Version King James 1611

ANCIEN TESTAMENT

LEXIQUE DU TEXTE MASSORÉTIQUE HÉBREU

 

 

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26

27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52


Jérémie 1: 1-19


 

1 Paroles 1697 de Jérémie 3414 , fils 1121 de Hilkija, 2518 des 4480 sacrificateurs 3548 qui 834 étaient à Anathoth 6068, dans le pays 776 de Benjamin : 1144

2 La parole 1697 de l'Éternel 3068 lui fut adressée 1961 au temps 3117 de Josias 2977 , fils 1121 d'Amon 526, roi 4428 de Juda, la treizième 7969 6240 année 8141 de son règne .

3 Cela arriva aussi du temps 3117 de Jojakim 3079, fils 1121 de Josias 2977 , roi 4428 de Juda, 3063 jusqu'à 5704 la fin 8552 de la onzième 6249 6240 année 8141 de Sédécias 6667 , fils 1121 de Josias 2977, roi 4428 de Juda, 3063 jusqu'à 5704 la déportation 1540 de Jérusalem 3389 , au cinquième 2549 mois.

4 Alors la parole 1697 de l'Éternel 3068 me fut adressée 1961 , en ces mots 559

5 Avant 2962 que je te forme 3335 dans le ventre 990, je te connaissais 3045 ; et avant 2962 que tu sortes 3318 du ventre 4480 7358 , je t'ai sanctifié 6942 , et je t'ai établi 5414 prophète 5030 des nations. 1471

6 Alors je dis : Ah ! Seigneur Éternel ! Voici , je ne puis parler car je suis un enfant .

7 Mais l'Éternel 3068 me dit 559 413 : Ne dis 559 pas 408 : Je 595 suis un enfant ; 5288 car 3588 tu iras 1980 vers 5921 tous 3605 ceux auprès 834 desquels je t'enverrai 7971 , et tu diras tout ce 3605 834 que je t'ordonnerai 6680 .

8 Ne crains pas 3372 leurs faces, 4480 6440 car 3588 je 589 suis avec 854 toi pour te délivrer 5337 , dit 5002 l'Éternel. 3068

9 Alors l'Éternel 3068 étendit 7971 853 sa main 3027 , et toucha 5060 5921 ma bouche. 6310 Et l'Éternel 3068 me dit 559 413 : Voici, 2009 j'ai mis 5414 mes paroles 1697 dans ta bouche. 6310

10 Vois, 7200 je t'ai établi 6485 aujourd'hui 2088 sur 3117 les nations 1471 et sur 5921 les royaumes, 4467 pour que tu arraches, 5428 et que tu abattes, 5422 et que tu détruises, 6 et que tu renverses, 2040 pour que tu bâtisses , 1129 et que tu plantes. 5193

11 La parole 1697 de l' Éternel 3068 me fut adressée 1961 , en ces mots : 559 Jérémie, 3414 que vois- tu 7200 ? 859 Je répondis : 559 Je 589 vois 7200 une branche 4731 d'amandier. 8247

12 Alors l'Éternel 3068 me dit 559 : Tu as bien 3190 vu ; 7200 car 3588 je 589 hâterai 8245 5921 ma parole 1697 pour l'exécuter 6213 .

13 La parole 1697 de l'Éternel 3068 me fut adressée 1961 une seconde fois, 8145 en ces mots : 559 Que vois- tu 7200 ? 859 Je répondis : 559 Je 589 vois 7200 une marmite 5301 bouillante, 5518 dont la face 6440 est tournée vers 4480 6440 le nord. 6828

14 L'Éternel 3068 me dit 559 : Du nord 4480 6828 le malheur 7451 éclatera 6605 sur 5921 tous 3605 les habitants 3427 du pays. 776

15 Car 3588 voici 2009 j'appelle 7121 toutes 3605 les familles 4940 des royaumes 4467 du nord, 6828 dit 5002 l'Éternel; 3068 ils viendront 935 et placeront 5414 chacun 376 son trône 3678 à l'entrée 6607 des portes 8179 de Jérusalem, 3389 contre 5921 toutes 3605 ses murailles 2346 tout autour, 5439 contre 5921 toutes 3605 les villes 5892 de Juda. 3063

16 Et je prononcerai 1696 mes jugements 4941 contre eux à cause 5921 de toute 3605 leur méchanceté, 7451 de ceux 834 qui m'ont abandonné 5800 , qui ont offert de l'encens 6999 à d'autres 312 dieux 430 et qui ont adoré 7812 l'ouvrage 4639 de leurs mains. 3027

17 Toi 859 donc, ceins 247 tes reins, 4975 lève-toi, 6965 et dis 1696 à 413 eux 853 tout 3605 ce 834 que 595 je 6680 t'ordonne 6680 ; ne sois 408 pas 2865 effrayé 4480 en leur présence, 6440 de peur que 6435 je ne te confonde 2865 devant 6440 eux.

18 Car 589 voici, 2009 je fais de toi aujourd'hui 3117 une ville forte 4013 , 5892 une colonne de fer 1270, 5982 des murailles 2346 d' airain 5178 contre 5921 tout 3605 le pays, 776 contre les rois 4428 de Juda, 3063 contre ses chefs 8269 , contre ses sacrificateurs 3548 et contre le peuple 5971 du pays. 776

19 Ils te combattront 3898 , mais ils ne prévaudront pas 3808 contre toi; car 3588 je 589 suis avec 854 toi, dit 5002 l'Éternel, 3068 pour te délivrer 5337 .

 


Jérémie 2: 1-37


 

 

1 La parole 1697 de l'Éternel 3068 me fut adressée 1961 , en ces mots : 559

2 Va 1980 et crie 7121 aux oreilles 241 de Jérusalem, 3389 en disant : 559 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Je me souviens 2142 de toi, de ta bonté 2617 dans ta jeunesse, 5271 de ton amour 160 lors de tes fiançailles, 3623 lorsque tu marchais 1980 après 310 moi dans le désert, 4057 dans une terre 776 qui n'était pas 3808 ensemencée. 2232

3 Israël 3478 était une chose sainte 6944 pour l'Éternel, 3068 et les prémices 7225 de son revenu. 8393 Tous 3605 ceux qui le dévorent 398 seront une occasion de chute ; 816 le malheur 7451 viendra 935 sur 413 eux, dit 5002 l'Éternel. 3068

4 Écoutez 8085 la parole 1697 de l'Éternel, 3068 maison 1004 de Jacob, 3290 et vous toutes 3605 les familles 4940 de la maison 1004 d'Israël ! 3478

5 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Quelle 4100 iniquité 5766 vos pères 1 ont-ils trouvée 4672 en moi, pour 3588 s'éloigner 7368 de 4480 5921 moi, et pour marcher 1980 après 310 la vanité 1892 et devenir vains ? 1891

6 Ils ne dirent pas 559 :  346 est l'Éternel 3068, qui nous a fait monter 5927 853 du pays 4480 776 d'Égypte, 4714 qui nous a conduits 1980 dans le désert, 4057 dans un pays 776 aride 6160 et rempli de fosses, 7745 dans un pays 776 de sécheresse 6723 et de l'ombre de la mort, 6757 dans un pays 776 que 3808 personne 376 ne traversait, 5674 et où 8033 aucun 3808 homme 120 n'habitait ? 3427

7 Je vous ai fait entrer 935 dans 413 un pays 3759 fertile , 776 pour en manger 398 les fruits 6529 et les bonnes choses 2898 ; mais lorsque vous y êtes entrés, 935 vous avez souillé 2930 853 mon pays 776 et vous avez fait 7760 de mon héritage 5159 une abomination. 8441

8 Les sacrificateurs 3548 n'ont pas dit 559 : Où 346 est l'Éternel ? 3068 Et ceux qui manipulent 8610 la loi 8451 ne m'ont pas connu 3045. 3808 Les pasteurs 7462 ont aussi péché 6586 contre moi, Et les prophètes 5030 ont prophétisé 5012 par Baal 1168 Et ont marché 1980 après 310 des choses qui ne servent à rien 3808. 3276

9 C'est pourquoi 3651 je plaiderai 7378 encore 5750 avec 854 vous, dit 5002 l'Éternel, 3068 et j'interviendrai 854 avec les 1121 enfants 1121 de vos enfants .

10 Car 3588 passez 5674 les îles 339 de Kittim, 3794 et voyez; 7200 et envoyez 7971 à Kédar, 6938 et examinez 995 attentivement, 3966 et voyez 7200 s'il y a 1961 une telle 2063 chose.

11 Une nation 1471 a-t-elle changé 4171 ses dieux, 430 qui 1992 ne sont pas encore 3808 des dieux ? 430 Mais mon peuple 5971 a changé 4171 sa gloire 3519 contre ce qui n'est d'aucune 3808 utilité.

12 Cieux , soyez étonnés 8074 de cela 8064 , 2063 et soyez saisis d'une terreur 8175 extrême, 3966 soyez dans un profond désespoir , 2717 dit 5002 l'Éternel.

13 Car 3588 mon peuple 5971 a commis 6213 deux 8147 maux : 7451 ils m'ont abandonné 5800 la source 4726 des eaux vives 2416 , 4325 et se sont creusé 2672 des citernes 877 crevassées 7665 , 877 qui 834 ne peuvent contenir 3557 plus 3808 d'eau. 4325

14 Israël 3478 est-il un serviteur ? 5650 est-il 1931 un esclave 1004 3211 né au pays ? pourquoi 4069 est- il 1961 gâté ? 957

15 Les lionceaux 3715 rugirent 7580 contre 5921 lui et poussèrent des cris, 5414 6963 et ils réduisirent 7896 son pays 776 en désert ; 8047 ses villes 5892 furent brûlées 3341 et privées 4480 1097 d'habitants.

16 De plus , 1571 les enfants 1121 de Noph 5297 et de Tahapanes 8471 ont brisé 7462 le sommet de ta tête. 6936

17 N'as-tu pas 3808 acquis 6213 cela 2063 , en abandonnant 5800 853 l'Éternel 3068 ton Dieu, 430 lorsqu'il te conduisait 1980 par le chemin 1870

18 Et maintenant 6258 qu'as -tu 4100 à faire sur le chemin 1870 d'Égypte, 4714 pour boire 8354 les eaux 4325 du Sihor ? 7883 ou qu'as- tu 4100 à faire sur le chemin 1870 d'Assyrie, 804 pour boire 8354 les eaux 4325 du fleuve ? 5104

19 Ta méchanceté 7451 te châtiera 3256 , et tes infidélités 4878 te reprendront 3198. Sache 3045 donc et vois 7200 que 3588 c'est une chose mauvaise 7451 et amère 4751 que tu aies abandonné 5800 853 l'Éternel 3068 ton Dieu 430 , et que je ne te crains 6345 point 3808 , dit 5002 le Seigneur 136, l'Éternel 3069 des armées. 6635

20 Car 3588 jadis 4480 5769 j'ai brisé 7665 ton joug 5923 et rompu 5423 tes liens; 4147 et tu as dit: 559 Je ne 3808 transgresserai pas, 5674 quand 3588 tu erres sur 5921 toute 3605 haute 1364 colline 1389 et sous 8478 tout 3605 arbre 7488 vert 6086 859 , 6808 te prostituant. 2181

21 Pourtant, je t'avais planté 5193 une vigne noble, 8321 entièrement 3605 une bonne 571 semence : 2233 comment 349 es-tu devenu 2015 la plante dégénérée 5494 d' une vigne 1612 étrangère à moi ?

22 Car 3588 quand 518 tu te laverais 3526 avec du nitre 5427 et que tu prendrais beaucoup 7235 de savon, 1287 ton iniquité 5771 sera marquée 3799 devant 6440 moi, dit 5002 le Seigneur 136 l'Éternel. 3069

23 Comment 349 peux-tu dire 559 : Je ne suis pas 3808 souillé, 2930 je ne suis pas 3808 allé 1980 après 310 les Baals ? 1168 Vois 7200 ton chemin 1870 dans la vallée, 1516 sais 3045 ce 4100 que tu as fait : 6213 Tu es un dromadaire 1072 rapide 7031 qui parcourt 8308 ses chemins ; 1870

24 Un âne sauvage 6501 habitué 3928 au désert, 4057 qui hume 7602 le vent 7307 à sa guise ; 185 5315 en son occasion 8385 qui 4310 la repoussera ? 7725 tous 3605 ceux qui la 1245 cherchent ne 3808 se fatigueront 3286 pas ; en son mois 2320 ils la trouveront 4672 .

25 Préserve 4513 ton pied 7272 de la chaussure, 4480 3182 et ton gosier 1627 de la soif. 4480 6773 Mais tu as dit : 559 Il n'y a point d'espoir. 2976 Non, 3808 car 3588 j'ai aimé 157 les étrangers, 2114 et après 310 eux j'irai. 1980

26 Comme le voleur 1590 est honteux 1322 lorsqu'il 3588 est trouvé, 4672 ainsi 3651 la maison 1004 d'Israël 3478 est honteuse, 954 eux, 1992 leurs rois, 4428 leurs chefs, 8269 leurs sacrificateurs, 3548 et leurs prophètes, 5030

27 Ils disent 559 au bois : 6086 Tu 859 es mon père, 1 et à la pierre : 68 Tu 859 m'as fait sortir de terre. 3205 Car 3588 ils m'ont tourné 6437 le dos 6203 et non 3808 la face. 6440 Mais au temps 6256 de leur détresse 7451, ils diront : 559 Lève-toi, 6965 et sauve 3467- nous.

28 Mais où 346 sont tes dieux 430 que 834 tu t'es faits 6213 ? Qu'ils se lèvent 6965 , s'ils peuvent 518 te sauver 3467 au temps 6256 de ta détresse ! 7451 Car 3588 autant que 4557 tes villes 5892 sont 1961 tes dieux, 430 Juda ! 3063

29 Pourquoi 4100 plaiderez-vous 7378 avec 413 moi ? Vous avez tous 3605 péché 6586 contre moi, dit 5002 l'Éternel. 3068

30 En vain 7723 j'ai frappé 5221 853 vos enfants ; 1121 ils n'ont reçu 3947 aucune 3808 correction ; 4148 votre propre épée 2719 a dévoré 398 vos prophètes, 5030 comme un lion 7843 destructeur .

31 Ô génération, 1755 voyez 7200 la parole 1697 de l'Éternel. 3068 Ai-je été 1961 un désert 4057 pour Israël ? 3478 une terre 776 de ténèbres ? 3991 Pourquoi 4069 dis-tu 559 à mon peuple : 5971 Nous sommes seigneurs ; 7300 nous ne viendrons 935 plus 3808 5750 à toi ?

32 Une jeune fille 1330 peut-elle oublier 7911 ses ornements, 5716 une mariée 3618 sa tenue ? 7196 Pourtant, mon peuple 5971 m'a oublié 7911 des jours 3117 sans nombre .

33 Pourquoi 4100 choisis- tu 3190 ta voie 1870 pour rechercher 1245 l'amour ? 160 C'est pourquoi 3651 tu as aussi 1571 enseigné 3925 853 les méchants 7451 853 tes voies .

34 On a aussi trouvé 1571 dans tes pans 3671 4672 le sang 1818 des âmes 5315 des pauvres 34 innocents : 5355 je ne l'ai pas 3808 trouvé 4672 par une recherche secrète, 4290 mais 3588 sur 5921 tous 3605 ceux- ci .

35 Et tu dis : 559 Parce que 3588 je suis innocent, 5352 sa colère 639 se détournera 7725 de 4480 moi . Voici, 2009 je plaiderai avec 8199 toi, parce que 5921 tu dis : 559 Je n'ai pas 3808 péché. 2398

36 Pourquoi 4100 te hâtes- tu 235 à ce point 3966 de changer 8138 853 ta voie ? 1870 toi aussi 1571 tu auras honte 954 de l'Égypte, 4480 4714 comme 834 tu as eu honte 954 de l' Assyrie .

37 Oui, 1571 tu sortiras 3318 de 4480 854 lui, 2088 et tes mains 3027 sur 5921 ta tête; 7218 car 3588 l'Éternel 3068 a rejeté 3988 tes confidences, 4009 et tu n'en prospéreras 6743 pas 3808 .

 


Jérémie 3: 1-25


 

 

1 Ils disent : 559 Si 2005 un homme 376 répudie 7971 853 sa femme 802 , et qu'elle le quitte 1980 4480 854 et devienne 1961 à un autre 312 homme , 376 retournera-t-il 7725 vers 413 elle ? 5750 Ce 1931 pays 776 ne sera-t-il pas 3808 grandement souillé ? 2610 2610 Mais toi 859, tu t'es prostituée 2181 à plusieurs 7227 amants ; 7453 reviens 7725 encore à 413 moi, dit 5002 l'Éternel. 3068

2 Lève 5375 tes yeux 5869 vers 5921 les lieux élevés, 8205 et regarde 7200 où 375 tu n'as pas 3808 été couchée 7901. Sur 5921 les chemins 1870 tu t'es assise 3427 pour eux, comme l'Arabe 6163 dans le désert ; 4057 tu as souillé 2610 le pays 776 par tes prostitutions 2184 et par ta méchanceté. 7451

3 C'est pourquoi les pluies 7241 ont été retenues, 4513 et il n'y a pas eu 1961 3808 de pluie de l'arrière-saison; 4456 et tu avais le front 802 2181 d'une prostituée , 4696 tu as refusé 3985 d'avoir honte. 3637

4 Ne veux-tu pas 3808 désormais 4480 6258 crier 7121 vers moi : Mon père, 1 tu 859 es le guide 441 de ma jeunesse ? 5271

5 Gardera-t-il 5201 sa colère à toujours ? 5769 La gardera-t- il 8104 jusqu'à la fin ? 5331 Voici, 2009 tu as parlé 1696 et fait 6213 le mal 7451 autant que tu as pu. 3201

6 L'Éternel 3068 me dit 559 aussi 413 au temps 3117 du roi Josias 2977 : 4428 As-tu vu 7200 ce qu'a fait 834 l'infidèle 4878 Israël 3478 ? 6213 Elle 1931 est montée 1980 sur 5921 toute 3605 haute 1364 montagne 2022 et sous 8478 tout 3605 arbre 7488 vert , 6086 et là 8033 elle s'est prostituée.

7 Et je dis 559 après 310 qu'elle eut fait 6213 853 toutes 3605 ces 428 choses : Reviens 7725 à 413 moi. Mais elle ne revint 7725 pas. 3808 Et sa sœur 269 Juda 3063 la traîtresse 901 le vit 7200 .

8 Et je vis, 7200 alors que 3588 pour 5921 toutes 3605 les causes 182 par lesquelles 834 Israël 3478, infidèle 4878 , avait commis l'adultère 5003 , je l'avais répudiée 7971 et lui avais donné 5414 413 une lettre 5612 de divorce ; 3748 cependant, sa sœur 269 Juda 3063 , la perfide 898 , n'eut 3372 aucune crainte 3808 , mais alla 1980 se prostituer 2181 aussi.

9 Et il arriva 1961 qu'à cause de la légèreté 4480 6963 de sa prostitution, 2184 elle souilla 2610 853 le pays, 776 et commit adultère 5003 avec 854 des pierres 68 et 854 des bois. 6086

10 Et pourtant 1571 malgré 3605 cette 2063 sœur 901 traîtresse 269 Juda 3063 ne s'est pas 3808 tournée 7725 vers 413 moi de tout 3605 son cœur, 3820 mais 3588 518 avec feinte, 8267 dit 5002 l'Éternel. 3068

11 L'Éternel 3068 me dit 559 : Israël 3478 l'infidèle 4878 s'est justifiée 6663 5315 plus que Juda 898 l' infidèle .

12 Va 1980 , et proclame 7121 853 ces 428 paroles 1697 vers le nord, 6828 et dis : 559 Reviens, 7725 Israël infidèle 4878 , 3478 dit 5002 l'Éternel ; 3068 et je ne 3808 ferai pas tomber ma colère 6440 5307 sur toi ; car 3588 je 589 suis miséricordieux, 2623 dit 5002 l'Éternel, 3068 et je ne garderai pas 3808 ma colère 5201 à toujours. 5769

13 Seulement 389 reconnais 3045 ton iniquité, 5771 que 3588 tu as péché 6586 contre l'Éternel 3068 ton Dieu, 430 et que tu as dispersé 6340 853 tes voies 1870 aux étrangers 2114 sous 8478 tout 3605 arbre 7488 vert , 6086 et que vous n'avez pas 3808 écouté 8085 ma voix, 6963 dit 5002 l'Éternel. 3068

14 Revenez, 7725 enfants infidèles 7726 , 1121 dit 5002 l'Éternel; 3068 car 3588 je 595 suis votre épouse 1166 ; je vous prendrai 3947 un 259 d'une ville 4480 5892 et deux 8147 d'une famille 4480 4940 , et je vous ramènerai 935 à Sion. 6726

15 Et je vous donnerai 5414 des pasteurs 7462 selon mon cœur, 3820 qui vous paîtront 7462 avec connaissance 1844 et intelligence. 7919

16 Et il arrivera, 1961 lorsque 3588 vous aurez multiplié 7235 et multiplié 6509 sur la terre, 776 en ces 1992 jours-là, 3117 dit 5002 l'Éternel, 3068 on ne dira 559 plus 3808 : 5750 L'arche 727 de l'alliance 1285 de l'Éternel ! 3068 on ne 3808 s'en souviendra 5927 plus 5921 ; 3820 on ne s'en souviendra 2142 plus 3808 ; on ne la visitera plus 6485 ; et 3808 on ne fera plus 6213 cela. 5750

17 En ce 1931 temps 6256, on appellera 7121 Jérusalem 3389 le trône 3678 de l'Éternel; 3068 toutes 3605 les nations 1471 se rassembleront 6960 vers 413 elle, au nom 8034 de l'Éternel, 3068 à Jérusalem; 3389 et 3808 elles ne marcheront plus 1980 5750 selon 310 les pensées 8307 de leur cœur mauvais 7451 .

18 En ces 1992 jours 3117, la maison 1004 de Juda 3063 marchera 1980 avec 5921 la maison 1004 d'Israël 3478 , et ils viendront 935 ensemble 3162 du pays 4480 776 du nord 6828 vers 5921 le pays 776 que 834 j'ai donné en héritage 5157 à 853 vos pères .

19 Mais je dis : Comment te mettrai - je parmi mes fils, et te donnerai je un pays agréable , un héritage précieux parmi les armées des nations ? 1471 Je dis : Tu m'appelleras mon père , et tu ne te détourneras pas de moi .

20 Certainement 403 comme une femme 802 se sépare 898 infidèlement de son mari 4480 1167 , ainsi 3651 vous avez agi infidèlement 898 envers moi, maison 1004 d'Israël, 3478 dit 5002 l'Éternel. 3068

21 Une voix 6963 se fit entendre 8085 sur 5921 les hauts lieux, 8205 des pleurs 1065 et des supplications 8469 des enfants 1121 d'Israël, 3478 car 3588 ils ont perverti 5753 853 leur voie, 1870 et ils ont oublié 7911 853 l'Éternel 3068 leur Dieu. 430

22 Revenez, 7725 enfants infidèles 7726 , 1121 et je guérirai 7495 vos infidélités. 4878 Voici, 2009 nous venons 857 à toi, car 3588 tu 859 es l'Éternel 3068 notre Dieu. 430

23 C'est en vain 8267 qu'on espère le salut des collines 4480 1389 Et de la multitude 1995 des montagnes ; 2022 c'est en l'Éternel 3068 notre Dieu 430 qu'est le salut 8668 d'Israël .

24 Car la honte 1322 a dévoré 398 853 Le travail 3018 de nos pères 1 Dès notre jeunesse; 4480 5271 853 Leurs brebis 6629 et leurs bœufs, 1241 853 Leurs fils 1121 et leurs filles. 1323

25 Nous nous couchons 7901 dans notre honte, 1322 et notre confusion 3639 nous couvre 3680 ; car 3588 nous avons péché 2398 contre l'Éternel 3068 notre Dieu, 430 nous 587 et nos pères, 1 depuis notre jeunesse 4480 5271 jusqu'à 5704 ce 2088 jour 3117 , et nous n'avons pas 3808 écouté 8085 la voix 6963 de l'Éternel 3068 notre Dieu.

 


Jérémie 4: 1-31


 

 

1 Si 518 tu reviens, 7725 Israël, 3478 dit 5002 l'Éternel, 3068 reviens 7725 à 413 moi, et si 518 tu ôtes 5493 tes abominations 8251 de devant ma face, 4480 6440 tu ne seras pas 3808 ôté. 5110

2 Et tu jureras : 7650 L'Éternel 3068 est vivant, 2416 par la vérité, 571 par le droit 4941 et par la justice ; 6666 et les nations 1471 se béniront 1288 en lui, et se glorifieront en lui. 1984

3 Car 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 aux hommes 376 de Juda 3063 et de Jérusalem 3389 : Défrichez 5214 votre terre en jachère, 5215 et ne semez 2232 pas 408 parmi 413 les épines. 6975

4 Circoncisez-vous 4135 pour l'Éternel, 3068 et ôtez 5493 les prépuces 6190 de votre cœur, 3824 hommes 376 de Juda 3063 et habitants 3427 de Jérusalem, 3389 de peur que 6435 ma fureur 2534 n'éclate 3318 comme un feu 784 , et ne brûle 1197 , sans que personne 369 puisse l'éteindre 3518 , à cause 4480 6440 de la méchanceté 7455 de vos actions. 4611

5 Annoncez 5046 en Juda, 3063 publiez 8085 dans Jérusalem, 3389 et dites : 559 Sonnez 8628 de la trompette 7782 dans le pays ! 776 criez : 7121 Rassemblez-vous, 4390 et dites : 559 Assemblez-vous, 622 et allons 935 dans 413 les villes fortes 4013 !

6 Élevez 5375 l'étendard 5251 vers Sion : 6726 retirez-vous, 5756 restez 5975 ne vous arrêtez pas : 408 car 3588 je 595 ferai venir 935 le mal 7451 du septentrion, 4480 6828 et une grande 1419 destruction .

7 Le lion 738 est monté 5927 de son buisson 4480 5441 , et le destructeur 7843 des nations 1471 est en marche; 5265 il est sorti 3318 de sa demeure 4480 4725 pour faire 7760 de ton pays 776 un désert; 8047 et tes villes 5892 seront dévastées 5327 , sans 4480 369 aucun habitant. 3427

8 Car 5921 ceci 2063, ceignez 2296 de sacs, 8242 gémissez 5594 et hurlez! 3213 Car 3588 l' ardeur 2740 de la colère 639 de l'Éternel 3068 ne s'est 3808 pas détournée 7725 de 4480 nous.

