LEXIQUE DU TEXTE MASSORÉTIQUE HÉBREU
1 Comment 349 la ville 5892 est -elle assise 3427 solitaire, 910 qui était pleine 7227 de peuple ! 5971 comment est-elle devenue 1961 veuve ! 490 elle qui était grande 7227 parmi les nations, 1471 et princesse 8282 parmi les provinces, 4082 comment est-elle devenue 1961 tributaire ! 4522
2 Elle pleure abondamment 1058 1058 la nuit, 3915 et ses larmes 1832 coulent sur 5921 ses joues : 3895 parmi tous 4480 3605 ses amants 157 elle n'a 369 personne pour la consoler 5162 ; tous 3605 ses amis 7453 l' ont trahie 898 , ils sont devenus 1961 ses ennemis.
3 Juda 3063 est allée en captivité 1540 à cause de l'affliction 4480 6040 et d'une grande 4480 7230 servitude; 5656 elle 1931 habite 3427 parmi les nations, 1471 elle ne trouve 4672 aucun 3808 repos; 4494 tous 3605 ses persécuteurs 7291 l' ont atteinte 5381 entre 996 les détroits. 4712
4 Les chemins 1870 de Sion 6726 sont en deuil, 57 parce que personne 4480 1097 ne vient 935 aux fêtes solennelles ; 4150 toutes 3605 ses portes 8179 sont désolées ; 8074 ses prêtres 3548 soupirent, 584 ses vierges 1330 sont affligées, 3013 et elle 1931 est dans l'amertume. 4843
5 Ses adversaires 6862 sont 1961 les principaux, 7218 ses ennemis 341 prospèrent; 7951 car 3588 l'Éternel 3068 l' a affligée 3013 à cause 5921 de la multitude 7230 de ses transgressions; 6588 ses enfants 5768 sont allés 1980 en captivité 7628 devant 6440 l'ennemi. 6862
6 Et de 4480 la fille 1323 de Sion 6726 toute 3605 sa beauté 1926 a disparu ; 3318 ses princes 8269 sont devenus 1961 comme des cerfs 354 qui ne trouvent 4672 plus 3808 de pâturage, 4829 et ils s'en vont 1980 sans 3808 force 3581 devant 6440 celui qui les poursuit. 7291
7 Jérusalem 3389 se souvint 2142, aux jours 3117 de son affliction 6040 et de ses misères 4788 , de toutes 3605 ses choses agréables 4262 qu 834 elle avait 1961 aux jours 4480 3117 d'autrefois, 6924 lorsque son peuple 5971 tomba 5307 aux mains 3027 de l'ennemi, 6862 et que personne 369 ne lui vint en aide 5826 ; les adversaires 6862 la virent 7200 et se moquèrent 7832 de 5921 ses sabbats. 4868
8 Jérusalem 3389 a gravement péché ; 2398 2399 c'est pourquoi 5921 3651 elle est 1961 enlevée : 5206 tous 3605 qui l'honoraient 3513 la méprisent 2151 , parce 3588 qu'ils ont vu 7200 sa nudité ; 6172 oui, 1571 elle 1931 soupire 584 et se retourne 7725 en arrière. 268
9 Sa souillure 2932 est dans ses pans; 7757 elle ne se souvient 2142 pas 3808 de sa fin; 319 c'est pourquoi elle est descendue 3381 merveilleusement; 6382 elle n'avait 369 point de consolateur. 5162 Éternel, 3068 vois 7200 853 mon affliction; 6040 car 3588 l'ennemi 341 s'est élevé 1431 lui-même.
