les chambres saintes, celles où les sacrificateurs qui s'approchent de L'ADMIRABLE mangeront les choses très saintes. Ils y déposeront les choses très saintes, savoir les offrandes, les victimes pour le péché, les victimes pour le délit, car ce lieu est saint.23422
15 Après avoir achevé les mesures de la maison intérieure, il me fit sortir par le chemin de la porte orientale, et il mesura l'enceinte tout autour.23424
1 Ensuite il me conduisit vers la porte, vers la porte orientale; et voici, la gloire de L'ESPRIT DES VIVANTS d'Israël s'avançait de l'Orient;23432
3 La vision que j'eus alors était semblable à celle que j'avais eue, lorsque j'étais venu pour détruire la ville, et ces visions étaient comme celles que j'avais eues près du fleuve du Kébar; et je me prosternai sur ma face. Éz. 1. 4; Éz. 8. 4;23434
5 Et l'Esprit m'enleva, et me fit entrer dans le parvis intérieur; et voici, la gloire de L'ADMIRABLE remplissait la maison.23436
6 J'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait près de moi.23438
7 Et il me dit: Fils de l'homme, c'est ici le lieu de mon trône, le lieu de la plante de mes pieds, où j'établirai à jamais ma demeure parmi les enfants d'Israël. La maison d'Israël, ni ses rois, ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions, ni par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux. Jé. 16. 18;23438
18 Et il me dit: Fils de l'homme, ainsi a dit le Souverain, L'ADMIRABLE: Voici les ordonnances concernant l'autel, dès le jour qu'il aura été fait, afin qu'on y offre l'offrande à brûler et qu'on y répande le sang.23450
19 Tu donneras aux sacrificateurs Lévites, qui sont de la race de Tsadok et qui s'approchent de moi pour me servir, dit le Souverain, L'ADMIRABLE, un jeune taureau pour le sacrifice pour le péché.23450
1 Puis il me ramena au chemin de la porte extérieure du sanctuaire, celle de l'Orient. Elle était fermée.23462
2 L'ADMIRABLE me dit: Cette porte sera fermée, et ne sera point ouverte; personne n'entrera par elle, parce que L'ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël est entré par elle; elle demeurera fermée.23462
4 Et il me conduisit au chemin de la porte du Nord, jusque sur le devant de la maison; et je regardai, et voici, la gloire de L'ADMIRABLE remplissait la maison de L'ADMIRABLE, et je tombai sur ma face.23464
5 Alors L'ADMIRABLE me dit: Fils de l'homme, fais attention, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles tout ce que je vais te dire, toutes les ordonnances de la maison de L'ADMIRABLE, et toutes ses lois; considère avec soin l'entrée de la maison et toutes les sorties du sanctuaire.23466
16 Ceux-là entreront dans mon sanctuaire, ceux-là s'approcheront de ma table, pour me servir, et ils feront mon service.23476
19 Après cela, il me mena par l'entrée, qui était à côté de la porte, dans les chambres saintes des sacrificateurs, vers le Septentrion; et voici, il y avait une place au fond vers l'Occident.23540
20 Il me dit: C'est là le lieu où les sacrificateurs feront bouillir la chair des sacrifices pour le délit et pour le péché, et où ils cuiront les offrandes, afin de ne pas les porter au parvis extérieur et de ne pas sanctifier le peuple.23540
21 Puis il me fit sortir vers le parvis extérieur et me fit passer vers les quatre angles du parvis; et voici, il y avait une cour à chacun des angles du parvis.23542
21 Puis il me fit sortir vers le parvis extérieur et me fit passer vers les quatre angles du parvis; et voici, il y avait une cour à chacun des angles du parvis.23542
24 (46-23) Il me dit: Ce sont ici les cuisines, où ceux qui font le service de la maison bouilliront la chair des sacrifices du peuple.23544
1 Ensuite il me ramena vers l'entrée de la maison; et voici, des eaux sortaient sous le seuil de la maison, du côté de l'Orient; car la façade de la maison regardait l'Orient, et ces eaux descendaient de dessous le côté droit de la maison, au Midi de l'autel.23548
2 Il me fit sortir par le chemin de la porte du Nord, et me fit tourner par le chemin du dehors, jusqu'à la porte extérieure, un chemin qui regardait l'Orient; et voici, les eaux coulaient du côté droit.23548
2 Il me fit sortir par le chemin de la porte du Nord, et me fit tourner par le chemin du dehors, jusqu'à la porte extérieure, un chemin qui regardait l'Orient; et voici, les eaux coulaient du côté droit.23548
3 Quand l'homme s'avança vers l'Orient, il tenait en sa main un cordeau, et mesura mille coudées; il me fit passer au travers des eaux, et j'en avais jusqu'aux chevilles.23550
4 Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser les eaux, qui me venaient jusqu'aux deux genoux; il mesura encore mille coudées, et me fit traverser les eaux: elles atteignaient mes reins.23550
4 Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser les eaux, qui me venaient jusqu'aux deux genoux; il mesura encore mille coudées, et me fit traverser les eaux: elles atteignaient mes reins.23550
4 Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser les eaux, qui me venaient jusqu'aux deux genoux; il mesura encore mille coudées, et me fit traverser les eaux: elles atteignaient mes reins.23550
6 Alors il me dit: Fils de l'homme, as-tu vu? Puis il me fit aller et revenir vers le bord du torrent.23552
6 Alors il me dit: Fils de l'homme, as-tu vu? Puis il me fit aller et revenir vers le bord du torrent.23552
8 Il me dit: Ces eaux vont se rendre dans le district oriental; elles descendront dans la plaine, et entreront dans la mer; et lorsqu'elles se seront jetées dans la mer, les eaux de la mer en deviendront saines.23554
5 Le roi répondit, et dit aux Chaldéens: La chose m'a échappé. Si vous ne me faites connaître le songe et son interprétation, vous serez mis en pièces, et vos maisons réduites en un tas d'immondices. Da. 3. 29;23636
6 Mais si vous me dites le songe et son interprétation, vous recevrez de moi des dons, des présents et de grands honneurs. Dites-moi donc le songe et son interprétation.23636
9 Mais si vous ne me faites pas connaître le songe, la même sentence vous frappera tous; car vous vous êtes préparés à me dire quelque parole fausse et mensongère, en attendant que le temps soit changé. Dites-moi donc le songe, et je saurai si vous pouvez m'en donner l'interprétation.23640
9 Mais si vous ne me faites pas connaître le songe, la même sentence vous frappera tous; car vous vous êtes préparés à me dire quelque parole fausse et mensongère, en attendant que le temps soit changé. Dites-moi donc le songe, et je saurai si vous pouvez m'en donner l'interprétation.23640
26 Le roi prit la parole et dit à Daniel, qu'on appelait Beltshatsar: Es-tu capable de me faire connaître le songe que j'ai eu et son interprétation?23656
5 J'eus un songe qui m'épouvanta, et mes pensées sur ma couche et les visions de ma tête me troublèrent.23718
6 Et de ma part ordre fut donné de faire venir devant moi tous les sages de Babylone, afin qu'ils me donnassent l'interprétation du songe.23720
18 Tel est le songe que j'ai eu, moi, le roi Nébucadnetsar. Toi donc, Beltshatsar, donnes-en l'interprétation, puisque aucun des sages de mon royaume ne peut me la donner; mais pour toi, tu le peux, car l'esprit des êtres divins consacrés est en toi.23732
34 Mais à la fin de ces jours-là, moi, Nébucadnetsar, je levai les yeux vers le ciel; le sens me revint, et je bénis LE SOUVERAIN, et je magnifiai, et j'honorai Celui qui vit éternellement, dont la puissance est une puissance éternelle, dont le règne dure de génération en génération.23748
36 En ce temps-là, le sens me revint; la gloire de mon royaume, ma majesté et ma splendeur me furent rendues; mes conseillers et mes grands me redemandèrent; je fus rétabli dans mon royaume, et une plus grande puissance me fut donnée.23750
36 En ce temps-là, le sens me revint; la gloire de mon royaume, ma majesté et ma splendeur me furent rendues; mes conseillers et mes grands me redemandèrent; je fus rétabli dans mon royaume, et une plus grande puissance me fut donnée.23750
36 En ce temps-là, le sens me revint; la gloire de mon royaume, ma majesté et ma splendeur me furent rendues; mes conseillers et mes grands me redemandèrent; je fus rétabli dans mon royaume, et une plus grande puissance me fut donnée.23750
36 En ce temps-là, le sens me revint; la gloire de mon royaume, ma majesté et ma splendeur me furent rendues; mes conseillers et mes grands me redemandèrent; je fus rétabli dans mon royaume, et une plus grande puissance me fut donnée.23750
16 Je m'approchai de l'un des assistants, et je lui demandai la vérité sur toutes ces choses. Et il me parla et m'en donna l'interprétation.23832
23 Il me parla ainsi: La quatrième bête est un quatrième royaume qui existera sur la terre, qui sera différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, et la foulera et la brisera. Les dix cornes, ce sont dix rois qui s'élèveront de ce royaume;23838
28 C'est ici la fin de cette parole. Quant à moi, Daniel, mes pensées me troublèrent fort, je changeai d'attitude, et je conservai ces paroles dans mon cœur.23844
2 J'eus une vision, et il arriva, comme je regardais, que j'étais à Suse, la capitale, dans la province d'Élam, et dans ma vision, je me trouvais près du fleuve Ulaï.23848
14 Et il me dit: Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins; puis le sanctuaire sera purifié*. *la purification du sanctuaire se rapporte au sacrifice de la croix et à la nouvelle alliance dans le sang de Christ.23860
17 Et il vint près du lieu où je me tenais, et, à sa venue, je fus épouvanté et je tombai sur ma face, et il me dit: Comprends, fils de l'homme, car la vision est pour le temps de la fin.23862
17 Et il vint près du lieu où je me tenais, et, à sa venue, je fus épouvanté et je tombai sur ma face, et il me dit: Comprends, fils de l'homme, car la vision est pour le temps de la fin.23862
18 Et comme il me parlait, je m'assoupis la face contre terre; mais il me toucha et me fit tenir debout à la place où j'étais.23864
18 Et comme il me parlait, je m'assoupis la face contre terre; mais il me toucha et me fit tenir debout à la place où j'étais.23864
18 Et comme il me parlait, je m'assoupis la face contre terre; mais il me toucha et me fit tenir debout à la place où j'étais.23864
27 Et moi, Daniel, je tombai en défaillance et fus malade pendant quelques jours; puis je me levai et fis les affaires du roi. J'étais étonné de la vision, mais personne ne la comprit.23872
22 Et il m'instruisit, me parla et me dit: Maintenant JE SUIS venu pour te rendre sage et intelligent.23896
22 Et il m'instruisit, me parla et me dit: Maintenant JE SUIS venu pour te rendre sage et intelligent.23896
8 Je restai seul, et je vis cette grande vision, et il ne me resta plus de force. Mon visage changea d'attitude et fut tout défait, et je ne conservai aucune force. Da. 7. 28;23912
10 Et voici, une main me toucha et me fit mettre sur mes genoux et sur les paumes de mes mains.23914
10 Et voici, une main me toucha et me fit mettre sur mes genoux et sur les paumes de mes mains.23914
11 Puis il me dit: Daniel, homme bien-aimé, fais attention aux paroles que je te dis, et tiens-toi debout à la place où tu es, car je suis maintenant envoyé vers toi. Et quand il m'eut dit ces paroles, je me tins debout en tremblant.23914
11 Puis il me dit: Daniel, homme bien-aimé, fais attention aux paroles que je te dis, et tiens-toi debout à la place où tu es, car je suis maintenant envoyé vers toi. Et quand il m'eut dit ces paroles, je me tins debout en tremblant.23914
12 Et il me dit: Ne crains point, Daniel; car dès le jour où tu as pris à cœur de comprendre et de t'humilier devant ton ESPRIT DES VIVANTS, tes paroles ont été exaucées, et c'est à cause de tes paroles que je suis venu.23916