9 Et il arrivera 1961 en ce 1931 jour-là, 3117 dit 5002 l'Éternel, 3068 que le cœur 3820 du roi 4428 périra, 6 et le cœur 3820 des chefs, 8269 et les sacrificateurs 3548 seront étonnés, 8074 et les prophètes 5030 seront dans l'étonnement. 8539

10 Je dis 559 : Ah ! 162 Seigneur 136 Éternel ! 3069 Certainement 403 tu as grandement trompé 5377 5377 ce 2088 peuple 5971 et Jérusalem, 3389 en disant : 559 Vous aurez 1961 la paix ; 7965 Or , l'épée 2719 atteint 5060 5704 l'âme. 5315

11 En ce 1931 temps 6256 , il sera dit 559 à ce 2088 peuple 5971 et à Jérusalem : 3389 Un vent sec 6703 7307 des hauts lieux 8205 dans le désert 4057 contre la fille 1323 de mon peuple, 5971 non 3808 pour vanner, 2219 ni 3808 pour purifier, 1305

12 Un vent violent 4392 7307 viendra 935 de ces 4480 428 lieux jusqu'à moi; maintenant 6258 je 589 prononcerai 1696 ma sentence 4941 contre eux.

13 Voici, il s'élève 5927 comme des nuées, 6051 et ses chars 4818 sont comme un tourbillon ; 5492 ses chevaux 5483 sont plus légers 7043 que des aigles. 4480 5404 Malheur 188 à nous ! car 3588 nous sommes dépouillés. 7703

14 Ô Jérusalem, 3389 lave 3526 ton cœur 3820 de la méchanceté, 4480 7451 afin 4616 que tu sois sauvée. 3467 Jusqu'à quand 5704 4970 tes vaines 205 pensées 4284 logeront -elles 3885 en 7130 toi ?

15 Car 3588 une voix 6963 annonce 5046 de Dan 4480 1835 , et publie 8085 l'affliction 205 de la montagne 4480 2022 d'Éphraïm. 669

16 Faites mention 2142 aux nations ; 1471 voici, 2009 publiez 8085 contre 5921 Jérusalem, 3389 que des veilleurs 5341 arrivent 935 d'un pays lointain 4801 , 4480 776 et font entendre 5414 leur voix 6963 contre 5921 les villes 5892 de Juda. 3063

17 Comme les gardiens 8104 d' un champ, 7704 ils sont 1961 contre 5921 son entourage, 4480 5439 parce 3588 qu'elle s'est rebellée 4784 contre moi, dit 5002 l'Éternel.

18 Ta voie 1870 et tes actions 4611 t'ont procuré 6213 ces 428 choses; c'est là 2063 ta méchanceté, 7451 parce qu'elle est 3588 amère, 4751 parce qu'elle atteint 5060 5704 ton cœur 3820

19 Mes entrailles, 4578 mes entrailles ! 4578 Je souffre 3176 jusqu'au fond de mon 7023 cœur ; 3820 mon cœur 3820 fait du bruit 1993 en moi ; je ne puis 3808 me taire, 2790 car 3588 tu as entendu, 8085 ô mon âme, 5315 le son 6963 de la trompette, 7782 l'alarme 8643 de la guerre. 4421

20 Destruction 7667 sur 5921 destruction 7667 est criée ; 7121 car 3588 tout 3605 le pays 776 est gâté : 7703 soudainement 6597 mes tentes 168 sont gâtées, 7703 et mes rideaux 3407 en un instant .

21 Jusqu'à quand 5704 4970 verrai-je 7200 l'étendard 5251 , et entendrai-je 8085 le son 6963 de la trompette ? 7782

22 Car 3588 mon peuple 5971 est insensé, 191 ils ne 3808 me connaissent 3045 pas ; ce sont 1992 des enfants 5530 insensés , 1121 et 1992 dépourvus 3808 d'intelligence; 995 ils 1992 sont sages 2450 pour faire le mal, 7489 mais pour faire le bien 3190 ils n'ont 3808 aucune connaissance. 3045

23 Je regardai 7200 853 la terre, 776 et voici, 2009 elle était informe, 8414 et vide ; 922 et les cieux, 8064 et ils n'avaient point 369 de lumière. 216

24 Je regardai 7200 les montagnes, 2022 et voici, 2009 elles tremblèrent, 7493 et​​toutes 3605 les collines 1389 s'agitèrent légèrement. 7043

25 Je regardai, 7200 et voici, il n'y avait plus 369 d'homme, 120 et tous 3605 les oiseaux 5775 du ciel 8064 s'étaient enfuis. 5074

26 Je regardai, 7200 et voici, 2009 le verger 3759 était un désert, 4057 et toutes 3605 ses villes 5892 étaient détruites 5422 devant 4480 6440 l'Éternel et devant 4480 6440 son ardente 2740 colère .

27 Car 3588 ainsi 3541 a dit 3068 l'Éternel 559 : Tout 3605 le pays 776 sera 1961 désolé ; 8077 pourtant je ne 3808 le détruirai 6213 pas complètement. 3617

28 À cause de cela 2063, la terre 776 sera en deuil, 56 et les cieux 8064 en haut 4480 4605 seront noirs; 6937 car 5921 3588 je l'ai dit 1696 , je l'ai résolu 2161 , et je ne m'en repentirai 3808 point , 5162 et 3808 je ne reviendrai 7725 point 4480 en arrière.

29 Toute la 3605 ville 5892 fuira 1272 à cause du bruit 4480 6963 des cavaliers 6571 et des archers; 7411 7198 ils iront 935 dans les buissons, 5645 et grimperont 5927 sur les rochers; 3710 toute 3605 ville 5892 sera abandonnée 5800 , et plus 369 un homme 376 n'y habitera 3427 .

30 Et quand tu seras 859 dépouillé, 7703 que feras-tu ? 6213 Quand 3588 tu te vêtirais 3847 de pourpre, 8144 quand 3588 tu te parerais 5710 d'ornements 5716 d'or, 2091 quand 3588 tu déchirerais 7167 ton visage 5869 de fard, 6320 c'est en vain 7723 que tu te feras belle ; 3302 tes amants 5689 te mépriseront 3988 , ils en chercheront 1245 ta vie. 5315

31 Car 3588 j'ai entendu 8085 une voix 6963 comme celle d'une femme en travail, 2470 une douleur 6869 comme celle de celle qui enfante son premier-né, 1069 la voix 6963 de la fille 1323 de Sion, 6726 qui se lamente, 3306 qui étend 6566 les mains, 3709 disant : Malheur 188 à moi maintenant ! 4994 car 3588 mon âme 5315 est lasse 5888 à cause des meurtriers. 2026

 


Jérémie 5: 1-31


 

 

1 Parcourez 7751 les rues 2351 de Jérusalem, 3389 et regardez 7200 maintenant, 4994 et sachez, 3045 et cherchez 1245 dans les places 7339 , si 518 vous trouvez 4672 un homme, 376 s'il s'en trouve 3426 quelqu'un qui exerce 6213 la justice, 4941 qui cherche 1245 la vérité; 530 et je lui pardonnerai 5545 .

2 Et bien qu'ils disent : L' Éternel est vivant , ils jurent faussement .

3 Éternel, 3068 tes yeux 5869 ne sont- ils pas 3808 fixés sur la vérité ? 530 Tu les as frappés 5221 , mais ils ne se sont pas 3808 attristés ; 2342 Tu les as consumés 3615 , mais ils ont refusé 3985 de recevoir 3947 la correction ; 4148 Ils ont rendu leur visage 6440 plus dur 2388 qu'un roc ; 4480 5553 Ils ont refusé 3985 de revenir. 7725

4 C'est pourquoi je dis : 559 Certainement 389 ces 1992 sont pauvres, 1800 ils sont insensés, 2973 car 3588 ils ne connaissent 3045 pas 3808 la voie 1870 de l'Éternel, 3068 ni le jugement 4941 de leur Dieu. 430

5 J'irai 1980 vers 413 les grands hommes 1419 et je leur parlerai 1696 ; car 3588 ils 1992 ont connu 3045 la voie 1870 de l'Éternel 3068 et le jugement 4941 de leur Dieu ; 430 mais 389 ceux-ci 1992 ont tous 3162 brisé 7665 le joug 5923 et rompu 5423 les liens. 4147

6 C'est pourquoi 5921 3651 un lion 738 de la forêt 4480 3293 les tuera 5221 , un loup 2061 des soirs 6160 les dévorera 7703 , un léopard 5246 veillera 8245 sur 5921 leurs villes; 5892 quiconque 3605 sortira 3318 de là 4480 2007 sera déchiré, 2963 car 3588 leurs transgressions 6588 sont nombreuses 7231 et leurs infidélités 4878 se sont multipliées. 6105

7 Comment 335 te pardonnerai-je 5545 cela ? 2063 Tes enfants 1121 m'ont abandonné 5800 et ont juré 7650 par ceux qui ne sont pas 3808 des dieux. 430 Quand je les ai rassasiés, 7646 853 ils ont alors commis l'adultère, 5003 et se sont rassemblés 1413 en bandes dans les maisons 2181 des prostituées . 1004

Ils étaient 1961 à nourrir 2109 chevaux 5483 le matin : 7904 chacun 376 hennissait 6670 après 413 la femme de son voisin 7453 .

9 Ne punirai-je pas 3808 6485 ces 428 choses ? dit 5002 l'Éternel. 3068 Et 518 mon âme 5315 ne se vengera-t - elle pas 5358 d' une telle 834 nation 1471 ?

10 Montez 5927 sur ses murailles, 8284 et détruisez-les, 7843 mais ne les détruisez pas 6213 complètement . 3617 Enlevez 5493 ses créneaux, 5189 car 3588 ils 1992 n'appartiennent pas 3808 à l' Éternel.

11 Car 3588 la maison 1004 d'Israël 3478 et la maison 1004 de Juda 3063 ont agi avec beaucoup d'infidélité 898 898 envers moi, dit 5002 l'Éternel. 3068

12 Ils ont renié 3584 l'Éternel 3068 , et ont dit : 559 Ce n'est pas 3808 lui ; 1931 et 3808 le malheur 7451 ne viendra 935 sur 5921 nous ; et 3808 nous ne verrons 7200 ni l'épée 2719 ni la famine. 7458

13 Et les prophètes 5030 deviendront 1961 du vent, 7307 et la parole 1699 n'est plus 369 en eux. Il leur sera fait 6213 ainsi 3541 .

14 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 parle 559 l'Éternel 3068 , le Dieu 430 des armées: 6635 Parce que 3282 vous prononcez 1696 853 cette 2088 parole, 1697 voici, 2009 je mettrai 5414 mes paroles 1697 dans ta bouche 6310 un feu 784 , et ce 2088 peuple 5971 sera du bois 6086 , et il les dévorera 398 .

15 Voici, je fais venir 935 sur vous de loin, 4480 4801 maison 1004 d'Israël, 3478 dit 5002 l' Éternel , une nation 1471 puissante 386 1471 une nation 1931 ancienne 4480 5769 , 1471 dont tu ne connais 3045 pas la langue 3956 , et dont tu ne comprends 3808 pas 8085 la 4100 parole .

16 Leur carquois 827 est comme un sépulcre 6605 ouvert , 6913 ils sont tous 3605 des hommes vaillants. 1368

17 Ils mangeront 398 ta moisson 7105 et ton pain 3899 que mangent tes fils 1121 et tes filles 1323 ; 398 ils mangeront 398 tes brebis 6629 et tes bœufs; 1241 ils dévoreront 398 tes vignes 1612 et tes figuiers; 8384 ils appauvriront 7567 tes villes fortes 4013 , 5892 dans lesquelles 834 tu 859 te confiais 982 par l'épée. 2719

18 Néanmoins 1571 en ces 1992 jours - là , 3117 dit 5002 l'Éternel, 3068 je ne vous exterminerai pas 3808 complètement 3617 .

19 Et il arrivera, 1961 lorsque 3588 vous direz : 559 Pourquoi 8478 4100 l'Éternel 3068 notre Dieu 430 nous fait il 6213 toutes 3605 ces 428 choses ? Alors tu leur répondras 559 413 : Comme 834 vous m'avez abandonné 5800 et avez servi 5647 d'autres 5236 dieux 430 dans votre pays 776 , de même 3651 vous servirez 5647 des étrangers 2114 dans un pays 776 qui n'est pas 3808 le vôtre.

20 Déclare 5046 ceci 2063 dans la maison 1004 de Jacob, 3290 et publie 8085 cela en Juda, 3063 en disant : 559

21 Écoutez 8085 maintenant 4994 ceci, 2063 ô peuple insensé 5530 , 5971 et sans 369 intelligence, 3820 qui avez des yeux 5869 et ne voyez 7200 point, 3808 qui avez des oreilles 241 et n'entendez 8085 point, 3808

22 Ne me craignez - vous pas 3372 ? dit 5002 l'Éternel. 3068 Ne tremblerez -vous pas 3808 devant moi, 4480 6440 qui 834 ai placé 7760 le sable 2344 pour limite 1366 de la mer 3220, par un décret perpétuel 5769 , 2706 qu'elle ne peut 3808 franchir 5674 ; et quand ses vagues 1530 se soulèveraient, 1607 elles ne pourraient 3808 prévaloir ; 3201 quand elles mugiraient, 1993 elles ne pourraient 3808 la franchir 5674 ?

23 Mais ce 2088 peuple 5971 a 1961 un cœur révolté 5637 et rebelle 4784 ; 3820 ils sont révoltés 5493 et​​partis. 1980

24 Ils ne disent pas 559 en leur cœur : Craignons 3372 853 l'Éternel 3068 notre Dieu, 430 qui donne 5414 la pluie 1653 la première 3138 et la dernière 4456 en son temps ; 6256 il nous réserve 8104 les semaines 7620 fixées pour la moisson . 7105

25 Vos iniquités 5771 ont détourné 5186 ces 428 choses, et vos péchés 2403 vous ont privé 4513 de 4480 bonnes 2896 choses .

26 Car 3588 parmi mon peuple 5971 se trouvent 4672 des hommes méchants 7563 ; Ils dressent des embûches, 7789 comme celui qui tend 7918 des pièges; 3353 ils tendent 5324 des pièges, 4889 ils prennent 3920 des hommes. 376

27 Comme une cage 3619 est pleine 4392 d'oiseaux, 5775 ainsi 3651 leurs maisons 1004 sont pleines 4392 de tromperie : 4820 c'est pourquoi 5921 3651 ils sont devenus grands, 1431 et riches. 6238

28 Ils sont gras comme de la cire, 8080 ils resplendissent; 6245 oui, 1571 ils passent outre 5674 les actions 1697 des méchants; 7451 ils ne jugent 1777 pas 3808 la cause, 1779 la cause 1779 des orphelins, 3490 et ils prospèrent; 6743 et ils ne jugent pas 3808 la justice 4941 des pauvres 34 .

29 Ne punirai-je pas 3808 6485 ces 428 choses ? dit 5002 l'Éternel. 3068 Mon âme 5315 ne se vengera-t elle pas 5358 d'une telle 834 nation 1471 ?

30 Une chose merveilleuse 8047 et horrible 8186 est commise 1961 dans le pays ; 776

31 Les prophètes 5030 prophétisent 5012 faussement, 8267 et les prêtres 3548 dominent 7287 par 5921 leur moyen; 3027 et mon peuple 5971 aime 157 qu'il en soit ainsi. 3651 Et que ferez-vous 4100 6213 à la fin 319 de cela?

 


Jérémie 6: 1-30


 

 

1 Enfants 1121 de Benjamin, 1144 rassemblez-vous, fuyez 5756 du milieu 4480 7130 de Jérusalem, 3389 sonnez 8628 de la trompette 7782 à Tekoa, 8620 et dressez 5375 un signe de feu 4864 à 5921 Beth-Haccerem. 1021 Car 3588 le mal 7451 paraît 8259 du nord, 4480 6828 et une grande 1419 destruction.

2 J'ai comparé 1819 la fille 1323 de Sion 6726 à une femme belle 5000 et délicate 6026 .

3 Les bergers 7462 et leurs troupeaux 5739 viendront 935 vers 413 elle; ils dresseront 8628 leurs tentes 168 tout autour d'elle 5921 ; 5439 ils paîtront 7462 chacun 376 à 854 sa place. 3027

4 Préparez 6942 la guerre 4421 contre 5921 elle ; levez-vous, 6965 et montons 5927 à midi. 6672 Malheur 188 à nous ! car 3588 le jour 3117 s'en va, 6437 car 3588 les ombres 6752 du soir 6153 s'étendent.

5 Levez-vous, 6965 et partons 5927 de nuit, 3915 et détruisons 7843 ses palais. 759

6 Car 3588 ainsi 3541 a dit l'Éternel 3068 des armées 6635 : 559 Abattez 3772 des arbres, 6097 élevez 8210 une terrasse 5550 contre 5921 Jérusalem! 3389 cette 1931 ville 5892 est visitée; 6485 elle est toute 3605 oppressée 6233 au milieu 7130 d'elle.

7 Comme une fontaine 953 fait jaillir 6979 ses eaux, 4325 ainsi 3651 elle fait jaillir 6979 sa méchanceté : 7451 on entend 8085 en elle la violence 2555 et le pillage 7701 ; devant 5921 6440 moi continuellement 8548 sont le chagrin 2483 et les blessures. 4347

8 Sois instruite, 3256 Jérusalem, 3389 de peur que 6435 mon âme 5315 ne s'éloigne 3363 de 4480 toi, de peur que 6435 je ne fasse de toi 7760 un désert, 8077 une terre 776 inhabitée .

9 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées : 6635 Ils grappilleront 5953 5953 le reste 7611 d'Israël 3478 comme une vigne ; 1612 retourne 7725 ta main 3027, comme un vendangeur 1219, dans 5921 les paniers. 5552

10 À 5921 qui 4310 parlerai-je, 1696 et avertirai-je, 5749 pour qu'ils entendent ? 8085 Voici, 2009 leur oreille 241 est incirconcise, 6189 et ils ne peuvent 3201 3808 écouter ; 7181 voici, 2009 la parole 1697 de l'Éternel 3068 est 1961 pour eux un opprobre, 2781 ils n'y prennent 3808 aucun plaisir 2654 .

11 C'est pourquoi je suis rempli 4392 de 854 la fureur 2534 de l'Éternel, 3068 je suis las 3811 de la contenir 3557 ; je la répandrai 8210 sur 5921 les enfants 5768 qui sont dehors 2351 et sur 5921 l'assemblée 5475 des jeunes gens 970 ; 3162 car 3588 1571 le mari 376 et 5973 la femme 802 seront pris, 3920 le vieillard 2205 et 5973 celui qui est rassasié 4390 de jours. 3117

12 Et leurs maisons 1004 seront données 5437 à d'autres, 312 avec leurs champs 7704 et leurs femmes 802 ensemble ; 3162 car 3588 j'étendrai 5186 853 ma main 3027 sur 5921 les habitants 3427 du pays, 776 dit 5002 l'Éternel. 3068

13 Car 3588 depuis le plus petit 4480 6996 d'entre eux jusqu'au 5704 plus grand 1419 , tous 3605 sont adonnés 1214 à la cupidité; 1215 et depuis le prophète 4480 5030 jusqu'au 5704 sacrificateur 3548, tous 3605 commettent 6213 le mensonge. 8267

14 Ils ont pansé 7495 aussi 853 la blessure 7667 de la fille de mon peuple 5971 à la légère, 5921 7043 en disant : 559 Paix, 7965 paix ; 7965 alors qu'il n'y a pas 369 de paix. 7965

15 Ont-ils eu honte 954 d' avoir commis 6213 des abominations ? 8441 Non, 1571 ils n'en ont pas eu 3808 honte, 954 954 et 3808 n'ont pas pu 3045 rougir. 3637 C'est pourquoi 3651 ils tomberont 5307 parmi ceux qui tombent ; 5307 Au temps 6256 où je les châtierai 6485 , ils seront renversés, 3782 dit 559 l' Éternel .

16 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Tenez- vous 5975 sur 5921 les chemins, 1870 regardez, 7200 et interrogez 7592 sur les anciens 5769 sentiers, 5410 quel 335 2088 est le bon 2896 chemin, 1870 et marchez 1980 dessus, et vous trouverez 4672 du repos 4771 pour vos âmes. 5315 Mais ils dirent : 559 Nous n'y marcherons 1980 pas .

17 J'ai aussi établi 6965 des sentinelles 6822 sur 5921 vous, qui vous diront : Écoutez 7181 le son 6963 de la trompette. 7782 Mais elles ont dit : 559 Nous n'écouterons pas 3808. 7181

18 C'est pourquoi 3651 écoutez, 8085 nations, 1471 et sachez, 3045 ô assemblée, 5712 853 ce 834 qui se passe parmi eux.

19 Écoute, 8085 terre ! 776 voici, 2009 je 595 ferai venir 935 le mal 7451 sur 413 ce 2088 peuple, 5971 le fruit 6529 de leurs pensées, 4284 parce 3588 qu'ils n'ont pas 3808 écouté 7181 5921 mes paroles 1697 ni ma loi, 8451 mais qu'ils l' ont rejetée 3988 .

20 A quoi bon 4100 2088 l'encens 3828 de Séba, 4480 7614 et le roseau 7070 parfumé d' un pays lointain 4801 ? 4480 776 Vos holocaustes 5930 ne me sont 3808 pas agréables 7522 , et 3808 vos sacrifices 2077 ne me sont 6149 pas agréables .

21 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel: 3068 Voici, 2009 je mettrai 5414 des pierres d'achoppement 4383 devant 413 ce 2088 peuple; 5971 les pères 1 et les fils 1121 tomberont 3782 ensemble 3162 sur elles; le prochain 7934 et son ami 7453 périront.

22 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel: 3068 Voici, 2009 un peuple 5971 vient 935 du pays du septentrion 6828 , 4480 776 une grande 1419 nation 1471 se soulève 5782 des extrémités 4480 3411 de la terre.

23 Ils saisiront 2388 l'arc 7198 et la lance; 3591 ils 1931 sont cruels, 394 et sans 3808 pitié; 7355 leur voix 6963 rugit 1993 comme la mer; 3220 et ils montent 7392 sur 5921 des chevaux, 5483 rangés en ordre 6186 comme des hommes 376 pour la guerre 4421 contre toi , ô fille 1323 de Sion !

24 Nous en avons entendu 8085 853 le bruit 8089 ; nos mains 3027 deviennent faibles ; 7503 l'angoisse 6869 nous a saisis 2388 , et la douleur 2427 est comme celle d'une femme en travail.

25 N'allez pas 408 3318 dans les champs, 7704 ni 408 ne marchez 1980 par la route, 1870 car 3588 l'épée 2719 de l'ennemi 341 et la peur 4032 sont de tous côtés .

26 Fille 1323 de mon peuple, 5971 ceins 2296- toi d'un sac, 8242 roule-toi 6428 dans la cendre; 665 fais 6213 ton deuil, 60 comme pour un fils unique, 3173 une lamentation 8563 très amère ; 4553 car 3588 le ravageur 7703 viendra 935 sur 5921 nous à l'improviste .

27 Je t'ai établi 5414 comme une tour 969 et une forteresse 4013 au milieu de mon peuple, 5971 afin que tu connaisses 3045 et que tu éprouves 974 853 leur voie. 1870

28 Ils sont tous 3605 des rebelles 5493 , 5637 marchant 1980 avec des calomnies; 7400 ils sont d'airain 5178 et de fer; 1270 ils 1992 sont tous 3605 des corrupteurs. 7843

29 Les soufflets 4647 sont brûlés, 2787 le plomb 5777 est consumé 8552 par le feu ; 4480 784 le fondeur 6884 fond 6884 en vain : 7723 car les méchants 7451 ne sont pas 3808 arrachés. 5423

30 On les appellera 7121 réprouvés 3988 , parce que 3588 l'Éternel 3068 les a rejetés 3988 .

 


Jérémie 7: 1-34


 

 

1 La parole 1697 qui 834 fut adressée 1961 à 413 Jérémie 3414 de la part 4480 854 de l'Éternel, 3068 en ces mots 559

2 Tenez-vous 5975 à la porte 8179 de la maison 3068 de l'Éternel , 1004 et proclamez 7121 là 8033 853 cette 2088 parole, 1697 et dites : 559 Écoutez 8085 la parole 1697 de l'Éternel, 3068 vous tous 3605 hommes de Juda, 3063 qui entrez 935 par ces 428 portes 8179 pour adorer 7812 l'Éternel. 3068

3 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées, 6635 le Dieu 430 d'Israël : 3478 Réparez 3190 vos voies 1870 et vos actions, 4611 et je vous ferai habiter 7931 dans ce 2088 lieu. 4725

4 Ne vous fiez pas 982 à 408 des paroles 8267 mensongères , 1697 en disant : 559 Voici le temple 1964 de l'Éternel, 3068 Le temple 1964 de l'Éternel, 3068 Le temple 1964 de l'Éternel, 3068 Voici le temple 1964 de l'Éternel. 1992

5 Car 3588 si 518 vous réformez entièrement 3190 3190 853 vos voies 1870 et vos actions, 4611 si 518 vous pratiquez entièrement 6213 6213 le jugement 4941 entre 996 un homme 376 et son prochain, 7453

6 Si vous n'opprimez 6231 pas 3808 l'étranger, 1616 l'orphelin 3490 et la veuve 490 , et si vous ne versez 8210 pas 408 le sang 1818 innocent 5355 en ce 2088 lieu 4725 , et si 3808 vous ne marchez pas 1980 après 310 d'autres 312 dieux 430 pour votre malheur, 7451

7 Alors je vous ferai habiter 7931 en ce 2088 lieu, 4725 dans le pays 776 que 834 j'ai donné 5414 à vos pères, 1 pour toujours 4480 5769 et à perpétuité. 5704 5769

8 Voici, vous 859 vous confiez 982 en 5921 paroles 8267 mensongères , 1697 qui ne peuvent 1115 servir à rien .

9 Vous volerez, 1589 vous assassinerez, 7523 vous commettrez adultère, 5003 vous ferez de faux serments, 8267 vous brûlerez de l'encens 6999 à Baal, 1168 vous marcherez 1980 après 310 d'autres 312 dieux 430 que 834 vous ne connaissez 3045 pas, 3808

10 Et venez 935 et tenez-vous 5975 devant 6440 moi dans cette 2088 maison 1004 qui 834 est appelée 7121 par 5921 mon nom, 8034 et dites : 559 Nous sommes livrés à faire 5337 4616 6213 853 toutes 3605 ces 428 abominations ? 8441

11 Cette 2088 maison 1004 sur laquelle 834 est invoquée 7121 de 5921 mon nom 8034 est- elle devenue 1961 à vos yeux une caverne 4631 de brigands 6530 ? 5869 Voici, 2009 je 1571 l' ai vue 7200 , dit 5002 l'Éternel. 3068

12 Mais 3588 allez 1980 maintenant 4994 à 413 mon lieu 4725, qui 834 était à Silo, 7887 où 834 j'ai établi 7931 mon nom 8034 dès le commencement 7223 , et voyez 7200 853 ce 834 que je lui ai fait 6213 à cause 4480 6440 de la méchanceté 7451 de mon peuple 5971 d'Israël. 3478

13 Et maintenant, 6528 parce 3282 que vous avez fait 6213 853 toutes 3605 ces 428 œuvres, 4639 dit 5002 l'Éternel, 3068 je vous ai parlé 1696 , me levant 7925 de bon matin et parlant, 1696 mais vous n'avez pas entendu 8085 ; 3808 je vous ai appelés 7121 , mais vous n'avez pas répondu 6030 ; 3808

14 C'est pourquoi je traiterai 6213 cette maison 1004 sur laquelle 834 est invoquée 7121 de 5921 mon nom, 8034 en laquelle 834 vous 859 avez confiance, 982 et le lieu 4725 que 834 j'ai donné 5414 à vous et à vos pères, 1 comme 834 j'ai traité 6213 Silo. 7887

15 Je vous rejetterai 7993 loin de 4480 5921 ma vue, 6440 comme 834 j'ai rejeté 7993 853 tous 3605 vos frères, 251 853 toute 3605 la postérité 2233 d'Éphraïm. 669

16 C'est pourquoi , ne prie 6419 pas 408 859 pour 1157 ce 2088 peuple, 5971 n'élève 5375 ni cri 7440 ni prière 8605 pour 1157 eux, et n'intercède pas 6293 auprès de moi; car 3588 je ne 369 t'écouterai pas 8085 .

