LEXIQUE DU TEXTE MASSORÉTIQUE HÉBREU
1 Le fardeau 4853 que 834 Habacuc 2265 le prophète 5030 a vu. 2372
2 Ô Éternel, 3068 jusqu'à quand 5704 575 crierai-je, 7768 et tu ne m'écouteras pas 3808 ! 8085 même si je crie 2199 vers 413 toi à la violence, 2555 et tu ne me sauveras pas 3808 ! 3467
3 Pourquoi 4100 me montres-tu 7200 l'iniquité, 205 et me fais-tu voir 5027 l'injustice ? 5999 Car la rapine 7701 et la violence 2555 sont devant 5048 moi, Et il y a 1961 qui suscitent 5375 des querelles 7379 et des disputes .
4 C'est pourquoi 5921 3651 la loi 8451 est ajournée, 6313 et le jugement 4941 n'est jamais 3808 5331 prononcé. 3318 Car 3588 le méchant 7563 environne 3803 853 le juste; 6662 C'est pourquoi 5921 3651 le jugement 4941 injuste 6127 a lieu.
5 Regardez 7200 vous parmi les nations, 1471 regardez 5027 et soyez dans l'étonnement; 8539 8539 car 3588 je ferai 6466 en vos jours une œuvre 6467 que vous ne 3808 croirez pas 539 quand 3588 on vous la racontera 5608 .
6 Car 3588 voici, 2009 je suscite 6965 853 les Chaldéens, 3778 cette nation amère 4751 et impétueuse 4116 , 1471 qui marchera 1980 par toute la largeur 4800 du pays, 776 pour s'emparer 3423 des demeures 4908 qui ne sont pas 3808 à elle.
7 Ils sont terribles et redoutables : leur jugement et leur dignité proviendront d' eux - mêmes .
8 Leurs chevaux 5483 sont aussi plus rapides 7043 que les léopards, 4480 5246 et plus féroces 2300 que les loups 6153 du soir. 4480 2061 Leurs cavaliers 6571 se disperseront 6335 , et leurs cavaliers 6571 viendront 935 de loin ; 4480 7350 ils voleront 5774 comme l'aigle 5404 qui se hâte 2363 pour manger. 398
9 Ils viendront 935 tous 3605 pour commettre des violences; 2555 leurs visages 6440 se lèveront 4041 comme le vent d'est, 6921 et ils rassembleront 622 les captifs 7628 comme le sable. 2344
10 Et ils 1931 se moqueront 7046 des rois, 4428 et les princes 7336 seront pour eux un objet d'opprobre 4890 ; ils 1931 se moqueront 7832 de chaque 3605 forteresse, 4013 car ils amasseront 6651 de la poussière 6083 et la prendront 3920 .
11 Alors 227 son esprit 7307 changera, 2498 il péchera, 5674 et 816 imputera sa 2098 puissance 3581 à son dieu. 433
12 N'es-tu pas 859 3808 de toute éternité, 4480 6924 Éternel 3068 mon Dieu, 430 mon Saint ? 6918 nous ne 3808 mourrons pas. 4191 Éternel, 3068 tu les as destinés 7760 au jugement ; 4941 et, ô Dieu puissant 6697 , tu les as établis 3245 pour la correction. 3198
13 Tu as les yeux 5869 trop purs 2889 pour voir 4480 7200 le mal, 7451 et tu ne peux 3201 pas 3808 regarder 5027 413 l' iniquité . 5999 Pourquoi 4100 regardes - tu 5027 ceux qui agissent avec perfidie, 898 et te tais-tu 2790 lorsque le méchant 7563 dévore 1104 l'homme qui est plus juste 6662 que 4480 lui ?
14 Et tu rends les 6213 hommes 120 semblables aux poissons 1709 de la mer, 3220 aux reptiles 7431 qui n'ont point 3808 de maître 4910 sur eux ?