10 L'adversaire 6862 a étendu 6566 sa main 3027 sur 5921 toutes 3605 ses choses agréables; 4261 car 3588 elle a vu 7200 entrer 935 dans son sanctuaire les païens 1471 , 4720 auxquels 834 tu avais défendu 6680 3808 d' entrer 935 dans ton assemblée. 6951
11 Tout 3605 son peuple 5971 soupire, 584 ils cherchent 1245 du pain; 3899 ils ont donné 5414 leurs choses préférées 4262 pour nourriture 400 afin de soulager 7725 l'âme: 5315 regarde, 7200 ô Éternel, 3068 et considère; 5027 car 3588 je suis devenu 1961 vil. 2151
12 N'est-ce rien 3808 pour vous 413 , vous tous 3605 qui passez ? 5674 1870 Regardez 5027 et voyez 7200 s'il est 3426 une douleur 4341 pareille à ma douleur 4341, 834 à celle 5953 dont 834 l'Éternel 3068 m'a affligé 3013 au jour 3117 de son ardente 2740 colère. 639
13 D'en haut 4480 4791 il a envoyé 7971 un feu 784 dans mes os, 6106 et il les a vaincus 7287 ; il a tendu 6566 un filet 7568 sous mes pieds, 7272 il m'a fait tourner 7725 en arrière; 268 il m'a rendue 5414 désolée 8074 et défaillante 1739 tout 3605 le jour. 3117
14 Le joug 5923 de mes transgressions 6588 est lié 8244 par sa main; 3027 elles sont tressées, 8276 et montent 5927 sur 5921 mon cou; 6677 il a fait tomber ma force 3581 , 3782 l'Éternel 136 m'a livré 5414 entre leurs mains, 3027 desquelles je ne puis 3201 3808 me relever. 6965
15 L'Éternel 136 a foulé aux pieds 5541 tous 3605 mes vaillants 47 hommes qui étaient au milieu 7130 de moi; il a convoqué 7121 une assemblée 4150 contre 5921 moi pour écraser 7665 mes jeunes gens; 970 l' Éternel 136 a foulé 1869 comme au pressoir la vierge 1330 , la fille 1323 de Juda .
16 À cause de 5921 ces 428 choses, je 589 pleure ; 1058 mon œil, 5869 mon œil 5869 se mouille 3381 , 4325 parce que 3588 le consolateur 5162 qui devrait soulager 7725 mon âme 5315 est loin 7368 de 4480 moi ; mes enfants 1121 sont 1961 désolés, 8074 parce que 3588 l'ennemi 341 a prévalu. 1396
17 Sion 6726 étend 6566 ses mains, 3027 et il n'y a personne 369 pour la consoler 5162. L'Éternel 3068 a ordonné 6680 au sujet de Jacob 3290 que ses adversaires 6862 l' environnent 5439. Jérusalem 3389 est 1961 comme une femme qui a ses règles 5079 au milieu 996 d'eux.
18 L'Éternel 3068 est juste, 6662 car 3588 j'ai été rebelle 4784 à son commandement. 6310 Écoutez, 8085 je vous prie, 4994 vous tous 3605 peuples, 5971 et voyez 7200 ma douleur : 4341 mes vierges 1330 et mes jeunes gens 970 sont partis 1980 en captivité. 7628
19 J'ai appelé 7121 mes amants, 157 mais ils 1992 m'ont trompée 7411 : mes prêtres 3548 et mes anciens 2205 ont rendu l'âme 1478 dans la ville 5892 , tandis qu'ils 3588 cherchaient 1245 leur nourriture 400 pour soulager 7725 853 leurs âmes.
20 Voici, 7200 ô Éternel ! 3068 car 3588 je suis dans la détresse ; 6862 mes entrailles 4578 sont troublées, 2560 mon cœur 3820 est bouleversé 2015 au-dedans 7130 de moi ; car 3588 je me suis révolté cruellement ; 4784 4784 au dehors 4480 2351 l'épée 2719 prive, 7921 à l'intérieur 1004 il y a comme la mort. 4194
21 Ils ont entendu 8085 que 3588 je 589 soupire; 584 il n'y a personne 369 pour me consoler 5162 ; tous 3605 mes ennemis 341 ont entendu 8085 ma détresse; 7451 ils se réjouissent 7797 de ce que 3588 tu 859 l' as fait 6213 : tu feras venir 935 le jour 3117 que tu as appelé, 7121 et ils seront 1961 semblables à moi. 3644
22 Que toute 3605 leur méchanceté 7451 vienne 935 devant 6440 toi, et traite 5953 envers eux comme 834 tu m'as traité 5953 à cause 5921 de toutes 3605 mes transgressions. 6588 Car 3588 mes soupirs 585 sont nombreux, 7227 et mon cœur 3820 est languissant. 1742
1 Comment 349 l'Éternel 136 a-t-il , dans sa colère 639, couvert 5743 853 d'un nuage la fille 1323 de Sion 6726 , et précipité 7993 du ciel 4480 8064 sur la terre 776 la beauté 8597 d'Israël, 3478 et ne s'est-il pas souvenu 2142 3808 de son marchepied 1916 7272 au jour 3117 de sa colère ! 639
2 L'Éternel 136 a englouti 1104 853 toutes 3605 les demeures 4999 de Jacob 3290 , sans 3808 avoir pitié; 2550 dans sa colère 5678 il a renversé 2040 les forteresses 4013 de la fille 1323 de Juda; 3063 il les a fait tomber 5060 par terre; 776 il a profané 2490 le royaume 4467 et ses chefs 8269 .