17 Ne vois- tu pas 7200 ce qu'ils font 6213 dans les villes 5892 de Juda 3063 et dans les rues 2351 de Jérusalem ?

18 Les enfants 1121 ramassent 3950 du bois, 6086 et les pères 1 allument 1197 853 le feu, 784 et les femmes 802 pétrissent 3888 leur pâte, 1217 pour faire 6213 des gâteaux 3561 à la reine 4446 du ciel, 8064 et pour verser 5258 des libations 5262 à d'autres 312 dieux, 430 afin 4616 de m'irriter. 3707

19 Est-ce qu'ils 1992 m'irritent ? 3707 853 dit 5002 l'Éternel. 3068 Ne s'irritent-ils pas eux-mêmes, 4616 à la confusion 1322 de leurs propres visages ? 6440

20 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 le Seigneur 136, l'Éternel : 3069 Voici, 2009 ma colère 639 et ma fureur 2534 se déverseront 5413 sur 413 ce 2088 lieu, 4725 sur 5921 les hommes 120 , sur 5921 les bêtes 929 , sur 5921 les arbres 6086 des champs, 7704 et sur 5921 les fruits 6529 de la terre ; 127 elle brûlera 1197 et ne s'éteindra pas . 3518

21 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées, 6635 le Dieu 430 d'Israël : 3478 Ajoutez 5595 vos holocaustes 5930 à 5921 vos sacrifices, 2077 et mangez 398 de la chair. 1320

22 Car 3588 je n'ai 1696 ni 3808 parlé 1696 à 853 vos pères, 1 ni 3808 leur ai donné 6680 ordre , le jour 3117 où je les 3318 4480 776 ai fait sortir 4714 du pays 4480 d'Égypte, 4714 au sujet 5921 1697 d'holocaustes 5930 ou de sacrifices. 2077

23 Mais 3588 518 853 je leur ai donné 6680 cet 2088 ordre 1697 , en disant : 559 Écoutez 8085 ma voix, 6963 et je serai 1961 votre Dieu, 430 et vous 859 serez 1961 mon peuple ; 5971 et marchez 1980 dans toutes 3605 les voies 1870 que 834 je vous ai prescrites 6680 , afin 4616 que vous soyez heureux 3190 .

24 Mais ils n'écoutèrent point 8085 , 3808 et 3808 n'inclinèrent point 5186 853 l'oreille, 241 mais marchèrent 1980 selon les conseils 4156 et les pensées 8307 de leur mauvais 7451 cœur, 3820 et allèrent 1961 en arrière 268 et non 3808 en avant. 6440

25 Depuis 4480 le jour 3117 où 834 vos pères 1 sont sortis 3318 du pays 4480 776 d'Égypte 4714 jusqu'à 5704 ce 2088 jour 3117, je vous 413 853 ai envoyé 7971 tous 3605 mes serviteurs 5650 les prophètes, 5030 chaque jour 3117 me levant 7925 de bon matin 7925 et les envoyant 7971 .

26 Mais ils ne m'ont pas écouté 8085 , ils n'ont pas 3808 prêté 5186 853 l'oreille, 241 mais ils ont endurci 7185 853 leur cou; 6203 ils ont fait pire 7489 que leurs pères. 4480 1

27 C'est pourquoi tu leur diras 1696 853 toutes 3605 ces 428 paroles 1697 , mais ils ne 3808 t'écouteront 8085 pas 413 ; tu les appelleras 7121 413 aussi , mais ils ne te répondront 6030 pas .

28 Mais tu leur diras 559 : C'est ici 2088 une nation 1471 qui 834 n'écoute 8085 pas 3808 la voix 6963 de l'Éternel 3068, son Dieu, 430 et qui 3808 n'accepte pas 3947 la correction ; 4148 la vérité 530 a péri, 6 elle est retranchée 3772 de leur bouche. 4480 6310

29 Coupe 1494 tes cheveux, 5145 Jérusalem, et jette-les au loin, 7993 et​​prononce 5375 une complainte 7015 sur 5921 les hauts lieux ; 8205 car 3588 l'Éternel 3068 a rejeté 3988 et abandonné 5203 853 la génération 1755 de sa colère. 5678

30 Car 3588 les enfants 1121 de Juda 3063 ont fait 6213 ce qui est mal 7451 à mes yeux, 5869 dit 5002 l'Éternel; 3068 ils ont mis 7760 leurs abominations 8251 Dans la maison 1004 sur laquelle 834 est invoquée 7121 5921 mon nom, 8034 pour la souiller 2930 .

31 Et ils ont bâti 1129 les hauts lieux 1116 de Topheth, 8612 qui 834 est dans la vallée 1516 du fils 1121 de Hinnom, 2011 pour brûler 8313 853 leurs fils 1121 et leurs filles 1323 au feu ; 784 ce 834 que je ne leur avais 6680 pas commandé 3808 et qui 3808 ne m'était pas venu 5927 au cœur. 3820

32 C'est pourquoi 3651 voici, 2009 les jours 3117 viennent, 935 dit 5002 l'Éternel, 3068 où l'on ne 3808 l'appellera plus 5750 Topheth 8612, ni la vallée 1516 du fils 1121 de Hinnom, 2011 mais 3588 518 la vallée 1516 du carnage; 2028 on enterrera 6912 à Topheth 8612 , jusqu'à ce qu'il n'y ait plus 4480 369 de place. 4725

33 Et les cadavres 5038 de ce 2088 peuple 5971 serviront 1961 de pâture 3978 aux oiseaux 5775 du ciel 8064 et aux bêtes 929 de la terre; 776 et personne 369 ne les effraiera. 2729

34 Alors je ferai cesser 7673 dans les villes 4480 5892 de Juda et dans les rues 4480 2351 de Jérusalem 3389 les cris 6963 de joie et les cris 6963 d'allégresse, 8057 les cris 6963 de l'époux et les cris 6963 de l'épouse. 3618 Car 3588 le pays 776 sera 1961 désolé 2723

 


Jérémie 8: 1-22


 

 

1 En ce temps - là , 6256 dit 5002 l'Éternel, 3068 on sortira 3318 853 de leurs sépulcres les os 6106 des rois 4428 de Juda , 3063 les os 6106 de ses chefs, 8269 les os 6106 des sacrificateurs, 3548 les os 6106 des prophètes , 5030 et les os 6106 des habitants 3427 de Jérusalem, 3389

2 Et ils les étendront 7849 devant le soleil 8121 et la lune 3394 , et devant toute 3605 l'armée 6635 des cieux, 8064 ceux qu'ils ont aimés 834 , 157 et qu'ils ont servis 834 , 5647 et après 310 lesquels ils ont marché 834 1980 et qu'ils ont recherchés 834 , 1875 et qu'ils ont adorés. 7812 Ils ne seront 3808 ni recueillis 622 ni 3808 enterrés ; 6912 ils seront 1961 comme du fumier 1828 sur 5921 la surface 6440 de la terre. 127

3 Et la mort 4194 sera préférée 977 à la vie 4480 2416 à tous 3605 le reste 7611 de ceux qui resteront 7604 de 4480 cette 2063 mauvaise 7451 famille 4940 , qui resteront 7604 dans tous 3605 les lieux 4725 où 834 8033 je les ai chassés 5080 , dit 5002 l'Éternel 3068 des armées. 6635

4 Et tu leur diras 559 : Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Tomberont-ils 5307 sans 3808 se relever ? 6965 Se détournera-t-il 7725 sans 3808 revenir ? 7725

5 Pourquoi donc 4069 ce 2088 peuple 5971 de Jérusalem 3389 est-il 7725 retombé en arrière par une perpétuelle 5329 récidive ? 4878 Ils s'accrochent 2388 à la tromperie, 8649 ils refusent 3985 de revenir. 7725

6 J'ai écouté 7181 et j'ai entendu, 8085 mais ils ont parlé 1696 mal 3808. 3651 personne 369 ne s'est repenti 5162 de 5921 sa méchanceté, 7451 disant : 559 Qu'ai - je fait 4100 ? 6213 chacun 3605 est retourné 7725 à sa course, 4794 comme le cheval 5483 s'élance 7857 dans la bataille.

7 Oui, 1571 la cigogne 2624 dans le ciel 8064 connaît 3045 ses temps fixés ; 4150 la tortue 8449 , la grue 5483 et l'hirondelle 5693 observent 8104 853 le temps 6256 de leur venue ; 935 mais mon peuple 5971 ne connaît 3045 pas 3808 853 le jugement 4941 de l'Éternel. 3068

8 Comment 349 dites-vous 559 : Nous 587 sommes sages, 2450 et la loi 8451 de l'Éternel 3068 est avec 854 nous ? Voici, 2009 c'est en vain 8267 qu'il l' a fait 6213 , la plume 5842 des scribes 5608 est vaine.

9 Les sages 2450 sont confus, 954 ils sont effrayés 2865 et pris; 3920 voici, 2009 ils ont rejeté 3988 la parole 1697 de l'Éternel; 3068 et quelle 4100 sagesse 2451 y a-t-il en eux?

10 C'est pourquoi 3651 je donnerai 5414 853 leurs femmes 802 à d'autres, 312 et leurs champs 7704 à ceux qui les hériteront 3423 ; car 3588 tous 3605 , depuis le plus petit 4480 6996 jusqu'au 5704 plus grand 1419 , sont avides de cupidité, 1214 1215 depuis le prophète 4480 5030 jusqu'au 5704 sacrificateur 3548 , tous 3605 commettent 6213 le mensonge. 8267

11 Car ils ont pansé 7495 853 la blessure 7667 de la fille 1323 de mon peuple 5971 à la légère, 7043 en disant : 559 Paix, 7965 paix ; 7965 alors qu'il n'y a pas 369 de paix. 7965

12 Ont-ils eu honte 954 d' avoir commis 6213 des abominations ? 8441 Non, 1571 ils n'ont pas eu 3808 honte, 954 954 et 3808 n'ont pas pu 3045 rougir. 3637 C'est pourquoi 3651 ils tomberont 5307 parmi ceux qui tombent ; 5307 Au temps 6256 de leur visitation 6486, ils seront précipités, 3782 dit 559 l'Éternel. 3068

13 Je les consumerai certainement 5486 5486 , dit 5002 l'Éternel; 3068 il n'y aura plus 369 de raisins 6025 à la vigne, 1612 ni 369 de figues 8384 au figuier, 8384 et les feuilles 5929 se flétriront; 5034 et les choses que je leur ai données 5414 disparaîtront 5674 .

14 Pourquoi 4100 5921 587 restons - nous 3427 assis ? Assemblez-vous, 622 et entrons 935 dans 413 les villes fortes 4013 , 5892 et restons- y 1826 silencieux ; 8033 car 3588 l'Éternel 3068 notre Dieu 430 nous a réduits au silence 1826 et nous a donné à boire des eaux 4325 de fiel 7219 , 8248 parce que 3588 nous avons péché 2398 contre l'Éternel. 3068

15 Nous attendions 6960 la paix, 7965 mais rien de bon 2896 n'est venu ; et pour un temps 6256 de santé, 4832 et voici 2009 la détresse ! 1205

16 Le hennissement 5170 de ses chevaux 5483 se fit entendre 8085 de Dan 4480 ; 1835 tout 3605 le pays 776 trembla 7493 au bruit 4480 6963 du hennissement 4684 de ses puissants chevaux; 47 car ils sont venus 935 , et ont dévoré 398 le pays 776 et tout 4393 ce qui s'y trouve, la ville 5892 et ses habitants 3427 .

17 Car 3588 voici, 2009 j'enverrai 7971 contre vous des serpents 5175 , des basilics 6848 , contre lesquels 834 ne 369 se laissent pas envoûter 3908 , et ils vous mordront 5391 , dit 5002 l'Éternel. 3068

18 Quand je voudrais me consoler 4010 de 5921 chagrin, 3015 mon cœur 3820 est faible 1742 en 5921 moi.

19 Voici la voix 6963 du cri 7775 de la fille 1323 de mon peuple 5971, à cause de ceux qui habitent un pays lointain 4801 : 4480 776 L’Éternel 3068 n’est-il pas 369 à Sion ? 6726 Son roi 4428 n’est-il pas 369 au milieu d’elle ? Pourquoi 4069 m’ont-ils irrité 3707 par leurs images taillées, 6456 et par d’étranges 5236 idoles ? 1892

20 La moisson 7105 est passée, 5674 l'été 7019 est terminé, 3615 et nous 587 ne sommes pas 3808 sauvés. 3467

21 À cause de la blessure de la fille de mon peuple, je suis blessé , je suis noir, l' effroi m'a saisi .

22 N'y a-t -il point 369 de baume 6875 en Galaad, 1568 n'y a-t-il point 369 de médecin 7495 ? 8033 Pourquoi 4069 donc 3588 la santé 724 de la fille 1323 de mon peuple 5971 n'est-elle pas 3808 rétablie ? 5927

 


Jérémie 9: 1-26


 

 

1 Oh ! si 4310 ma tête 7218 étaient 5414 des eaux, 4325 et mes yeux 5869 une fontaine 4726 de larmes, 1832 afin que je puisse pleurer 1058 jour 3119 et nuit 3915 les 5921 morts 2491 de la fille 1323 de mon peuple ! 5971

2 Oh, si j'avais 4310 5414 dans le désert 4057 un lieu d'hébergement 4411 pour les voyageurs, 732 afin que je puisse quitter 5800 853 mon peuple 5971 et m'éloigner 1980 d' eux 4480 854 ! Car 3588 ils sont tous 3605 adultères, 5003 une assemblée 6116 d'hommes perfides .

3 Et ils tendent 1869 853 leur langue 3956 comme un arc 7198 vers le mensonge; 8267 mais ils ne sont pas 3808 vaillants 1396 pour la vérité 530 sur la terre; 776 car 3588 ils vont 3318 du mal 4480 7451 au 413 mal, 7451 et ils ne me connaissent 3045 pas 3808 , dit 5002 l'Éternel. 3068

4 Prenez garde 8104 chacun 376 à son prochain, 4480 7453 et ne vous confiez 982 408 en 5921 aucun 3605 frère. 251 Car 3588 Tout 3605 frère 251 supplantera entièrement, 6117 6117 et Tout 3605 prochain 7453 marchera 1980 dans les calomnies. 7400

5 Et ils séduiront 2048 chacun 376 son prochain, 7453 et ne diront 1696 pas 3808 la vérité; 571 ils ont enseigné 3925 leur langue 3956 à dire 1696 le mensonge, 8267 et ils se fatiguent 3811 à commettre l'iniquité. 5753

6 Ta demeure 3427 est au milieu 8432 de la tromperie; 4820 c'est par tromperie 4820 qu'ils refusent 3985 de me connaître 3045 , dit 5002 l'Éternel. 3068

7 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées: 6635 Voici, 2009 je vais les fondre 6884 et les éprouver 974 ; car 3588 comment 349 ferai 6213 pour 4480 6440 la fille 1323 de mon peuple? 5971

8 Leur langue 3956 est comme une flèche 2671 lancée; 7819 elle profère 1696 des tromperies. 4820 L'un parle 1696 pacifiquement 7965 à 854 son prochain 7453 de bouche, 6310 mais dans son cœur 7130 il dresse 7760 des embûches. 696

9 Ne les punirai -je pas 3808 pour 5921 ces 428 choses ? dit 5002 l'Éternel. 3068 Mon âme 5315 ne se vengera-t - elle pas 5358 d'une telle 834 nation 1471 ?

10 Pour 5921 les montagnes 2022 je ferai entendre 5375 des pleurs 1065 et des gémissements, 5092 et pour 5921 les habitations 4999 du désert 4057 des lamentations, 7015 parce qu'elles sont 3588 consumées, 3341 de sorte que personne 4480 1097 376 ne peut les traverser 5674 ; et 3808 on n'entend plus 8085 la voix 6963 du bétail; 4735 les oiseaux 4480 5775 des cieux 8064 et les bêtes 929 ont fui; 5074 ils ont disparu. 1980

11 Je ferai de Jérusalem 3389 5414 un monceau de pierres, 1530 une caverne 4583 de chacals; 8577 et je ferai des villes 5892 de Juda 3063 des déserts , 8077 sans habitants .

12 Qui 4310 est l'homme sage 2450 , 376 qui puisse comprendre 995 853 cela ? 2063 et qui est celui à 413 qui la bouche 6310 de l'Éternel 3068 a parlé, 1696 pour qu'il l'annonce 5046 , car 5921 quoi 4100 le pays 776 périt 6 et est consumé 3341 comme un désert 4057 où personne 4480 1097 ne passe ? 5674

13 L'Éternel 3068 dit 559 : Parce 5921 qu'ils ont abandonné 5800 853 ma loi 8451 que 834 je leur avais 5414 proposée 6440 , et qu'ils n'ont 3808 pas écouté 8085 ma voix 6963 et 3808 n'y ont pas marché 1980 ,

14 Mais ils ont marché 1980 selon 310 les pensées 8307 de leur cœur, 3820 selon 310 les Baals 1168 que 834 leurs pères 1 leur ont enseignés 3925 .

15 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées, 6635 le Dieu 430 d'Israël : 3478 Voici 2009 je vais les nourrir 398 , 853 ce 2088 peuple 5971 , d'absinthe 3939 , et je leur donnerai à boire des eaux 4325 pleines de fiel 7219. 8248

16 Je les disperserai 6327 aussi parmi les nations 1471 que 834 ni eux 1992 ni leurs pères n'ont connues; 3045 et j'enverrai 7971 853 l'épée 2719 après 310 eux, jusqu'à 5704 les avoir anéantis 3615 .

17 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées : 6635 Considérez 995 , et appelez 7121 les pleureuses, 6969 afin qu'elles viennent ; 935 et envoyez 7971 chercher 413 des femmes habiles 2450 , afin qu'elles viennent. 935

18 Et qu'ils se hâtent, 4116 et élèvent 5375 sur 5921 nous une complainte 5092 , afin que nos yeux 5869 fondent 3381 en larmes, 1832 et que nos paupières 6079 coulent 5140 en eaux. 4325

19 Car 3588 une voix 6963 de gémissements 5092 se fait entendre 8085 de Sion 4480 6726. Comme 349 nous sommes dépouillés ! 7703 nous sommes profondément 3966 confus, 954 parce que 3588 nous avons abandonné 5800 le pays, 776 parce que 3588 nos demeures 4908 nous ont chassés. 7993

20 3588 Femmes, écoutez 8085 la parole 1697 de l'Éternel, 3068 et que votre oreille 241 reçoive 3947 la parole 1697 de sa bouche, 6310 et enseignez 3925 à vos filles 1323 les gémissements 5092 et les lamentations 7468 chacune 802 à sa voisine . 7015

21 Car 3588 la mort 4194 est montée 5927 par nos fenêtres, 2474 et est entrée 935 dans nos palais, 759 pour exterminer 3772 les enfants 5768 du dehors, 4480 2351 et les jeunes gens 970 des rues. 4480 7339

22 Dis : 1696 Ainsi 3541 dit 5002 l'Éternel : 3068 Les cadavres 5038 des hommes 120 tomberont 5307 comme du fumier 1828 sur 5921 les champs 6440 découverts , 7704 comme une poignée 5995 après 4480 310 le moissonneur, 7114 et personne 369 ne les ramassera 622 .

23 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Que le sage 2450 ne se glorifie pas 1984 de sa sagesse, 2451 que le puissant 1368 ne se glorifie pas 1984 de sa force, 1369 que le riche 6223 ne se glorifie pas 1984 de sa richesse .

24 Mais 3588 518 que celui qui se glorifie 1984 se glorifie 1984 de ceci 2063 , d'avoir de l'intelligence 7919 et de me connaître 3045 , de savoir que 3588 je 589 suis l'Éternel 3068 , qui exerce 6213 la bonté, 2617 le droit 4941 et la justice 6666 sur la terre; 776 car 3588 c'est à cela 428 que je prends plaisir, 2654 dit 5002 l'Éternel. 3068

25 Voici, les jours 3117 viennent, 935 dit 5002 l' Éternel, 3068 où je châtierai 6485 5921 tous 3605 les circoncis 4135 avec les incirconcis; 6190

26 L'Égypte, 4714 et Juda, 3063 et Édom, 123 et les enfants 1121 d'Ammon, 5983 et Moab, 4124 et tous 3605 ceux qui sont aux extrémités 7112 , 6285 qui habitent 3427 dans le désert. 4057 Car 3588 toutes 3605 ces nations 1471 sont incirconcises, 6189 et toute 3605 la maison 1004 d'Israël 3478 est incirconcise 6189 de cœur.

 


Jérémie 10: 1-25


 

 

1 Écoutez 8085 la parole 1697 que 834 l'Éternel 3068 vous adresse 1696 5921 , maison 1004 d'Israël ; 3478

2 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 N'imitez 3925 pas 408 la voie 1870 des nations, 1471 et ne vous effrayez pas 2865 devant les signes 4480 226 du ciel ; 8064 car 3588 les nations 1471 en sont effrayées 2865. 4480 1992

3 Car 3588 les coutumes 2708 du peuple 5971 sont vaines : 1892 car 3588 on coupe 3772 un arbre 6086 dans la forêt, 4480 3293 c'est l'ouvrage 4639 des mains 3027 de l'ouvrier, 2796 avec la hache.

4 Ils le parent 3302 d'argent 3701 et d'or; 2091 ils le fixent 2388 avec des clous 4548 et avec des marteaux, 4717 afin qu'il ne bouge 6328 pas. 3808

5 Ils 1992 sont droits 4749 comme le palmier, 8560 mais ne parlent 1696 pas : 3808 il faut nécessairement les porter, 5375 5375 parce 3588 qu'ils ne peuvent 3808 pas marcher. 6805 Ne les 408 craignez 3372 pas 4480 ; car 3588 ils ne peuvent 3808 faire le mal, 7489 et 369 il n'est pas 1571 en 854 leur pouvoir de faire le bien. 3190

6 Car nul n'est semblable à toi , 3644 ô Éternel ! 3068 tu es grand, 1419 et ton nom est grand 1419 en force .

7 Qui 4310 ne 3808 te craindrait 3372 , ô Roi 4428 des nations ? 1471 Car 3588 cela t'appartient : 2969 Car 3588 parmi tous 3605 les sages 2450 des nations, 1471 Et dans tous 3605 leurs royaumes, 4438 il n'y en a 4480 369 point qui te soit semblable. 3644

8 Mais ils sont tous 259 stupides 1197 et insensés : 3688 la souche 6086 est une doctrine 4148 de vanités. 1892

9 L'argent 3701 répandu en plaques 7554 est apporté 935 de Tarsis, 4480 8659 et l'or 2091 d'Uphaz, 4480 210 ouvrage 4639 de l'ouvrier, 2796 et des mains 3027 du fondeur : 6884 le bleu 8504 et la pourpre 713 sont leurs vêtements : 3830 ils sont tous 3605 l'ouvrage 4639 d'hommes 2450 astucieux .

10 Mais l'Éternel 3068 est le véritable 571 Dieu, 430 il 1931 est le Dieu vivant 2416 , 430 et le roi éternel 5769. 4428 Devant sa colère 4480 7110 la terre 776 tremblera, 7493 et​​les nations 1471 ne pourront 3808 soutenir 3557 sa fureur. 2195

11 Ainsi 1836 vous leur direz 560 : Les dieux 426 qui 1768 n'ont 3809 pas fait 5648 les cieux 8065 et la terre, 778 eux aussi périront 7 de la terre 4481 772 et de 4481 sous 8460 ces 429 cieux. 8065

12 Il a fait 6213 la terre 776 par sa puissance, 3581 il a fondé 3559 le monde 8398 par sa sagesse, 2451 et a étendu 5186 les cieux 8064 par son intelligence. 8394

13 Lorsqu'il fait entendre 5414 sa voix, 6963 il y a une multitude 1995 d'eaux 4325 dans les cieux, 8064 et il fait monter 5927 les vapeurs 5387 des extrémités 4480 7097 de la terre ; 776 il produit 6213 les éclairs 1300 avec la pluie, 4306 et tire 3318 le vent 7307 de ses trésors. 4480 214

14 Tout 3605 homme 120 est stupide 1197 dans sa connaissance; 4480 1847 tout 3605 fondeur 6884 est confondu 3001 par l'image taillée: 4480 6459 car 3588 son image de fonte 5262 est mensonge, 8267 et il n'y a 3808 point de souffle 7307 en elles.

15 Ils sont vanité, oeuvre d'erreurs ; ils périront au temps de leur visitation .

16 La part 2506 de Jacob 3290 n'est pas 3808 comme elles; 428 car 3588 il 1931 est le premier 3335 de toutes 3605 choses, et Israël 3478 est la verge 7626 de son héritage. 5159 L'Éternel 3068 des armées 6635 est son nom. 8034

17 Rassemble 622 tes marchandises 3666 du pays, 4480 776 habitant 3427 de la forteresse. 4693

18 Car 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel: 3068 Voici, 2009 je vais lancer 7049 853 les habitants 3427 du pays 776 cette 2063 fois, 6471 et je les écraserai 6887 , afin qu'ils 4616 le trouvent 4672 ainsi.

19 Malheur 188 à moi à cause 5921 de ma blessure ! 7667 ma blessure 4347 est douloureuse ; 2470 mais j'ai 589 dit : 559 Vraiment 389 c'est 2088 une douleur, 2483 et je dois la supporter 5375 .