17 Et comment le serviteur de mon seigneur pourrait-il parler avec mon seigneur? Maintenant il n'y a plus en moi aucune force, et il ne me reste plus de souffle!23920
18 Alors celui qui avait l'apparence d'un homme me toucha de nouveau et me fortifia.23922
18 Alors celui qui avait l'apparence d'un homme me toucha de nouveau et me fortifia.23922
19 Et il me dit: Ne crains point, homme bien-aimé; que la paix soit avec toi! Prends courage, prends courage! Et, comme il me parlait, je repris courage, et je dis: Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifié.23922
19 Et il me dit: Ne crains point, homme bien-aimé; que la paix soit avec toi! Prends courage, prends courage! Et, comme il me parlait, je repris courage, et je dis: Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifié.23922
20 Et il me dit: Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi? Et maintenant je m'en retourne pour combattre le chef de Perse; et quand je serai parti, voici, le chef de Javan viendra.23924
21 Mais je t'annoncerai ce qui est écrit dans le livre de vérité. Et il n'y a personne qui me soutienne contre ceux-là, sinon Michaël, votre chef.23924
1 Et moi, dans la première année de Darius le Mède, je me tenais auprès de lui pour l'aider et le fortifier.23928
5 Car leur mère s'est prostituée, celle qui les a conçus s'est déshonorée; car elle a dit: "J'irai après mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage."24006
23 Et je la sèmerai pour moi dans la terre, et je ferai miséricorde à Lo-Ruchama; et je dirai à Lo-Ammi: Tu es mon peuple! et il me dira: "Mon ESPRIT DES VIVANTS!" Os. 1. 10; Ro. 9. 26; 1 Pi. 2. 10;24024
1 Et L'ADMIRABLE me dit: Va encore, aime une femme aimée d'un ami, et adultère, comme L'ADMIRABLE aime les enfants d'Israël, qui se tournent vers d'autres êtres divins, et qui aiment les gâteaux de raisins.24026
15 Je m'en irai, j'emporterai, sans que personne délivre! Je m'en irai, je retournerai en mon lieu; jusqu'à ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face. Dans leur angoisse, ils me chercheront avec empressement.24068
1 Lorsque je voulais guérir Israël, l'iniquité d'Éphraïm et la méchanceté de Samarie se sont révélées; car ils ont pratiqué la fausseté; et tandis que le larron s'est introduit, la bande a pillé au-dehors. Et ils ne se disent pas, dans leurs cœurs, que je me souviens de toute leur malice.24084
13 Malheur à eux! car ils me fuient. Ruine sur eux! car ils se rebellent contre moi. Moi, je les rachèterais; mais ils disent contre moi des mensonges.24096
13 Dans les sacrifices qui me sont offerts, ils sacrifient de la chair et la mangent; mais L'ADMIRABLE ne les agrée point. Maintenant il se souvient de leur iniquité, et il punira leur péché: ils retourneront en Égypte!24114
12 S'ils élèvent leurs enfants, je les en priverai avant l'âge d'homme. Car malheur à eux aussi, quand je me retirerai d'eux!24130
8 (12-9) Et Éphraïm dit: "Oui, je suis devenu riche; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un péché."24176
4 Et vous aussi, Tyr et Sidon, et toutes les contrées des Philistins, que me voulez-vous? Voulez-vous vous venger de moi? Si vous voulez vous venger de moi, je vous rendrai promptement et soudain sur la tête votre salaire.24272
22 Si vous me présentez des offrandes à brûler, je n'agréerai point vos offrandes, je ne regarderai point les bêtes grasses de vos sacrifices de prospérités.24378
4 Puis le Souverain, L'ADMIRABLE, me fit voir ceci: voici, le Souverain, L'ADMIRABLE, proclamait le jugement par le feu. Et le feu dévorait le grand abîme, et il dévorait les champs.24406
7 Puis il me fit voir ceci: voici, le Souverain se tenait debout sur un mur fait au niveau, et dans sa main était un niveau.24408
8 Et L'ADMIRABLE me dit: Que vois-tu, Amos? Et je dis: Un niveau. Et le Souverain dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'Israël; je ne lui pardonnerai plus.24410
9 Les hauts lieux d'Isaac seront ravagés, et les sanctuaires d'Israël seront détruits, et je me lèverai contre la maison de Jéroboam avec l'épée.24410
1 Le Souverain, L'ADMIRABLE, me fit voir ceci: voici, je vis une corbeille de fruits mûrs.24422
2 Et il dit: Que vois-tu Amos? Et je répondis: Un panier de fruits mûrs. Et L'ADMIRABLE me dit: La fin est venue pour mon peuple d'Israël; je ne continuerai plus à lui pardonner.24422
3 Tu seras fort méprisé. L'orgueil de ton cœur t'a séduit, toi qui habites le creux des rochers, ta haute demeure, et qui dis en ton cœur: Qui me précipitera jusqu'à terre?24456
7 (2-8) Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de L'ADMIRABLE, et ma prière est parvenue jusqu'à toi, dans le temple de ta sainteté.24502
3 Maintenant, L'ADMIRABLE, prends donc ma vie; car mieux me vaut la mort que la vie!24522
8 Puis il arriva qu'au lever du soleil L'ESPRIT DES VIVANTS fit venir un vent chaud d'orient, et le soleil frappa sur la tête de Jonas, en sorte qu'il tomba en défaillance. Et il demanda la mort, et dit: Mieux me vaut la mort que la vie!24526
8 C'est pourquoi je mènerai deuil, et je me lamenterai; j'irai dépouillé et nu; je ferai une lamentation comme les chacals, et un cri de deuil comme les autruches. Job 30. 29;24538
10 Ne l'annoncez point dans Gath! Ne pleurez point! À Beth-Léaphra je me roule dans la poussière. 2 S. 1. 20; Jé. 6. 26;24540
4 En ce jour-là, on fera de vous un proverbe, on gémira d'un gémissement lamentable; on dira: C'en est fait, nous sommes entièrement dévastés; la portion de mon peuple, il la change de mains! Comment me l'enlève-t-il? Il partage nos champs à l'infidèle!24552
6 Avec quoi me présenterai-je devant L'ADMIRABLE, et me prosternerai-je devant L'ESPRIT DES VIVANTS souverain? Irai-je au-devant de lui avec des offrandes à brûler, avec des veaux d'un an?24616
6 Avec quoi me présenterai-je devant L'ADMIRABLE, et me prosternerai-je devant L'ESPRIT DES VIVANTS souverain? Irai-je au-devant de lui avec des offrandes à brûler, avec des veaux d'un an?24616
8 Ne te réjouis pas à mon sujet, toi mon ennemie! Si je suis tombée, je me relèverai; si je suis assise dans les ténèbres, L'ADMIRABLE sera ma lumière.24636
9 Je supporterai le courroux de L'ADMIRABLE, car j'ai péché contre lui, jusqu'à ce qu'il défende ma cause et me fasse justice. Il me conduira à la lumière, et je contemplerai sa justice. Jé. 50. 34;24636
9 Je supporterai le courroux de L'ADMIRABLE, car j'ai péché contre lui, jusqu'à ce qu'il défende ma cause et me fasse justice. Il me conduira à la lumière, et je contemplerai sa justice. Jé. 50. 34;24636
10 Mon ennemie le verra, et la honte la couvrira, elle qui me disait: Où est L'ADMIRABLE, ton ESPRIT DES VIVANTS? Mes yeux la contempleront; alors elle sera foulée comme la boue des rues. Ps. 79. 10; Ps. 115. 2; Joë. 2. 17;24638
3 Pourquoi me fais-tu voir l'iniquité, et regardes-tu la perversité? L'oppression et la violence sont devant moi; il y a des querelles, et la discorde s'élève.24704
1 Je me tiendrai en sentinelle à mon poste, et je me placerai sur la forteresse, et j'observerai pour voir ce qu'il me dira, et ce que je devrai répondre à ma plainte. És. 21. 8;24720
1 Je me tiendrai en sentinelle à mon poste, et je me placerai sur la forteresse, et j'observerai pour voir ce qu'il me dira, et ce que je devrai répondre à ma plainte. És. 21. 8;24720
1 Je me tiendrai en sentinelle à mon poste, et je me placerai sur la forteresse, et j'observerai pour voir ce qu'il me dira, et ce que je devrai répondre à ma plainte. És. 21. 8;24720
2 Et L'ADMIRABLE me répondit, et dit: Écris la vision, et grave-la sur des tablettes, afin qu'on la lise couramment; És. 30. 8;24722
18 Mais moi je me réjouirai en L'ADMIRABLE, je tressaillirai de joie dans L'ESPRIT DES VIVANTS de ma délivrance.24760
19 L'ADMIRABLE, le Souverain, est ma force; il rend mes pieds semblables à ceux des biches, et me fait tenir sur mes hauteurs. Au maître-chantre, avec instruments à cordes.24760
8 C'est pourquoi attendez-moi, dit L'ADMIRABLE, au jour où je me lèverai pour le butin. Car j'ai résolu de rassembler les nations et de réunir les royaumes, pour répandre sur eux mon indignation, toute l'ardeur de ma colère; car toute la terre sera dévorée par le feu de ma jalousie.24806
9 Et je dis: Mon Souverain, qui sont-ils? Et l'ange qui me parlait me dit: Je vais te faire voir ce que sont ces chevaux.24870
9 Et je dis: Mon Souverain, qui sont-ils? Et l'ange qui me parlait me dit: Je vais te faire voir ce que sont ces chevaux.24870
13 Et L'ADMIRABLE répondit à l'ange qui me parlait, de bonnes paroles, des paroles de consolation.24874
14 Et l'ange qui me parlait me dit: Crie, et dis: Ainsi a dit L'ADMIRABLE des armées: JE SUIS jaloux pour Jérusalem, pour Sion, d'une grande jalousie;24874
14 Et l'ange qui me parlait me dit: Crie, et dis: Ainsi a dit L'ADMIRABLE des armées: JE SUIS jaloux pour Jérusalem, pour Sion, d'une grande jalousie;24874
19 Et je dis à l'ange qui me parlait: Qu'est-ce que ces cornes? Et il me dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.24880
19 Et je dis à l'ange qui me parlait: Qu'est-ce que ces cornes? Et il me dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.24880
20 Puis L'ADMIRABLE me fit voir quatre charpentiers. 24880
2 Et je dis: Où vas-tu? Et il me répondit: Je vais mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur et quelle est sa longueur.24886
3 Et voici, l'ange qui me parlait sortit, et un autre ange sortit au-devant de lui,24886
1 Puis L'ADMIRABLE me fit voir Joshua, le grand sacrificateur, debout devant l'ange de L'ADMIRABLE, et l'adversaire se tenait à sa droite, pour s'opposer à lui.24900
1 Puis l'ange qui me parlait revint, et me réveilla, comme un homme qu'on réveille de son sommeil;24912
1 Puis l'ange qui me parlait revint, et me réveilla, comme un homme qu'on réveille de son sommeil;24912
2 Et il me dit: Que vois-tu? Et je dis: Je regarde, et voici il y a un lampadaire tout d'or, avec son réservoir au sommet, et portant ses sept lampes, avec sept conduits pour les sept lampes qui sont au sommet du lampadaire.24912
4 Et je pris la parole, et dis à l'ange qui me parlait: Que signifient ces choses, mon seigneur?24914
5 Et l'ange qui me parlait répondit et me dit: Ne sais-tu pas ce que signifient ces choses? Et je dis: Non, mon seigneur.24916
5 Et l'ange qui me parlait répondit et me dit: Ne sais-tu pas ce que signifient ces choses? Et je dis: Non, mon seigneur.24916
6 Alors il reprit et me dit: C'est ici la Parole de L'ADMIRABLE, qu'il adresse à Zorobabel, disant: Ce n'est point par puissance, ni par force, mais par mon Esprit, a dit L'ADMIRABLE des armées.24916
8 La Parole de L'ADMIRABLE me fut encore adressée, en ces mots: 24918
13 Et il me parla, et me dit: Ne sais-tu pas ce qu'ils signifient? Et je dis: Non, mon seigneur.24924
13 Et il me parla, et me dit: Ne sais-tu pas ce qu'ils signifient? Et je dis: Non, mon seigneur.24924
2 Et il me dit: Que vois-tu? Et je dis: Je vois un rouleau qui vole, dont la longueur est de vingt coudées et la largeur de dix coudées.24928
3 Et il me dit: C'est la malédiction qui se répand sur toute la face du pays; car selon elle tout voleur sera exterminé d'ici, et selon elle tout faiseur de faux serment sera exterminé d'ici.24930
5 Puis l'ange qui me parlait s'avança dehors, et me dit: Lève les yeux, et regarde ce qui sort là.24932
5 Puis l'ange qui me parlait s'avança dehors, et me dit: Lève les yeux, et regarde ce qui sort là.24932
10 Et je dis à l'ange qui me parlait: Où emportent-elles l'épha? 24936
11 Et il me dit: C'est pour lui bâtir une maison au pays de la régénération; et quand elle sera préparée, il sera posé là sur sa base.24938