3 Il a retranché 1438 dans son ardente 2750 colère 639 toute 3605 la corne 7161 d'Israël; 3478 il a retiré 7725 268 sa droite 3225 devant 4480 6440 l'ennemi, 341 et il a allumé 1197 contre Jacob 3290 comme un feu 3852 ardent , 784 qui dévore 398 tout autour. 5439
4 Il a tendu 1869 son arc 7198 comme un ennemi; 341 il s'est tenu 5324 avec sa droite 3225 comme un adversaire, 6862 et a tué 2026 tous 3605 ce qui était agréable 4261 à la vue 5869 Dans le tabernacle 168 de la fille 1323 de Sion; 6726 il a répandu 8210 sa fureur 2534 comme un feu. 784
5 L'Éternel 136 était 1961 comme un ennemi; 341 il a englouti 1104 Israël, 3478 il a englouti 1104 tous 3605 ses palais; 759 il a détruit 7843 ses forteresses, 4013 et a multiplié 7235 dans la fille 1323 de Juda 3063 le deuil 8386 et les lamentations. 592
6 Il a violemment 2554 emporté sa tente, 7900 comme s'il s'agissait d'un jardin; 1588 il a détruit 7843 ses lieux d'assemblée; 4150 l'Éternel 3068 a fait oublier 7911 dans Sion les fêtes 4150 et les sabbats 7676 , 6726 et, dans l'indignation 2195 de sa colère 639, il a méprisé 5006 le roi 4428 et le sacrificateur. 3548
7 L'Éternel 136 a rejeté 2186 son autel, 4196 il a eu en horreur 5010 son sanctuaire, 4720 il a livré 5462 entre les mains 3027 de l'ennemi 341 les murs 2346 de ses palais; 759 ils ont fait 5414 du bruit 6963 dans la maison 1004 de l'Éternel, 3068 comme au jour 3117 d'une fête solennelle. 4150
8 L'Éternel 3068 a résolu 2803 de détruire 7843 la muraille 2346 de la fille 1323 de Sion; 6726 il a tendu 5186 le cordeau, 6957 il n'a pas 3808 retiré 7725 sa main 3027 de la détruire; 4480 1104 c'est pourquoi il a fait pleurer le rempart 2426 et la muraille 2346 ; 56 ils ont langui 535 ensemble. 3162
9 Ses portes 8179 sont enfoncées 2883 dans la terre ; 776 il a détruit 6 et brisé 7665 ses barres ; 1280 son roi 4428 et ses chefs 8269 sont parmi les nations ; 1471 la loi 8451 n'est plus 369 ; ses prophètes 5030 ne trouvent 4672 plus 3808 de vision 2377 de la part de l'Éternel. 4480 3068
10 Les anciens 2205 de la fille 1323 de Sion 6726 sont assis 3427 à terre 776 et gardent le silence; 1826 ils ont jeté 5927 de la poussière 6083 sur 5921 leur tête, 7218 ils se sont ceints 2296 de sacs; 8242 les vierges 1330 de Jérusalem 3389 ont penché 3381 la tête 7218 jusqu'à terre. 776
11 Mes yeux 5869 se consument 3615 en larmes, 1832 mes entrailles 4578 sont agitées, 2560 mon foie 3516 se répand 8210 sur la terre, 776 à cause 5921 de la destruction 7667 de la fille 1323 de mon peuple ; 5971 parce que les enfants 5768 et les nourrissons 3243 défaillent 5848 dans les rues 7339 de la ville. 7151
12 Ils disent 559 à leurs mères : 517 Où 346 sont le blé 1715 et le vin ? 3196 lorsqu'ils s'évanouissaient 5848 comme des blessés 2491 dans les rues 7339 de la ville, 5892 lorsque leur âme 5315 se répandait 8210 dans 413 le sein 517 de leurs mères . 2436
13 Que prendrai-je 4100 à témoin 5749 pour toi ? À quoi 4100 te comparerai-je 1819 , fille 1323 de Jérusalem ? 3389 à quoi 4100 t'égalerai-je 7737 , pour te consoler 5162 , vierge 1330, fille 1323 de Sion ? 6726 Car 3588 ta brèche 7667 est grande 1419 comme la mer : 3220 Qui 4310 pourra te guérir 7495 ?