20 Mon tabernacle 168 est saccagé, 7703 et tous 3605 mes cordages 4340 sont rompus; 5423 mes fils 1121 sont sortis 3318 de moi, et ils ne sont plus; 369 il n'y en a plus 369 pour déployer 5186 ma tente 168 , 5750 pour dresser 6965 mes tentes. 3407

21 Car 3588 les pasteurs 7462 sont devenus insensés, 1197 et n'ont pas 3808 recherché 1875 l'Éternel; 3068 c'est pourquoi 5921 3651 ils ne prospéreront pas 3808 , 7919 et tous 3605 leurs troupeaux 4830 seront dispersés. 6327

22 Voici, 2009 le bruit 6963 du tumulte 8052 arrive, 935 et une grande 1419 commotion 7494 vient du pays du septentrion, 4480 776 6828 pour faire 7760 853 des villes 5892 de Juda 3063 un désert 8077 et en faire un repaire 4583 de chacals. 8577

23 Seigneur, 3068 je sais 3045 que 3588 la voie 1870 de l'homme 120 n'est pas 3808 en son pouvoir, et qu'il n'appartient pas 3808 à l'homme 376 qui marche 1980 de diriger 3559 853 ses pas. 6806

24 Éternel, 3068 châtie -moi 3256 , mais avec 389 justice, 4941 et non 408 dans ta colère, 639 de peur 6435 de me réduire à néant. 4591

25 Répands 8210 ta fureur 2534 sur 5921 les nations 1471 qui 834 ne te connaissent 3045 pas, 3808 et sur 5921 les familles 4940 qui 834 n'invoquent 7121 pas 3808 ton nom ! 8034 Car 3588 ils ont dévoré 398 853 Jacob 3290 , ils l'ont dévoré 398 , ils l'ont consumé 3615 , et ils ont fait de sa demeure 5116 une solitude. 8074

 


Jérémie 11: 1-23


 

 

1 La parole 1697 qui 834 fut adressée 1961 à 413 Jérémie 3414 de la part 4480 854 de l'Éternel, 3068 en ces mots 559

2 Écoutez 8085 les 853 paroles 1697 de cette 2063 alliance, 1285 et parlez 1696 aux 413 hommes 376 de Juda, 3063 et aux 5921 habitants 3427 de Jérusalem ;

3 Et toi , dis-leur 559 : Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068, le Dieu 430 d'Israël : 3478 Maudit 779 soit l'homme 376 qui 834 n'obéit 8085 pas 3808 853 aux paroles 1697 de cette 2063 alliance, 1285

4 Ce que 834 j'ai ordonné 6680 853 à vos pères 1 , le jour 3117 où je les ai fait sortir 3318 853 du pays 4480 776 d'Égypte, 4714 de la fournaise 1270 de fer, 4480 3564 en disant : 559 Écoutez 8085 ma voix, 6963 et faites 6213 tout 3605 ce que 834 je vous commande 6680 ; ainsi vous serez 1961 mon peuple, 5971 et je 595 serai 1961 votre Dieu. 430

5 afin 4616 d'accomplir 6965 853 le serment 7621 que 834 j'ai fait 7650 à vos pères, 1 de leur donner 5414 un pays 776 où coulent 2100 le lait 2461 et le miel, 1706 comme il l'est aujourd'hui 2088. 3117 Alors je répondis 6030 et dis : 559 Qu'il en soit ainsi, 543 ô Éternel ! 3068

6 L'Éternel 3068 me dit 559 : Proclamez 7121 853 toutes 3605 ces 428 paroles 1697 dans les villes 5892 de Juda 3063 et dans les rues 2351 de Jérusalem, 3389 en disant : 559 Écoutez 8085 les 853 paroles 1697 de cette 2063 alliance, 1285 et mettez- les en pratique 6213 .

7 Car 3588 j'ai vivement protesté 5749 5749 auprès de vos pères 1 , le jour 3117 où je les ai fait monter 5927 853 du pays 4480 776 d'Égypte, 4714 jusqu'à 5704 ce 2088 jour, 3117 me levant de bon matin 7925 et protestant, 5749 disant : 559 Écoutez 8085 ma voix. 6963

8 Mais ils n'ont pas écouté 8085 , 3808 et 3808 n'ont pas prêté 5186 853 l'oreille, 241 mais ont marché 1980 chacun 376 selon les pensées 8307 de leur cœur mauvais 7451. 3820 C'est pourquoi je ferai venir 935 sur 5921 eux 853 toutes 3605 les paroles 1697 de cette 2063 alliance, 1285 que 834 je leur ai commandé 6680 de faire ; 6213 mais ils ne les ont pas faites 6213. 3808

9 L'Éternel 3068 me dit 559 : Il y a une conspiration 7195 parmi les hommes 376 de Juda 3063 et parmi les habitants 3427 de Jérusalem .

10 Ils sont retournés 7725 aux 5921 iniquités 5771 de leurs pères, 7223 1 qui 834 ont refusé 3985 d'écouter 8085 853 mes paroles; 1697 et ils 1992 sont allés 1980 après 310 d'autres 312 dieux 430 pour les servir 5647. La maison 1004 d'Israël 3478 et la maison 1004 de Juda 3063 ont rompu 6565 853 mon alliance 1285 que 834 j'avais traitée 3772 avec 854 leurs pères. 1

11 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel: 3068 Voici, 2009 je fais venir 935 sur 413 eux des malheurs 7451 auxquels 834 ils ne pourront 3808 3201 échapper ; 3318 4480 et s'ils crient 2199 à 413 moi, je ne les exaucerai 8085 pas 3808 .

12 Alors les villes 5892 de Juda 3063 et les habitants 3427 de Jérusalem 3389 iront 1980 et crieront 2199 vers 413 les dieux 430 auxquels 834 ils 1992 offrent de l'encens; 6999 mais ils ne les sauveront 3808 en aucune façon 3467 3467 au temps 6256 de leur détresse. 7451

13 Car 3588 autant 4557 de tes villes 5892 étaient 1961 tes dieux, 430 ô Juda ! 3063 autant 4557 de rues 2351 de Jérusalem 3389 vous avez dressé 7760 des autels 4196 à cette chose honteuse, 1322 des autels 4196 pour brûler de l'encens 6999 à Baal. 1168

14 C'est pourquoi , ne priez 6419 pas 408 859 pour 1157 ce 2088 peuple 5971 , n'élevez 5375 ni cri 7440 ni prière 8605 pour 1157 eux; car 3588 je 589 ne 369 les exaucerai 8085 pas au temps 6256 où ils crieront 7121 à 413 moi à cause 1157 de leur détresse. 7451

15 Qu'a 4100 mon bien-aimé 3039 à faire dans ma maison, 1004 puisqu'elle a commis 6213 des infamies 4209 avec plusieurs, 7227 et que la chair sainte 6944 1320 est passée 5674 loin de 4480 5921 toi ? Quand 3588 tu fais le mal, 7451 alors 227 tu te réjouis. 5937

16 L'Éternel 3068 a appelé 7121 ton nom 8034 Olivier vert 7488 , 2132 beau, 3303 et aux fruits excellents 8389 6529 au bruit 6963 d'un grand 1419 tumulte 1999 il a allumé 3341 un feu 784 sur 5921 lui, et ses branches 1808 sont brisées.

17 Car l'Éternel 3068 des armées 6635 , qui t'a planté 5193 , a prononcé 1696 du mal 7451 contre 5921 toi, à cause 1588 du mal 7451 que la maison 1004 d'Israël 3478 et la maison 1004 de Juda 3063 ont commis 834 contre elles - mêmes, pour m'irriter 3707 en offrant de l'encens 6999 à Baal. 1168

18 Et l'Éternel 3068 m'en a fait connaître 3045 , et je l'ai connu 3045 ; alors 227 tu m'as fait connaître 7200 leurs œuvres. 4611

19 Mais moi, j'étais semblable à un agneau ou à un bœuf qu'on mène à la boucherie, et je ne savais pas qu'ils avaient formé contre moi un complot. Ils disaient : Détruisons l' arbre avec son fruit , et retranchons le de la terre 776 des vivants , afin que son nom ne soit plus rappelé .

20 Mais, ô Éternel 3068 des armées, 6635 qui juges 8199 avec justice, 6664 qui sondes 974 les reins 3629 et les cœurs, 3820 fais-moi voir 7200 ta vengeance 5360 sur 4480 eux ! Car 3588 c'est à 413 toi que j'ai révélé 1540 853 ma cause. 7379

21 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 sur 5921 les hommes 376 d'Anathoth 6068 qui en veulent 1245 853 à ta vie, 5315 disant : 559 Ne prophétise 5012 pas 3808 au nom 8034 de l'Éternel, 3068 afin que tu ne meures 4191 pas 3808 par notre main. 3027

22 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées: 6635 Voici, 2009 je les châtie 6485 5921 : Les jeunes gens 970 mourront 4191 par l'épée, 2719 leurs fils 1121 et leurs filles 1323 mourront 4191 de famine; 7458

23 Et il n'en restera plus 3808 7611 , car 3588 je ferai venir 935 le malheur 7451 sur 413 les hommes 376 d'Anathoth, 6068 l'année 8141 de leur visitation. 6486

 


Jérémie 12: 1-17


 

 

1 Tu es juste 6662 , 859 ô Éternel, 3068 quand 3588 je plaide 7378 avec 413 toi ; et 389 laisse-moi parler 1696 avec 854 toi de tes jugements. 4941 Pourquoi 4069 la voie 1870 des méchants 7563 prospère-t-elle ? 6743 pourquoi sont- ils 3605 heureux 7951 tous ceux qui agissent avec perfidie ? 898 899

2 Tu les as plantés 5193 , oui, 1571 ils ont pris racine ; 8327 ils croissent, 1980 oui, 1571 ils portent 6213 du fruit : 6529 tu 859 es près 7138 de leur bouche, 6310 et loin 7350 de leurs reins. 4480 3629

3 Mais toi, 859 ô Éternel, 3068 tu me connais 3045 ; tu m'as vu 7200 , et tu as sondé 974 mon cœur 3820 envers 854 toi. Tire-les 5423 comme des brebis 6629 pour la tuerie, 2878 et prépare- les 6942 pour le jour 3117 de la tuerie. 2028

4 Jusqu'à quand 5704 4970 le pays 776 sera -t-il en deuil, 56 et l'herbe 6212 de tous 3605 les champs 7704 se dessèchera-t -elle 3001 à cause de la méchanceté 4480 7451 de ceux qui l'habitent 3427 ? Les bêtes 929 seront consumées, 5595 et les oiseaux ; 5775 parce qu'ils ont dit 3588 : 559 Il ne verra pas 3808 7200 853 notre fin dernière. 319

5 Si 3588 tu as couru 7323 avec 854 les fantassins 7273 et qu'ils t'ont fatigué 3811 , comment 349 pourras-tu lutter 8474 avec 854 les chevaux ? 5483 Et si dans le pays 776 de paix 7965 où tu 859 te confiais 982 ils t'ont fatigué, comment 349 agiras-tu 6213 dans les crues 1347 du Jourdain ? 3383

6 Car 3588 même 1571 tes frères 251 et la maison 1004 de ton père 1571 eux 1992 t'ont trahi 898 , et 1571 ils 1992 ont appelé 7121 une multitude 4392 après 310 toi . Ne les crois 539 pas 408 , quand 3588 ils te 413 disent 1696 de belles paroles 2896 .

7 J'ai abandonné 5800 853 ma maison, 1004 j'ai laissé 5203 853 mon héritage; 5159 j'ai livré 5414 853 la bien-aimée 3039 de mon âme 5315 entre les mains 3709 de ses ennemis.

8 Mon héritage 5159 est 1961 pour moi comme un lion 738 dans la forêt; 3293 il crie 5414 6963 contre 5921 moi; c'est pourquoi 5921 3651 je l'ai haï 8130 .

9 Mon héritage 5159 est pour moi comme un oiseau tacheté 6641 , 5861 les oiseaux 5861 tout autour 5439 sont contre 5921 elle; venez 1980 , rassemblez 622 toutes 3605 les bêtes 2416 des champs, 7704 venez 857 pour dévorer. 402

10 Plusieurs 7227 pasteurs 7462 ont détruit 7843 ma vigne, 3754 ils ont foulé mon lot, 947 853 2513 ils ont fait 5414 853 de mon lot 2513 précieux 2532 un désert 8077 désolé . 4057

11 Ils l'ont 7760 rendu désolé, 8077 et, étant désolé 8076, il pleure 56 devant 5921 moi; tout 3605 le pays 776 est rendu 6213 désolé, 8074 parce que 3588 personne 369 376 n'y prend 7760 à 5921 cœur. 3820

12 Les pillards 7703 sont venus 935 sur 5921 tous 3605 les hauts lieux 8205 du désert; 4057 car 3588 l'épée 2719 de l'Éternel 3068 dévorera 398 depuis 4480 7097 une extrémité 5704 du pays 776 jusqu'à 5704 l'autre extrémité 7097 du pays; 776 nulle 369 3605 chair 1320 n'aura de paix. 7965

13 Ils ont semé 2232 du blé 2406 , et ils moissonneront 7114 des épines; 6975 ils se sont donné de la peine 2470 , et ils n'en ont tiré aucun profit; 3276 ils seront honteux 954 de vos revenus 4480 8393 , à cause de l'ardeur 4480 2740 de la colère 639 de l'Éternel. 3068

14 Ainsi 3541 parle 559 l'Éternel 3068 contre 5921 tous 3605 mes méchants 7451 voisins, 7934 qui touchent 5060 à l'héritage 5159 que 834 j'ai fait 853 hériter 853 à mon peuple 5971 853 d'Israël 3478 : 5157 Voici, 2009 je les arracherai 5428 de 4480 5921 leur pays, 127 j'arracherai 5428 la maison 1004 de Juda 3063 du milieu 4480 8432 d'eux.

15 Et il arrivera, 1961 après que 310 je les aurai arrachés 5428 853 je reviendrai 7725 et j'aurai compassion 7355 d'eux, et je les ramènerai 7725 chacun 376 à son héritage 5159 et chacun 376 dans son pays. 776

16 Et il arrivera, 1961 s'ils 518 apprennent attentivement 3925 3925 853 les voies 1870 de mon peuple, 5971 pour jurer 7650 par mon nom, 8034 l'Éternel 3068 est vivant ! 2416 comme 834 ils ont enseigné 3925 853 à mon peuple 5971 à jurer 7650 par Baal, 1168 alors ils seront rebâtis 1129 au milieu 8432 de mon peuple. 5971

17 Mais s'ils n'obéissent pas , j'arracherai entièrement cette nation , dit l' Éternel .​​​ 

 


Jérémie 13: 1-27


 

 

1 Ainsi 3541 me dit 559 l'Éternel 3068 413 : Va 1980 et prends 7069 une ceinture 6593 de lin , 232 mets- la 7760 sur 5921 tes reins 4975 , et ne la mets 935 pas 3808 dans l'eau. 4325

2 Je pris donc 7069 853 une ceinture 232 , selon la parole 1697 de l'Éternel, 3068 et je la mis 7760 sur 5921 mes reins. 4975

3 La parole 1697 de l'Éternel 3068 me fut adressée 1961 une seconde fois, 413 en ces mots : 559

4 Prends 3947 853 la ceinture 232 que 834 tu as, 7069 qui 834 est sur 5921 tes reins, 4975 et lève-toi, 6965 va 1980 vers l'Euphrate, 6578 et cache -la 2934 là 8033 dans un trou 5357 du rocher. 5553

5 J'allai donc 1980 et je le cachai 2934 près de l'Euphrate, 6578 comme 834 l'Éternel 3068 me l'avait ordonné 6680 .

6 Et il arriva 1961 après 4480 7093 plusieurs 7227 jours, 3117 que l'Éternel 3068 me dit 559 413 : Lève-toi, 6965 va 1980 vers l'Euphrate, 6578 et prends 3947 853 de là la ceinture 232 4480 8033 que 834 je t'ai ordonné 6680 d' y cacher 2934 .

7 Je suis allé 1980 vers l'Euphrate, 6578 j'ai creusé, 2658 et j'ai pris 3947 853 la ceinture 232 de 4480 l'endroit 4725 où 834 8033 je l'avais cachée 2934 ; et voici, 2009 la ceinture 232 était abîmée, 7843 elle ne servait à rien 6743. 3808 3605

8 Alors la parole 1697 de l'Éternel 3068 me fut adressée 1961 , en ces mots 559

9 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 C'est ainsi 3602 que je détruirai 7843 l'orgueil 1347 de Juda, 3063 et le grand 7227 orgueil 1347 de Jérusalem .

10 Ce 2088 peuple mauvais 7451 , 5971 qui refuse 3987 d'écouter 8085 853 mes paroles, 1697 qui marche 1980 selon l'imagination 8307 de son cœur, 3820 et marche 1980 après 310 d'autres 312 dieux, 430 pour les servir 5647 et les adorer 7812 , sera 1961 comme cette 2088 ceinture 232 , 834 qui ne sert 6743 à rien. 3808 3605

11 Car 3588 comme 834 la ceinture 232 s'attache 1692 aux 413 reins 4975 de l'homme, 376 ainsi 3651 j'ai attaché 1692 à 413 moi 853 toute 3605 la maison 1004 d'Israël 3478 et toute 3605 la maison 1004 de Juda, 3063 dit 5002 l'Éternel, 3068 afin qu'ils soient 1961 pour moi un peuple, 5971 un nom, 8034 une louange, 8416 et une gloire. 8597 Mais ils n'ont pas 3808 voulu écouter. 8085

12 C'est pourquoi tu leur diras 559 413 cette 2088 parole 853 : 1697 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068, le Dieu 430 d'Israël : 3478 Toute 3605 outre 5035 sera remplie 4390 de vin, 3196 et ils te diront 559 413 : Ne savons -nous pas 3808 3045 3045 que 3588 toute 3605 outre 5035 sera remplie 4390 de vin ? 3196

13 Alors tu leur diras 559 : Ainsi 3541 dit 559 l' Éternel : 3068 Voici, 2009 je remplirai 4390 853 d' ivresse tous 3605 les habitants 3427 de ce 2063 pays, 776 les rois 4428 qui siègent 3427 sur 5921 le trône 1732 de David , 3678 les sacrificateurs 3548 et les prophètes 5030 , et tous 3605 les habitants 3427 de Jérusalem 7943

14 Je les briserai 5310 l'un 376 contre 413 l'autre, 251 les pères 1 et les fils 1121 ensemble, 3162 dit 5002 l'Éternel. 3068 Je n'aurai 3808 ni pitié, 2550 ni 3808 compassion, 2347 ni 3808 miséricorde, 7355 mais je les détruirai 4480 7843 .

15 Écoutez 8085 et prêtez l'oreille ; 238 ne vous 408 pas orgueilleux, 1361 car 3588 l'Éternel 3068 a parlé. 1696

16 Rendez 5414 gloire 3519 à l'Éternel 3068 votre Dieu, 430 avant 2962 qu'il fasse venir les ténèbres, 2821 avant 2962 que vos pieds 7272 ne trébuchent 5062 contre 5921 les montagnes obscures 5399 , 2022 et que, tandis que vous attendez 6960 la lumière, 216 il la change 7760 en ombre de la mort, 6757 et la réduise 7896 en ténèbres épaisses. 6205

17 Mais si 518 vous ne 3808 l' écoutez 8085 pas , mon âme 5315 pleurera 1058 en secret 4565 à cause 4480 6440 de votre orgueil, 1466 et mes yeux 5869 pleureront abondamment 1830 1830 et fondront 3381 en larmes, 1832 parce que 3588 le troupeau 5739 de l'Éternel 3068 est emmené en captivité. 7617

18 Dites 559 au roi 4428 et à la reine : 1377 Humiliez-vous, 8213 asseyez-vous ; 3427 car 3588 vos dominations 4761 descendront, 3381 la couronne 5850 de votre gloire. 8597

19 Les villes 5892 du midi 5045 seront fermées 5462 , et personne 369 ne les ouvrira 6605 ; Juda 3063 sera emmené en captivité 1540 tout 3605 , il sera tout 7965 emmené en captivité. 1540

20 Lève 5375 les yeux, 5869 et regarde 7200 ceux qui viennent 935 du septentrion. 4480 6828 Où 346 est le troupeau 5739 qui t'a été donné 5414 , ton beau 8597 troupeau ? 6629

21 Que 4100 diras-tu 559 quand 3588 il te châtiera 6485 5921 ? Car tu 859 leur as appris 3925 à être capitaines 441 et chefs 7218 sur 5921 toi. Les douleurs 2256 ne te saisiront - elles pas 270 comme 3644 une femme 802 en travail ? 3205

22 Et si 3588 tu dis 559 en ton cœur 3824 : 4069 Pourquoi 7122 ces choses 428 m'arrivent -elles ? C'est à cause de la grandeur 7230 de ton iniquité 5771 que tes pans 7757 sont découverts 1540 et tes talons 6119 mis à nu. 2554

23 L'Éthiopien 3569 peut-il changer 2015 sa peau, 5785 ou le léopard 5246 ses taches ? 2272 Alors, vous 859 aussi 1571 pourriez - vous faire le bien, 3190 vous qui êtes habitués 3928 à faire le mal. 7489

24 C'est pourquoi je les disperserai 6327 comme le chaume 7179 qui passe 5674 par le vent 7307 du désert .

25 Voici 2088 ton lot, 1486 la portion 4490 de tes mesures 4055 qui te sera donnée de ma part, dit 5002 l'Éternel; 3068 parce que 834 tu m'as oublié 7911 , et que tu t'es confié 982 au mensonge. 8267

26 C'est pourquoi 1571 je 589 dévoilerai 2834 tes pans 7757 sur 5921 ton visage, 6440 afin que ta honte 7036 paraisse. 7200

27 J'ai vu 7200 tes adultères 5004 et tes hennissements, 4684 l'impudicité 2154 de tes prostitutions, 2184 et tes abominations 8251 sur 5921 les montagnes 1389 et dans les champs. 7704 Malheur 188 à toi, Jérusalem ! 3389 ne seras-tu pas 3808 purifiée ? 2891 quand 310 cela arrivera-t-il 5750 ?

 


Jérémie 14: 1-22


 

 

1 La parole 1697 de l'Éternel 3068 qui 834 fut adressée 1961 à 413 Jérémie 3414 concernant 5921 1697 la famine. 1226

2 Juda 3063 est en deuil, 56 et ses portes 8179 languissent ; 535 elles sont noires 6937 jusqu'à terre ; 776 et le cri 6682 de Jérusalem 3389 s'est élevé. 5927

3 Et leurs nobles 117 ont envoyé 7971 leurs petits 6810 aux eaux : 4325 ils sont venus 935 aux 5921 fosses, 1356 et n'ont trouvé 4672 point 3808 d'eau ; 4325 ils sont revenus 7725 avec leurs vases 3627 vides ; 7387 ils ont été honteux 954 et confus, 3637 et se sont couverts 2645 la tête. 7218

4 Parce que 5668 la terre 127 est crevassée, 2865 car 3588 il n'y a 1961 pas 3808 de pluie 1653 sur la terre, 776 les laboureurs 406 ont eu honte, 954 ils se sont couvert 2645 la tête. 7218

5 Oui, 1571 la biche 365 a également vêlé 3205 dans le champ, 7704 et l'a abandonné 5800 , parce 3588 qu'il n'y avait 1961 pas 3808 d'herbe. 1877

6 Et les ânes sauvages 6501 se tenaient 5975 sur 5921 les hauteurs, 8205 ils humaient 7602 le vent 7307 comme des dragons ; 8577 leurs yeux 5869 languissaient, 3615 parce 3588 qu'il n'y avait 369 pas d'herbe.

7 Éternel, 3068 si 518 nos iniquités 5771 témoignent 6030 contre nous , agis 6213 à cause de ton nom; 4616 car 3588 nos infidélités 4878 sont nombreuses; 7231 nous avons péché 2398 contre toi.

8 O espérance 4723 d'Israël, 3478 son sauveur 3467 au temps 6256 de la détresse, 6869 pourquoi 4100 serais-tu 1961 comme un étranger 1616 dans le pays, 776 comme un voyageur 732 qui s'écarte 5186 pour passer 3885 une nuit ?

9 Pourquoi 4100 serais-tu 1961 comme un homme 376 étonné, 1724 comme un héros 1368 qui ne peut 3201 3808 sauver ? 3467 Et toi, 859 Éternel, 3068 tu es au milieu 7130 de nous, et nous sommes appelés 7121 de ton nom ; 8034 ne nous abandonne pas 5117 ! 408

10 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 à ce 2088 peuple 5971 : Ainsi 3651 ils ont aimé 157 errer, 5128 ils n'ont pas 3808 retenu 2820 leurs pieds, 7272 c'est pourquoi l'Éternel 3068 ne 3808 les agrée 7521 pas ; il se souviendra 2142 maintenant 6258 de leur iniquité 5771 et punira 6485 leurs péchés. 2403

11 Alors l'Éternel 3068 me dit 559 : Ne prie 6419 pas 408 pour 1157 ce 2088 peuple 5971, pour son bien .

12 Lorsqu'ils jeûnent , je n'écouterai pas leur cri . 7440 Lorsqu'ils offrent un holocauste et une oblation, je ne les agréerai pas . 3588 Je les consumerai par l' épée par la famine et par la peste .

13 Je dis 559 : Ah ! 162 Seigneur 136 Éternel ! 3069 Voici, 2009 les prophètes 5030 leur disent 559 : Vous ne 3808 verrez 7200 pas l'épée, 2719 et 3808 vous n'aurez 1961 pas la famine ; 7458 mais 3588 je vous donnerai 5414 une paix 571 assurée 7965 en ce 2088 lieu. 4725

14 L'Éternel 3068 me dit 559 : Les prophètes 5030 prophétisent 5012 le mensonge 8267 en mon nom. 8034 Je ne les ai pas envoyés 7971 , 3808 je ne leur ai 3808 donné 6680 aucun ordre 6680 , et 3808 je ne leur ai 413 pas parlé 1696. Ils 1992 vous prophétisent 5012 une vision 2377 mensongère 8267 , une divination 7081 vaine, 434 la tromperie 8649 de leur cœur. 3820

15 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 touchant 5921 les prophètes 5030 qui prophétisent 5012 en mon nom, 8034 et que je 589 ne 3808 ai pas envoyés 7971 , et qui 1992 disent : 559 Il n'y aura 3808 ni épée 2719 ni famine 7458 dans ce 2063 pays ; 776 ces 1992 prophètes 5030 seront consumés par l'épée 2719 et par la famine 7458 .

16 Et le peuple 5971 auquel 834 ils 1992 prophétisent 5012 sera 1961 jeté 7993 dans les rues 2351 de Jérusalem 3389, à cause 4480 6440 de la famine 7458 et de l'épée; 2719 et ils n'auront personne 369 pour les enterrer 6912 , 1992 eux, 1992 leurs femmes, 802 leurs fils, 1121 ni leurs filles; 1323 car je répandrai 8210 853 leur méchanceté 7451 sur 5921 eux.

17 C'est pourquoi tu leur diras 559 853 cette 2088 parole 1697 : Que mes yeux 5869 se laissent couler 3381 de larmes 1832 nuit 3915 et jour 3119 , et qu'elles ne 408 cessent pas 1820 ! Car 3588 la vierge 1330, fille 1323 de mon peuple 5971, est brisée 7665 d'une grande 1419 plaie, 7667 d'un coup très 3966 cruel 2470. 4347

18 Si 518 je sors 3318 dans les champs, 7704 alors voici 2009 les tués 2491 par l'épée ! 2719 et si 518 j'entre 935 dans la ville, 5892 alors voici 2009 ceux qui sont malades 8463 de la famine ! 7458 oui , 3588 le prophète 5030 et le prêtre 3548 parcourent 5503 413 un pays 776 qu'ils ne connaissent 3045 pas. 3808

19 As-tu entièrement rejeté 3988 3988 853 Juda ? 3063 Ton âme 5315 a-t-elle 1602 en dégoût 1602 Sion ? 6726 Pourquoi 4069 nous as-tu frappés 5221 , et il n'y a point 369 de guérison 4832 pour nous ? Nous attendions 6960 la paix, 7965 et il n'y a point 369 de bien ; 2896 et le temps 6256 de la guérison, 4832 et voici 2009 la détresse ! 1205

20 Nous reconnaissons, 3045 ô Éternel, 3068 notre méchanceté, 7562 et l'iniquité 5771 de nos pères; 1 car 3588 nous avons péché 2398 contre toi.