4 Alors je pris la parole, et dis à l'ange qui me parlait: Qu'est-ce que cela, mon seigneur?24944
5 L'ange répondit et me dit: Ce sont les quatre vents des cieux, qui sortent du lieu où ils se tenaient devant le Souverain de toute la terre.24944
8 Puis il m'appela, et me dit: Vois, ceux qui sortent vers le pays du nord, font reposer mon Esprit sur le pays du nord.24948
9 Et la Parole de L'ADMIRABLE me fut adressée en ces mots: 24948
4 Et la Parole de L'ADMIRABLE des armées me fut adressée en ces mots: 24960
1 La Parole de L'ADMIRABLE des armées me fut encore adressée en ces mots: 24974
18 La Parole de L'ADMIRABLE des armées me fut adressée, en ces mots: 24990
7 Je me mis donc à paître les brebis destinées à la boucherie, assurément les plus misérables du troupeau. Et je pris deux houlettes dont j'appelai l'une Grâce, et l'autre Servitude, et je fis paître les brebis.25038
13 Et L'ADMIRABLE me dit: Jette-le au potier, ce prix honorable auquel j'ai été estimé par eux! Et je pris les trente pièces d'argent, et les jetai dans la maison de L'ADMIRABLE, pour le potier.25044
15 Puis L'ADMIRABLE me dit: Prends encore les instruments d'un pasteur insensé.25046
6 Et quand on lui dira: Qu'est-ce que ces blessures à tes mains? il répondra: C'est dans la maison de mes amis qu'on me les a faites.25072
5 Mon alliance avec lui était la vie et la paix, et je les lui donnai pour qu'il eût de la crainte; et il me craignit, et il trembla devant mon nom.25120
5 Et je m'approcherai de vous pour le jugement, et je me hâterai de témoigner contre les enchanteurs, contre les adultères et contre ceux qui jurent faussement, contre ceux qui retiennent le salaire du mercenaire, qui oppriment la veuve et l'orphelin, qui font tort à l'étranger, et qui ne me craignent pas, a dit L'ADMIRABLE des armées. Ex. 20. 7; Ex. 22. 22; De. 24. 17; Am. 2. 7;25138
5 Et je m'approcherai de vous pour le jugement, et je me hâterai de témoigner contre les enchanteurs, contre les adultères et contre ceux qui jurent faussement, contre ceux qui retiennent le salaire du mercenaire, qui oppriment la veuve et l'orphelin, qui font tort à l'étranger, et qui ne me craignent pas, a dit L'ADMIRABLE des armées. Ex. 20. 7; Ex. 22. 22; De. 24. 17; Am. 2. 7;25138
8 L'homme trompera-t-il L'ESPRIT DES VIVANTS? Car vous me trompez. Et vous dites: "En quoi t'avons-nous trompé?" Dans les dîmes de la loi et dans les offrandes des sacrificateurs.25142
9 Vous êtes frappés de malédiction, et vous me trompez, vous, la nation entière!25142
21 Ce n'est pas tout homme qui me dit: Souverain ADMIRABLE! qui entrera dans la Royauté Sublime; mais seulement celui qui fait la volonté* de mon Père qui est la Divinité Suprême qui habite en moi. Mt. 25. 11; Lu. 6. 46; Lu. 13. 25; Ac. 19. 13; Ro. 2. 13; Ja. 1. 22; *La volonté du Père est que notre propre volonté Lui soit soumise en toutes choses. ce qui se fait par la puissance de son Esprit qui œuvre en nous.25366
22 Plusieurs me diront en ce jour-là: Souverain ADMIRABLE! n'avons-nous pas prophétisé en ton nom? et n'avons-nous pas redressés des consciences déréglées en ton nom? et n'avons-nous pas fait plusieurs miracles en ton nom? Jé. 14. 14; Jé. 27. 15; Lu. 13. 26; 2 Th. 2. 9,10;25366
2 Et voici, un lépreux vint l'adorer, et lui dit: Souverain, si tu le veux, tu peux me rendre propre. Mc. 1. 40; Lu. 5. 12;25378
32 Quiconque donc me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est la Divinité Suprême. Mc. 8. 38; Lu. 9. 26; Lu. 12. 8; 2 Ti. 2. 12;25484
33 Mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon Père qui est la Divinité Suprême.25484
38 Et celui qui ne prend pas ce fardeau, et ne me suit pas, n'est pas digne de moi. Mt. 16. 24; Mc. 8. 34; Lu. 9. 23; Lu. 14. 27;25490
40 Celui qui vous reçoit, me reçoit; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a délégué. Lu. 10. 16; Jn. 13. 20;25492
40 Celui qui vous reçoit, me reçoit; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a délégué. Lu. 10. 16; Jn. 13. 20;25492
32 Alors Jésus, ayant appelé ses disciples, leur dit: J'ai compassion pour cette multitude; car il y a déjà trois jours qu'ils ne me quittent point, et ils n'ont rien à manger; et je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin. Mc. 8. 1;25710
24 Alors Jésus dit à ses disciples: Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge de ce fardeau, et me suive. Mt. 10. 38; Mc. 8. 34; Lu. 9. 23; Lu. 14. 27;25742
5 Et quiconque reçoit un tel enfant en mon nom, me reçoit. Mc. 9. 37; Lu. 9. 48; Jn. 13. 20;25782
28 Mais ce serviteur, étant sorti, rencontra un de ses compagnons de service, qui lui devait cent deniers, et, l'ayant saisi, il l'étranglait, en disant: Paye-moi ce que tu me dois.25806
20 Le jeune homme lui dit: J'ai observé toutes ces choses-là dès ma jeunesse; que me manque-t-il encore?25834
18 Mais Jésus, connaissant leur malice, répondit: Hypocrites, pourquoi me tentez-vous?25948
39 Car je vous dis que désormais vous ne me verrez plus jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au Nom de L'ADMIRABLE. Ps. 118. 26; Phil. 2:5-11.26018
36 J'étais nu, et vous m'avez vêtu; j'étais malade, et vous m'avez visité; j'étais en prison, et vous êtes venus me voir. És. 58. 7; 2 Ti. 1. 16; Ja. 2. 15-16;26108
40 Et le Roi, répondant, leur dira: Je vous le dis en vérité, en tant que vous avez fait ces choses à l'un de ces plus petits de mes frères, vous me les avez faites à moi-même. Pr. 19. 17; Mt. 10. 42; Mc. 9. 41; Jn. 13. 20; 2 Co. 9. 6;26112
45 Et il leur répondra: Je vous dis en vérité, qu'en tant que vous n'avez pas fait ces choses à l'un de ces plus petits, vous ne me les avez pas faites à moi-même. Pr. 14. 31; Pr. 17. 5; Za. 2. 8;26118
15 Et leur dit: Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai? Et ils lui comptèrent trente pièces d'argent. Za. 11. 12;26136
21 Et comme ils mangeaient, il dit: Je vous dis en vérité que l'un de vous me trahira. Ac. 1. 17;26142
23 Mais il répondit: Celui qui a mis la main dans le plat avec moi, celui-là me trahira. Ps. 41. 9; Lu. 22. 21; Jn. 13. 18;26144
35 Pierre lui dit: Quand même il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous les disciples dirent la même chose.26156
46 Levez-vous, allons; voici, celui qui me trahit s'approche. 26166
53 Penses-tu que je ne puisse pas maintenant prier mon Père, qui me donnerait plus de douze légions d'anges?26174
55 En ce moment, Jésus dit à la troupe: Vous êtes sortis avec des épées et des bâtons, comme après un brigand, pour me prendre; j'étais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi.26176
10 Et ils les ont données pour le champ du potier, comme L'ADMIRABLE me l'avait ordonné.26208
10 Alors Jésus leur dit: Ne craignez point; allez et dites à mes frères de se rendre en Galilée, c'est là qu'ils me verront. Ac. 1. 3; Ac. 13. 31; 1 Co. 15. 5;26276
7 Et il prêchait en disant: Il en vient un après moi, qui est plus puissant que moi, et dont je ne suis pas digne, en me baissant, de délier la courroie des sandales. Mt. 3. 11; Lu. 3. 16; Jn. 1. 27;26298
40 Et un lépreux vint à lui, se jeta à genoux, le pria et lui dit: Si tu veux, tu peux me purifier. Mt. 8. 2; Lu. 5. 12;26330
7 Et il dit, criant à haute voix: Qu'y a-t-il entre toi et moi, Jésus, le Fils, ESPRIT DES VIVANTS Très-Haut? Je t'implore à l'égard de L'ESPRIT DES VIVANTS de ne point me bouleverser.26454
23 Et il ajouta avec serment: Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'à la moitié de mon royaume. Jg. 11. 30;26516
25 Et étant revenue en toute hâte vers le roi, elle fit sa demande, et dit: Je veux que tu me donnes à l'instant, dans un bassin, la tête de Jean-Baptiste.26518
2 J'ai compassion de ce peuple; car il y a déjà trois jours qu'ils ne me quittent point, et ils n'ont rien à manger.26592
24 Et lui, ayant regardé, dit: Je vois marcher des hommes qui me paraissent comme des arbres.26614
34 Et appelant le peuple avec ses disciples, il leur dit: Quiconque veut venir après moi, qu'il renonce à soi-même, qu'il se charge de ce fardeau, et qu'il me suive. Mt. 10. 38; Mt. 16. 24; Lu. 9. 23; Lu. 14. 27;26624
37 Quiconque reçoit un de ces petits enfants à cause de mon nom, me reçoit; et quiconque me reçoit, ce n'est pas moi qu'il reçoit, mais celui qui m'a délégué. Mt. 18. 5; Lu. 9. 48; Jn. 13. 20;26666
37 Quiconque reçoit un de ces petits enfants à cause de mon nom, me reçoit; et quiconque me reçoit, ce n'est pas moi qu'il reçoit, mais celui qui m'a délégué. Mt. 18. 5; Lu. 9. 48; Jn. 13. 20;26666
18 Jésus lui dit: Pourquoi me déclares-tu vénérable, lorsque nul n'est vénérable que L'ESPRIT DES VIVANTS seul?26700
15 Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit: Pourquoi me tentez-vous? Apportez-moi un denier, que je le voie.26786
9 Mais prenez garde à vous-mêmes; car ils vous porteront devant les tribunaux et les synagogues; vous serez fouettés, et vous comparaîtrez devant les gouverneurs et les rois, à cause de moi, pour me rendre témoignage devant eux. Mt. 10. 17; Mt. 24. 9; Lu. 21. 12; Jn. 15. 19; Jn. 16. 2; Ap. 2. 10;26826
18 Et comme ils étaient à table et qu'ils mangeaient, Jésus dit: Je vous dis en vérité, que l'un de vous, qui mange avec moi, me trahira. Ps. 41. 9; Ac. 1. 17;26874
31 Mais il disait encore plus fortement: Quand même il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous disaient la même chose. Jn. 13. 37;26886
42 Levez-vous, allons, voici, celui qui me trahit s'approche. 26898
48 Alors Jésus prit la parole et leur dit: Vous êtes sortis comme après un brigand, avec des épées et des bâtons pour me prendre.26904
3 Il me semblait bon aussi, très excellent ami de L'ESPRIT DES VIVANTS, que je devais te les écrire par ordre, moi qui les ai toutes examinées avec soin;27004
38 Et Marie dit: Voici la servante de L'ADMIRABLE; qu'il me soit fait selon ta Parole. Et l'ange se retira d'auprès d'elle.27040
43 Et d'où me vient ceci, que la mère de mon ADMIRABLE vienne me visiter? 27044
43 Et d'où me vient ceci, que la mère de mon ADMIRABLE vienne me visiter? 27044
48 Parce qu'il a regardé la bassesse de sa servante. Et voici désormais tous les âges me diront bienheureuse.27050
49 Et il leur dit: Pourquoi me cherchiez-vous? Ne saviez-vous pas qu'il me faut être occupé aux affaires de mon Père?27132
49 Et il leur dit: Pourquoi me cherchiez-vous? Ne saviez-vous pas qu'il me faut être occupé aux affaires de mon Père?27132
23 Et il leur dit: Vous me direz sans doute ce proverbe: Médecin, guéris-toi toi-même; fais aussi ici, dans ta patrie, tout ce que nous avons entendu dire que tu as fait à Capernaüm. Mt. 4. 13;27200
12 Comme il était dans une des villes de la Galilée, un homme tout couvert de lèpre, ayant vu Jésus, se jeta la face contre terre, et le pria, disant: Maître, si tu le veux, tu peux me rendre net. Mt. 8. 2; Mc. 1. 40;27236
7 C'est pourquoi je ne me suis pas jugé digne moi-même d'aller vers toi; mais dis une parole, et mon serviteur sera guéri.27322
44 Alors, se tournant vers la femme, il dit à Simon: Vois-tu cette femme? JE SUIS entré dans ta maison, et tu ne m'as point donné d'eau pour me laver les pieds; mais elle a arrosé mes pieds de larmes, et les a essuyés avec ses cheveux.27360
45 Tu ne m'as point donné de baiser; mais elle, depuis que JE SUIS entré, n'a cessé de me baiser les pieds.27360
28 Dès qu'il vit Jésus, il cria, et se jetant à ses pieds, il dit à haute voix: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, toi qui est le Fils, L'ESPRIT DES VIVANTS Lui-même, le Très-Haut? Je te prie, ne me tourmente point.27396
23 Or, il disait à tous: Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge chaque jour de ce fardeau, et qu'il me suive. Mt. 10. 38; Mt. 16. 24; Mc. 8. 34; Lu. 14. 27;27448