14 Tes prophètes 5030 ont vu 2372 à ton égard des choses vaines 7723 et folles 8602 ; et ils n'ont pas 3808 découvert 1540 5921 ton iniquité, 5771 pour détourner 7725 ta captivité; 7622 mais ils ont vu 2372 à ton égard des fardeaux 4864 mensongers et des causes d'exil. 4065
15 Tous 3605 ceux qui passent 5674 1870 battent 5606 des mains 3709 à 5921 toi ; ils sifflent 8319 et hochent 5128 la tête 7218 à 5921 la fille 1323 de Jérusalem, 3389 disant : Est-ce 2063 la ville 5892 que les hommes appellent 7945 559 La perfection 3632 de la beauté, 3308 La joie 4885 de toute 3605 la terre ? 776
16 Tous 3605 tes ennemis 341 ont ouvert 6475 la bouche 6310 contre 5921 toi; ils sifflent 8319 et grincent 2786 des dents; 8127 ils disent: 559 Nous l'avons engloutie! 1104 Certainement 389 c'est 2088 le jour 3117 que nous attendions; 7945 6960 nous l' avons trouvé, 4672 nous l'avons vu 7200 .
17 L'Éternel 3068 a accompli 6213 ce qu'il 834 avait pensé, 2161 il a accompli 1214 sa parole 565 , qu'il 834 avait ordonnée 6680 aux jours 4480 3117 d'autrefois. 6924 il a renversé 2040 , sans 3808 pitié, 2550 il a réjoui 8055 à ton sujet 5921 ton ennemi 341 , il a élevé 7311 la force 7161 de tes adversaires. 6862
18 Leur cœur 3820 crie 6817 vers 413 l'Éternel. 136 Mur 2346 de la fille 1323 de Sion, 6726 que tes larmes 1832 coulent 3381 comme un fleuve 5158 jour 3119 et nuit ! 3915 Ne te donne 5414 aucun 408 repos ; 6314 que la prunelle 1323 de ton œil 5869 ne cesse pas 408 .
19 Lève-toi, 6965 crie 7442 pendant la nuit ; 3915 au commencement 7218 des veilles 821 répands 8210 ton cœur 3820 comme de l'eau 4325 devant 5227 la face 6440 du Seigneur ; 136 lève 5375 tes mains 3709 vers 413 lui pour 5921 la vie 5315 de tes jeunes enfants 5768 qui défaillent 5848 de faim 7458 au haut 7218 de chaque 3605 rue. 2351
20 Regarde, 7200 ô Éternel, 3068 et considère 5027 à qui 4310 tu as fait 5953 cela. 3541 Les femmes 802 mangeront -elles 398 leurs fruits, 6529 et les enfants 5768 d'un empan ? 2949 Le prêtre 3548 et le prophète 5030 seront-ils tués 2026 dans le sanctuaire 4720 de l'Éternel ? 136
21 Les jeunes 5288 et les vieillards 2205 gisent 7901 à terre 776 dans les rues : 2351 mes vierges 1330 et mes jeunes gens 970 sont tombés 5307 par l’épée ; 2719 tu les as tués 2026 au jour 3117 de ta colère ; 639 tu les as tués 2873 et tu n’as pas 3808 eu pitié. 2550
22 Tu as appelé 7121 comme en un jour 3117 solennel 4150 mes terreurs 4032 de tous côtés, 4480 5439 de sorte qu'au jour 3117 de la colère 3068 de l'Éternel 639 il n'y a 3808 ni échappé 1961 6412 ni demeuré ; 8300 ceux que 834 j'ai emmaillotés 2946 et élevés 7235 , mon ennemi 341 les a consumés. 3615