21 Ne nous 408 hais pas 5006 , à cause de ton nom, 4616 8034 ne déshonore pas 408 5034 le trône 3678 de ta gloire; 3519 souviens-toi, 2142 ne romps 6565 pas 408 ton alliance 1285 avec 854 nous.

22 Y en a-t-il 3426 parmi les vanités 1892 des nations 1471 qui puissent faire pleuvoir ? 1652 Ou 518 les cieux 8064 peuvent-ils donner 5414 des ondées ? 7241 N'es-tu pas 3808 lui 859 , 1931 ô Éternel 3068 notre Dieu ? 430 C'est pourquoi nous nous attendrons 6960 à toi, car 3588 c'est toi 859 qui as fait 6213 853 toutes 3605 ces 428 choses.

 


Jérémie 15: 1-21


 

 

1 Alors l'Éternel 3068 me dit 559 : Quand 518 Moïse 4872 et Samuel 8050 se tiendraient 5975 devant 6440 moi, mon cœur 5315 ne pourrait 369 se tourner 413 vers ce 2088 peuple ; 5971 chasse- les 7971 hors 4480 5921 de ma vue, et laisse - les aller.

2 Et il arrivera, 1961 s'ils 3588 te disent 559 413 : Où 575 irons-nous ? 3318 alors tu leur répondras 559 413 : Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Ceux qui sont pour la mort, 4194 à la mort ; 4194 et ceux qui sont pour l'épée, 2719 à l'épée ; 2719 et ceux qui sont pour la famine, 7458 à la famine ; 7458 et ceux qui sont pour la captivité, 7628 à la captivité . 7628

3 J'enverrai 6485 sur 5921 eux quatre 702 espèces, 4940 dit 5002 l'Éternel : 3068 853 l'épée 2719 pour tuer, 2026 les chiens 3611 pour déchirer, 5498 les oiseaux 5775 du ciel, 8064 et les bêtes 929 de la terre, 776 pour dévorer 398 et détruire. 7843

4 Je les ferai 5414 transporter 2189 dans tous 3605 les royaumes 4467 de la terre, 776 à cause 1558 de Manassé 4519 , fils 1121 d'Ézéchias 3169, roi 4428 de Juda, 3063 à cause 5921 de ce 834 qu'il a fait 6213 à Jérusalem .

5 Car 3588 qui 4310 aura pitié 2550 de 5921 toi, Jérusalem ? 3389 ou qui 4310 se lamentera 5110 de toi ? ou qui 4310 s'éloignera 5493 pour te demander 7592 comment tu vas ? 7965

6 Tu m'as abandonné dit l' Éternel, tu as reculé en arrière. C'est pourquoi j'étendrai ma main 853 sur toi , et je te détruirai Je suis las de me repentir .

7 Je les vannerai 2219 avec un van 4214 aux portes 8179 du pays; 776 je les priverai 7921 d'enfants, je détruirai 853 mon peuple 5971 , parce qu'ils ne reviennent 7725 pas 3808 de leurs voies. 4480 1870

8 Leurs veuves 490 se sont multipliées 6105 pour moi au-dessus du sable 4480 2344 des mers : 3220 J'ai fait venir 935 sur elles contre 5921 la mère 517 des jeunes gens 970 un dévastateur 7703 en plein midi : 6672 Je l'ai fait tomber 5307 sur 5921 elle à l'improviste, 6597 et des terreurs 928 sur la ville.

9 Celle qui a enfanté 3205 sept 7651 languit, 535 elle a rendu 5301 l'esprit, 5315 son soleil 8121 s'est couché 935 alors qu'il 5750 était encore jour ; 3119 elle est honteuse 954 et confuse ; 2659 et le reste 7611 d'entre eux, je le livrerai 5414 à l'épée 2719 devant 6440 leurs ennemis, 341 dit 5002 l'Éternel. 3068

10 Malheur 188 à moi, ma mère, 517 de ce que 3588 tu m'as enfanté 3205 homme 376 de querelle 7379 et homme 376 de dispute 4066 pour toute 3605 la terre ! 776 Je n'ai 3808 pas prêté à intérêt, 5383 et 3808 aucun homme ne m'a prêté à intérêt ; 5383 et chacun 3605 me maudit 7043 .

11 L'Éternel 3068 dit : 559 Certainement 518 3808 le bonheur 2896 sera pour tes restes ; 7611 Certainement 518 3808 je ferai 853 en sorte que l'ennemi 341 te traite 6293 bien au temps 6256 du malheur 7451 et au temps 6256 de l'affliction. 6869

12 Le fer 1270 brisera-t- il 7489 le fer 4480 6828 du nord 1270 et l'acier ? 5178

13 Tes biens 2428 et tes trésors 214, je les livrerai 5414 au pillage 957 sans 3808 prix, 4242 et cela à cause de tous 3605 tes péchés, 2403 même dans tout 3605 ton territoire .

14 Et je te ferai passer 5674 avec 854 tes ennemis 341 dans un pays 776 que tu ne connais 3045 pas; 3808 car 3588 un feu 784 est allumé 6919 dans ma colère, 639 et il brûlera 3344 sur 5921 vous.

15 Éternel, 3068 tu 859 le sais : 3045 souviens- toi 2142 de moi, et visite 6485 moi, et venge 5358 moi de mes persécuteurs ; 4480 7291 ne m'enlève 3947 pas 408 dans ta longanimité ; 750 639 sache 3045 que c'est à cause 5921 de toi que j'ai souffert 5375 des reproches. 2781

16 Tes paroles 1697 se sont trouvées, 4672 et je les ai dévorées 398 ; et ta parole 1697 a été 1961 pour moi la joie 8342 et l'allégresse 8057 de mon cœur; 3824 car 3588 ton nom m'est invoqué 7121 , 5921 8034 Éternel 3068, Dieu 430 des armées! 6635

17 Je ne me suis pas assis 3427 3808 dans l'assemblée 5475 des moqueurs, 7832 et je ne me suis pas réjoui; 5937 je me suis assis 3427 seul 910, à cause 4480 6440 de ta main; 3027 car 3588 tu m'as rempli 4390 d'indignation. 2195

18 Pourquoi 4100 ma douleur 3511 est- elle 1961 perpétuelle, 5331 et ma blessure 4347 incurable, 605 qui refuse 3985 d'être guérie ? 7495 Veux-tu être pour moi tout à fait 1961 1961 comme 3644 un menteur, 391 comme des eaux 4325 qui tarissent ? 3808 539

19 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel: 3068 Si 518 tu reviens, 7725 je te ramènerai, 7725 et tu te tiendras 5975 devant 6440 moi; et si 518 tu sépares 3318 le précieux 3368 du vil, 4480 2151 tu seras 1961 comme ma bouche. 6310 Qu'ils reviennent 7725 à 413 toi, mais ne reviens 7725 pas 3808 à 413 eux .

20 Je ferai de toi pour ce peuple comme une muraille d'airain Ils te combattront , mais ils ne prévaudront pas . Car je suis avec toi pour te sauver et pour te délivrer .

21 Je te délivrerai 5337 de la main 4480 3027 des méchants, 7451 et je te rachèterai 6299 de la main 4480 3709 des violents. 6184

 


Jérémie 16: 1-21


 

 

1 La parole 1697 de l'Éternel 3068 me fut 1961 adressée 413 en ces mots : 559

2 Tu ne prendras point 3808 de femme, 802 et tu n'auras point 3808 de fils 1121 ni de filles 1323 dans ce 2088 lieu. 4725

3 Car 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 touchant 5921 les fils 1121 et touchant 5921 les filles 1323 qui naîtront 3209 dans ce 2088 lieu, 4725 touchant 5921 leurs mères 517 qui les auront enfantés 3205 , et touchant 5921 leurs pères 1 qui les auront engendrés 3205 dans ce 2088 pays : 776

4 Ils mourront 4191 de mort grave 8463 ; 4463 ils ne seront pas 3808 pleurés, 5594 et 3808 enterrés ; 6912 mais ils seront comme du fumier 1828 sur 5921 la surface 6440 de la terre ; 127 ils seront 1961 consumés 3615 par l'épée 2719 et par la famine ; 7458 et leurs cadavres 5038 serviront de pâture 3978 aux oiseaux 5775 du ciel 8064 et aux bêtes 929 de la terre. 776

5 Car 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 N'entre 935 pas 408 dans la maison 1004 de deuil, 4798 n'y va pas 1980 pour te lamenter 5594 ni 408 pour te lamenter 5110 sur eux ; car 3588 j'ai enlevé 622 853 ma paix 7965 à 4480 854 ce 2088 peuple, 5971 dit 5002 l'Éternel, 3068 853 ma bonté 2617 et mes compassions. 7356

6 Les grands 1419 et les petits 6996 mourront 4191 dans ce 2063 pays : 776 ils ne seront pas 3808 enterrés, 6912 et 3808 on ne les pleurera pas 5594 , on ne se fera pas 3808 d'incisions, 1413 et 3808 on ne se fera pas de calvitie 7139 pour eux.

7 On ne se déchirera pas 6536 pour eux , en 5921 deuil, 60 pour les consoler 5162 de 5921 les morts ; 4191 on ne leur donnera pas 3808 à boire 8248 la coupe 3563 de consolation 8575 pour 5921 leur père 1 ou pour 5921 leur mère. 517

8 Tu n'entreras pas 3808 non plus 935 dans une maison 1004 de festin, 4960 pour t'asseoir 3427 avec 854 eux pour manger 398 et boire .

9 Car 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées, 6635 le Dieu 430 d'Israël : 3478 Voici, 2009 je ferai cesser 7673 de 4480 ce 2088 lieu 4725 , à vos yeux 5869 et de vos jours 3117 , les cris 6963 de joie, 8342 et les cris 6963 d'allégresse, 8057 la voix 6963 de l'époux 2860 et la voix 6963 de l'épouse. 3618

10 Et il arrivera, 1961 lorsque 3588 tu montreras 5046 à ce 2088 peuple 5971 853 toutes 3605 ces 428 paroles, 1697 et qu'ils te diront 559 413 : Pourquoi 5921 4100 l'Éternel 3068 a -t- il prononcé 1696 853 tout 3605 ce 2063 grand 1419 mal 7451 contre 5921 nous ? Ou quelle 4100 est notre iniquité ? 5771 Ou quel 4100 est notre péché 2403 que 834 nous avons commis 2398 contre l'Éternel 3068 notre Dieu ? 430

11 Alors tu leur diras 559 : Parce que 5921 834 vos pères 1 m'ont abandonné 5800 , dit 5002 l'Éternel, 3068 et ont marché 1980 après 310 d'autres 312 dieux, 430 et les ont servis 5647 et se sont prosternés 7812 devant eux, et ils m'ont abandonné 5800 et n'ont pas 3808 observé 8104 ma loi, 8451

12 Et vous 859 avez agi 6213 pire 7489 que vos pères; 4480 1 Car voici, 2009 vous marchez 1980 chacun 376 selon 310 les pensées 8307 de votre mauvais 7451 cœur, 3820 afin qu'ils ne 1115 m'écoutent 8085 pas 413 .

13 C'est pourquoi je vous chasserai 2904 de 4480 5921 ce 2063 pays 776 dans 5921 un pays 776 que 834 vous ne connaissez 3045 pas, 3808 ni vous 859 ni vos pères ; 1 et là 8033 vous servirez 5647 853 d'autres 312 dieux 430 jour 3119 et nuit 3915 ; 3915 là 834 je ne 3808 vous ferai 5414 aucune faveur. 2594

14 C'est pourquoi 3651 voici, 2009 les jours 3117 viennent, 935 dit 5002 l'Éternel, 3068 où l'on ne dira plus 3808 5750 : 559 L'Éternel 3068 est vivant 2416 , lui qui 834 a fait monter 5927 853 les enfants 1121 d'Israël 3478 du pays 4480 776 d'Égypte ,

15 Mais 3588 518 l'Éternel 3068 est vivant 2416 , qui 834 a fait monter 5927 853 les enfants 1121 d'Israël 3478 du pays 4480 776 du septentrion 6828 et de tous 4480 3605 les pays 776 où 834 8033 il les avait chassés 5080 ! Et je les ramènerai 7725 dans 5921 leur pays 127 que 834 j'ai donné 5414 à leurs pères.

16 Voici, j'enverrai 7971 beaucoup 7227 pêcheurs, 1771 dit 5002 l'Éternel, 3068 et ils les pêcheront 1770 ; puis j'enverrai 7971 beaucoup 7227 chasseurs, 6719 et ils les chasseront 6679 de 4480 5921 toutes 3605 les montagnes, 2022 de 4480 5921 toutes les 3605 collines , 1389 et dans les cavernes 4480 5357 des rochers 5553

17 Car 3588 mes yeux 5869 sont sur 5921 toutes 3605 leurs voies; 1870 elles ne sont pas 3808 cachées 5641 devant ma face, 4480 6440 et 3808 leur iniquité 5771 n'est pas cachée 6845 à 4480 5048 mes yeux. 5869

18 Et premièrement 7223 je leur rendrai 7999 au double leur iniquité 5771 et leur péché 2403 , 4932 parce qu'ils ont souillé 2490 853 mon pays, 776 parce qu'ils ont rempli 4390 853 mon héritage 5159 des cadavres 5038 de leurs abominations 8251 et de leurs choses abominables.

19 Éternel, 3068 ma force, 5797 et ma forteresse, 4581 et mon refuge 4498 au jour 3117 de la détresse, 6869 les nations 1471 viendront 935 à 413 toi des extrémités 4480 657 de la terre, 776 et diront : 559 Certainement 389 nos pères 1 ont hérité 5157 le mensonge, 8267 la vanité 1892 et des choses qui ne servent à rien . 3276

20 Un homme 120 se ferait- il 6213 des dieux 430 , qui ne seraient plus 3808 des dieux ?

21 C'est pourquoi 3651 voici, 2009 je leur ferai connaître 2063 cette 6471 fois , 3045 je leur ferai connaître 3045 853 ma main 3027 et ma force; 1369 et ils sauront 3045 que 3588 mon nom 8034 est l'Éternel. 3068

 


Jérémie 17: 1-27


 

 

1 Le péché 2403 de Juda 3063 est écrit 3789 avec une plume 5842 de fer, 1270 et avec la pointe 6856 d'un diamant; 8068 il est gravé 2790 sur 5921 la table 3871 de leur cœur, 3820 et sur les cornes 7161 de vos autels; 4196

2 Tandis que leurs enfants 1121 se souviennent 2142 de leurs autels 4196 et de leurs bosquets 842 près 5921 des arbres 7488 verts 6086 sur 5921 les hautes 1364 collines. 1389

3 Ô ma montagne 2042 dans les champs, 7704 je livrerai 5414 tes biens 2428 et tous 3605 tes trésors 214 au pillage, 957 et tes hauts lieux 1116 pour le péché 2403 dans tout 3605 ton territoire. 1366

4 Et toi, toi-même, tu te sépareras 8058 de ton héritage 4480 5159 que 834 je t'ai donné 5414 , et je te ferai servir 5647 853 tes ennemis 341 dans le pays 776 que 834 tu ne connais 3045 pas; 3808 car 3588 vous avez allumé 6919 un feu 784 dans ma colère 639 , qui brûlera 3344 pour toujours. 5704 5769

5 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Maudit 779 soit l'homme 1397 qui 834 se confie 982 en l'homme, 120 et fait 7760 de la chair 1320 son appui 2220 , et dont le cœur 3820 se détourne 5493 de 4480 l'Éternel ! 3068

6 Car il sera 1961 comme la bruyère 6176 dans le désert, 6160 et ne 3808 verra 7200 pas 3588 le bonheur 2896 venir; 935 mais il habitera 7931 les lieux arides 2788 du désert, 4057 une terre 776 salée 4420 et inhabitée 3427

7 Heureux 1288 l'homme 1397 qui 834 se confie 982 en l'Éternel 3068 , et dont l'Éternel 3068 est l'espérance 4009 ! 1961

8 Car il sera 1961 comme un arbre 6086 planté 8362 près 5921 des eaux, 4325 et qui étend 7971 ses racines 8328 près 5921 du fleuve, 3105 et qui ne verra 7200 pas 3588 la chaleur 2527 venir , 935 mais son feuillage 5929 sera 1961 vert, 7488 et ne 3808 aura point de crainte 1672 dans l'année 8141 de la sécheresse 1226 , et 3808 ne cessera 4185 de donner 4480 6213 du fruit. 6529

9 Le cœur 3820 est tortueux 6121 par-dessus tout 4480 3605 et il est méchant : 605 qui 4310 peut le connaître 3045 ?

10 Moi, l' Éternel je sonde les cœurs, je sonde les reins, pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses œuvres.

11 Comme la perdrix 7124 couve 1716 des œufs et ne les couve 3205 pas, 3808 ainsi celui qui acquiert 6213 des richesses 6239 sans 3808 le droit 4941 les laissera 5800 au milieu 2677 de ses jours 3117 , et à sa fin 319 sera 1961 un insensé. 5036

12 Un trône glorieux 3519 élevé 4791 3678 dès le commencement 4480 7223 est le lieu 4725 de notre sanctuaire. 4720

13 Éternel, 3068 espérance 4723 d'Israël, 3478 tous 3605 ceux qui t'abandonnent 5800 seront confus, 954 et ceux qui s'éloignent de moi 3249 seront inscrits 3789 sur la terre, 776 car 3588 ils ont abandonné 5800 853 l'Éternel, 3068 la source 4726 des eaux vives 2416. 4325

14 Guéris- moi 7495 , ô Éternel, 3068 et je serai guéri ; 7495 sauve 3467- moi, et je serai sauvé ; 3467 car 3588 tu 859 es ma louange. 8416

15 Voici, ils me disent : Où est la parole de l' Éternel Qu'elle vienne maintenant .

16 Pour moi, je ne me suis pas 3808 hâté 213 de quitter 4480 7462 mon ministère de pasteur 4480 pour te suivre 310 ; et je n'ai pas 3808 désiré 183 le jour du malheur 605 ; 3117 tu le sais 859 : 3045 ce qui est sorti 4161 de 6440 mes lèvres 8193 était 1961 juste devant 5227 6440 toi.

17 Ne sois pas 1961 pour moi 408 une terreur 4288 ; tu 859 es mon espoir 4268 au jour 3117 du malheur .

18 Qu'ils soient confus 954, ceux qui me persécutent 7291 , mais que 408 moi 589 ne sois pas confus; 954 qu'ils 1992 soient effrayés, 2865 mais que 408 moi 589 ne sois pas effrayé; 2865 fais venir 935 sur 5921 eux le jour 3117 du malheur, 7451 et fais-les périr 7665 d'une double 4932 destruction.

19 Ainsi 3541 me dit 559 l'Éternel 3068 413 : Va 1980 et tiens-toi 5975 à la porte 8179 des enfants 1121 du peuple, 5971 par où 834 entrent 935 et par où 834 sortent 3318 les rois 4428 de Juda 3063 , et dans toutes 3605 les portes 8179 de Jérusalem ; 3389

20 Et dis- leur 559 : Écoutez 8085 la parole 1697 de l'Éternel, 3068 rois 4428 de Juda, 3063 et tout 3605 Juda, 3063 et tous 3605 les habitants 3427 de Jérusalem, 3389 qui entrez 935 par ces 428 portes !

21 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Prenez garde 8104 à vous-mêmes, 5315 et ne portez 5375 aucun 408 fardeau 4853 le jour du sabbat 7676 , 3117 et n'en introduisez 935 pas par les portes 8179 de Jérusalem ;

22 Ne 3808 sortez 3318 aucun fardeau 4853 de vos maisons 4480 1004 le jour du sabbat 7676 , 3117 et ne faites 6213 3808 aucun 3605 travail, 4399 mais sanctifiez 6942 853 le jour du sabbat 7676 , 3117 comme 834 je l'ai ordonné 6680 à vos pères .

23 Mais ils n'obéirent point 8085 , 3808 et 3808 n'inclinèrent point 5186 853 l'oreille, 241 mais ils 853 raidirent leur cou 6203 , 7185 de peur de 1115 entendre 8085 et de 1115 recevoir 3947 l'instruction. 4148

24 Et il arrivera, 1961 si 518 vous m'écoutez attentivement 8085 8085 413 , dit 5002 l'Éternel, 3068 si vous n'introduisez 935 aucun 1115 fardeau 4853 par les portes 8179 de cette 2063 ville 5892 le jour du sabbat 7676 , 3117 si vous sanctifiez 6942 853 le jour du sabbat 7676 , 3117 si vous n'y faites 6213 aucun 1115 3605 ouvrage 4399 ;

25 Alors entreront 935 par les portes 8179 de cette 2063 ville 5892 des rois 4428 et des princes 8269 assis 3427 sur 5921 le trône 3678 de David, 1732 montés 7392 sur des chars 7393 et​​sur des chevaux, 5483 eux, 1992 et leurs princes, 8269 les hommes 376 de Juda 3063 et les habitants 3427 de Jérusalem. 3389 Et cette 2063 ville 5892 subsistera 3427 à jamais. 5769

26 Ils viendront 935 des villes 4480 5892 de Juda, 3063 et des environs 4480 5439 de Jérusalem, 3389 et du pays 4480 776 de Benjamin, 1144 et de 4480 la plaine, 8219 et des 4480 montagnes, 2022 et du 4480 midi, 5045 apportant 935 des holocaustes 5930 et des sacrifices 2077 et des offrandes 4503 et de l'encens, 3828 et des sacrifices de louanges 8426 à la maison 1004 de l'Éternel. 3068

27 Mais si 518 vous ne 3808 m'écoutez 8085 pas 413 et ne sanctifiez pas 6942 853 le jour du sabbat 7676 , 3117 et ne portez pas 1115 5375 de fardeau, 4853 et n'entrez pas 935 par les portes 8179 de Jérusalem 3389 le jour du sabbat 7676 , 3117 alors j'allumerai 3341 un feu 784 dans ses portes 8179 , et il dévorera 398 les palais 759 de Jérusalem 3389 , et il ne s'éteindra pas . 3518

 


Jérémie 18: 1-23


 

 

1 La parole 1697 qui 834 fut adressée 1961 à 413 Jérémie 3414 de la part 4480 854 de l'Éternel, 3068 en ces termes 559

2 Lève-toi, 6965 et descends 3381 à la maison 3335 du potier , 1004 et là 8033 je te ferai entendre 8085 853 mes paroles. 1697

3 Je descendis 3381 à la maison 3335 du potier , 1004 et voici, 2009 il travaillait 6213 sur 5921 les roues .

4 Et le vase 3627 qu'il 834 avait 1931 fait 6213 d'argile 2563 fut abîmé 7843 dans la main 3027 du potier; 3335 il en fit 6213 de nouveau 7725 un autre 312 vase, 3627 comme 834 il 5869 sembla 3474 bon 3474 au potier 3335 de le faire 6213 .

5 Alors la parole 1697 de l'Éternel 3068 me fut adressée 1961 , en ces mots 559

6 Ô maison 1004 d'Israël, 3478 ne puis -je 3808 3201 pas faire 6213 avec vous ce 2088 potier ? 3335 dit 5002 l'Éternel. 3068 Voici, 2009 comme l'argile 2563 est dans la main 3335 du potier , 3027 ainsi 3651 vous 859 êtes dans ma main, 3027 ô maison 1004 d'Israël ! 3478

7 À l'instant 7281 je parlerai 1696 concernant 5921 une nation, 1471 et concernant 5921 un royaume, 4467 pour l'arracher, 5428 et pour l'abattre, 5422 et pour le détruire 6 ;

8 Si cette 1931 nation 1471 contre 5921 laquelle 834 j'ai prononcé des paroles 1696 revient 7725 de sa méchanceté, 4480 7451 je me repentirai 5162 du 5921 mal 7451 que 834 j'ai pensé 2803 lui faire 6213 .

9 Et à l'instant 7281 je parlerai 1696 concernant 5921 une nation, 1471 et concernant 5921 un royaume, 4467 pour le bâtir 1129 et le planter 5193 ;

10 S'il fait 6213 le mal 7451 à mes yeux, 5869 en n'obéissant 8085 pas 1115 à ma voix, 6963 alors je me repentirai 5162 du 5921 bien 2896 dont 834 j'ai dit 559 que je leur ferais 3190 du bien .

11 Maintenant 6258 allez 4994 parler 559 aux 413 hommes 376 de Juda 3063 et aux 5921 habitants 3427 de Jérusalem 3389 , et dites-leur : 559 Ainsi 3541 parle 559 l'Éternel : 3068 Voici, 2009 je 595 médite 3335 du mal 7451 contre 5921 vous, et je forme 2803 un complot 4284 contre 5921 vous. Revenez 7725 chacun 376 de sa mauvaise 7451 voie, 4480 1870 et faites en sorte que vos voies 1870 et vos œuvres 4611 soient bonnes.

12 Et ils dirent : 559 Il n'y a point d'espoir ; 2976 mais 3588 nous marcherons 1980 selon 310 nos propres pensées, 4284 et chacun 376 agira 6213 selon les pensées 8307 de son mauvais 7451 cœur. 3820

13 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Interrogez 7592 maintenant 4994 parmi les nations, 1471 qui 4310 a entendu 8085 de telles 428 choses : la vierge 1330 d'Israël 3478 a fait 6213 une chose très 3966 horrible. 8186

14 Un homme abandonnera-t-il 5800 la neige 7950 du Liban 3844 qui vient du rocher 4480 6697 des champs ? 7704 Ou les eaux froides 7119 qui coulent 5140 4325 et qui viennent d'ailleurs 2114 seront-elles abandonnées ? 5428

15 Parce que 3588 mon peuple 5971 m'a oublié 7911 , ils ont brûlé de l'encens 6999 à la vanité, 7723 et ils les ont fait trébucher 3782 dans leurs voies 1870, loin des anciens 5769 sentiers, 7635 pour marcher 1980 dans des sentiers 5410 qui n'étaient pas 3808 tracés; 5549

16 Pour faire 7760 leur pays 776 un désert 8047 et un lieu de sifflement perpétuel 5769 ; 8292 quiconque 3605 passera 5674 par là 5921 sera étonné 8074 et hochera 5110 la tête. 7218

17 Je les disperserai 6327 comme par un vent 7307 d'orient 6921 devant 6440 l'ennemi; 341 je leur montrerai 7200 le dos 6203 et non 3808 la face 6440 , au jour 3117 de leur calamité. 343

18 Alors ils dirent 559 : Venez, 1980 et ourdissons 2803 des complots 4284 contre 5921 Jérémie ; 3414 car 3588 la loi 8451 ne 3808 périra pas 6 par le sacrificateur, 4480 3548 ni le conseil 6098 par le sage, 4480 2450 ni la parole 1697 par le prophète. 4480 5030 Venez, 1980 et frappons 5221- le de la langue, 3956 et ne prêtons 408 attention 7181 à 413 aucune 3605 de ses paroles. 1697

19 Éternel, prête l'oreille 7181 à 413 moi, 3068 et sois attentif 8085 à la voix 6963 de ceux qui contestent 3401 avec moi.