48 Quiconque reçoit cet enfant en mon nom, me reçoit; et quiconque me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé. Car celui d'entre vous tous qui est le plus petit, c'est celui-là qui sera grand. Mt. 18. 5; Mt. 23. 11; Mc. 9. 37; Lu. 10. 16; Lu. 14. 11; Lu. 18. 14; Jn. 13. 20;27474
48 Quiconque reçoit cet enfant en mon nom, me reçoit; et quiconque me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé. Car celui d'entre vous tous qui est le plus petit, c'est celui-là qui sera grand. Mt. 18. 5; Mt. 23. 11; Mc. 9. 37; Lu. 10. 16; Lu. 14. 11; Lu. 18. 14; Jn. 13. 20;27474
16 Qui vous écoute, m'écoute; et qui vous rejette, me rejette; et qui me rejette, rejette celui qui m'a envoyé. Mt. 10. 40; Mc. 9. 37; Jn. 13. 20; 1 Th. 4. 8;27506
16 Qui vous écoute, m'écoute; et qui vous rejette, me rejette; et qui me rejette, rejette celui qui m'a envoyé. Mt. 10. 40; Mc. 9. 37; Jn. 13. 20; 1 Th. 4. 8;27506
40 Et Marthe était distraite par divers soins du ménage. Étant survenue, elle dit: ADMIRABLE, ne considères-tu point que ma sœur me laisse servir toute seule? Dis-lui donc qu'elle m'aide.27530
7 Et celui qui est à l'intérieur, lui répondrait et dirait: Ne m'importune pas, ma porte est fermée, et mes enfants sont avec moi au lit; je ne saurais me lever pour t'en donner.27540
8 Or, je vous le dis: quiconque me confessera devant les hommes, le Fils, l'expression humaine de l'Esprit des vivants le confessera aussi devant les anges de L'ESPRIT DES VIVANTS. Mt. 10. 32;27598
9 Mais celui qui me reniera devant les hommes, sera renié devant les messagers de L'ESPRIT DES VIVANTS. Mt. 10. 33; Mc. 8. 38; Lu. 9. 26; 2 Ti. 2. 12; 1 Jn. 2. 23;27598
33 Cependant, il me faut marcher aujourd'hui, demain et le jour suivant, parce qu'il n'arrive point qu'un prophète meure hors de Jérusalem.27684
35 Voici, votre habitation va vous rester déserte, et je vous dis en vérité, que vous ne me verrez plus jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient sous la désignation D'ADMIRABLE. Ps. 69. 25; Ps. 118. 26; És. 1. 7; Jé. 7. 34; Mi. 3. 12; Mt. 23. 38; Ac. 1. 20;27686
18 Et ils se mirent tous, de concert, à s'excuser. Le premier lui dit: J'ai acheté une terre, et il me faut nécessairement partir et la voir; je te prie de m'excuser.27706
27 Et quiconque ne porte pas ce fardeau, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple. Mt. 10. 38; Mt. 16. 24; Mc. 8. 34; Lu. 9. 23;27714
18 Je me lèverai et m'en irai vers mon père, et je lui dirai: Mon père, j'ai péché contre la Divinité Suprême et en ta présence;27742
29 Mais il répondit à son père: Voici, il y a tant d'années que je te sers, sans avoir jamais contrevenu à ton commandement, et tu ne m'as jamais donné un chevreau pour me réjouir avec mes amis.27754
4 Je sais ce que je ferai, afin que quand on m'aura ôté mon administration, il y ait des gens qui me reçoivent dans leurs maisons.27762
24 Et s'écriant, il dit: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraîchir la langue: Car je suis extrêmement tourmenté dans cette flamme. És. 66. 24; Mc. 9. 44;27782
5 Néanmoins, parce que cette veuve m'importune, je lui ferai justice, de peur qu'elle ne vienne toujours me rompre la tête.27836
19 Jésus lui dit: Pourquoi me désignes-tu gracieux, aucun n'est gracieux que L'ESPRIT DES VIVANTS seul.27850
23 Mais Jésus comprenant leur ruse, leur dit: Pourquoi me tentez-vous? 27948
19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grâces, il le rompit et le leur donna, en disant: Ici est mon corps, qui est donné pour vous; faites de même entre-vous pour me proclamer*. Mt. 26. 26; Mc. 14. 22; 1 Co. 11. 23-24; *Les disciples doivent se sacrifier les uns pour les autres comme Christ a fait pour nous.28034
21 Au reste, voici, la main de celui qui me trahit est à cette table avec moi. Mt. 26. 23; Mc. 14. 18; Jn. 13. 21;28036
34 Mais Jésus lui dit: Pierre, je te le dis, le coq ne chantera point aujourd'hui, que tu n'aies nié trois fois de me connaître. Mt. 26. 34; Mc. 14. 30; Jn. 13. 38;28048
37 Et que celui qui n'a point d'épée, vende son manteau, et en achète une. Car je vous dis, qu'il faut encore que ce qui est écrit, soit accompli en moi: Il a été mis au rang des malfaiteurs. Et les choses qui me concernent vont arriver inmanquablement. És. 53. 12; Mc. 15. 28;28052
68 Et si je vous interroge aussi, vous ne me répondrez point, ni ne me laisserez point aller.28082
68 Et si je vous interroge aussi, vous ne me répondrez point, ni ne me laisserez point aller.28082
48 Nathanaël lui dit: D'où me connais-tu? Jésus lui répondit: Avant que Philippe t'appelât, quand tu étais sous le figuier, je te voyais.28250
9 La femme samaritaine lui répondit: Comment, toi qui es Judéen, me demandes-tu à boire, à moi qui suis une femme samaritaine? - Car les Judéens n'ont point de communication avec les Samaritains. Lu. 9. 52-53; Jn. 8. 48;28330
7 Le malade lui répondit: ADMIRABLE, je n'ai personne pour me descendre dans le réservoir quand l'eau est enlevée, et, pendant que j'y vais, un autre y descend avant moi.28384
24 En vérité, en vérité je vous dis, que celui qui écoute ma Parole, et qui croit à celui en moi qui me transperce de sa présence, a la vie éternelle, et il ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie. Lu. 23. 43; Jn. 3. 18; Jn. 6. 40; Jn. 6. 47; Jn. 8. 51;28400
30 Je ne puis rien faire de moi-même, je juge selon que j'entends, et mon jugement est juste, car je ne cherche point ma volonté, mais la volonté du Père en moi qui me transperce de sa présence. Jn. 6. 38;28406
32 Il y en a un autre en moi qui m'exprime, et je sais que la représentation qu'il me rend est digne de foi. És. 42. 1; Mt. 3. 17; Mt. 17. 5;28408
36 Mais moi, j'ai une représentation plus grande que Jean; car les exploits que mon Père m'a donné d'accomplir, ces actions même que je fais, rendent de moi cette représentation, que mon Père en moi me transperce de sa présence. Jn. 10. 25; 1 Jn. 5. 9;28412
37 Et le Père en moi qui me transperce de sa présence m'a exprimé dans la chair. Vous n'avez jamais entendu sa voix, ni vu son apparence. Ex. 33. 20; De. 4. 12; Mt. 3. 17; Mt. 17. 5; Mc. 1. 11; Mc. 9. 7; Lu. 3. 22; Lu. 9. 35; Jn. 1. 33; Jn. 6. 27; Jn. 8. 18; 1 Ti. 6. 16; 2 Pi. 1. 17; 1 Jn. 4. 12;28414
39 Vous sondez les Écritures, parce qu'en elles vous croyez avoir la vie éternelle, et ce sont elles qui me représentent. De. 18. 18; És. 34. 16; Lu. 16. 29; Lu. 24. 27; Jn. 1. 45; Ac. 17. 11;28416
43 JE SUIS confirmé, moi, dans l'excellence du Père, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en sa propre autorité, vous le recevrez.28420
46 Car si vous croyiez Moïse, vous me croiriez aussi; car il a écrit de moi. Ge. 3. 15; Ge. 22. 18; Ge. 26. 4; Ge. 28. 14; De. 18. 18;28422
26 Jésus leur répondit et leur dit: En vérité, en vérité je vous le dis, vous me cherchez, non parce que vous avez vu des miracles, mais parce que vous avez mangé des pains, et que vous avez été rassasiés.28452
37 Tout ce que le Père me donne viendra à moi, et je ne mettrai point dehors celui qui vient à moi.28462
38 Car je me suis abaissé de la Divinité Suprême, pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui en moi qui me transperce de sa présence. Mt. 26. 39; Mc. 14. 36; Lu. 22. 42; Jn. 5. 30;28464
38 Car je me suis abaissé de la Divinité Suprême, pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui en moi qui me transperce de sa présence. Mt. 26. 39; Mc. 14. 36; Lu. 22. 42; Jn. 5. 30;28464
39 Or c'est ici la volonté du Père en moi qui me transperce de sa présence, que je ne perde aucun de ceux qu'il m'a donnés, mais que je les ressuscite au dernier jour. Jn. 10. 28; Jn. 17. 12; Jn. 18. 9;28464
40 C'est ici la volonté de celui en moi qui me transperce de sa présence, que celui qui contemple le Fils et croit en lui, ait la vie éternelle; et je le ressusciterai au dernier jour. Jn. 3. 16; Jn. 4. 14; Jn. 6. 27; Jn. 6. 54;28466
44 Personne ne peut venir à moi, si le Père qui me transperce de sa présence ne l'a choisi; et je le ressusciterai au dernier jour. Ca. 1. 4; Jn. 6. 65;28470
7 Cet agencement de la loi ne peut vous haïr; mais il me hait, parce que j'expose la représentation de ses agissements déséquilibrés. Jn. 3. 19; Jn. 14. 17; Jn. 15. 18;28506
16 Jésus leur répondit: Ma doctrine n'est pas de moi, mais de celui en moi qui me transperce de sa présence. Jn. 3. 11; Jn. 8. 28; Jn. 12. 49; Jn. 14. 10; Jn. 14. 24;28514
19 Moïse ne vous a-t-il pas donné la loi? et aucun de vous n'observe la loi. Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir? Ex. 20. 1; Ex. 24. 3; Mt. 12. 14; Mc. 3. 6; Jn. 5. 18; Jn. 10. 39; Jn. 11. 53; Ac. 7. 53;28518
28 Et Jésus s'écriait donc dans le temple, enseignant, et disant: Vous me connaissez aussi, et vous admirez la source de mon existence, et que je ne me suis pas édifié moi-même. Toutefois celui en moi qui me transperce de sa présence est véritable, et vous ne le connaissez point. Jn. 5. 43; Jn. 8. 26; Jn. 8. 42; Ro. 3. 4;28526
28 Et Jésus s'écriait donc dans le temple, enseignant, et disant: Vous me connaissez aussi, et vous admirez la source de mon existence, et que je ne me suis pas édifié moi-même. Toutefois celui en moi qui me transperce de sa présence est véritable, et vous ne le connaissez point. Jn. 5. 43; Jn. 8. 26; Jn. 8. 42; Ro. 3. 4;28526
28 Et Jésus s'écriait donc dans le temple, enseignant, et disant: Vous me connaissez aussi, et vous admirez la source de mon existence, et que je ne me suis pas édifié moi-même. Toutefois celui en moi qui me transperce de sa présence est véritable, et vous ne le connaissez point. Jn. 5. 43; Jn. 8. 26; Jn. 8. 42; Ro. 3. 4;28526
33 C'est pourquoi Jésus leur dit: JE SUIS encore avec vous pour un peu de temps; et je m'en vais à celui en moi qui me transperce de sa présence. Jn. 16. 16;28532
34 Vous me chercherez, et vous ne me trouverez point, et vous ne pourrez venir où JE SUIS. Jn. 8. 21; Jn. 13. 33;28532
34 Vous me chercherez, et vous ne me trouverez point, et vous ne pourrez venir où JE SUIS. Jn. 8. 21; Jn. 13. 33;28532
36 Que signifie ce qu'il a dit: Vous me chercherez, et ne me trouverez point, et vous ne pourrez venir où JE SUIS?28534
36 Que signifie ce qu'il a dit: Vous me chercherez, et ne me trouverez point, et vous ne pourrez venir où JE SUIS?28534
12 Jésus parla encore au peuple, et dit: JE SUIS la lumière de cette disposition de la loi; celui qui me suit ne marchera point dans les ténèbres de sa conscience, mais il aura la lumière de la vie. És. 42. 16; Jn. 1. 9; Jn. 9. 5; Jn. 12. 35-36;28566
14 Jésus leur répondit: Quoique je me représente moi-même, ma représentation est véritable, car je sais d'où JE SUIS venu, et où je vais; mais vous, vous ne savez d'où je viens, ni où je vais. Jn. 5. 31;28568
16 Et si je juge, mon jugement est digne de foi; car je ne suis pas seul, mais avec moi est le Père qui me transperce de sa présence.28570
18 C'est moi qui me représente moi-même; le Père en moi qui me transperce de sa présence, me représente aussi. Mt. 3. 17; Mt. 17. 5; Mc. 1. 11; Mc. 9. 7; Lu. 3. 22; Lu. 9. 35; Jn. 1. 33; Jn. 5. 37; Jn. 6. 27;28572
18 C'est moi qui me représente moi-même; le Père en moi qui me transperce de sa présence, me représente aussi. Mt. 3. 17; Mt. 17. 5; Mc. 1. 11; Mc. 9. 7; Lu. 3. 22; Lu. 9. 35; Jn. 1. 33; Jn. 5. 37; Jn. 6. 27;28572
18 C'est moi qui me représente moi-même; le Père en moi qui me transperce de sa présence, me représente aussi. Mt. 3. 17; Mt. 17. 5; Mc. 1. 11; Mc. 9. 7; Lu. 3. 22; Lu. 9. 35; Jn. 1. 33; Jn. 5. 37; Jn. 6. 27;28572
19 Ils lui disaient donc: Où est ton Père? Jésus répondit: Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père. Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. Jn. 14. 9; Jn. 16. 3;28572