1 Je suis l'homme qui a vu la souffrance sous la verge de sa colère.
2 Il m'a conduit 5090 et amené 1980 dans les ténèbres 2822 , mais non 3808 à la lumière. 216
3 Certainement 389 il s'est tourné 7725 contre moi; 7725 il tourne 2015 sa main 3027 contre moi tout 3605 le jour. 3117
4 Il a vieilli ma chair 1320 et ma peau 5785 ; 1086 il a brisé 7665 mes os. 6106
5 Il a bâti 1129 contre moi 5921 , et m'a environné 5362 de fiel 7219 et de travail .
6 Il m'a placé 3427 dans des lieux ténébreux, 4285 comme ceux qui sont morts 4191 depuis longtemps. 5769
7 Il m'a entouré d'une haie 1443 , 1157 de sorte que je ne peux 3808 sortir; 3318 il a rendu ma chaîne pesante. 3513 5178
8 De même 1571 lorsque 3588 je crie 2199 et que je crie, 7768 il exclut 5640 ma prière.
9 Il a entouré 1443 mes voies 1870 de pierres de taille, 1496 il a rendu mes sentiers tortueux. 5753 5410
10 Il était pour moi comme un ours à l'affût, comme un lion dans les lieux secrets.
11 Il a détourné 5493 mes voies, 1870 et m'a mis en pièces; 6582 il m'a fait 7760 une solitude. 8074
12 Il a bandé 1869 son arc, 7198 et m'a placé 5324 comme un point 4307 pour la flèche. 2671
13 Il a fait entrer 935 dans mes reins les flèches 1121 de son carquois 827 .
14 J'étais 1961 un objet de dérision 7814 pour tout 3605 mon peuple; 5971 et leurs chants 5058 tout 3605 le jour. 3117
15 Il m'a rassasié 7646 d'amertume, 4844 il m'a enivré 7301 d'absinthe. 3939
16 Il a aussi brisé 1638 mes dents 8127 avec des pierres, 2687 il m'a recouvert 3728 de cendres. 665
17 Et tu as éloigné mon âme 2186 5315 de la paix; 4480 7965 j'ai oublié 5382 la prospérité. 2896
18 Et j'ai dit : Ma force et mon espérance ont péri en l' Éternel .
19 Je me souviens 2142 de mon affliction 6040 et de ma misère, 4788 de l'absinthe 3939 et du fiel. 7219
20 Mon âme 5315 les a encore en mémoire, 2142 2142 et s'humilie 7743 en moi .
21 Ceci 2063 je le rappelle 7725 à 413 mon esprit, 3820 c'est pourquoi 5921 3651 j'ai de l'espérance. 3176
22 C'est par les 3068 bontés 2617 de l'Éternel que 3588 nous ne sommes pas 3808 consumés , 8552 parce que 3588 ses compassions 7356 ne sont pas à leur terme 3615 .
23 Ils se renouvellent 2319 chaque matin : 1242 grande 7227 est ta fidélité. 530
24 L'Éternel 3068 est mon partage, 2506 dit 559 mon âme; 5315 c'est pourquoi 5921 3651 j'espère 3176 en lui.
25 L'Éternel 3068 est bon 2896 pour ceux qui s'attendent 6960 à lui, pour l'âme 5315 qui le cherche 1875 .
26 Il est bon 2896 que l'homme espère 3175 et attende en silence 1748 le salut 8668 de l'Éternel. 3068
27 Il est bon 2896 pour l'homme 1397 de 3588 porter 5375 le joug 5923 dans sa jeunesse. 5271
28 Il s'assied 3427 seul 910 et garde le silence, 1826 parce 3588 qu'il a porté 5190 cela sur 5921 lui.
29 Il met 5414 sa bouche 6310 dans la poussière; 6083 s'il en est 194 ainsi, il y aura 3426 de l' espoir .
30 Il présente 5414 la joue 3895 à celui qui le frappe 5221 ; il est rassasié 7646 d'opprobre. 2781
31 Car 3588 le Seigneur 136 ne 3808 rejettera pas 2186 à jamais : 5769
32 Mais 3588 s'il cause du chagrin, 3013 il aura compassion 7355 selon la multitude 7230 de ses miséricordes. 2617
33 Car 3588 il n'afflige 3808 pas 6031 volontairement 4480 3820 et n'attriste pas 3013 les enfants 1121 des hommes . 376
34 Pour écraser 1792 sous 8478 ses pieds 7272 tous 3605 les prisonniers 615 de la terre, 776
35 Détourner 5186 le droit 4941 d'un homme 1397 devant 5048 la face 6440 du Très-Haut, 5945
36 Renverser 5791 un homme 120 dans son procès, 7379 le Seigneur 136 n'approuve 7200 pas. 3808
37 Qui 4310 est celui 2088 qui dit : 559 Et cela arrive, 1961 lorsque le Seigneur 136 ne l'a pas commandé 6680 ? 3808
38 De la bouche 4480 6310 du Très-Haut 5945 ne sort-il 3318 pas 3808 le mal 7451 et le bien ? 2896
39 Pourquoi 4100 un homme 120 vivant 2416 se plaint- il 596 un homme 1397 du châtiment de ses péchés ? 2399
40 Examinons 2664 et éprouvons 2713 nos voies, 1870 et revenons 7725 à 5704 l'Éternel. 3068
41 Élevons 5375 nos cœurs 3824 avec 413 nos mains 3709 vers 413 Dieu 410 dans les cieux. 8064