20 Le mal 7451 sera-t-il rendu 7999 pour 8478 le bien ? 2896 Car 3588 ils ont creusé 3738 une fosse 7745 pour mon âme. 5315 Souviens- toi 2142 que je me suis tenu 5975 devant 6440 toi pour leur dire 1696 du bien 2896 5921 et pour détourner 7725 853 d' eux ta colère 2534 .

21 C'est pourquoi 3651 livrez 5414 853 leurs enfants 1121 à la famine, 7458 et versez 5064 leur sang par 5921 la force 3027 de l'épée ; 2719 et que leurs femmes 802 soient 1961 privées d'enfants, 7909 et veuves ; 490 et que leurs hommes 376 soient 1961 mis 2026 à mort ; 4194 que leurs jeunes gens 970 soient tués 5221 par l'épée 2719 dans la bataille. 4421

22 Qu'on entende 8085 un cri 2201 de leurs maisons, 4480 1004 quand 3588 tu feras venir 935 une troupe 1416 soudaine 6597 sur 5921 eux ! Car 3588 ils ont creusé 3738 une fosse 7745 pour me prendre 3920 , et ils ont caché 2934 des pièges 6341 sous mes pieds. 7272

23 Cependant, ô Éternel, 3068 tu 859 connais 3045 853 tous 3605 leurs desseins 6098 contre 5921 moi pour me faire mourir 4194. Ne pardonne 3722 pas 408 leur iniquité, 5771 et n'efface 4229 pas 408 leur péché 2403 de ta face, 4480 6440 mais qu'ils soient 1961 renversés 3782 devant 6440 toi; agis 6213 ainsi envers eux au temps 6256 de ta colère. 639

 


Jérémie 19: 1-15


 

 

1 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Va 1980 , prends 7069 une coupe 2789 de potier 3335 , 1228 et prends des anciens 4480 2205 du peuple, 5971 et des anciens 4480 2205 des sacrificateurs ; 3548

2 Et sors 3318 vers 413 la vallée 1516 du fils 1121 de Hinnom, 2011 qui 834 est à l'entrée 6607 de la porte 2777 orientale , 8179 et proclame 7121 là 8033 853 les paroles 1697 que 834 je te dirai 1696 413 ,

3 Et dis : 559 Écoutez 8085 la parole 1697 de l'Éternel, 3068 rois 4428 de Juda 3063 et habitants 3427 de Jérusalem ! 3389 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées, 6635 le Dieu 430 d'Israël : 3478 Voici, 2009 je fais venir 935 sur 5921 ce 2088 lieu des maux 7451 , 4725 tels 834 que quiconque 3605 les entendra 8085 aura les oreilles 241 en étourdissement. 6750

4 Parce qu'ils m'ont abandonné 5800 , parce qu'ils ont rendu 5234 853 ce 2088 lieu 4725 étranger, parce qu'ils y ont brûlé de l'encens 6999 à d'autres 312 dieux, 430 que 834 ni eux 1992 ni leurs pères 1 n'ont connus, 3045 ni les rois 4428 de Juda, 3063 et parce qu'ils ont rempli 4390 853 ce 2088 lieu 4725 du sang 1818 d' innocents,

5 Ils ont bâti 1129 aussi 853 les hauts lieux 1116 de Baal, 1168 pour brûler 8313 853 leurs fils 1121 au feu 784 en holocauste 5930 à Baal, 1168 ce que 834 je n'ai ni commandé 6680 , 3808 ni 3808 dit 1696 , et qui 3808 ne m'est pas venu 5927 à 5921 l'esprit ; 3820

6 C'est pourquoi 3651 voici, 2009 les jours 3117 viennent, 935 dit 5002 l'Éternel, 3068 où ce 2088 lieu 4725 ne 3808 sera plus 5750 appelé 7121 Topheth, 8612 ni vallée 1516 du fils 1121 de Hinnom, 2011 mais 3588 518 vallée 1516 du carnage. 2028

7 Et j'anéantirai 1238 853 le conseil 6098 de Juda 3063 et de Jérusalem 3389 dans ce 2088 lieu 4725 ; et je les ferai tomber 5307 par l'épée 2719 devant 6440 leurs ennemis 341 et par la main 3027 de ceux qui en veulent 1245 à leur vie; 5315 et 853 je donnerai 5414 leurs cadavres 5038 en pâture 3978 aux oiseaux 5775 du ciel 8064 et aux bêtes 929 de la terre. 776

8 Et je ferai de cette 2063 ville 5892 une désolation 8047 et un objet de moquerie; 8322 quiconque 3605 passera 5674 par là 5921 sera étonné 8074 et sifflera 8319 à cause 5921 de toutes ses 3605 plaies 4347 .

9 Et je leur ferai manger 398 853 la chair 1320 de leurs fils 1121 et la chair 1320 de leurs filles, 1323 et ils mangeront 398 chacun 376 la chair 1320 de son ami 7453 dans le siège 4692 et dans la détresse 4689 où 834 leurs ennemis 341 et ceux qui en veulent 1245 à leur vie 5315 les réduiront 6693 à la détresse 6693 .

10 Alors tu briseras 7665 la bouteille 1228 aux yeux 5869 des hommes 376 qui marchent 1980 avec 854 toi,

11 Et tu leur diras 559 : Ainsi 3541 parle 559 l'Éternel 3068 des armées : 6635 De même 3602 je briserai 7665 853 ce 2088 peuple 5971 et cette 2063 ville 5892 , comme 834 on brise 7665 853 un vase 3335 de potier, 3627 qui 834 ne peut 3201 3808 être restauré 7495. 5750 On les enterrera 6912 à Topheth, 8612 jusqu'à ce qu'il n'y ait plus 4480 369 de place 4725 pour les enterrer.

12 Ainsi 3651 je traiterai 6213 ce 2088 lieu, 4725 dit 5002 l'Éternel, 3068 et ses habitants 3427 , et je ferai 5414 853 de cette 2063 ville 5892 un Topheth. 8612

13 Et les maisons 1004 de Jérusalem 3389 et les maisons 1004 des rois 4428 de Juda 3063 seront 1961 souillées 2931 comme le lieu 4725 de Topheth, 8612 à cause de toutes 3605 les maisons 1004 sur 5921 lesquelles 834 on a offert de l'encens 6999 sur les toits 1406 à toute 3605 l'armée 6635 des cieux 8064 et on a versé 5258 des libations 5262 à d'autres 312 dieux. 430

14 Alors Jérémie 3414 arriva 935 de Topheth, 4480 8612 où 834 8033 l'Éternel 3068 l' avait envoyé 7971 prophétiser. 5012 Il se tint 5975 dans le parvis 2691 de la maison 3068 de l'Éternel , 1004 et dit 559 à 413 tout 3605 le peuple : 5971

15 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées, 6635 le Dieu 430 d'Israël : 3478 Voici, 2009 je fais venir 935 sur 413 cette 2063 ville 5892 et sur 5921 toutes 3605 ses bourgs 5892 853 tous 3605 les maux 7451 que 834 j'ai prononcés 1696 contre 5921 elle, parce 3588 qu'ils ont raidi 7185 853 leur cou 6203 , pour ne pas 1115 écouter 8085 853 mes paroles. 1697

 


Jérémie 20: 1-18


 

 

1 Or Pashur 6583, fils 1121 d'Immer 564 , le prêtre 3548 , qui 1931 était aussi chef 5057 du gouverneur 6496 dans la maison 1004 de l'Éternel, 3068 entendit 8085 que 853 Jérémie 3414 prophétisait 5012 853 ces 428 choses. 1697

2 Alors Pashur 6583 frappa 5221 853 Jérémie 3414 le prophète 5030 , et le mit 5414 dans 5921 les ceps 4115 qui 834 étaient à la haute 5945 porte 8179 de Benjamin 1144 , qui 834 était près de la maison 1004 de l'Éternel.

3 Le lendemain, 4480 4283 Paschur 6583 fit sortir 3318 853 Jérémie 3414 des 4480 ceps. 4115 Alors Jérémie 3414 lui dit 559 : L'Éternel 3068 ne t'a pas 3808 appelé 7121 Paschur , 6583 mais 3588 518 Magor -Missabib. 4036

4 Car 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel: 3068 Voici, 2009 je fais de toi un objet de terreur 4032 pour toi et pour tous 3605 tes amis; 157 ils tomberont 5307 par l'épée 2719 de leurs ennemis, 341 et tes yeux 5869 le verront 7200 ; je livrerai 5414 tout 3605 Juda 3063 entre les mains 3027 du roi 4428 de Babylone, 894 qui les emmènera captifs 1540 à Babylone 894 et les tuera 5221 par l'épée. 2719

5 Je livrerai 5414 853 toute 3605 la force 2633 de cette 2063 ville, 5892 et tout 3605 le travail 3018 qui en est fait, et tous 3605 ses objets précieux 3366 , et tous 3605 les trésors 214 des rois 4428 de Juda 3063, je les livrerai 5414 entre les mains 3027 de leurs ennemis, 341 qui les pilleront 962 , les prendront 3947 et les emmèneront 935 à Babylone. 894

6 Et toi, 859 Pashur, 6583 et tous 3605 ceux qui habitent 3427 dans ta maison 1004, vous irez 1980 en captivité; 7628 et tu viendras 935 à Babylone, 894 et là 8033 tu mourras, 4191 et tu y seras enterré 6912 , 8033 toi, 859 et tous 3605 tes amis 157 , à qui 834 tu as prophétisé 5012 des mensonges. 8267

7 Éternel, 3068 tu m'as trompé 6601 , et j'ai été trompé; 6601 tu es plus fort 2388 que moi, et tu as été le plus fort; 3201 je suis 1961 en dérision 7814 chaque jour, 3605 3117 chacun 3605 se moque 3932 de moi.

8 Car 3588 depuis 4480 1767 que j'ai parlé, 1696 j'ai crié, 2199 j'ai crié 7121 à la violence 2555 et au pillage; 7701 parce que 3588 la parole 1697 de l'Éternel 3068 est devenue 1961 pour moi un opprobre 2781 et un sujet de risée 7047 chaque jour. 3605 3117

9 Alors j'ai dit : 559 Je ne 3808 ferai plus mention 2142 de lui, et je ne 3808 parlerai 1696 plus 5750 en son nom. 8034 Mais sa parole était 1961 dans mon cœur 3820 comme un feu 1197 ardent 784 renfermé 6113 dans mes os, 6106 et j'étais las 3811 de le supporter, 3557 et je ne pouvais 3201 3808 le retenir.

10 Car 3588 j'ai entendu 8085 les calomnies 1681 de plusieurs, 7227 la crainte 4032 de tous côtés. 4480 5439 Rapportez, 5046 disent-ils, et nous le rapporterons 5046. Tous 3605 mes familiers 582 7965 guettaient 8104 mon hésitation, 6761 disant : Peut-être 194 se laissera-t-il séduire, 6601 et nous l'emporterons 3201 sur lui, et nous nous vengerons 3947 de lui 5360 .

11 Mais l'Éternel 3068 est avec 854 moi comme un homme puissant 1368 redoutable. 6184 C'est pourquoi 5921 3651 mes persécuteurs 7291 chancellent 3782 , et ils ne 3808 prévalent pas. 3201 Ils seront confus 3966 , 954 car 3588 ils ne prospéreront pas 3808. 7919 Leur confusion 3639 éternelle 5769 ne sera jamais 3808 oubliée. 7911

12 Mais, ô Éternel 3068 des armées, 6635 qui sondes 974 le juste, 6662 qui vois 7200 les reins 3629 et le cœur, 3820 fais-moi voir 7200 ta vengeance 5360 sur 4480 eux ! Car 3588 c'est à 413 toi que j'ai ouvert 1540 853 ma cause. 7379

13 Chantez 7891 à l'Éternel, 3068 louez 1984 l'Éternel ! 3068 Car 3588 il a délivré 5337 853 l'âme 5315 du pauvre 34 De la main 4480 3027 des méchants .

14 Maudit 779 soit le jour 3117 où 834 je suis né ; 3205 que le jour 3117 où 834 ma mère 517 m’a 3205 donné naissance ne soit pas 1961 béni !

15 Maudit 779 soit l'homme 376 qui 834 apporta la nouvelle 1319 à 853 mon père 1 , en disant : 559 Un homme 2145, un enfant 1121, t'est né 3205 , et il en fut très heureux. 8055 8055

16 Et que cet 1931 homme 376 soit 1961 comme les villes 5892 que 834 l'Éternel 3068 a détruites 2015 sans s'en repentir 5162 ; 3808 et qu'il entende 8085 les cris 2201 du matin 1242 et les acclamations 8643 de midi ; 6256 6672

17 Car 834 il ne m'a pas fait mourir 4191 3808 dès le sein maternel, 4480 7358 afin que ma mère 517 fût 1961 mon sépulcre, 6913 et que son sein 7358 fût toujours 5769 grand 2030 avec moi.

18 Pourquoi 4100 suis-je sorti 3318 du ventre 4480 7358 pour voir 7200 le travail 5999 et la douleur, et pour que mes jours 3117 soient consumés 3615 dans la honte ? 1322

 


Jérémie 21: 1-14


 

 

1 La parole 1697 qui 834 fut 1961 adressée 413 à Jérémie 3414 de 4480 854 l'Éternel, lorsque le roi 4428 Sédécias 6667 envoya 7971 vers 413 lui 853 Paschur 6583 , fils 1121 de Melkija, et Sophonie 6846 , fils 1121 de Maaséja 4641 , le sacrificateur 3548 , en disant : 559

2 Interroge, 1875 je te prie, 4994 l'Éternel 3068 pour 1157 nous; car 3588 Nebucadnetsar 5019 roi 4428 de Babylone 894, nous fait la guerre 3898; 194 l' Éternel 3068 agira - t - il 6213 envers 854 nous selon toutes 3605 ses merveilles , 6381 pour s'élever 5927 d'au-dessus 4480 de nous?

3 Alors Jérémie 3414 leur dit 559 : Vous direz 559 ainsi 3541 à 413 Sédécias : 6667

4 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068, le Dieu 430 d'Israël : 3478 Voici, 2009 je vais retourner 5437 853 les armes 3627 de guerre 4421 qui 834 sont dans vos mains, 3027 avec lesquelles 834 vous 859 combattez 3898 contre 853 le roi 4428 de Babylone 894 et contre les Chaldéens 3778 qui vous assiègent 6696 5921 hors 4480 2351 des murailles, 2346 et je les rassemblerai 622 au 413 milieu 8432 de cette 2063 ville. 5892

5 Et moi-même 589 je combattrai 3898 contre 854 vous, la main 3027 étendue 5186 et le bras 2389 fort 2220 , avec colère 639 et avec fureur 2534 et avec une grande 1419 fureur. 7110

6 Je frapperai 5221 853 les habitants 3427 de cette 2063 ville, 5892 tant les hommes 120 que les bêtes; 929 ils mourront 4191 d'une grande 1419 peste. 1698

7 Après cela, 310 3651 dit 5002 l'Éternel, 3068 je livrerai 5414 853 Sédécias 6667, roi 4428 de Juda, 3063 ses serviteurs 5650 , le peuple 5971 et ceux qui resteront 7604 dans cette 2063 ville 5892 , 4480 de la peste, 1698 de 4480 de l'épée 2719 et de 4480 de la famine, 7458 entre les mains 3027 de Nebucadnetsar 5019, roi 4428 de Babylone, 894 entre les mains 3027 de leurs ennemis 341 et entre les mains 3027 de ceux qui en veulent 1245 à leur vie. 5315 Il les frappera 5221 ils seront passés au fil de l'épée 6310 ; 2719 il ne les épargnera pas 3808 , il n'aura ni pitié ni miséricorde .

8 Et à 413 ce 2088 peuple 5971 tu diras : 559 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Voici, 2009 je mets 5414 devant 6440 vous 853 le chemin 1870 de la vie, 2416 et le chemin 1870 de la mort. 4194

9 Celui qui demeure 3427 dans cette 2063 ville 5892 mourra 4191 par l'épée, 2719 par la famine, 7458 par la peste; 1698 mais celui qui sortira 3318 et tombera 5307 aux mains 5921 des Chaldéens 3778 qui vous assiègent 6696 5921 vivra, 2421 et sa vie 5315 lui sera 1961 livrée au pillage. 7998

10 Car 3588 j'ai tourné 7760 ma face 6440 contre cette 2063 ville 5892 pour faire du mal 7451 et non 3808 du bien, 2896 dit 5002 l'Éternel. 3068 Elle sera livrée 5414 entre les mains 3027 du roi 4428 de Babylone, 894 et il la brûlera 8313 par le feu. 784

11 Et touchant la maison 1004 du roi 4428 de Juda, 3063 dites : Écoutez 8085 la parole 1697 de l'Éternel ; 3068

12 Maison 1004 de David, 1732 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Exercez 1777 le jugement 4941 dès le matin, 1242 et délivrez 5337 le dépouillé 1497 de la main 4480 3027 de l'oppresseur, de peur 6435 que ma fureur 2534 ne s'éteigne 3318 comme un feu 784 et ne brûle 1197 sans que personne 369 puisse l'éteindre 3518 , à cause 4480 6440 de la méchanceté 7455 de vos actions. 4611

13 Voici, j'en veux à toi , habitant de la vallée, rocher de la plaine, dit l' Éternel . Qui dis : Qui descendra sur nous ? Qui entrera dans nos demeures ?

14 Mais je vous châtierai 6485 5921 selon le fruit 6529 de vos œuvres, 4611 dit 5002 l'Éternel; 3068 j'allumerai 3341 un feu 784 dans sa forêt 3293 , et il dévorera 398 tout 3605 à l'entour 5439 .

 


Jérémie 22: 1-30


 

 

1 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Descends 3381 à la maison 1004 du roi 4428 de Juda, 3063 et dis 1696 là 8033 853 cette 2088 parole 1697

2 Et dis : 559 Écoute 8085 la parole 1697 de l'Éternel, 3068 ô roi 4428 de Juda, 3063 qui es assis 3427 sur 5921 le trône 3678 de David, 1732 toi, 859 et tes serviteurs 5650 et ton peuple 5971 qui entrez 935 par ces 428 portes : 8179

3 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Pratiquez 6213 la justice 4941 et la justice, 6666 et délivrez 5337 les dépouilles 1497 de la main 4480 3027 de l'oppresseur ; 6216 et ne commettez 408 point d'injustice, 3238 ne faites 408 point de violence 2554 à l'étranger, 1616 à l'orphelin 3490 ni à la veuve 490 , et ne versez 8210 point 408 le sang 1818 innocent 5355 dans ce 2088 lieu. 4725

4 Car 3588 si 518 vous faites 6213 853 cela 2088 1697 , 6213 alors entreront 935 par les portes 8179 de cette 2088 maison 1004 rois 4428 assis 3427 sur 5921 le trône 3678 de David, 1732 montés 7392 sur des chars 7393 et​​sur des chevaux, 5483 lui, 1931 et ses serviteurs 5650 et son peuple. 5971

5 Mais si 518 vous n'écoutez pas 3808 8085 ces 428 paroles, 1697 je jure 7650 par moi-même, dit 5002 l' Éternel, 3068 que 3588 cette 2088 maison 1004 deviendra 1961 une désolation. 2723

6 Car 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 à 5921 la maison 1004 du roi 4428 de Juda : 3063 Tu 859 es pour moi Galaad 1568 et la tête 7218 du Liban ; 3844 et certainement 518 3808 je ferai 7896 de toi un désert 4057 et des villes 5892 qui ne seront 3808 pas habitées. 3427

7 Je préparerai 6942 contre toi des destructeurs 7843 , chacun 376 avec ses armes; 3627 ils abattront 3772 tes meilleurs 4005 cèdres 730 , et les jetteront 5307 au 5921 feu. 784

8 Plusieurs 7227 nations 1471 passeront 5674 par 5921 cette 2063 ville, 5892 et diront 559 chacun 376 à 413 son prochain : 7453 Pourquoi 5921 4100 l'Éternel 3068 a-t- il fait 6213 ainsi 3602 à cette 2063 grande 1419 ville ? 5892

9 Alors ils répondront : 559 Parce qu'ils ont abandonné 5800 853 l'alliance 1285 de l'Éternel 3068, leur Dieu, 430 et se sont prosternés 7812 devant d'autres 312 dieux 430 et les ont servis 5647 .

10 Ne pleurez 1058 pas 408 le mort, 4191 et ne 408 vous lamentez 5110 pas sur lui; mais pleurez abondamment 1058 1058 celui qui s'en va; 1980 car 3588 il ne reviendra 7725 plus 3808 et 5750 ne reverra 7200 853 pas son pays 4138 natal .

11 Car 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 touchant 413 Schallum 7967, fils 1121 de Josias 2977, roi 4428 de Juda, 3063 qui régna 4427 à la place 8478 de Josias 2977, son père, 1 lequel 834 est sorti 3318 de 4480 ce 2088 lieu 4725; 4725 il n'y retournera 3808 plus 7725 8033 .

12 Mais 3588 il mourra 4191 dans le lieu 4725 où 834 8033 on l'a emmené captif, 1540 853 et ne reverra 7200 plus 3808 ce 2063 pays 776 .

13 Malheur 1945 à celui qui bâtit 1129 sa maison 1004 injustement, 3808 6664 et ses chambres 5944 injustement, 3808 4941 qui emploie 7453 son prochain 5647 sans le payer, 2600 et ne lui donne 5414 pas 3808 pour son travail, 6467

14 Qui dit : 559 Je me bâtirai 1129 une maison 1004 vaste 4060 et de grandes 7304 chambres, 5944 et il perce 7167 des fenêtres, 2474 qui la placèrent 5603 en cèdre 730 et la peignirent 4886 de vermillon. 8350

15 Régneras-tu, 4427 parce que 3588 tu 859 t'es enfermé 8474 dans le cèdre ? 730 Ton père 1 n'a-t -il pas 3808 mangé 398 et bu, 8354 et pratiqué 6213 le droit 4941 et la justice, 6666 et alors 227 tout allait bien 2896 pour lui ?

16 Il jugea 1777 la cause 1779 du pauvre 6041 et du nécessiteux; 34 alors 227 il fut bien 2896. N'était-ce pas 3808 me connaître 1847 ? dit 5002 l'Éternel. 3068

17 Mais 3588 tes yeux 5869 et ton cœur 3820 ne sont 369 que pour 3588 518 5921 ta cupidité, 1215 et pour 5921 répandre 8210 le sang 5355 innocent , 1818 et pour 5921 opprimer , 6233 et 5921 commettre 4835 des violences .

18 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 sur 413 Jojakim 3079 , fils 1121 de Josias 2977, roi 4428 de Juda : 3063 On ne le pleurera pas 3808 , en disant : Mal 1945 mon frère ! 251 ou : Mal 1945 ma sœur ! 269 On ne le pleurera pas 3808 , en disant : Mal 1945 Seigneur ! 113 ou : Mal 1945 sa gloire ! 1935

19 Il sera enterré 6912 avec la sépulture 6900 d'un âne, 2543 traîné 5498 et jeté 7993 au-delà 4480 1973 des portes 8179 de Jérusalem .

20 Monte 5927 au Liban, 3844 et crie, 6817 et élève 5414 ta voix 6963 en Basan, 1316 et crie 6817 des passages : 4480 5676 car 3588 tous 3605 tes amants 157 sont détruits. 7665

21 Je t'ai parlé 1696 dans ta prospérité, 7962 mais tu as dit : 559 Je n'écouterai pas . 8085 Telle 2088 a été ta conduite 1870 dès ta jeunesse, 4480 5271 de 3588 n'avoir pas écouté 8085 ma voix . 6963

22 Le vent 7307 dévorera 7462 tous 3605 tes pasteurs, 7462 et tes amants 157 iront 1980 en captivité. 7628 Alors 227 tu seras honteuse 954 et confuse 3637 à cause de toutes 4480 3605 tes méchancetés. 7451

23 Habitante 3427 du Liban, 3844 qui fais ton nid 7077 dans les cèdres, 730 que 4100 tu seras gracieuse 2603 quand les douleurs 2256 te saisiront 935 , comme les douleurs 2427 d'une femme en travail ! 3205

24 Aussi vrai que je 589 suis vivant ! 2416 dit 5002 l'Éternel, 3068 quand 3588 518 Conia 3659, fils 1121 de Jojakim 3079, roi 4428 de Juda 3063, serait 1961 un cachet 2368 sur 5921 ma main 3225 droite 3027 , 3588 je t'arracherais 5423 de là ! 4480 8033

25 Je te livrerai 5414 entre les mains 3027 de ceux qui en veulent 1245 à ta vie, 5315 entre les mains 3027 de ceux dont 834 tu 859 crains la face 4480 6440 , 3016 entre les mains 3027 de Nebucadnetsar 5019, roi 4428 de Babylone, 894 entre les mains 3027 des Chaldéens. 3778

26 Je te chasserai, 2904 853 toi et ta mère 517 qui 834 t'a enfanté 3205 , dans 5921 un autre 312 pays 776 , où 834 8033 vous n'êtes pas 3808 nés ; 3205 et c'est là 8033 que vous mourrez. 4191

27 Mais au 5921 pays 776  834 8033 ils 1992 désirent 5375 853 5315 retourner , 7725 c'est là 8033 qu'ils 3808 ne retourneront pas.

28 Cet homme 2088 376 Coniah 3659 est-il une idole 5310 méprisée 959 brisée ? 6089 est-il un vase 3627 dans lequel il n'y a 369 aucun plaisir ? 2656 pourquoi 4069 sont-ils chassés, 2904 lui 1931 et sa semence 2233 , et jetés 7993 dans 5921 un pays 776 qu'ils 834 ne connaissent 3045 pas ? 3808

29 Terre, 776 terre, 776 terre, 776 écoute 8085 la parole 1697 de l'Éternel. 3068

30 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Inscrivez 3789 cet 2088 homme 376 sans enfants , 6185 un homme 1397 qui ne 3808 prospérera 6743 pas de ses jours ; 3117 car 3588 aucun 3808 homme 376 de sa postérité 4480 2233 ne prospérera 6743 en s'asseyant 3427 sur 5921 le trône 3678 de David 1732 et en régnant 4910 plus 5750 en Juda .