21 Jésus leur dit encore: Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché; car vous ne pouvez venir où je vais. Jn. 7. 34; Jn. 13. 33;28574
26 J'ai beaucoup de choses à dire de vous et à condamner en vous; mais celui en moi qui me transperce de sa présence est véritable, et les choses que j'ai entendues de lui, je les dis parmi cette disposition charnelle de la loi. Jn. 7. 28; Jn. 15. 15; Ro. 3. 4;28580
28 Et Jésus leur dit: Lorsque vous aurez élevé le Fils, l'expression humaine de l'Esprit des vivants, alors vous connaîtrez que JE SUIS, et que je ne fais rien de moi-même, mais que je dis les choses comme mon Père la Source de l'existence en moi me les a enseignées. No. 21. 9; 2 R. 18. 4; Jn. 3. 11; Jn. 3. 14; Jn. 7. 16; Jn. 12. 32; Jn. 12. 49; Jn. 14. 10; Jn. 14. 24;28582
29 Celui en moi qui me transperce de sa présence est avec moi. Et le Père en moi ne m'a point laissé seul, parce que je fais toujours ce qui lui est agréable. Jn. 14. 10; Jn. 16. 32;28582
37 Je sais que vous êtes la postérité d'Abraham, mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma Parole ne trouve point d'accès en vous.28590
40 Mais maintenant vous cherchez à me faire mourir, moi, un homme qui vous ai dit la vérité que j'ai apprise de L'ESPRIT DES VIVANTS; Abraham n'a point fait cela. Jn. 17. 17;28594
45 Mais parce que je dis la vérité, vous ne me croyez point. 28598
46 Qui de vous me convaincra d'égarement? Et si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?28600
46 Qui de vous me convaincra d'égarement? Et si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?28600
49 Jésus répondit: Je n'ai point de conscience déréglée, mais j'honore mon Père, et vous me déshonorez. Jn. 7. 18;28602
54 Jésus répondit: Si je me glorifie moi-même, ma gloire n'est rien; c'est mon Père dont je suis l'enveloppe visible qui me glorifie, lui, dont vous dites qu'il est votre ESPRIT DES VIVANTS.28608
54 Jésus répondit: Si je me glorifie moi-même, ma gloire n'est rien; c'est mon Père dont je suis l'enveloppe visible qui me glorifie, lui, dont vous dites qu'il est votre ESPRIT DES VIVANTS.28608
4 Pendant qu'il est jour, il faut que j'accomplisse les réalisations de celui en moi qui me transperce de sa présence; la nuit de l'inconscience vient, dans laquelle personne ne peut agir. Jn. 5. 19;28618
11 Il répondit: Un homme qu'on appelle Jésus a fait de la boue, et en a oint mes yeux, et m'a dit: Va au réservoir de Siloé, et lave-toi. Je suis donc allé, et me suis lavé, et je vois.28626
15 Les pharisiens lui demandaient donc aussi comment il avait recouvré la vue. Et il leur dit: Il m'a mis de la boue sur les yeux, et je me suis lavé, et je vois.28630
15 Comme mon Père me connaît, et que je connais mon Père; et je donne ma vie pour mes brebis. Mt. 11. 27; Lu. 10. 22; Jn. 6. 46; Jn. 7. 29;28672
18 Personne ne me l'ôte, mais je la donne de moi-même; j'ai le pouvoir de la quitter, et le pouvoir de la reprendre; j'ai reçu cet ordre de mon Père. Jn. 2. 19;28676
27 Mes brebis entendent ma voix, et je les connais, et elles me suivent. Jn. 8. 47;28684
29 Mon Père, qui me les a données, est plus considérable que tous; et personne ne peut les ravir de la main de mon Père.28686
32 Et Jésus leur dit: J'ai fait devant vous plusieurs bonnes œuvres de la part de mon Père en moi; pour laquelle me lapidez-vous?28690
37 Si je ne fais pas les œuvres de mon Père en moi, ne me croyez point. Jn. 15. 24;28694
38 Mais si je les fais, et quand même vous ne me croiriez point, croyez à mes œuvres, afin que vous connaissiez, et que vous croyiez que le Père est également moi, et que je suis également Lui*. Jn. 14. 11; Jn. 17. 21; *Jésus déclare officiellement qu'il est lui-même le Père manifesté dans la chair comme Fils.28696
15 Et je me réjouis à cause de vous, de ce que je n'étais pas là, afin que vous croyiez; mais allons vers lui.28716
26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive; et où je serai, là sera aussi mon serviteur; et si quelqu'un me sert, le Père l'honorera. Jn. 14. 3; Jn. 17. 24;28786
26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive; et où je serai, là sera aussi mon serviteur; et si quelqu'un me sert, le Père l'honorera. Jn. 14. 3; Jn. 17. 24;28786
26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive; et où je serai, là sera aussi mon serviteur; et si quelqu'un me sert, le Père l'honorera. Jn. 14. 3; Jn. 17. 24;28786
44 Or, Jésus s'écria et dit: Celui qui croit en moi, ne croit pas en moi, mais en celui en moi qui me transperce de sa présence.28804
45 Et celui qui me voit, voit celui en moi qui me transperce de sa présence. Jn. 10. 30; Jn. 14. 9;28806
45 Et celui qui me voit, voit celui en moi qui me transperce de sa présence. Jn. 10. 30; Jn. 14. 9;28806
48 Celui qui me rejette et ne reçoit point mes paroles, a son juge; la Parole que j'ai annoncée, c'est elle qui le jugera au dernier jour. Mc. 16. 16; Jn. 3. 18; Jn. 8. 24;28808
49 Car je n'ai point parlé par moi-même, mais le Père en moi, qui me transperce de sa présence, m'a prescrit ce que je devais dire et annoncer. Et je sais que son commandement est la vie éternelle. De. 18. 18; Jn. 3. 11; Jn. 5. 20; Jn. 7. 16; Jn. 8. 28; Jn. 14. 10; Jn. 14. 24; Jn. 16. 13;28810
50 Les choses donc que je dis, je les dis comme mon Père en moi me les a dites.28810
6 Il vint donc à Simon Pierre, qui lui dit: Toi, ADMIRABLE, tu me laverais les pieds!28818
8 Pierre lui dit: Tu ne me laveras jamais les pieds. Jésus lui répondit: Si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi.28820
20 En vérité, en vérité je vous le dis: Celui qui reçoit celui que j'aurai envoyé, me reçoit; et celui qui me reçoit, reçoit celui en moi qui me transperce de sa présence. Mt. 10. 40; Lu. 10. 16;28832
20 En vérité, en vérité je vous le dis: Celui qui reçoit celui que j'aurai envoyé, me reçoit; et celui qui me reçoit, reçoit celui en moi qui me transperce de sa présence. Mt. 10. 40; Lu. 10. 16;28832
20 En vérité, en vérité je vous le dis: Celui qui reçoit celui que j'aurai envoyé, me reçoit; et celui qui me reçoit, reçoit celui en moi qui me transperce de sa présence. Mt. 10. 40; Lu. 10. 16;28832
21 Quand Jésus eut dit cela, il fut ému en son esprit, et il rendit ce témoignage: En vérité, en vérité je vous dis, que l'un de vous me trahira. Mt. 26. 21; Mc. 14. 18; Lu. 22. 21; Ac. 1. 17; 1 Jn. 2. 19;28834
33 Mes petits enfants, JE SUIS encore avec vous pour un peu de temps; vous me chercherez, et, comme je l'ai dit aux Judéens, je vous le dis aussi à vous maintenant: Où je vais, vous ne pouvez venir. Jn. 7. 34; Jn. 8. 21;28846
34 Je vous donne un enseignement nouveau; c'est que vous soyez résigné les uns pour les autres; que, comme je me suis résigné à vous, vous soyez résigné aussi les uns envers les autres. Lé. 19. 18; Mt. 22. 39; Jn. 15. 12; Ép. 5. 2; 1 Th. 4. 9; 1 Pi. 4. 8; 1 Jn. 3. 23; 1 Jn. 4. 21;28846
36 Simon Pierre lui dit: ADMIRABLE, où vas-tu? Jésus lui répondit: Où je vais, tu ne peux me suivre maintenant; mais tu me suivras dans la suite. Jn. 21. 18; 2 Pi. 1. 14;28848
36 Simon Pierre lui dit: ADMIRABLE, où vas-tu? Jésus lui répondit: Où je vais, tu ne peux me suivre maintenant; mais tu me suivras dans la suite. Jn. 21. 18; 2 Pi. 1. 14;28848
12 En vérité, en vérité je vous le dis: Celui qui croit en moi fera aussi les œuvres que je fais, et il en fera de plus grandes que celles-ci, parce que je me transporte pour m'exprimer comme Père dans la Source de l'existence éternelle. Mt. 21. 21; Lu. 17. 6; Ac. 5. 12; Ac. 19. 11;28864
19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez*; parce que je vis, et que vous vivrez. *Dans son ministère d'exaltation Jésus vient habiter le cœur de ses élus par sa Sainte Présence spirituelle.28872
19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez*; parce que je vis, et que vous vivrez. *Dans son ministère d'exaltation Jésus vient habiter le cœur de ses élus par sa Sainte Présence spirituelle.28872
21 Celui qui a mes instructions, et qui les garde, c'est celui-là qui s'est dépouillé pour moi; et celui qui se dépossède pour moi sera retiré vers mon Père, et je me sacrifierai pour lui, et je me ferai connaître à lui. Ga. 1. 15,16; Ép. 3. 2,3;28874
21 Celui qui a mes instructions, et qui les garde, c'est celui-là qui s'est dépouillé pour moi; et celui qui se dépossède pour moi sera retiré vers mon Père, et je me sacrifierai pour lui, et je me ferai connaître à lui. Ga. 1. 15,16; Ép. 3. 2,3;28874
24 Celui qui n'est pas résigné pour moi ne garde point mes paroles; et la Parole que vous entendez n'est pas de moi, mais du Père en moi qui me transperce de sa présence. Jn. 7. 16; Jn. 8. 28; Jn. 12. 49; Jn. 14. 10; Jn. 16. 13;28876
9 Comme mon Père s'est dépouillé pour moi, je me dépossède aussi pour vous; demeurez dans mon abaissement. Phil. 2:5-11;28894
21 Mais ils vous feront tout cela à cause de mon nom, parce qu'ils ne connaissent point celui en moi qui me transperce de sa présence. Mt. 10. 22; Jn. 16. 3;28906
23 Celui qui me hait, hait aussi mon Père qui est la Source de l'existence.28908
5 Mais maintenant je me retire vers celui qui m'a délégué, et aucun de vous ne me demande: Où vas-tu?28920
5 Mais maintenant je me retire vers celui qui m'a délégué, et aucun de vous ne me demande: Où vas-tu?28920
7 Toutefois, je vous dis la vérité, il vous est avantageux que je m'en aille; car si je ne m'en vais, le Conseiller ne se manifestera point à vous; et si je me retire, j'introduirai sa présence en vous. Lu. 24. 49; Jn. 14. 26; Jn. 15. 26;28922
10 De justice, parce que je me retire* pour m'exprimer comme Père, et que vous ne me verrez plus; *Jésus retourne à sa gloire première comme source de la vie et de l'existence de toutes choses.28924
10 De justice, parce que je me retire* pour m'exprimer comme Père, et que vous ne me verrez plus; *Jésus retourne à sa gloire première comme source de la vie et de l'existence de toutes choses.28924
14 C'est lui qui me glorifiera, parce qu'il prendra de ce qui est à moi, et qu'il vous l'annoncera.28928
16 Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus; et de nouveau, un peu après, vous me verrez, parce que je me retire au Père en moi. Jn. 7. 33;28930
16 Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus; et de nouveau, un peu après, vous me verrez, parce que je me retire au Père en moi. Jn. 7. 33;28930
16 Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus; et de nouveau, un peu après, vous me verrez, parce que je me retire au Père en moi. Jn. 7. 33;28930
17 Et quelques-uns de ses disciples se dirent les uns aux autres: Qu'est-ce qu'il nous dit: Dans peu de temps vous ne me verrez plus, et: De nouveau, un peu après, vous me verrez; et: Parce que je me retire au Père en moi?28932
17 Et quelques-uns de ses disciples se dirent les uns aux autres: Qu'est-ce qu'il nous dit: Dans peu de temps vous ne me verrez plus, et: De nouveau, un peu après, vous me verrez; et: Parce que je me retire au Père en moi?28932
17 Et quelques-uns de ses disciples se dirent les uns aux autres: Qu'est-ce qu'il nous dit: Dans peu de temps vous ne me verrez plus, et: De nouveau, un peu après, vous me verrez; et: Parce que je me retire au Père en moi?28932
19 Jésus donc, connaissant qu'ils voulaient l'interroger, leur dit: Vous vous interrogez les uns les autres sur ce que j'ai dit: Dans peu de temps vous ne me verrez plus; et de nouveau, un peu après, vous me verrez.28934
19 Jésus donc, connaissant qu'ils voulaient l'interroger, leur dit: Vous vous interrogez les uns les autres sur ce que j'ai dit: Dans peu de temps vous ne me verrez plus; et de nouveau, un peu après, vous me verrez.28934