42 Nous 5168 avons transgressé 6586 et nous nous sommes révoltés ; 4784 tu 859 n'as 3808 pas pardonné. 5545
43 Tu as couvert 5526 de colère, 639 et tu nous as persécutés 7291 ; tu as tué, 2026 tu n'as pas 3808 eu pitié. 2550
44 Tu t'es couvert 5526 d'un nuage, 6051 afin que notre prière 8605 ne passe pas. 4480 5674
45 Tu as fait de nous 7760 un rebut 5501 et un déchet 3973 au milieu 7130 du peuple. 5971
46 Tous 3605 nos ennemis 341 ont ouvert 6475 la bouche 6310 contre 5921 nous.
47 La crainte 6343 et le piège 6354 sont venus 1961 sur nous, la désolation 7612 et la ruine .
48 Mon œil 5869 coule 3381 comme des fleuves 6388 d'eau 4325 à cause 5921 de la destruction 7667 de la fille 1323 de mon peuple .
49 Mon œil 5869 coule, 5064 et ne cesse 1820 pas, 3808 sans aucun 4480 369 intermittence, 2014
50 Jusqu'à ce que 5704 l'Éternel 3068 regarde en bas, 8259 et voie 7200 des cieux. 4480 8064
51 Mon œil 5869 affecte 5953 mon cœur 5315 à cause de toutes 4480 3605 les filles 1323 de ma ville. 5892
52 Mes ennemis 341 m'ont poursuivi avec acharnement, 6679 6679 comme un oiseau, 6833 sans raison. 2600
53 Ils ont coupé 6789 ma vie 2416 dans le cachot, 953 et ont jeté 3034 une pierre 68 sur moi.
54 Les eaux 4325 ont coulé 6687 sur 5921 ma tête ; 7218 alors j'ai dit : 559 Je suis retranché. 1504
55 J'ai invoqué 7121 ton nom, 8034 ô Éternel, 3068 du fond du cachot. 4480 953 8482
56 Tu as entendu 8085 ma voix; 6963 ne cache 5956 pas 408 ton oreille 241 à mon souffle, 7309 à mon cri. 7775
57 Tu t'es approché 7126 le jour 3117 où je t'ai invoqué 7121 , tu as dit : 559 Ne crains 3372 pas. 408
58 Seigneur, 136 tu as plaidé 7378 la cause 7379 de mon âme; 5315 tu as racheté 1350 ma vie. 2416
59 Éternel, 3068 tu as vu 7200 mon tort ; 5792 juge 8199 ma cause. 4941
60 Tu as vu 7200 toute 3605 leur vengeance 5360 et toutes 3605 leurs imaginations 4284 contre moi.
61 Tu as entendu 8085 leurs outrages, 2781 ô Éternel, 3068 et toutes 3605 leurs pensées 4284 contre 5921 moi;
62 Les lèvres 8193 de ceux qui se sont soulevés contre 6965 moi, et leur ruse 1902 contre 5921 moi tout 3605 le jour. 3117
63 Voyez 5027 quand ils s'assoient, 3427 quand ils se lèvent ; 7012 je 589 suis leur musique. 4485
64 Rends- leur 7725 une récompense, 1576 ô Éternel, 3068 selon l'œuvre 4639 de leurs mains. 3027
65 Donne - leur 5414 de la tristesse 4044 dans leur cœur, 3820 ta malédiction 8381 sur eux.
66 Poursuivez- les 7291 et détruisez- les 8045 avec colère 639 de dessous 4480 8478 les cieux 8064 de l'Éternel. 3068
1 Comment 349 l'or 2091 devient-il terne ! 6004 comment l'or le plus 2896 fin 3800 est-il changé ! 8132 les pierres 68 du sanctuaire 6944 sont versées 8210 au sommet 7218 de chaque 3605 rue. 2351
2 Les précieux 3368 fils 1121 de Sion, 6726 comparables 5537 à de l'or fin, 6337 combien 349 sont-ils estimés 2803 comme des cruches 2789 de terre , 5035 ouvrage 4639 des mains 3027 du potier ! 3335
3 Même 1571 les monstres marins 8565 étirent 2502 le sein, 7699 ils allaitent 3243 leurs petits : 1482 la fille 1323 de mon peuple 5971 est devenue cruelle, 393 comme les autruches 3283 dans le désert. 4057
4 La langue 3956 du nourrisson 3243 s'attache 1692 à 413 son palais 2441 , de soif; 6772 les petits enfants 5768 demandent 7592 du pain, 3899 et personne 369 ne le rompt 6566 pour eux.