 


Jérémie 23: 1-40


 

 

1 Malheur 1945 aux pasteurs 7462 qui détruisent 6 et dispersent 6327 853 les brebis 6629 de mon pâturage ! 4830 dit 5002 l'Éternel. 3068

2 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068, le Dieu 430 d'Israël 3478, contre 5921 les pasteurs 7462 qui paissent 7462 853 mon peuple : 5971 Vous 859 avez dispersé 6327 853 mes brebis 6629 , vous les avez chassées 5080 , et vous ne les avez pas 3808 visitées 6485 ; voici, 2009 je vous 853 punirai 6485 à cause de la méchanceté 7455 de vos actions, 4611 dit 5002 l'Éternel. 3068

3 Et je 589 rassemblerai 6908 853 le reste 7611 de mon troupeau 6629 de tous 4480 3605 les pays 776 où 834 8033 je les ai chassés 5080 , et je les ramènerai 7725 853 à 5921 leurs enclos ; 5116 et ils seront féconds 6509 et multiplieront. 7235

4 J'établirai sur elles 6965 des bergers 7462 qui les paîtront 7462 ; et elles ne craindront plus 3372 , 5750 elles ne seront plus 3808 effrayées, 2865 et 3808 elles ne manqueront pas , 6485 dit 5002 l' Éternel . 3068

5 Voici, les jours 3117 viennent, 935 dit 5002 l'Éternel, 3068 où je susciterai 6965 à David 1732 un germe 6662 juste , 6780 un roi 4428 qui régnera 4427 et prospérera 7919 , et qui pratiquera 6213 le droit 4941 et la justice 6666 sur la terre. 776

6 En ses jours 3117, Juda 3063 sera sauvé, 3467 et Israël 3478 habitera 7931 en sécurité. 983 Et voici 2088 son nom 8034 par 834 lequel il sera appelé, 7121 L'ÉTERNEL 3068 NOTRE JUSTICE. 6664

7 C'est pourquoi 3651 voici, 2009 les jours 3117 viennent, 935 dit 5002 l'Éternel, 3068 où l'on ne dira plus 3808 5750 : 559 L'Éternel 3068 est vivant, 2416 lui qui 834 a fait monter 5927 853 les enfants 1121 d'Israël 3478 du pays 4480 776 d'Égypte ,

8 Mais 3588 518 l'Éternel 3068 est vivant 2416 , lui qui 834 a fait monter 5927 et qui 834 a ramené 935 853 la postérité 2233 de la maison 1004 d'Israël 3478 du pays du septentrion 6828 4480 776 et de tous 4480 3605 les pays 776 où 834 8033 je les avais chassés 5080 ! Et ils habiteront 3427 dans 5921 leur pays. 127

9 Mon cœur 3820 au 7130 de moi est brisé 7665 à cause des prophètes; 5030 tous 3605 mes os 6106 tremblent; 7363 je suis 1961 comme un homme 7910 ivre , 376 comme un homme 1397 que le vin 3196 a vaincu, 5674 à cause 4480 6440 de l'Éternel, 3068 et à cause 4480 6440 des paroles 1697 de sa sainteté. 6944

10 Car 3588 le pays 776 est plein 4390 d'adultères; 5003 car 3588 à cause 4480 6440 des serments 423 le pays 776 est en deuil; 56 les lieux agréables 4999 du désert 4057 sont desséchés, 3001 et leur conduite 4794 est 1961 mauvaise, 7451 et leur force 1369 n'est pas 3808 droite. 3651

11 Car 3588 le prophète 5030 et le prêtre 3548 sont tous deux profanes; 2610 même, 1571 dans ma maison 1004 j'ai trouvé 4672 leur méchanceté, 7451 dit 5002 l'Éternel. 3068

12 C'est pourquoi 3651 leur chemin 1870 sera 1961 pour eux comme un chemin glissant 2519 dans l'obscurité; 653 ils seront poussés 1760 et tomberont 5307 dessus; car 3588 je ferai venir 935 le malheur 7451 sur 5921 eux, l'année 8141 de leur visitation, 6486 dit 5002 l'Éternel. 3068

13 Et j'ai vu 7200 de la folie 8604 dans les prophètes 5030 de Samarie; 8111 ils ont prophétisé 5012 par Baal, 1168 et ont égaré 853 mon peuple 5971 853 Israël 3478. 8582

14 J'ai vu 7200 aussi dans les prophètes 5030 de Jérusalem 3389 une chose horrible : 8186 ils commettent l'adultère 5003 et marchent 1980 dans le mensonge ; 8267 ils fortifient 2388 même les mains 3027 des malfaiteurs, 7489 en sorte que nul 1115 376 ne revient 7725 de sa méchanceté. 4480 7451 Ils sont 1961 tous 3605 pour moi comme Sodome 5467 , et ses habitants 3427 comme Gomorrhe. 6017

15 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées 6635 touchant 5921 les prophètes : 5030 Voici, 2009 je les nourrirai 398 d'absinthe 3939 , et je les abreuverai 8248 d'eaux 4325 pleines de fiel ; 7219 car 3588 c'est 4480 854 des prophètes 5030 de Jérusalem 3389 que l'impiété 2613 s'est répandue 3318 dans tout 3605 le pays. 776

16 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées 6635 : N'écoutez 8085 pas 408 5921 les paroles 1697 des prophètes 5030 qui vous prophétisent 5012 ; ils vous rendent vains 1891 853 ; ils 1992 parlent 1696 les visions 2377 de leur cœur 3820 , et ne 3808 sortent pas de la bouche 4480 6310 de l'Éternel. 3068

17 Ils disent encore 559 559 à ceux qui me méprisent 5006 : L'Éternel 3068 a dit : 1696 Vous aurez 1961 la paix. 7965 Et ils disent 559 à quiconque 3605 marche 1980 selon les pensées 8307 de son cœur : 3820 Aucun 3808 mal 7451 ne viendra 935 sur 5921 vous.

18 Car 3588 qui 4310 a assisté 5975 au conseil 5475 de l'Éternel, 3068 a perçu 7200 et entendu 8085 853 sa parole ? 1697 qui 4310 a observé 7181 sa parole 1697 et l'a entendue 8085 ?

19 Voici, 2009 la tempête 5591 de l'Éternel 3068 est sortie 3318 avec fureur, 2534 une tempête terrible 2342 ; 5591 elle fondra 2342 avec violence sur 5921 la tête 7218 des méchants .

20 La colère 639 de l'Éternel 3068 ne 3808 se calmera pas 7725 , jusqu'à ce qu'il ait exécuté 6213 et accompli 6965 les pensées 4209 de son cœur. 3820 Dans les 319 derniers jours 3117, vous y réfléchirez 995 parfaitement. 998

21 Je n'ai pas 3808 envoyé 7971 853 ces prophètes 5030 , et pourtant ils 1992 ont couru; 7323 Je ne leur ai pas 3808 parlé 1696 , et pourtant ils 1992 ont prophétisé. 5012

22 Mais s'ils avaient écouté mon conseil, s'ils avaient fait entendre mes paroles à mon peuple, ils les auraient détournés de leur mauvaise voie et de la méchanceté de leurs actions .

23 Suis-je 589 un Dieu 430 de près, 4480 7138 dit 5002 l'Éternel, 3068 et n'est-ce pas 3808 un Dieu 430 de loin ? 4480 7350

24 Quelqu'un 376 peut-il 518 se cacher 5641 dans un lieu secret 4565 , sans que je 589 le voie 3808 ? dit 5002 l'Éternel. 3068 Ne remplis - je pas 3808 4390 853 les cieux 8064 et la terre ? 776 dit 5002 l'Éternel. 3068

25 J'ai entendu 8085 853 ce 834 qu'ont dit les prophètes 5030 , 559 qui prophétisent 5012 des mensonges 8267 en mon nom, 8034 disant : 559 J'ai eu un songe, 2492 j'ai eu un songe. 2492

26 Jusques à quand 5704 4970 cela sera-t -il 3426 dans le cœur 3820 des prophètes 5030 qui prophétisent 5012 le mensonge ? 8267 Oui, ce sont des prophètes 5030 qui trompent 8649 leur propre cœur ; 3820

27 Qui croient 2803 faire 853 oublier 7911 mon nom 8034 à mon peuple 5971 par leurs songes 2472 qu'ils 834 racontent 5608 chacun 376 à son prochain, 7453 comme 834 leurs pères ont oublié 7911 853 mon nom 8034 pour Baal. 1168

28 Que le prophète 5030 qui 834 854 a un songe, 2472 qu'il raconte 5608 un songe ; 2472 et que celui qui 834 854 a ma parole 1697 rapporte 1696 fidèlement ma parole 1697. 571 Qu'est -ce que 4100 la paille 8401 au 854 blé ? 1250 dit 5002 l'Éternel. 3068

29 Ma parole 1697 n'est-elle pas 3808 semblable 3541 à un feu, 784 dit 5002 l'Éternel, 3068 comme un marteau 6360 qui brise 6327 le rocher 5553 ?

30 C'est pourquoi 3651 voici, 2009 j'en veux 5921 aux prophètes, 5030 dit 5002 l'Éternel, 3068 qui dérobent 1589 mes paroles 1697 chacun 376 à 4480 854 son prochain. 7453

31 Voici, j'en veux 5921 aux prophètes, 5030 dit 5002 l'Éternel, 3068 qui usent 3947 de leur langue, 3956 et disent : 5001 Il a dit. 5002

32 Voici, 2009 j'en veux à 5921 ceux qui prophétisent 5012 de faux 8267 songes, 2472 dit 5002 l'Éternel, 3068 qui les racontent 5608 , et qui égarent 853 mon peuple 5971 par leurs mensonges 8267 et par leur légèreté; 6350 pourtant je 595 ne les ai pas envoyés 7971 , 3808 je ne leur ai 3808 donné aucun ordre 6680 ; c'est pourquoi ils ne serviront à rien 3808 à ce peuple, 3276 3276 5971 2088 dit 5002 l'Éternel. 3068

33 Et lorsque 3588 ce 2088 peuple 5971 ou 176 le prophète 5030 ou 176 le sacrificateur 3548 t'interrogera 7592 , disant 559 : 4100 Quelle est la charge 4853 de l'Éternel ? 3068 tu leur répondras 559 413 : 853 Quelle 4100 charge ? 4853 Je vous abandonnerai 5203 , dit 5002 l'Éternel. 3068

34 Quant au prophète 5030 , au sacrificateur 3548 et au peuple 5971 , qui 834 diront 559 : 3068 C'est la parole 4853 de l'Éternel ! Je punirai 6485 5921 cet 1931 homme 376 et sa maison.

35 Ainsi 3541 vous direz 559 chacun 376 à 5921 son prochain, 7453 et chacun 376 à 413 son frère : 251 Qu'a 4100 répondu l'Éternel 3068 ? 6030 Et qu'a 4100 dit l'Éternel 3068 ? 1696

36 Et vous ne mentionnerez plus 2142 le fardeau 4853 de l'Éternel 3068 ; 5750 car 3588 la parole 1697 de chacun 376 sera 1961 son fardeau, 4853 car vous avez perverti 2015 853 les paroles 1697 du Dieu vivant 2416 , 430 de l'Éternel 3068 des armées 6635 notre Dieu. 430

37 Ainsi 3541 tu diras 559 au 413 prophète : 5030 Que 4100 l'Éternel 3068 t'a-t-il répondu 6030 ? Et : Qu'a 4100 dit l'Éternel 3068 ? 1696

38 Mais puisque 518 vous dites 559 : Charge 4853 de l'Éternel ! 3068 à cause de cela 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Parce que 3282 vous dites 559 853 cette 2088 parole : 1697 Charge 4853 de l'Éternel ! 3068 et que je vous ai envoyé 7971 dire : 559 Vous ne direz pas 3808 : Charge 4853 de l'Éternel ! 3068

39 C'est pourquoi 3651 voici, 2009 moi, moi, je t'oublierai entièrement 5382 5382 , je t'abandonnerai 5203 , toi et la ville 5892 que 834 je t'ai donnée 5414 à toi et à tes pères, 1 et je vous chasserai loin 4480 5921 de ma face. 6440

40 Et je ferai venir 5414 sur vous un opprobre 2781 éternel 5769 , et une honte 3640 perpétuelle 5769 , qui 834 ne 3808 s'oublieront pas. 7911

 


Jérémie 24: 1-10


 

 

1 L'Éternel 3068 me fit voir 7200 , et voici, 2009 deux 8147 corbeilles 1736 de figues 8384 étaient placées 3259 devant 6440 le temple 1964 de l'Éternel, 3068 après que 310 Nebucadnetsar 5019, roi 4428 de Babylone 894, eut emmené 1540 853 captifs 1540 Jéconias 3204, fils 1121 de Jojakim 3079 , roi 4428 de Juda, 3063 les chefs 8269 de Juda, 3063 les charpentiers 2796 et les forgerons 4525 de Jérusalem 4480 3389 , et les eut amenés 935 à Babylone.

2 Un 259 panier 1731 contenait de très 3966 bonnes 2896 figues, 8384 semblables aux figues 8384 qui sont mûres en premier ; 1073 et l'autre 259 panier 1731 contenait de très 3966 vilaines 7451 figues, 8384 qui 834 ne pouvaient 3808 être mangées, 398 elles étaient si mauvaises. 4480 7455

3 Alors l'Éternel 3068 me dit 559 : Que vois- tu 7200 , 859 Jérémie ? 3414 Je répondis : 559 Des figues ; 8384 les bonnes 2896 figues, 8384 très 3966 bonnes ; 2896 et les mauvaises, 7451 très 3966 mauvaises, 7451 qu'on ne peut 3808 les manger , 398 tellement elles sont mauvaises. 4480 7455

4 La parole 1697 du Seigneur 3068 me fut 1961 adressée 413 en ces mots : 559

5 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel, 3068 le Dieu 430 d'Israël : 3478 Comme ces 428 bonnes 2896 figues, 8384 ainsi 3651 je reconnaîtrai 5234 853 ceux qui sont emmenés captifs 1546 de Juda, 3063 que 834 j'ai envoyés 7971 de 4480 ce 2088 lieu 4725 dans le pays 776 des Chaldéens 3778 pour leur bien .

6 Car je fixerai 7760 mes yeux 5869 sur 5921 eux pour leur bien, 2896 et je les ramènerai 7725 dans 5921 ce 2063 pays; 776 je les bâtirai 1129 , et je ne 3808 les renverserai pas; 2040 je les planterai 5193 , et je ne 3808 les arracherai pas. 5428

7 Je leur donnerai 5414 un cœur 3820 pour qu'ils me connaissent 3045 , et sachent que 3588 je 589 suis l'Éternel. 3068 Ils seront 1961 mon peuple, 5971 et je 595 serai 1961 leur Dieu. 430 Car 3588 ils reviendront 7725 à 413 moi de tout 3605 leur cœur.

8 Et comme les mauvaises 7451 figues, 8384 qui 834 ne peuvent 3808 être mangées, 398 elles sont si mauvaises ; 4480 7455 certainement 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Ainsi 3651 je donnerai 5414 853 Sédécias 6667, roi 4428 de Juda, 3063 et ses chefs, 8269 et le reste 7611 de Jérusalem 3389 qui restent 7604 dans ce 2063 pays, 776 et ceux qui habitent 3427 dans le pays 776 d'Égypte ; 4714

9 Et je les livrerai 5414 pour être transportés 2189 dans tous 3605 les royaumes 4467 de la terre 776, pour leur malheur, 7451 pour être un opprobre 2781 et un sarcasme, 4912 un outrage 8148 et une malédiction, 7045 dans tous 3605 les lieux 4725 où 834 8033 je les chasserai 5080 .

10 J'enverrai 7971 853 l'épée, 2719 853 la famine 7458 et la peste 1698 parmi eux, jusqu'à ce 5704 qu'ils aient été consumés 8552 de dessus 4480 5921 le pays 127 que 834 j'ai donné 5414 à eux et à leurs pères.

 


Jérémie 25: 1-38


 

 

1 La parole 1697 qui 834 fut adressée 1961 à 5921 Jérémie 3414 concernant 5921 tout 3605 le peuple 5971 de Juda 3063 , la quatrième 7243 année 8141 de Jojakim 3079 , fils 1121 de Josias 2977, roi 4428 de Juda, 3063 qui 1931 était la première 7224 année 8141 de Nebucadnetsar 5019, roi 4428 de Babylone ;

2 Le prophète 5030 Jérémie 3414 834 parla 1696 à 5921 tout 3605 le peuple 5971 de Juda 3063 et à 413 tous 3605 les habitants 3427 de Jérusalem 3389 , en disant : 559

3 Depuis 4480 la treizième 7969 6240 année 8141 de Josias 2977 , fils 1121 d'Amon 526, roi 4428 de Juda, 3063 jusqu'à 5704 ce 2088 jour 3117 qui 2088 est la vingt-trois 7969 6242 année , 8141 la parole 1697 de l'Éternel 3068 m'a été adressée 1961 , et je vous 413 ai parlé 1696 , me levant 7925 de bon matin , et je vous ai parlé 1696, 1696 mais vous n'avez pas 3808 écouté. 8085

4 Et l'Éternel 3068 vous a envoyé 7971 tous 3605 ses serviteurs 5650 les prophètes, 5030 se levant 7925 de bon matin et les envoyant 7971 ; mais vous n'avez pas 3808 écouté, 8085 et 3808 vous n'avez pas prêté 5186 853 l' oreille 241 pour entendre .

5 Ils dirent : 559 Revenez 7725 maintenant 4994 chacun 376 de votre mauvaise 7451 voie 4480 1870 et de la méchanceté 4480 7455 de vos actions, 4611 et demeurez 3427 dans 5921 le pays 127 que 834 l'Éternel 3068 a donné 5414 à vous et à vos pères 1, de toujours 5769 et à perpétuité .

6 Et n'allez pas 1980 après 310 d'autres 312 dieux 430 pour les servir 5647 et vous prosterner 7812 devant eux. Et ne m'irritez pas 3808 3707 853 par les œuvres 4639 de vos mains; 3027 et je ne vous ferai aucun mal. 3808 7489

7 Mais vous ne m'avez pas 3808 écouté 8085 413 , dit 5002 l'Éternel, 3068 afin de m'irriter 3707 par les œuvres 4639 de vos mains 3027, pour votre propre malheur. 7451

8 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées : 6635 Parce que 3282 834 vous n'avez pas 3808 écouté 8085 853 mes paroles, 1697

9 Voici, j'enverrai 7971 et je prendrai 3947 853 toutes 3605 les familles 4940 du nord, 6828 dit 5002 l'Éternel, 3068 ainsi que Nebucadnetsar 5019 , roi 4428 de Babylone, 894 mon serviteur 5650 , et je les ferai venir 935 contre 5921 ce 2063 pays 776, contre 5921 ses habitants 3427 , et contre 5921 toutes 3605 ces 428 nations 1471 qui l'entourent, 5439 et je les détruirai 2763 par interdit , et j'en ferai 7760 un objet de désolation, 8047 de moquerie, 8322 et de désolations perpétuelles 5769. 2723

10 J'ôterai d' eux 4480 la voix 6963 de joie, 8342 et la voix 6963 d'allégresse, 8057 la voix 6963 de l'époux, 2860 et la voix 6963 de l'épouse, 3618 le bruit 6963 des meules, 7347 et la lumière 216 de la lampe. 5216

11 Et tout ce 2063 pays 776 sera 1961 une désolation 2723 et un désert ; 8047 et ces 428 nations 1471 serviront 5647 853 le roi 4428 de Babylone 894 soixante-dix 7657 ans. 8141

12 Et il arrivera, 1961 lorsque soixante-dix 7657 ans 8141 seront accomplis, 4390 que je punirai 6485 5921 le roi 4428 de Babylone 894 et cette 1931 nation, 1471 dit 5002 l'Éternel, 3068 à cause 854 de leurs iniquités, 5771 et le pays 776 des Chaldéens 3778 , et j'en ferai 7760 des désolations 5769 perpétuelles . 8077

13 Et je ferai venir 935 sur 5921 ce 1931 pays 776 853 toutes 3605 mes paroles 1697 que 834 j'ai prononcées 1696 contre 5921 lui, 853 tout 3605 ce qui est écrit 3789 dans ce 2088 livre 5612 , que 834 Jérémie 3414 a prophétisé 5012 contre 5921 toutes 3605 les nations .

14 Car 3588 beaucoup 7227 de nations 1471 et de grands 1419 rois 4428 leur seront aussi asservis 5647; 1571 je leur rendrai 7999 selon leurs œuvres 6467 et selon l'ouvrage 4639 de leurs mains.

15 Car 3588 ainsi 3541 me dit 559 l'Éternel 3068, le Dieu 430 d'Israël 3478 : Prends 3947 853 la coupe 3563 du vin 3196 de cette 2063 fureur 2534 que je t'ai donnée, 4480 3027 , et fais-la boire 853 8248 à toutes 3605 les nations 1471 auxquelles 834 413 je 595 t'envoie 7971 .

16 Et ils boiront, 8354 et seront ébranlés, 1607 et deviendront fous, 1984 à cause 4480 6440 de l'épée 2719 que 834 j'enverrai 7971 contre 996 eux.

17 Alors je pris 3947 la coupe 3563 de la main 3068 de l'Éternel 4480, et je la fis boire 853 à toutes 3605 les nations 1471 auxquelles 834 l' Éternel 3068 m'avait envoyé 7971 .

18 Savoir 853 Jérusalem 3389 et les villes 5892 de Juda 3063 et ses rois 4428 et 853 ses chefs 8269 , pour en faire 5414 une désolation, 2723 un objet d'étonnement, 8047 un objet de moquerie 8322 et de malédiction, 7045 comme il en est 2088 aujourd'hui ; 3117

19 853 Pharaon 6547 roi 4428 d'Égypte, 4714 et ses serviteurs, 5650 et ses princes, 8269 et tout 3605 son peuple ; 5971

20 Et tout 3605 le peuple mélangé, 6154 et 853 tous 3605 les rois 4428 du pays 776 d'Uts, 5780 et tous 3605 les rois 4428 du pays 776 des Philistins, 6430 et Askalon, 831 et Azha, 5804 et Ékron, 6138 et le reste 7611 d'Asdod, 795

21 853 Édom, 123 et Moab, 4124 et les enfants 1121 d'Ammon, 5983

22 Et tous 3605 les rois 4428 de Tyr, 6865 et tous 3605 les rois 4428 de Sidon, 6721 et les rois 4428 des îles 339 qui 834 sont au-delà 5676 de la mer, 3220

23 Dedan, 1719 et Tema, 8485 et Buz, 938 et tous les 3605 qui sont dans les 7112 coins les plus éloignés, 6285

24 Et tous 3605 les rois 4428 d'Arabie, 6152 et tous 3605 les rois 4428 des peuples mêlés 6154 qui habitent 7931 dans le désert, 4057

25 Et tous 3605 les rois 4428 de Zimri, 2174 et tous 3605 les rois 4428 d'Élam, 5867 et tous 3605 les rois 4428 des Mèdes, 4074

26 Et tous 3605 les rois 4428 du septentrion, 6828 éloignés 7350 et proches, 7138 les uns 376 avec 413 les autres, 251 et tous 3605 les royaumes 4467 du monde 776 qui 834 sont sur 5921 la face 6440 de la terre; 127 et le roi 4428 de Shéshac 8347 boira 8354 après 310 eux.

27 C'est pourquoi tu leur diras 559 : Ainsi parle 559 l'Éternel 3068 des armées, 6635 le Dieu 430 d'Israël : 3478 Buvez 8354 , enivrez -vous, 7937 vomissez , 7006 tombez, 5307 et ne vous relevez plus 6965 , à cause 4480 de l'épée 2719 que 834 j'enverrai 7971 contre 996 vous .

28 Et s'ils refusent de prendre la coupe de ta main pour boire tu leur diras 559 : Ainsi parle l' Éternel des armées .​​​

29 Car 3588 voici, 2009 je 595 commence 2490 à faire venir le malheur 7489 sur la ville 5892 sur laquelle 834 est invoquée 7121 5921 mon nom , 8034 et vous 859 resteriez - vous entièrement impunis ? 5352 5352 Vous ne resterez pas 3808 impunis ; 5352 car 3588 j 589 appelle 7121 l'épée 2719 sur 5921 tous 3605 les habitants 3427 de la terre, 776 dit 5002 l'Éternel 3068 des armées. 6635

30 C'est pourquoi prophétise 5012 contre 413 eux 853 toutes 3605 ces 428 paroles , 1697 et dis 559 aux 413 hommes : L'Éternel 3068 rugira 7580 d'en haut 4480 4791 , il fera entendre 5414 sa voix 6963 de sa sainte 6944 demeure ; 4480 4583 il rugira 7580 7580 avec force contre 5921 sa demeure ; 5116 il poussera 6030 des cris de joie 1959 , comme ceux qui foulent 1869 le raisin, contre 413 tous 3605 les habitants 3427 de la terre. 776

31 Un bruit 7588 parviendra 935 jusqu'aux 5704 extrémités 7097 de la terre; 776 car 3588 l'Éternel 3068 a un procès 7379 avec les nations, 1471 il 1931 plaidera 8199 contre toute 3605 chair; 1320 il livrera 5414 les méchants 7563 à l'épée, 2719 dit 5002 l'Éternel. 3068

32 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées: 6635 Voici, 2009 le mal 7451 sortira 3318 de nation 4480 1471 en 413 nation, 1471 et une grande 1419 tempête 5591 s'élèvera 5782 des extrémités 4480 3411 de la terre. 776

33 Et les tués 2491 de l'Éternel 3068 seront 1961 en ce 1931 jour 3117, d'un bout 4480 7097 de la terre 776 jusqu'à 5704 l'autre bout 7097 de la terre; 776 ils ne seront 3808 ni pleurés, 5594 ni 3808 ramassés, 622 ni 3808 enterrés; 6912 ils seront 1961 du fumier 1828 sur 5921 6440 la terre. 127

34 Hurlez, 3213 pasteurs, 7462 et criez, 2199 et roulez-vous 6428 dans la cendre, principaux 117 du troupeau ; 6629 car 3588 les jours 3117 de votre massacre 2873 et de votre dispersion 8600 sont accomplis ; 4390 et vous tomberez 5307 comme un vase de délices 2532. 3627

35 Et les bergers 7462 n'auront aucun moyen de fuir, 4480 4498 ni le chef 4480 117 du troupeau 6629 de s'échapper. 6413

36 On entendra la voix 6963 des cris 6818 des bergers, 7462 et les hurlements 3215 des chefs 117 du troupeau 6629 , car 3588 l'Éternel 3068 a ravagé 7703 853 leurs pâturages. 4830

37 Et les demeures paisibles 7965 4999 sont détruites 1826, à cause 4480 6440 de l'ardente 2740 colère 639 de l'Éternel. 3068

38 Il a abandonné 5800 son refuge, 5520 comme un lion; 3715 car 3588 leur pays 776 est 1961 désolé 8047 à cause 4480 6440 de la férocité 2740 de l'oppresseur, 3238 à cause 4480 6440 de son ardente 2740 colère. 639

 


Jérémie 26: 1-24


 

 

1 Au commencement 7225 du règne 4468 de Jojakim 3079 , fils 1121 de Josias 2977, roi 4428 de Juda 3063 , cette 2088 parole 1697 fut 1961 prononcée 4480 854 par l'Éternel, en ces mots 3068 :

2 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Tiens-toi 5975 dans le parvis 2691 de la maison 3068 de l'Éternel , 1004 et dis 1696 à 5921 toutes 3605 les villes 5892 de Juda, 3063 qui viennent 935 se prosterner 7812 dans la maison 3068 de l' Éternel , toutes 3605 les paroles 1697 que 834 je t'ordonne 6680 de leur dire 1696 ; n'en retranche 1639 rien 408. 1697

3 S'ils écoutent 8085 et se détournent 7725 chacun 376 de sa mauvaise 7451 voie, 4480 1870 afin que je me repente 5162 du 413 mal 7451 que 834 je 595 me propose 2803 de leur faire 6213 à cause 4480 6440 de la méchanceté 7455 de leurs actions. 4611

4 Et tu leur diras 559 : Ainsi 3541 dit 559 l' Éternel : 3068 Si 518 vous ne m'écoutez 8085 pas 413 , pour marcher 1980 selon ma loi 8451 que 834 je vous ai mise 5414 devant 6440 ,

5 Pour écouter 8085 5921 les paroles 1697 de mes serviteurs 5650 les prophètes 5030 , que 834 je 595 vous ai envoyés 7971 , me levant 7925 de bon matin et les envoyant 7971 , mais vous ne les avez pas 3808 écoutés ;

6 Alors je ferai 5414 853 de cette 2088 maison 1004 semblable à Silo, 7887 et je ferai 5414 de cette 2063 ville 5892 un objet de malédiction 7045 pour toutes 3605 les nations 1471 de la terre. 776

7 Les sacrificateurs 3548 , les prophètes 5030 et tout 3605 le peuple 5971 entendirent 8085 853 Jérémie 3414 prononcer 1696 853 ces 428 paroles 1697 dans la maison 1004 de l' Éternel .