32 Voici, l'heure vient, et elle est déjà venue, que vous serez dispersés chacun de son côté, et que vous me laisserez seul; mais je ne suis pas seul, parce que mon Père est en moi. Za. 13. 7; Mt. 26. 31; Mc. 14. 27; Jn. 8. 29; Jn. 14. 10;28946
6 J'ai manifesté ton nom aux hommes que tu m'as donnés de cette disposition de la loi; ils étaient à toi, et tu me les as donnés, et ils ont gardé ta Parole.28956
11 Et je ne suis plus dans cette disposition des choses, mais ceux-ci sont dans cette disposition, et je me retire à toi. Père saint, garde en ton nom ceux que tu m'as donnés, afin qu'ils soient un, comme nous.28960
19 Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité. 1 Co. 1. 2; 1 Co. 1. 30; 1 Th. 4. 7;28968
23 Jésus lui répondit: Si j'ai mal parlé, représente ce que j'ai dit de mal; mais si j'ai bien parlé, pourquoi me frappes-tu?29000
10 Alors Pilate lui dit: Tu ne me dis rien? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te faire crucifier, et le pouvoir de te délivrer?29030
17 Jésus lui dit: Ne me retient point, car je ne me suis pas encore glorifié dans l'essence de Père; mais va vers mes frères, et dis-leur que je me glorifie, comme Père, votre Père; même comme ESPRIT DES VIVANTS, votre ESPRIT DES VIVANTS. Ps. 22. 22; Mt. 28. 10; Jn. 16. 28; Hé. 2. 11;29080
17 Jésus lui dit: Ne me retient point, car je ne me suis pas encore glorifié dans l'essence de Père; mais va vers mes frères, et dis-leur que je me glorifie, comme Père, votre Père; même comme ESPRIT DES VIVANTS, votre ESPRIT DES VIVANTS. Ps. 22. 22; Mt. 28. 10; Jn. 16. 28; Hé. 2. 11;29080
17 Jésus lui dit: Ne me retient point, car je ne me suis pas encore glorifié dans l'essence de Père; mais va vers mes frères, et dis-leur que je me glorifie, comme Père, votre Père; même comme ESPRIT DES VIVANTS, votre ESPRIT DES VIVANTS. Ps. 22. 22; Mt. 28. 10; Jn. 16. 28; Hé. 2. 11;29080
15 Après qu'ils eurent dîné, Jésus dit à Simon Pierre: Simon, fils de Jona, te résignes-tu plus que ceux-ci? Pierre répondit: Oui, ADMIRABLE, tu sais que je me résigne à toi. Jésus lui dit: Soigne mes agneaux.29112
8 Mais vous recevrez la puissance de ma Sainte Présence, qui viendra sur vous; et vous me servirez de témoins*, tant à Jérusalem que dans toute la Judée, et la Samarie, et jusqu'aux extrémités de la terre. És. 2. 3; És. 43. 10; Lu. 24. 48; Jn. 15. 27; Ac. 2. 4; Ac. 2. 32; *Re-présence ou deuxième présence de Christ en ce monde.29134
28 Tu m'as fait connaître le chemin de la vie; tu me rempliras de joie devant ta face.29182
7 Mais je jugerai la nation à laquelle ils auront été asservis, dit L'ESPRIT DES VIVANTS, et après cela, ils sortiront, et me serviront dans ce lieu. Ge. 15. 16; Ex. 3. 12;29338
28 Veux-tu me tuer, comme tu tuas hier l'Égyptien? 29360
49 Le ciel est mon trône, et la terre le soutient de mes pieds. Quelle maison me bâtirez-vous, dit L'ADMIRABLE, ou quel sera le lieu de mon repos? 2 Ch. 6. 33; És. 66. 1; Mt. 5. 34; Mt. 23. 22;29380
31 Il lui répondit: Comment le pourrais-je, si quelqu'un ne me guide? Et il pria Philippe de monter, et de s'asseoir auprès de lui.29424
4 Et étant tombé à terre, il entendit une voix qui lui dit: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu?29440
10 Or il y avait à Damas un disciple, nommé Ananias. L'ADMIRABLE lui dit dans une vision: Ananias! Et il répondit: Me voici, ADMIRABLE.29446
21 Pierre étant donc descendu vers ces hommes qui lui étaient envoyés de la part de Corneille, leur dit: Me voici, je suis celui que vous cherchez; pour quel sujet êtes-vous venus?29502
7 Puis j'entendis une voix qui me dit: Pierre, lève-toi; tue, et mange. 29538
9 La voix me parla du ciel une seconde fois, et dit: Ne regarde pas comme souillé ce que L'ESPRIT DES VIVANTS a purifié.29540
12 Et l'Esprit me dit d'aller avec eux, sans faire aucune difficulté. Et les six frères que voilà, vinrent avec moi, et nous entrèrent dans la maison de cet homme, Ac. 10. 19; Ac. 15. 7;29542
16 Alors je me souvins de cette parole de L'ADMIRABLE: Jean a consacré d'eau; mais vous, vous serez intégrés dans ma Sainte Présence. És. 44. 3; Joë. 2. 28; Mt. 3. 11; Mc. 1. 8; Lu. 3. 16; Jn. 1. 26; Ac. 1. 5; Ac. 2. 4; Ac. 19. 4;29546
41 Voyez, vous qui me méprisez, et soyez étonnés vous qui périssez; car je vais faire une œuvre en vos jours, une œuvre que vous ne croiriez point, si on vous la racontait. És. 28. 14; Ha. 1. 5;29630
18 Et lorsqu'ils furent venus vers lui, il leur dit: Vous savez de quelle manière je me suis toujours conduit avec vous, depuis le premier jour que je suis entré en Asie; Ac. 19. 10;29886
19 Servant L'ADMIRABLE en toute humilité, avec beaucoup de larmes et au milieu des épreuves qui me sont survenues par les embûches des Judéens;29886
24 Mais je ne me mets en peine de rien, et ma vie ne m'est point précieuse, pourvu que j'achève avec joie ma course et le ministère que j'ai reçu de L'ADMIRABLE Jésus, pour annoncer l'évangile de la grâce de L'ESPRIT DES VIVANTS. Ac. 21. 13; Ga. 1. 1; Tit. 1. 4;29892
13 Mais Paul répondit: Que faites-vous, en pleurant et me brisant le cœur? Car je suis prêt, non seulement à être lié, mais même à mourir à Jérusalem pour le nom de L'ADMIRABLE Jésus. Ac. 20. 24;29920
7 Et étant tombé par terre, j'entendis une voix qui me dit: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu?29956
7 Et étant tombé par terre, j'entendis une voix qui me dit: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu?29956
8 Et je répondis: Qui es-tu? L'ADMIRABLE? Et il me dit: JE SUIS JÉSUS de Nazareth, que tu persécutes.29958
9 Or, ceux qui étaient avec moi, virent bien la lumière, et ils en furent effrayés; mais ils ne comprirent point la voix de celui qui me parlait. Da. 10. 7;29958
10 Alors je dis: ADMIRABLE, que ferai-je? Et L'ADMIRABLE me répondit: Lève-toi, va à Damas, et là on te dira tout ce que tu dois faire.29960
11 Et comme je n'y voyais point à cause de l'éclat de cette lumière, ceux qui étaient avec moi, me menèrent par la main, et j'allai à Damas.29960
13 Et, s'étant approché, me dit: Saul, mon frère, recouvre la vue. Et au même instant je le vis.29962
14 Et il me dit: L'ESPRIT DES VIVANTS de nos pères t'a destiné à connaître sa volonté, à voir le Juste, et à entendre les paroles de sa bouche.29964
18 Et je vis Jésus, qui me disait: Hâte-toi, et pars promptement de Jérusalem; car ils ne recevront point ton témoignage à mon sujet. Mt. 10. 14;29968
21 Mais il me dit: Va; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. Ac. 9. 15; Ac. 13. 2; Ga. 1. 15; Ga. 2. 8; Ép. 3. 8; 1 Ti. 2. 7; 2 Ti. 1. 11;29970
3 Alors Paul lui dit: L'ESPRIT DES VIVANTS te frappera, muraille blanchie; car tu es assis pour me juger selon la loi; et, transgressant la loi, tu commandes qu'on me frappe. De. 17. 9;29984
3 Alors Paul lui dit: L'ESPRIT DES VIVANTS te frappera, muraille blanchie; car tu es assis pour me juger selon la loi; et, transgressant la loi, tu commandes qu'on me frappe. De. 17. 9;29984
11 La nuit suivante, L'ADMIRABLE étant venu à lui, lui dit: Paul, aie bon courage; car, comme tu as rendu témoignage à Jérusalem de ce qui me concerne, il faut aussi que tu rendes témoignage à Rome. Ac. 18. 9;29992
11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir; mais s'il n'est rien des choses dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer à eux; j'en appelle à César. Ac. 18. 14;30058
17 Après donc qu'ils se sont réunis ici, je me suis assis sans prendre aucun délai, dès le lendemain, sur le tribunal, et j'ai commandé qu'on amenât cet homme.30064
27 Car il ne me semble pas raisonnable d'envoyer un prisonnier, sans indiquer de quoi on l'accuse.30074
2 Roi Agrippa, je m'estime heureux de ce que je dois me défendre aujourd'hui, devant toi, de toutes les choses dont les Judéens m'accusent,30078
12 Et comme je me rendais à Damas, avec un pouvoir et une commission des principaux sacrificateurs,30088
14 Et étant tous tombés par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hébraïque: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu? Il te serait difficile de résister contre les provocations de mon appel.30090
14 Et étant tous tombés par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hébraïque: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu? Il te serait difficile de résister contre les provocations de mon appel.30090
14 Et étant tous tombés par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hébraïque: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu? Il te serait difficile de résister contre les provocations de mon appel.30090
15 Alors je dis: Qui es-tu? L'ADMIRABLE? Et il me répondit: JE SUIS JÉSUS, que tu persécutes.30092
21 C'est pour cela que les Judéens, m'ayant pris dans le temple, ont cherché à me tuer. Ac. 21. 30;30098
28 Et Agrippa dit à Paul: Tu me persuades presque d'être christien. 30104
21 Or il y avait longtemps qu'on n'avait mangé. Alors Paul se levant au milieu d'eux, leur dit: Ô hommes, il fallait donc me croire, et ne pas partir de Crète, pour éviter cette détresse et ce désastre.30132
18 Qui, après m'avoir examiné, voulaient me relâcher, parce que je n'ai rien fait qui mérite la mort.30174
10 Et moi, je suis mort; et il s'est trouvé que le commandement, qui devait me donner la vie, m'a donné la mort.30376
13 Ce qui est honorable m'a-t-il donc donné la mort? Qu'il n'en soit jamais! mais c'est le péché, afin qu'il parût péché, en me donnant la mort par une chose honorable et que le péché devînt excessivement pécheur par le commandement.30380
23 Mais je vois une autre loi dans mes membres, qui combat contre la loi de mon raisonnement et qui me rend captif sous la loi du péché, qui est dans mes membres. Ga. 5. 17;30390
24 Ô homme misérable que je suis! qui me délivrera du corps de cette mort? 30390
1 Je dis la vérité en Christ, je ne mens point; et ma conscience me rend ce témoignage par la Sainte Présence de Christ, Ro. 1. 9; 2 Co. 1. 23; 2 Co. 11. 31; Ga. 1. 20; Ph. 1. 8; 1 Th. 2. 5; 1 Th. 5. 27;30436
13 Selon qu'il est écrit: Je me suis résigné à Jacob, et j'ai haï Ésaü. Mal. 1. 2;30448
19 Or tu me diras: Pourquoi se trouve-t-il encore à nous blâmer? Car qui peut résister à sa volonté?30454
20 Et Ésaïe ose dire: J'ai été trouvé par ceux qui ne me cherchaient point, j'ai été manifesté à ceux qui ne s'informaient point de moi. És. 65. 1;30490
4 Mais que lui dit la réponse de L'ESPRIT DES VIVANTS? Je me suis réservé sept mille catégories d'individus, qui n'ont point fléchi le genou devant la représentation de Bahal. 1 R. 19. 18;30496
24 Quand je me rendrai en Espagne*, j'irai chez vous; car j'espère que je vous verrai en passant, et que vous m'y ferez conduire, après que j'aurai satisfait en partie mon désir d'être avec vous. *Quoique nous avons aucune lettre de Paul sur ce sujet, nous avons touefois plusieurs indices historiques que Paul s'est réellement rendu en Espagne puis en Grande-Bretagne.30618
29 Or, je sais qu'en me rendant auprès de vous, je viendrai avec la plénitude des bénédictions du message de la grâce de Christ. Ro. 1. 11;30624
32 Et que, par la volonté de L'ESPRIT DES VIVANTS, j'arrive chez vous avec joie, et que je me rafraîchisse avec vous. Ro. 1. 10; Ro. 15. 23;30626
2 Car je ne me suis pas proposé de savoir autre chose parmi vous que Jésus-Christ, et Jésus-Christ crucifié.30698
3 Pour moi, il m'importe fort peu d'être jugé par vous, ou par un tribunal humain; et je ne me juge pas non plus moi-même.30742
4 Car je ne me sens coupable de rien; pour cela, néanmoins, je ne suis pas justifié; mais celui qui me juge, c'est L'ADMIRABLE. Ex. 34. 7; Job 9. 2; Ps. 143. 2;30744
4 Car je ne me sens coupable de rien; pour cela, néanmoins, je ne suis pas justifié; mais celui qui me juge, c'est L'ADMIRABLE. Ex. 34. 7; Job 9. 2; Ps. 143. 2;30744