5 Ceux qui paissaient 398 délicatement 4574 sont désolés 8074 dans les rues; 2351 ceux qui étaient élevés 539 dans 5921 l'écarlate 8438 embrassent 2263 des tas de fumier.
6 Car le châtiment de l'iniquité 5771 de la fille 1323 de mon peuple 5971 est plus grand 1431 que le châtiment du péché 4480 2403 de Sodome, 5467 qui fut renversée 2015 en 3644 un instant 7281 , sans que 3808 la main 3027 s'arrête 2342 sur elle.
7 Ses nazaréens 5139 étaient plus purs 2141 que la neige, 4480 7950 ils étaient plus blancs 6705 que le lait, 4480 2461 ils étaient plus rouges 119 de corps 6106 que les rubis, 4480 6443 leur polissage 1508 était de saphir : 5601
8 Leur visage 8389 est plus noir 2821 qu'un charbon; 4480 7815 ils ne sont pas 3808 connus 5234 dans les rues; 2351 leur peau 5785 colle 6821 à 5921 leurs os; 6106 elle est desséchée, 3001 elle est devenue 1961 comme un bâton .
9 Ceux qui sont tués 2491 par l'épée 2719 valent 1961 mieux 2896 que ceux qui sont tués 4480 2491 par la faim : 7458 car ceux-ci 7945 1992 dépérissent, 2100 frappés 1856 par le manque des fruits 4480 8570 des champs .
10 Les mains 3027 des femmes pitoyables 7362 ont fait bouillir 1310 leurs propres enfants : 3206 ils ont été 1961 leur nourriture 1262 dans la destruction 7667 de la fille 1323 de mon peuple .
11 L'Éternel 3068 a accompli 3615 853 sa fureur, 2534 il a répandu 8210 l'ardeur 2740 de sa colère , 639 il a allumé 3341 un feu 784 dans Sion 6726 , et il en a dévoré 398 les fondements 3247 .
12 Les rois 4428 de la terre 776 et tous 3605 les habitants 3427 du monde 8398 n'auraient pas 3808 cru 539 que 3588 l'adversaire 6862 et l'ennemi 341 seraient entrés 935 par les portes 8179 de Jérusalem. 3389
13 À cause des péchés 4480 2403 de ses prophètes 5030 et des iniquités 5771 de ses sacrificateurs 3548 qui ont répandu 8210 le sang 1818 des justes 6662 au milieu 7130 d'elle,
14 Ils ont erré 5128 comme des aveugles 5787 dans les rues, 2351 ils se sont souillés 1351 de sang, 1818 de sorte qu'on ne pouvait 3201 toucher 5060 leurs vêtements.
15 Ils leur crièrent 7121 : Retirez-vous 5493 ! C'est impur ! 2931 retirez-vous, 5493 retirez-vous, 5493 ne touchez 5060 pas. 408 Lorsqu'ils 3588 s'enfuirent 5132 et 1571 errèrent, 5128 ils dirent 559 parmi les nations : 1471 Ils n'y séjourneront 1481 plus 3808 .
16 La colère 6440 de l'Éternel 3068 les a divisés 2505 ; il ne 3808 les 3254 plus 3254 regarde 5027 ; ils n'ont pas respecté 5375 3808 la personne 6440 des sacrificateurs, 3548 ils n'ont pas fait grâce 2603 3808 aux anciens.
17 Quant à nous, nos yeux 5869 ont encore 5750 langui 3615 vers 413 notre vain 1892 secours : 5833 dans notre veille 6836 nous avons veillé 6822 vers 413 une nation 1471 qui n'a pu 3808 nous sauver 3467 .
18 Ils guettent 6679 nos pas, 6806 afin que nous ne puissions aller 4480 1980 dans nos rues : 7339 notre fin 7093 est proche, 7126 nos jours 3117 sont accomplis ; 4390 car 3588 notre fin 7093 est arrivée. 935
19 Nos persécuteurs 7291 sont 1961 plus rapides 7031 que les aigles 4480 5404 du ciel : 8064 ils nous ont poursuivis 1814 sur 5921 les montagnes, 2022 ils nous ont dressé des embûches 693 dans le désert .