8 Or, il arriva, 1961 lorsque Jérémie 3414 eut achevé 3615 de parler 1696 853 à tout 3605 ce que 834 l'Éternel 3068 lui avait commandé 6680 de parler 1696 à 413 tout 3605 le peuple, 5971 les sacrificateurs 3548 , les prophètes 5030 et tout 3605 le peuple 5971 se saisirent 8610 de lui, en disant : 559 Tu mourras certainement. 4191 4191

9 Pourquoi 4069 as-tu prophétisé 5012 au nom 8034 de l'Éternel, 3068 en disant : 559 Cette 2088 maison 1004 sera 1961 comme Silo, 7887 et cette 2063 ville 5892 sera désolée 2717, sans 4480 369 habitants ? 3427 Et tout 3605 le peuple 5971 s'assembla 6950 contre 413 Jérémie 3414 dans la maison 1004 de l'Éternel. 3068

10 Lorsque les chefs 8269 de Juda 3063 entendirent 8085 853 ces 428 choses, 1697 ils montèrent 5927 de la maison 4480 1004 du roi 4428 à la maison 1004 de l'Éternel, 3068 et s'assirent 3427 à l'entrée 6607 de la porte 8179 neuve 2319 de la maison 3068 de l'Éternel .

11 Alors les sacrificateurs 3548 et les prophètes 5030 parlèrent 559 aux 413 chefs 8269 et à 413 tout 3605 le peuple 5971 , et dirent : 559 Cet 2088 homme 376 mérite 4941 la mort ; 4194 car 3588 il a prophétisé 5012 contre 413 cette 2063 ville, 5892 comme 834 vous l'avez entendu 8085 de vos oreilles. 241

12 Alors Jérémie 3414 parla 559 à 413 tous 3605 les chefs 8269 et à 413 tout 3605 le peuple 5971 , et dit : 559 L'Éternel 3068 m'a envoyé 7971 pour prophétiser 5012 contre 413 cette 2088 maison 1004 et contre 413 cette 2063 ville 5892 toutes 3605 les paroles 1697 que 834 vous avez entendues. 8085

13 C'est pourquoi maintenant 6258 corrigez 3190 vos voies 1870 et vos actions 4611 , et écoutez 8085 la voix 6963 de l'Éternel 3068 votre Dieu; 430 et l'Éternel 3068 se repentira 5162 de 413 la calamité 7451 qu'il 834 a prononcée 1696 contre 5921 vous.

14 Quant à moi, 589 voici, 2009 je suis entre tes mains; 3027 fais 6213 de moi ce qui te semble 5869 bon 2896 et convenable 3477 à tes yeux.

15 Mais 389 sachez certainement 3045 3045 que 3588 si 518 vous 859 me faites mourir 4191 853 vous 859 ferez certainement 3588 retomber 5414 le sang 1818 innocent 5355 sur 5921 vous, sur 413 cette 2063 ville 5892 et sur 413 ses habitants 3427. Car 3588 c'est en vérité 571 que l'Éternel 3068 m'a envoyé 7971 vers 5921 vous pour vous dire 1696 853 toutes 3605 ces 428 paroles 1697 à l'oreille. 241

16 Alors les chefs 8269 et tout 3605 le peuple 5971 dirent 559 aux 413 sacrificateurs 3548 et aux 413 prophètes : 5030 Cet 2088 homme 376 n'est pas 369 digne 4941 de mourir, 4194 car 3588 il nous a parlé 1696 au nom 8034 de l'Éternel 3068 notre Dieu. 430

17 Alors quelques 376 anciens 4480 2205 du pays se levèrent 6965 , 776 et parlèrent 559 à 413 toute 3605 l'assemblée 6951 du peuple, 5971 en disant : 559

18 Michée 4320, le Morasthite 4183, prophétisa 1961 5012 au temps 3117 d'Ézéchias 2396, roi 4428 de Juda, 3063 et parla 559 à 413 tout 3605 le peuple 5971 de Juda, 3063 en disant : 559 Ainsi 3541 parle 559 l'Éternel 3068 des armées : 6635 Sion 6726 sera labourée 2790 comme un champ, 7704 et Jérusalem 3389 deviendra 1961 un monceau de pierres, 5856 et la montagne 2022 de la maison 1004 comme les hauts lieux 1116 d'une forêt. 3293

19 Ézéchias 2396, roi 4428 de Juda 3063, et tout 3605 Juda 3063 l'ont-ils fait mourir ? 4191 4191 N'a-t-il pas 3808 craint 3372 853 l'Éternel, 3068 et imploré 2470 853 6440 l'Éternel ? 3068 Et l'Éternel 3068 Se repentit 5162 de 413 le mal 7451 qu'il 834 avait prononcé 1696 contre 5921 eux ? Ainsi 587 pourrions-nous 6213 faire 6213 un grand 1419 mal 7451 contre 5921 nos âmes. 5315

20 Il y avait 1961 aussi 1571 un homme 376 qui prophétisait 5012 au nom 8034 de l'Éternel, 3068 Urie 223, fils 1121 de Schemaeja 8098, de Kirjath-Jearim, 4480 7157 qui prophétisa 5012 contre 5921 cette 2063 ville 5892 et contre 5921 ce 2063 pays 776, selon toutes 3605 les paroles 1697 de Jérémie 3414 .

21 Et lorsque le roi Jojakim 3079 , 4428 avec tous 3605 ses hommes vaillants 1368 et tous 3605 les chefs 8269 entendirent 8085 853 ses paroles, 1697 le roi 4428 chercha 1245 à le faire mourir. 4191 Mais Urie 223 , lorsqu'il l' entendit 8085 , eut peur, 3372 s'enfuit 1272 et alla en 935 Égypte .

22 Le roi Jojakim 3079 envoya 7971 hommes 376 en Égypte 4714 , savoir 853 Elnathan 494 , fils 1121 d'Acbor, 5907 et quelques hommes 376 avec 854 lui en 413 Égypte 4714 .

23 Et ils firent sortir 3318 853 Urie 223 d'Égypte 4480 4714 et l' amenèrent 935 au 413 roi Jojakim 3079 , 4428 qui le tua 5221 par l'épée 2719 et jeta 7993 853 son corps 5038 mort dans 413 les sépulcres 6913 du peuple 1121. 5971

24 Néanmoins 389 la main 3027 d'Achikam 296 , fils 1121 de Schaphan 8227, était 1961 avec 854 Jérémie 3414 , afin qu'ils ne 1115 le livrassent 5414 pas entre les mains 3027 du peuple 5971 pour le faire mourir.

 


Jérémie 27: 1-22


 

 

1 Au commencement 7225 du règne 4467 de Jojakim 3079 , fils 1121 de Josias 2977, roi 4428 de Juda 3063 , cette 2088 parole 1697 fut adressée 1961 à 413 Jérémie 3414 de la part 4480 854 de l'Éternel, en ces mots 3068 : 559

2 Ainsi 3541 me dit 559 l'Éternel 3068 413 : Fais 6213 pour toi des liens 4147 et des jougs 4133 , et mets -les 5414 sur 5921 ton cou, 6677

3 Et envoie -les 7971 au 413 roi 4428 d'Édom, 123 au 413 roi 4428 de Moab, 4124 au 413 roi 4428 des Ammonites, 1121 5983 au 413 roi 4428 de Tyr, 6865 et au roi 4428 de Sidon, 6721 par l'intermédiaire 3027 des messagers 4397 qui sont venus 935 à Jérusalem 3389 auprès 413 de Sédécias 6667, roi 4428 de Juda; 3063

4 Et ordonne 6680 qu'ils disent 559 à 413 leurs maîtres : 113 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées, 6635 le Dieu 430 d'Israël : 3478 Vous direz 559 ainsi 3541 à 413 vos maîtres :

5 Moi 595 j'ai fait 6213 853 la terre, 776 853 l'homme 120 et la bête 929 qui 834 sont sur 5921 6440 le sol, 776 par ma grande 1419 puissance 3581 et par mon bras 5186 étendu , 2220 et je l'ai donné 5414 à qui 834 il m'a semblé 5869 convenable 3474 .

6 Et maintenant 6258 j'ai 595 livré 5414 853 tous 3605 ces 428 pays 776 entre les mains 3027 de Nebucadnetsar 5019, roi 4428 de Babylone, 894 mon serviteur; 5650 et 853 je lui ai donné 5414 aussi 1571 les bêtes 2416 des champs 7704 pour le servir 5647 .

7 Et toutes les 3605 nations 1471 le serviront 5647 , lui, son fils 1121 et le fils 1121 de son fils 1121 , jusqu'à 5704 le temps 6256 de son pays 776. 935 Alors 1571 de nombreuses 7227 nations 1471 et de grands 1419 rois 4428 le serviront 5647. 1931

8 Et il arrivera, 1961 que la nation 1471 et le royaume 4467 qui 834 ne 3808 serviront 5647 pas 853 Nebucadnetsar 5019 , roi 4428 de Babylone, 894 et qui 834 ne 3808 soumettront pas 5414 853 leur cou 6677 au joug 5923 du roi 4428 de Babylone, 894 cette 1931 nation 1471, je la châtierai, 6485 dit 5002 l'Éternel, 3068 par l'épée, 2719 par la famine, 7458 et par la peste, 1698 jusqu'à ce que 5704 je les aie consumés 8552 par sa main. 3027

9 C'est pourquoi n'écoutez 8085 pas 408 859 vos 413 prophètes, 5030 ni 413 vos devins, 7080 ni 413 vos songeurs, 2472 ni 413 vos enchanteurs, 6049 ni 413 vos magiciens, 3786 qui 834 1992 vous disent 559 413 559 Vous ne servirez 3808 pas 5647 853 le roi 4428 de Babylone. 894

10 Car 3588 ils 1992 vous prophétisent 5012 un mensonge 8267 , afin de 4616 vous éloigner 7368 853 de 4480 5921 votre pays, 127 de vous chasser 5080 853 et de vous faire périr.

11 Mais les nations 1471 qui 834 soumettront 935 853 leur cou 6677 sous le joug 5923 du roi 4428 de Babylone 894 et le serviront 5647 , celles-là je les laisserai 5117 dans 5921 leur pays, 127 dit 5002 l'Éternel; 3068 elles le cultiveront 5647 et y habiteront 3427 .

12 Je parlai 1696 aussi à 413 Sédécias 6667, roi 4428 de Juda 3063 selon toutes 3605 ces 428 paroles, 1697 disant : 559 Soumettez 935 853 vos cous 6677 sous le joug 5923 du roi 4428 de Babylone, 894 servez 5647 lui et son peuple, 5971 et vous vivrez.

13 Pourquoi 4100 mourriez-vous, 4191 toi 859 et ton peuple 5971 , par l'épée, 2719 par la famine 7458 et par la peste 1698 , comme 834 l'Éternel 3068 l'a dit 1696 contre 413 la nation 1471 qui 834 ne servira pas 3808 5647 le roi 4428 de Babylone ?

14 C'est pourquoi n'écoutez 8085 pas 408 les 413 paroles 1697 des prophètes 5030 qui vous 413 parlent 559 , en disant: 559 Vous ne 3808 servirez 5647 853 pas le roi 4428 de Babylone; 894 car 3588 ils 1992 vous prophétisent 5012 un mensonge 8267 .

15 Car 3588 je ne les ai pas 3808 envoyés 7971 , dit 5002 l'Éternel, 3068 et ils 1992 prophétisent 5012 le mensonge 8267 en mon nom, 8034 afin 4616 que je vous chasse 5080 853 et que vous périssiez, 6 vous 859 et les prophètes 5030 qui vous prophétisent 5012 .

16 Je parlai 1696 aussi aux 413 sacrificateurs 3548 et à 413 tout 3605 ce 2088 peuple 5971 , et je dis : 559 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 N'écoutez 8085 pas 408 les paroles 1697 de vos prophètes 5030 qui vous prophétisent 5012 , en disant : 559 Voici, 2009 les ustensiles 3627 de la 3068 maison 1004 de l'Éternel vont 6258 bientôt 4120 être ramenés 7725 de Babylone ; 4480 894 car 3588 ils 1992 vous prophétisent 5012 le mensonge 8267 .

17 Ne les écoutez pas 8085 ; servez 5647 853 le roi 4428 de Babylone, 894 et vous vivrez. 2421 Pourquoi 4100 cette 2063 ville 5892 serait- elle 1961 dévastée ? 2723

18 Mais s'ils sont prophètes , et si la parole de l' Éternel est avec eux , qu'ils intercèdent maintenant auprès de l' Éternel des armées , afin que les ustensiles qui restent dans la maison du roi de Juda à Jérusalem n'aillent pas à Babylone .

19 Car 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées 6635 touchant 413 les colonnes 5982 , et touchant 5921 la mer, 3220 et touchant 5921 les bases 4350 , et touchant 5921 le reste 3499 des ustensiles 3627 qui restent 3498 dans cette 2063 ville 5892

20 Que 834 Nebucadnetsar 5019, roi 4428 de Babylone 894, ne prit 3947 pas, 3808 lorsqu'il emmena captifs 1540 853 Jéconias 3204, fils 1121 de Jojakim 3079, roi 4428 de Juda 3063 de Jérusalem 4480 3389 à Babylone 894 , ainsi que tous 3605 les nobles 2715 de Juda 3063 et de Jérusalem ; 3389

21 Oui, 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées, 6635 le Dieu 430 d'Israël, 3478 touchant 5921 les ustensiles 3627 qui restent 3498 dans la maison 1004 de l'Éternel, 3068 et dans la maison 1004 du roi 4428 de Juda 3063 et de Jérusalem;

22 Ils seront emmenés 935 à Babylone, 894 et ils y resteront 8033 jusqu'au 5704 jour 3117 où je les visiterai 6485 , dit 5002 l'Éternel; 3068 alors je les ferai monter 5927 et je les rétablirai 7725 dans 413 ce 2008 lieu.

 


Jérémie 28: 1-17


 

 

1 Et il arriva 1961 la même 1931 année 8141, 8141 au commencement 7225 du règne 4467 de Sédécias 6667, roi 4428 de Juda, 3063 la quatrième 7243 année 8141 , le cinquième 2549 mois, 2320 que Hanania 2608 , fils 1121 d'Azur 5809 , le prophète 5030 , 834 de Gabaon, 4480 1391 me parla 559 413 dans la maison 1004 de l'Éternel, 3068 en présence 5869 des sacrificateurs 3548 et de tout 3605 le peuple, 5971 en disant 559

2 Ainsi 3541 parle 559 l'Éternel 3068 des armées, 6635 le Dieu 430 d'Israël, 3478 disant : 559 J'ai brisé 7665 853 le joug 5923 du roi 4428 de Babylone. 894

3 Dans 5750 deux années 8141 3117 je 589 ramènerai 7725 dans 413 ce 2008 lieu 4725 853 tous 3605 les ustensiles 3627 de la 3068 maison de l'Éternel 1004 , que 834 Nebucadnetsar 5019, roi 4428 de Babylone 894, a enlevés 3947 de 4480 ce 2008 lieu 4725 et emportés 935 à Babylone 894 .

4 Et je 589 ramènerai 7725 en 413 ce 2008 lieu 4725 Jéconias 3204 , fils 1121 de Jojakim 3079, roi 4428 de Juda, 3063 avec tous 3605 les captifs 1546 de Juda, 3063 qui sont allés 935 à Babylone, 894 dit 5002 l'Éternel; 3068 car 3588 je briserai 7665 853 le joug 5923 du roi 4428 de Babylone .

5 Alors le prophète 5030 Jérémie 3414 dit 559 à 413 Hanania 2608 , le prophète 5030, en présence 5869 des sacrificateurs 3548 et en présence 5869 de tout 3605 le peuple 5971 qui se tenait 5975 dans la maison 1004 de l'Éternel, 3068

6 Et le prophète 5030 Jérémie 3414 dit : 559 Amen ! 543 Que l'Éternel 3068 fasse 6213 ainsi ! 3651 Que l'Éternel 3068 accomplisse 6965 853 tes paroles 1697 que 834 tu as prophétisées, 5012 de ramener 7725 les ustensiles 3627 de la maison 3068 de l'Éternel 1004 et tous 3605 les captifs 1473 de Babylone 4480 894 dans 413 ce lieu 2008 !

7 Cependant , écoute 8085 maintenant 4994 cette 2008 parole 1697 que 834 je 595 prononce 1696 à tes oreilles 241 et aux oreilles 241 de tout 3605 le peuple ; 5971

8 Les prophètes 5030 qui 834 ont été 1961 avant 6440 moi et avant 6440 toi depuis 4480 les temps anciens 5769 ont prophétisé 5012 contre 413 plusieurs 7227 pays 776 et contre 5921 de grands 1419 royaumes, 4467 la guerre, 4421 le malheur, 7451 la peste. 1698

9 Le prophète 5030 qui 834 prophétise 5012 la paix, 7965 lorsque la parole 1697 du prophète 5030 s'accomplira, 935 alors le prophète 5030 sera connu 3045 comme 834 véritablement 571 envoyé 7971 par l'Éternel 3068 .

10 Alors Hanania 2608 le prophète 5030 prit 3947 853 le joug 4133 de dessus 4480 5921 le prophète 5030 Jérémie 3414 le cou 6677 , et le brisa 7665 .

11 Hanania 2608 parla 559 en présence 5869 de tout 3605 le peuple, 5971 disant : 559 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 De même 3602 je briserai 7665 853 le joug 5923 de Nebucadnetsar 5019, roi 4428 de Babylone 894, de dessus 4480 5921 le cou 6677 de toutes les 3605 nations 1471, en l'espace de 5750 deux années entières. 8141 3117 Et le prophète 5030 Jérémie 3414 s'en alla 1980 son chemin.

12 Alors la parole 1697 de l'Éternel 3068 fut adressée 1961 à 413 Jérémie 3414, le prophète, après que 310 Hanania 2608, le prophète 5030, eut brisé 7665 853 le joug 4133 de 4480 5921 le cou 6677 de Jérémie 3414 , le prophète, en disant : 559

13 Va 1980 et dis 559 413 à Hanania 2608 : 559 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel : 3068 Tu as brisé 7665 les jougs 4133 de bois, 6086 mais tu leur feras 6213 des jougs 4133 de fer. 1270

14 Car 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées, 6635 le Dieu 430 d'Israël : 3478 J'ai mis 5414 un joug 5923 de fer 1270 sur 5921 le cou 6677 de toutes 3605 ces 428 nations 1471 , afin qu'elles soient asservies 5647 853 à Nebucadnetsar 5019, roi 4428 de Babylone ; 894 elles le serviront 5647 ; et je lui 853 ai aussi donné 5414 les bêtes 2416 des champs 7704. 1571

15 Alors Jérémie 3414, le prophète 5030, dit 559 à 413 Hanania 2608, le prophète : 5030 Écoute 8085 maintenant, 4994 Hanania ! 2608 L'Éternel 3068 ne t'a pas 3808 envoyé 7971 ; mais tu 859 fais 853 que ce 2008 peuple 5971 se confie 982 en 5921 un mensonge.

16 C'est pourquoi 3651 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel: 3068 Voici, 2009 je te jetterai 7971 de dessus 4480 5921 la face 6440 de la terre; 127 cette année 8141 tu 859 mourras 4191 , parce 3588 que tu as enseigné 1696 la rébellion 5627 contre 413 l'Éternel. 3068

17 Alors Hanania 2608 le prophète 5030 mourut 4191 la même 1931 année 8141 , au septième 7637 mois 2320 .

 


Jérémie 29: 1-32


 

 

1 Voici 428 les paroles 1697 de la lettre 5612 que 834 Jérémie 3414 le prophète 5030 envoya 7971 de Jérusalem 4480 3389 au 413 reste 3499 des anciens 2205 qui avaient été emmenés captifs, 1473 aux 413 sacrificateurs 3548 , aux 413 prophètes 5030 et à tout 3605 le peuple 5971 que 834 Nebucadnetsar 5019 avait emmenés captifs 1540 de Jérusalem 4480 3389 à Babylone ; 894

2 (Après que 310 Jéchonias 3204 le roi, 4428 et la reine, 1377 et les eunuques, 5631 les princes 8269 de Juda 3063 et de Jérusalem, 3389 et les charpentiers, 2796 et les forgerons, 4525 furent partis 3318 de Jérusalem ;) 4480 3389

3 Par l'intermédiaire 3027 d'Élasa 501 , fils 1121 de Schaphan, 8227 et de Guemaria 1587 , fils 1121 de Hilkija, 2518 (que 834 Sédécias 6667, roi 4428 de Juda 3063 envoya 7971 à Babylone 894 auprès 413 de Nebucadnetsar 5019, roi 4428 de Babylone) 894 en disant : 559

4 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées, 6635 le Dieu 430 d'Israël, 3478 à tous 3605 les captifs 1473 que 834 j'ai fait déporter 1540 de Jérusalem 4480 3389 à Babylone :

5 Construisez 1129 des maisons 1004 et habitez 3427 en elles; plantez 5193 des jardins 1593 et​​mangez 398 853 leurs fruits 6529 ;

6 Prenez 3947 des femmes 802 , et engendrez 3205 des fils 1121 et des filles ; 1323 prenez 3947 des femmes 802 pour vos fils 1121 , et donnez 5414 vos filles 1323 à des maris, 376 afin qu'elles enfantent 3205 des fils 1121 et des filles ; 1323 afin que vous y augmentiez 7235 , 8033 et non 408 que vous soyez diminués. 4591

7 Recherchez 1875 853 la paix 7965 de la ville 5892 où 834 8033 je vous ai fait emmener captifs, 1540 et priez 6419 413 l'Éternel 3068 pour 1157 elle; car 3588 dans sa paix 7965 vous aurez 1961 la paix. 7965

8 Car 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées, 6635 le Dieu 430 d'Israël : 3478 Que 408 vos prophètes 5030 et vos devins 7080 qui 834 sont au milieu 7130 de vous ne vous séduisent 5377 pas, et 408 n'écoutez 8085 pas 413 vos songes 2472 que 834 vous 859 faites sonner. 2492

9 Car 3588 c'est en mon nom qu'ils vous prophétisent 5012 faussement 8267 ; 8034 je ne les ai pas 3808 envoyés 7971 , dit 5002 l'Éternel. 3068

10 Car 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel: 3068 Après 6310 soixante-dix 7657 ans 8141 seront accomplis 4390 à Babylone 894 , je vous visiterai 6485 , et j'accomplirai 6965 853 ma bonne 2896 parole 1697 envers 5921 vous, en vous ramenant 7725 853 en ce 413 lieu 2088 .

11 Car 3588 je 595 connais 3045 853 les pensées 4284 que 834 j'ai 2803 formées 2803 à votre égard 5921 , dit 5002 l'Éternel, pensées 4284 de paix 7965 et non 3808 de mal 7451 , afin de vous donner 5414 un avenir 8615 et de l'espérance . 319

12 Alors vous m'invoquerez 7121 , vous irez 1980 et vous me prierez 6419 , et je vous exaucerai 8085 .

13 Et vous me chercherez 1245 et vous me trouverez 4672 , si 3588 vous me cherchez 1875 de tout 3605 votre cœur. 3824

14 Et je me laisserai trouver 4672 par vous, dit 5002 l'Éternel, 3068 et je ramènerai 7725 853 vos captifs, 7622 et je vous rassemblerai 6908 de toutes 4480 3605 les nations, 1471 et de tous 4480 3605 les lieux 4725 où 834 8033 je vous ai chassés 5080 , dit 5002 l'Éternel, 3068 et je vous ramènerai 7725 853 dans 413 le lieu 4725 d'où 834 4480 8033 je vous ai fait emmener captifs. 1540

15 Parce que 3588 vous avez dit 559 : L'Éternel 3068 nous a suscité 6965 des prophètes 5030 à Babylone ;

16 Sachez que 3588 ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 au sujet 413 du roi 4428 qui est assis 3427 sur 413 le trône 3678 de David, 1732 et de 413 tout 3605 le peuple 5971 qui habite 3427 dans cette 2063 ville, 5892 et de vos frères 251 qui 834 ne sont pas 3808 partis 3318 avec 854 vous en captivité; 1473

17 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées : 6635 Voici, 2009 j'enverrai 7971 contre eux 853 l'épée, 2719 853 la famine 7458 et la peste, 1698 et je les rendrai 5414 semblables à d'abominables 8182 figues, 8384 qu'on ne peut 3808 manger , 398 tellement elles sont mauvaises. 4480 7455

18 Je les poursuivrai 7291 310 par l'épée, 2719 par la famine, 7458 et par la peste, 1698 et je les livrerai 5414 pour être la proie 2189 de tous 3605 les royaumes 4467 de la terre, 776 pour être un objet de malédiction, 423 et d'étonnement, 8047 et de moquerie, 8322 et d'opprobre, 2781 parmi toutes 3605 les nations 1471 où 834 8033 je les aurai chassés 5080 .

19 Parce qu'ils n'ont pas écouté mes paroles, dit l' Éternel . Je leur ai envoyés 7971 par mes serviteurs les prophètes , qui me les ont envoyés dès le matin 7925 et 7971. Mais vous n'avez pas écouté , dit l' Éternel .

20 Écoutez 8085 donc 859 la parole 1697 de l'Éternel, 3068 vous tous 3605 les captifs 1473 que 834 j'ai envoyés 7971 de Jérusalem 4480 3389 à Babylone 894 .

21 Ainsi 3541 dit 559 l'Éternel 3068 des armées, 6635 le Dieu 430 d'Israël, 3478 Achab 256 , fils 1121 de Kolaja, 6964 et Sédécias 6667 , fils 1121 de Maaséja, 4641 qui vous prophétisent 5012 le mensonge 8267 en mon nom : 8034 Voici, 2009 je les livre 5414 entre les mains 3027 de Nebucadnetsar 5019, roi 4428 de Babylone ; 894 il les fera mourir 5221 sous vos yeux ; 5869

22 Et de 4480 ils seront tirés 3947 , malédiction 7045, par tous 3605 les captifs 1546 de Juda 3063 qui 834 sont à Babylone, en disant : 559 Que l'Éternel 3068 te traite 7760 comme Sédécias 6667 et comme Achab 256 , que 834 le roi 4428 de Babylone 894 a rôtis 7033 au feu ;

23 Parce qu'ils ont commis 6213 des infamies 5039 en Israël, 3478 et ont commis adultère 5003 avec 854 les femmes de 7453 leurs prochains ,