6 Or, mes frères, je me suis appliqué ces choses, ainsi qu'à Apollos, à cause de vous, afin que vous appreniez à ne pas penser que certains hommes sont au-dessus de ce qui est écrit, pour que nul de vous ne soit enflé l'un contre l'autre. Pr. 3. 7; Ro. 12. 3;30746
12 Toutes choses me sont permises, mais toutes ne sont pas profitables; toutes choses me sont permises, mais je ne me rendrai esclave d'aucune. 1 Co. 10. 23;30790
12 Toutes choses me sont permises, mais toutes ne sont pas profitables; toutes choses me sont permises, mais je ne me rendrai esclave d'aucune. 1 Co. 10. 23;30790
12 Toutes choses me sont permises, mais toutes ne sont pas profitables; toutes choses me sont permises, mais je ne me rendrai esclave d'aucune. 1 Co. 10. 23;30790
19 Car, quoique je sois libre à l'égard de tous, je me suis soumis à tous, afin d'en gagner un plus grand nombre.30876
22 J'ai été comme faible avec les faibles, afin de gagner les faibles; je me suis fait tout à tous, afin d'en sauver de toute manière quelques-uns. Ro. 15. 1; 1 Co. 10. 33; Ga. 6. 1;30878
3 Et quand même je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, et quand même je livrerais mon corps pour être brûlé; que je n'ai point le renoncement, cela ne me sert de rien.30992
31 Je meurs chaque jour; je vous l'atteste par le sujet que j'ai de me glorifier de vous en Jésus-Christ notre ADMIRABLE.31078
6 Et peut-être que je ferai quelque séjour chez vous, ou même que j'y passerai l'hiver, afin que vous me reconduisiez partout où j'irai.31112
11 Que personne donc ne le méprise, et reconduisez-le en paix, afin qu'il vienne me trouver, car je l'attends avec les frères.31118
17 Or, je me réjouis de l'arrivée de Stéphanas, de Fortunatus et d'Achaïque, parce qu'ils ont suppléé à votre absence;31124
2 Car si je vous attriste, qui est-ce qui me réjouira, sinon celui que j'aurais moi-même attristé?31164
3 Et je vous ai écrit cela même, afin que quand je serai arrivé, je ne reçoive pas de la tristesse de ceux qui devraient me donner de la joie; car j'ai cette confiance en vous tous, que vous faites tous votre joie de la mienne. 2 Co. 8. 22; Ga. 5. 10;31166
4 J'ai une grande assurance avec vous; j'ai grand sujet de me glorifier de vous; je suis rempli de consolation; je suis comblé de joie dans toutes nos afflictions. Mt. 5. 12; Ac. 5. 41; Ph. 2. 17; Col. 1. 24;31268
9 Maintenant je me réjouis, non de ce que vous avez été attristés, mais de ce que votre tristesse vous a portés à la reconsidération; car vous avez été attristés selon L'ESPRIT DES VIVANTS, en sorte que vous n'avez reçu aucun dommage de notre part.31274
14 Et si je me suis glorifié de vous devant lui en quelque chose, je n'en ai point eu de confusion; mais comme nous avons dit toutes choses avec vérité, ainsi ce dont nous nous sommes glorifiés auprès de Tite, s'est trouvé être la vérité.31278
16 Je me réjouis donc de ce qu'en toutes choses j'ai confiance en vous. 31280
2 Car je connais le zèle de votre esprit; au sujet duquel je me glorifie de vous auprès des Macédoniens, leur disant que l'Achaïe est prête depuis l'année passée; et votre zèle a excité celui du plus grand nombre.31310
2 Je vous prie, quand je serai présent, que je ne sois pas obligé de me servir avec confiance de cette hardiesse, avec laquelle j'ai dessein d'agir contre quelques-uns qui nous regardent comme marchant selon la chair.31328
8 Et quand même je me glorifierais encore davantage de la puissance que L'ADMIRABLE nous a donnée pour l'édification, et non pour votre destruction, je n'en recevrais point de honte; 2 Co. 13. 10;31334
1 L'ESPRIT DES VIVANTS voulant, que vous puissiez supporter un peu mon extravagance! et aussi me tolérer.31346
9 Et, lorsque je me suis trouvé dans le besoin parmi vous, je n'ai été à charge à personne; car les frères qui étaient venus de Macédoine, ont suppléé à ce qui me manquait. Et en toutes choses je me suis gardé, et je me garderai de vous être à charge. Ac. 20. 33; 2 Co. 12. 13; Ph. 4. 15; 1 Th. 2. 9; 2 Th. 3. 8;31354
9 Et, lorsque je me suis trouvé dans le besoin parmi vous, je n'ai été à charge à personne; car les frères qui étaient venus de Macédoine, ont suppléé à ce qui me manquait. Et en toutes choses je me suis gardé, et je me garderai de vous être à charge. Ac. 20. 33; 2 Co. 12. 13; Ph. 4. 15; 1 Th. 2. 9; 2 Th. 3. 8;31354
9 Et, lorsque je me suis trouvé dans le besoin parmi vous, je n'ai été à charge à personne; car les frères qui étaient venus de Macédoine, ont suppléé à ce qui me manquait. Et en toutes choses je me suis gardé, et je me garderai de vous être à charge. Ac. 20. 33; 2 Co. 12. 13; Ph. 4. 15; 1 Th. 2. 9; 2 Th. 3. 8;31354
9 Et, lorsque je me suis trouvé dans le besoin parmi vous, je n'ai été à charge à personne; car les frères qui étaient venus de Macédoine, ont suppléé à ce qui me manquait. Et en toutes choses je me suis gardé, et je me garderai de vous être à charge. Ac. 20. 33; 2 Co. 12. 13; Ph. 4. 15; 1 Th. 2. 9; 2 Th. 3. 8;31354
10 J'en atteste la vérité de Christ, qui est en moi, ce sujet de gloire ne me sera point ôté dans les contrées de l'Achaïe.31356
11 Pourquoi? est-ce parce que je ne me renonce pas pour vous? L'ESPRIT DES VIVANTS le sait.31356
16 Je le dis de nouveau: Que personne ne me regarde comme un insensé; sinon, supportez-moi comme un inprudent, afin que moi aussi je me glorifie un peu.31362
16 Je le dis de nouveau: Que personne ne me regarde comme un insensé; sinon, supportez-moi comme un inprudent, afin que moi aussi je me glorifie un peu.31362
17 Ce que je dis dans cette confiance, avec laquelle je me glorifie, je ne le dis pas selon L'ADMIRABLE, mais comme par imprudence.31362
18 Puisque plusieurs se glorifient selon la chair, je me glorifierai aussi. 2 Co. 10. 13; 2 Co. 12. 5-6;31364
30 S'il faut se glorifier, je me glorifierai de mes infirmités. 31376
33 Mais on me descendit de la muraille par une fenêtre, dans une corbeille, et j'échappai de ses mains.31378
1 Certainement il ne me convient pas de me glorifier, car j'en viendrai à des visions et à des révélations de L'ADMIRABLE.31382
1 Certainement il ne me convient pas de me glorifier, car j'en viendrai à des visions et à des révélations de L'ADMIRABLE.31382
5 Je puis me glorifier d'être cet homme-là; mais je ne me glorifierai pas de moi-même, sinon dans mes infirmités.31386
5 Je puis me glorifier d'être cet homme-là; mais je ne me glorifierai pas de moi-même, sinon dans mes infirmités.31386
6 Si je voulais me glorifier, je ne serais pas imprudent, car je ne dirais que la vérité; mais je m'en abstiens, afin que personne ne m'estime au-delà de ce qu'il voit en moi, ou de ce qu'il m'entend dire.31386
9 Mais il m'a dit: Ma grâce te suffit; car ma force s'accomplit dans la faiblesse. Je me glorifierai donc plus volontiers dans mes faiblesses, afin que la force de Christ habite en moi.31390
10 C'est pourquoi je me complais dans les infirmités, dans les opprobres, dans les misères, dans les persécutions, dans les angoisses pour l'égard de Christ; car lorsque je suis faible, c'est alors que je suis fort.31390
11 J'ai été imprudent en me vantant; c'est vous qui m'y avez contraint, car je devais être recommandé par vous, vu que je n'ai été inférieur en rien aux plus excellents apôtres, quoique je ne sois rien. 1 Co. 15. 10;31392
15 Et quant à moi, je me dépenserai très volontiers, et je me dépenserai entièrement moi-même pour vos âmes. Or quoique je me renonce davantage, serais-je moins privé de vous? 2 Co. 6. 12;31396
15 Et quant à moi, je me dépenserai très volontiers, et je me dépenserai entièrement moi-même pour vos âmes. Or quoique je me renonce davantage, serais-je moins privé de vous? 2 Co. 6. 12;31396
15 Et quant à moi, je me dépenserai très volontiers, et je me dépenserai entièrement moi-même pour vos âmes. Or quoique je me renonce davantage, serais-je moins privé de vous? 2 Co. 6. 12;31396
20 Car je crains qu'à mon arrivée je ne vous trouve pas tels que je voudrais, et que vous ne me trouviez pas tel que vous voudriez, et qu'il n'y ait des querelles, des jalousies, des colères, des dissensions, des médisances, des murmures, de l'orgueil et des troubles;31400
9 Jacques, Céphas et Jean, qui sont regardés comme des colonnes, me donnèrent, à moi et à Barnabas, la main d'association, afin que nous allions, nous vers les Gentils, et eux vers les circoncis.31458
10 Seulement nous devions nous souvenir des pauvres; et je me suis appliqué à le faire. Ac. 11. 30; Ac. 24. 17; Ro. 15. 25; 1 Co. 16. 1; 2 Co. 8. 1; 2 Co. 9. 1;31458
18 Car, si je construis de nouveau les choses de la loi que j'ai détruites, je me déclare moi-même un transgresseur;31466
15 Qu'est-ce donc qui faisait alors votre bonheur? Car je vous rends témoignage, que s'il avait été possible, vous vous seriez arraché les yeux pour me les donner, quoiqu'il en soit.31518
14 Quant à moi, qu'il ne m'arrive pas de me glorifier en autre chose qu'en la croix de notre Seigneur Jésus-Christ, par laquelle cette disposition charnelle de la loi est crucifiée pour moi, et moi pour cette disposition.31576
19 Et pour moi aussi, afin qu'il me soit donné de parler librement, avec hardiesse, pour faire connaître le mystère du message de la grâce, Ac. 4. 29; 2 Th. 3. 1;31744
21 Or, afin que vous sachiez aussi ce qui me concerne, et ce que je fais, Tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans L'ADMIRABLE, vous informera de tout. Ac. 20. 4; Col. 4. 7; Tit. 3. 12;31746
12 Cependant, frères, je veux que vous compreniez que selon ce qui me concerne, cela a plutôt contribué aux progrès du message de la grâce;31764
18 Quoi alors? de quelque manière que ce soit, par prétention, ou avec loyauté, Christ est annoncé; c'est ce dont je me réjouis, et je me réjouirai encore.31770
18 Quoi alors? de quelque manière que ce soit, par prétention, ou avec loyauté, Christ est annoncé; c'est ce dont je me réjouis, et je me réjouirai encore.31770
23 Car je suis pressé des deux côtés, ayant le désir de déloger et d'être avec Christ, ce qui me serait de loin bien meilleur;31774
16 En y observant la Parole de vie; en sorte qu'au jour de Christ, je me réjouisse de n'avoir point couru en vain, ni travaillé en vain. 2 Co. 1. 14; 1 Th. 2. 19;31800
23 J'espère donc vous l'envoyer immédiatement, dès que j'aurai vu l'aboutissement de ce qui me concerne;31806
30 Car il a été près de la mort pour l'œuvre de Christ, ayant exposé sa vie pour suppléer aux services que vous ne pouviez me rendre.31814
4 Quoique je puisse, moi aussi, me confier en la chair. Si quelqu'un de différent pense pouvoir se confier en la chair, je le puis encore davantage, 2 Co. 11. 21;31820
13 Frères, pour moi, je ne me persuade pas de l'avoir obtenu; mais je fais une chose: oubliant ce qui est derrière moi, et m'avançant vers ce qui est devant,31828
10 Or, je me suis grandement réjoui dans L'ADMIRABLE, de ce que maintenant, enfin, vous avez fait refleurir vos sentiments pour moi; vous pensiez bien à moi, mais vous manquiez d'occasion. 2 Co. 11. 9;31848
13 Je puis tout par Christ, qui me fortifie. 31852
15 Vous savez bien aussi, vous Philippiens, que, au commencement de la proclamation du message de la grâce, quand je partis de Macédoine, il n'y eut aucun convoqué à renaître qui me donnât, ou de qui j'ai reçu quelque chose, que de vous; 2 Co. 11. 9;31854
24 Je me réjouis maintenant dans mes souffrances pour vous, et j'achève de souffrir en ma chair le reste des afflictions de Christ pour son Corps, qui est signifié par les convoqués à renaître, Ro. 12. 5; 1 Co. 12. 27; 2 Co. 7. 4; Ép. 3. 13; Ép. 4. 12; Ép. 5. 23; Ph. 2. 17; 2 Ti. 2. 10;31890