20 Le souffle 7307 de nos narines, 639 l'oint 4899 de l'Éternel, 3068 a été pris 3920 dans leurs fosses, 7825 de qui 834 nous disions : 559 Sous son ombre 6738 nous vivrons 2421 parmi les nations. 1471
21 Réjouis-toi 7797 et sois dans l'allégresse, 8055 fille 1323 d'Édom, 123 qui habites 3427 dans le pays 776 d'Uts ; 5780 la coupe 3563 aussi 1571 passera par 5674 jusqu'à 5921 toi ; tu seras enivrée 7937 et tu te mettras à nu. 6168
22 Le châtiment de ton iniquité 5771 est accompli, 8552 fille 1323 de Sion ; 6726 il ne 3808 plus 3254 t'emmènera en captivité ; 1540 il punira 6485 ton iniquité, 5771 fille 1323 d'Édom ; 123 il découvrira 1540 5921 tes péchés. 2403
1 Souviens-toi, 2142 ô Éternel, 3068 de ce 4100 qui nous est arrivé 1961 ; considère, 5027 et vois 7200 853 notre opprobre .
2 Notre héritage 5159 est donné 2015 à des étrangers, 2114 nos maisons 1004 à des étrangers. 5237
3 Nous sommes 1961 orphelins 3490 et orphelins de père, 369 1 nos mères 517 sont comme veuves .
4 Nous avons bu 8354 notre eau 4325 pour de l'argent; 3701 notre bois 6086 nous a été vendu 935 4242 .
5 Nos nuques 6677 sont sous 5921 la persécution; 7291 nous travaillons, 3021 et n'avons point de repos. 3808 5117
6 Nous avons tendu 5414 la main 3027 aux Égyptiens 4714 et aux Assyriens 804 pour se rassasier 7646 de pain. 3899
7 Nos pères 1 ont péché 2398 et ne sont plus; 369 et nous 587 avons porté 5445 leurs iniquités. 5771
8 Des serviteurs 5650 dominent sur 4910 nous; il n'y a personne 369 qui nous délivre 6561 de leurs mains. 4480 3027
9 Nous avons obtenu 935 notre pain 3899 au péril de notre vie 5315 à cause 4480 6440 de l'épée 2719 du désert. 4057
10 Notre peau 5785 était noire 3648 comme un four 8574 à cause 4480 6440 de la terrible 2152 famine .
11 Ils ont violé 6031 les femmes 802 à Sion, 6726 et les servantes 1330 dans les villes 5892 de Juda .
12 princes 8269 sont pendus 8518 par leur main : 3027 les visages 6440 des anciens 2205 ne sont pas 3808 honorés. 1921
13 Ils emmenèrent 5375 les jeunes gens 970 pour moudre, 2911 et les enfants 5288 tombèrent 3782 sous le bois .
14 Les anciens 2205 ont cessé 7673 de la porte, 4480 8179 les jeunes gens 970 de leur musique. 4480 5058
15 La joie 4885 de notre cœur 3820 a cessé ; 7673 notre danse 4234 s'est transformée 2015 en deuil. 60
16 La couronne 5850 est tombée 5307 de notre tête : 7218 malheur 188 à nous, car 3588 nous avons péché ! 2398
17 À cause de cela 2088 notre cœur 3820 est 1961 faible ; 1739 à cause de cela 428 nos yeux 5869 sont obscurcis .
18 A cause de 5921 la montagne 2022 de Sion, 6726 qui 7945 est désolée, 8074 les renards 7776 la foulent 1980 .
19 Toi, 859 ô Éternel, 3068 tu subsistes 3427 à jamais; 5769 ton trône 3678 de génération 1755 en génération. 1755
20 Pourquoi 4100 nous oublies-tu 7911 pour toujours, 5331 et nous abandonnes-tu 5800 pour si longtemps 753 ? 3117
21 Toi , Éternel, ramène-nous 7725 à 413 toi , et nous serons ramenés; 7725 renouvelle 2318 nos jours 3117 comme autrefois. 6924
22 Mais 3588 518 tu nous as entièrement rejetés 3988 3988 ; tu es très irrité 7107 5704 3966 contre 5921 nous.
À Christ seul soit la Gloire
Source ; l eVigilant.com - Jean LeDuc