5 Car, si je suis absent de corps, je suis pourtant avec vous en esprit, me réjouissant de voir parmi vous le bon ordre, et la fermeté de votre foi en Christ. 1 Co. 5. 3; 1 Co. 14. 40;31902
7 Tychique, le frère bien-aimé, fidèle ministre, et mon compagnon de service dans L'ADMIRABLE, vous apprendra tout ce qui me regarde. Ac. 20. 4; Ép. 6. 21; 2 Ti. 4. 12;31956
4 Me souvenant de tes larmes, désirant fort de te voir, afin d'être rempli de joie,32254
11 Mes persécutions et mes afflictions, comme celles qui me sont arrivées à Antioche, à Iconium, à Lystre. Quelles persécutions j'ai supportées! Et L'ADMIRABLE m'a délivré de toutes. Ps. 34. 19; Ac. 13. 50; Ac. 14. 2; Ac. 14. 19; 2 Co. 1. 10;32308
8 Au reste, la couronne de justice m'est réservée, L'ADMIRABLE, le juste juge, me la donnera en ce jour-là, et non seulement à moi, mais encore à tous ceux qui se résignent pour son apparition. 1 Co. 9. 25; 1 Pi. 5. 4;32324
18 Et L'ADMIRABLE me délivrera de toute œuvre mauvaise, et me préservera dans sa Royauté Sublime. À lui soit gloire aux siècles des siècles! Amen.32334
18 Et L'ADMIRABLE me délivrera de toute œuvre mauvaise, et me préservera dans sa Royauté Sublime. À lui soit gloire aux siècles des siècles! Amen.32334
13 Je voulais le retenir auprès de moi, afin qu'il me servît à ta place dans les liens où je suis pour le message de la grâce.32408
17 Puisque tu me regardes comme uni à toi reçois-le comme moi-même. 32412
13 Et encore: Je me confierai en lui. Et encore: Me voici, moi et les enfants que L'ESPRIT DES VIVANTS m'a donnés. Ps. 18. 2; És. 8. 18;32452
13 Et encore: Je me confierai en lui. Et encore: Me voici, moi et les enfants que L'ESPRIT DES VIVANTS m'a donnés. Ps. 18. 2; És. 8. 18;32452
9 Où vos pères me tentèrent et m'examinèrent, et où ils virent mes œuvres pendant quarante ans.32468
11 Et aucun n'enseignera plus ni son prochain ni son frère, en disant: Connais L'ADMIRABLE; parce que tous me connaîtront, depuis le plus petit d'entre eux jusqu'au plus grand; Jn. 6. 45; Jn. 6. 65; 1 Jn. 2. 27;32576
12 Parce que je serai apaisé à l'égard de leurs injustices, et que je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.32578
17 Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités. 32628
32 Et que dirai-je encore? Car le temps me manquerait, pour parler de Gédéon, de Barac, de Samson, de Jephté, de David, de Samuel, et des prophètes; Jg. 4. 6; Jg. 6. 11; Jg. 11. 1; Jg. 12. 7; Jg. 13. 24; 1 S. 12. 20; 1 S. 17. 45;32684
6 De sorte que nous disons avec assurance: L'ADMIRABLE est mon aide, et je ne craindrai point; que me fera l'homme? Ps. 56. 4; Ps. 118. 6;32730
13 Que personne ne dise, lorsqu'il est tenté: C'est L'ESPRIT DES VIVANTS qui me tente; car L'ESPRIT DES VIVANTS ne peut être tenté par le mal, et lui-même ne tente personne.32766
14 Sachant que je quitterai bientôt cette tente, comme notre ADMIRABLE Jésus-Christ me l'a fait connaître. Jn. 21. 18-19; 2 Ti. 4. 6;32998
1 L'Ancien, à Gaïus, le très-résigné, à lequel je me résigne dans la vérité.33178
10 C'est pourquoi, si je viens, je me rappellerai de ses actions qu'il a fait, avec des saloperies contre nous, et que, ne se contentant pas de cela, il ne reçoit pas lui-même les frères, et interdit ceux qui veulent le faire, et refuse de les reconnaître comme des convoqués à renaître.33188
3 Très-résignés, lorsque je me suis appliqué avec toute diligence pour vous écrire de notre salut commun, il était nécessaire pour moi de vous informer et vous encourager à vous affirmer avec ferveur pour la foi réelle qui a été accordée irrévocablement aux saints.33196
12 Alors je me retournai pour voir d'où venait la voix qui me parlait; et m'étant retourné, je vis sept lampadaires d'or;33232
12 Alors je me retournai pour voir d'où venait la voix qui me parlait; et m'étant retourné, je vis sept lampadaires d'or;33232
17 Or, quand je le vis, je tombai à ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant: Ne crains point; c'est moi qui suis le premier et le dernier, celui qui est vivant; És. 41. 4; És. 44. 6; És. 48. 12;33236
9 Voici, je t'en donnerai de la synagogue de la concurrence de la loi, qui se disent Judéens, et qui ne le sont point, mais qui mentent; voici, je les ferai venir, afin qu'ils se prosternent à tes pieds, et qu'ils connaissent que je me suis donné à toi. Ap. 2. 9;33284
11 Je me déclare sans hésitation; tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne. Ap. 2. 25;33286
17 Car tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n'ai besoin de rien; et tu ne connais pas que tu es malheureux, misérable, pauvre, aveugle, et nu.33292
20 Voici, je me tiens à la porte, et je frappe; celui d'entre les hommes qui entend ma voix m'ouvre la porte, j'entrerai chez lui, et je souperai avec lui, et lui avec moi.33294
5 Et l'un des Anciens me dit: Ne pleure point; voici, le Lion, qui est de la tribu de Juda, le Rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et en délier les sept sceaux. Ge. 49. 9-10; És. 11. 10; Ro. 15. 12; Ap. 22. 16;33318
13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit: Ceux qui sont vêtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'où sont-ils venus.33364
14 Et je lui dis: ADMIRABLE, tu le sais. Et il me dit: Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavé leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau.33364
4 Et quand les sept tonnerres eurent fait entendre leurs voix, j'allais écrire; et j'entendis du ciel une voix qui me disait: Scelle les choses que les sept tonnerres ont dites, et ne les écris point. Da. 8. 26; Da. 12. 4;33414
8 Et la voix que j'avais entendue du ciel, me parla de nouveau, et me dit: Va, prends le petit livre ouvert dans la main de l'ange, qui se tient sur la mer, et sur la terre.33418
8 Et la voix que j'avais entendue du ciel, me parla de nouveau, et me dit: Va, prends le petit livre ouvert dans la main de l'ange, qui se tient sur la mer, et sur la terre.33418
9 J'allai vers l'ange, et lui dis: Donne-moi le petit livre; et il me dit: Prends-le et dévore le; il remplira tes entrailles d'amertume; mais dans ta bouche, il sera doux comme du miel. Éz. 3. 1;33420
11 Alors il me dit: Il faut que tu prophétises encore, sur un grand nombre de peuples, et de nations, et de langues, et de rois.33422
1 Alors on me donna un roseau semblable à une verge; et l'ange se présenta, et dit: Lève-toi, et mesure le temple de L'ESPRIT DES VIVANTS, et l'autel, et ceux qui y adorent. Éz. 40. 3-49; Éz. 41. 1-26; Éz. 42. 1-20; Éz. 43. 1-27;33426
1 (12-18) Et je me tins debout sur le sable de la mer; (13-1) Et je vis monter de la mer des peuples une malveillance (l'Église Catholique) qui avait sept têtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes un nom de blasphème (Souverain Pontife). Da. 7. 20; Mt. 28. 9; Ap. 17. 3;33468
13 Et j'entendis une voix du ciel qui me disait: Écris: Heureux dès à présent les morts qui meurent dans L'ADMIRABLE! Oui, dit l'Esprit, car ils se reposent de leurs travaux, et leurs œuvres les suivent.33500
1 Et l'un des sept anges qui avaient les sept coupes, vint et me parla, en disant: Viens, je te montrerai le châtiment de la grande prostituée (Jérusalem), qui est assise sur plusieurs eaux, És. 1. 21; Éz. 16. 2,15,16,33546
3 Et il me transporta en esprit dans un désert; et je vis une femme assise sur une malignité de couleur écarlate, pleine de noms de blasphème, et ayant sept têtes et dix cornes. Ap. 13. 1; Ap. 17. 8;33548
7 Et l'ange me dit: Pourquoi es-tu stupéfait? Je te dirai le mystère de la femme (Jérusalem), et de la malignité (Israël) qui la porte, et qui a les sept têtes et les dix cornes.33552
15 Puis il me dit: Les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostituée est assise, sont des peuples, et une multitude, et des nations, et des langues. És. 8. 7;33560
9 Alors le messager me dit: Écris: Heureux ceux qui sont appelés au banquet des noces de l'Agneau! Il me dit aussi: Ce sont là les véritables paroles de L'ESPRIT DES VIVANTS. Ap. 21. 5;33602
9 Alors le messager me dit: Écris: Heureux ceux qui sont appelés au banquet des noces de l'Agneau! Il me dit aussi: Ce sont là les véritables paroles de L'ESPRIT DES VIVANTS. Ap. 21. 5;33602
10 Or, je me jetai à ses pieds pour l'adorer; mais il me dit: Garde-toi de le faire; je suis ton compagnon de service et celui de tes frères qui ont le témoignage de Jésus. Adore L'ESPRIT DES VIVANTS, car le témoignage de Jésus, c'est l'Esprit de prophétie. Ac. 10. 26; Ac. 14. 14; Ap. 22. 8; Ap. 22. 9;33604
10 Or, je me jetai à ses pieds pour l'adorer; mais il me dit: Garde-toi de le faire; je suis ton compagnon de service et celui de tes frères qui ont le témoignage de Jésus. Adore L'ESPRIT DES VIVANTS, car le témoignage de Jésus, c'est l'Esprit de prophétie. Ac. 10. 26; Ac. 14. 14; Ap. 22. 8; Ap. 22. 9;33604
5 Et celui qui était assis sur le trône, dit: Voici, je fais toutes choses nouvelles. Puis il me dit: Écris; car ces paroles sont véritables et certaines. És. 43. 19; 2 Co. 5. 17; Ap. 19. 9;33640
6 Il me dit aussi: C'en est fait; JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin. Je donnerai gratuitement de la source d'eau vive à celui qui a soif. És. 41. 4; És. 44. 6; És. 55. 1; Ap. 1. 8; Ap. 16. 17; Ap. 22. 13;33642
9 Alors l'un des sept anges, qui avaient eu les sept coupes pleines des sept dernières plaies, vint à moi, et me parla en disant: Viens, je te montrerai la nouvelle mariée, l'Épouse de l'Agneau. Ap. 15. 6-7;33644
10 Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la grande cité, la sainte Jérusalem qui descendait du ciel venant de L'ESPRIT DES VIVANTS, Hé. 12. 22; Ap. 1. 10; Ap. 21. 2;33646
10 Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la grande cité, la sainte Jérusalem qui descendait du ciel venant de L'ESPRIT DES VIVANTS, Hé. 12. 22; Ap. 1. 10; Ap. 21. 2;33646
15 Et celui qui me parlait avait un roseau d'or pour mesurer la ville, et ses portes, et sa muraille. Éz. 40. 3; Za. 2. 1;33650
1 Après cela, le messager me fit voir un fleuve d'eau vive, clair comme du cristal, qui sortait du trône de L'ESPRIT DES VIVANTS, c'est à dire de l'Agneau. Éz. 47. 1; Za. 14. 8;33666
6 Il me dit ensuite: Ces paroles sont certaines et véritables, et L'ADMIRABLE, L'ESPRIT DES VIVANTS des saints prophètes, a envoyé son ange, pour déclarer à ses serviteurs les choses qui doivent arriver soudainement. Ap. 1. 1; Ap. 19. 9; Ap. 21. 5;33672
7 Voici, je me déclare sans hésitation; heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre! Ap. 1. 3;33672
8 Et moi, Jean, je suis celui qui ai vu et entendu ces choses. Et après les avoir entendues et vues, je me jetai aux pieds du messager qui me les montrait, pour l'adorer.33674
8 Et moi, Jean, je suis celui qui ai vu et entendu ces choses. Et après les avoir entendues et vues, je me jetai aux pieds du messager qui me les montrait, pour l'adorer.33674
9 Mais il me dit: Garde-toi de le faire; car je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères les prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre. Adore L'ESPRIT DES VIVANTS, qui me dit aussi: Ac. 10. 26; Ac. 14. 14; Ap. 19. 10;33674
9 Mais il me dit: Garde-toi de le faire; car je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères les prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre. Adore L'ESPRIT DES VIVANTS, qui me dit aussi: Ac. 10. 26; Ac. 14. 14; Ap. 19. 10;33674
12 Or, voici, je me dévoile soudainement, et j'ai mon salaire avec moi, pour rendre à chacun selon que ses œuvres auront été. Ps. 62. 12; Jé. 17. 10; Jé. 32. 19; Mt. 16. 27; Ro. 2. 6; Ro. 14. 12; 1 Co. 3. 8; 2 Co. 5. 10; Ga. 6. 5; Ap. 2. 23;33678
20 Celui qui rend témoignage de ces choses, dit: Oui, je me déclare sans hésitation. Amen! Oui, ADMIRABLE Jésus, viens!33686