15 Ils les emportent 5927 tous 3605 avec l'hameçon, 2443 ils les prennent 1641 dans leur filet, 2764 et les rassemblent 622 dans leur filet : 4365 c'est pourquoi 5921 3651 ils se réjouissent 8055 et sont dans l'allégresse. 1523
16 C'est pourquoi 5921 3651 ils sacrifient 2076 à leur filet, 2764 et brûlent de l'encens 6999 à leur traîneau, 4365 parce que 3588 par eux 1992 leur portion 2506 est grasse, 8082 et leur nourriture 3978 abondante .
17 Videraient-ils donc 5921 3651 leur filet 7324 , 2764 et n'épargneraient-ils pas 3808 continuellement 2550 8548 les nations pour les tuer 2026 ?
1 Je me tiendrai 5975 à 5921 ma garde, 4931 et je me placerai 3320 sur 5921 la tour, 4692 et je veillerai 6822 pour voir 7200 ce 4100 qu'il me dira 1696 , et ce que 4100 je répondrai 7725 quand 5921 je serai repris. 8433
2 L'Éternel 3068 me répondit 6030 , et dit : 559 Écris 3789 la vision, 2377 et grave-la 874 sur 5921 des tables, 3871 afin que 4616 celui qui la lit 7121 puisse la lire 7323 .
3 Car 3588 la vision 2377 est encore 5750 pour un temps fixé, 4150 mais à la fin 7093 elle parlera, 6315 et ne 3808 mentira pas : 3576 si 518 elle tarde, 4102 attendez 2442- la ; car 3588 elle viendra certainement, 935 935 elle ne tardera pas 3808. 309
4 Voici, 2009 son âme 5315 qui s'est enflée 6075 n'est pas droite 3474 3808 en lui; mais le juste 6662 vivra 2421 par sa foi. 530
5 Oui 637 aussi, parce 3588 qu'il transgresse 898 par le vin, 3196 c'est un homme 3093 orgueilleux , 1397 qui 3808 ne reste pas chez lui, 5115 qui 834 élargit 7337 son désir 5315 comme l'enfer, 7585 et est comme la mort, 4194 et ne peut 3808 être satisfait, 7646 mais rassemble 622 à 413 lui toutes 3605 les nations, 1471 et amasse 6908 à 413 lui tous les 3605 peuples : 5971
6 3808 Tous 3605 ces 428 ne prononceront -ils pas 5375 contre 5921 lui une parabole 4912 et un proverbe 2420 injurieux 4426 , et ne diront-ils pas : 559 Malheur 1945 à celui qui multiplie 7235 ce qui n'est pas 3808 à lui ! Jusques à quand ? 5704 4970 Et à celui qui se charge 3513 5921 de boue ! 5671
7 Ne se lèveront 3808 6965 -ils pas 6621 soudainement 6621 , ceux qui te mordront 5391 , et ne se réveilleront 3364 -ils pas ceux qui te tourmenteront 2111 , et tu deviendras 1961 leur butin 4933 ?
8 Parce que 3588 tu 859 as dépouillé 7997 plusieurs 7227 nations, 1471 tout 3605 le reste 3499 du peuple 5971 te dépouillera 7997 , à cause du sang 120 des hommes 4480 1818 et de la violence 2555 faite au pays 776 à la ville 7151 et à tous 3605 ceux qui y habitent 3427 .
9 Malheur 1945 à celui qui convoite 1214 une cupidité 1215 mauvaise 7451 pour sa maison, 1004 afin de placer 7760 son nid 7064 en hauteur, 4791 pour être délivré 5337 de la puissance 4480 3709 du mal ! 7451
10 Tu as consulté 3289 la honte 1322 pour ta maison 1004 , en exterminant 7096 beaucoup 7227 de gens, 5971 et tu as péché 2398 contre ton âme. 5315
11 Car 3588 la pierre 68 criera 2199 du mur 4480 7023 , et la poutre 3714 du bois 4480 6086 lui répondra 6030 .
12 Malheur 1945 à celui qui bâtit 1129 une ville 5892 avec du sang, 1818 et qui fonde 3559 une cité 7151 par l'iniquité ! 5766
13 Voici, n'est-ce pas 3808 de 4480 854 l'Éternel 3068 des armées 6635 que le peuple 5971 travaillera 3021 dans le 1767 feu, 784 et que le peuple 3816 se fatiguera 3286 pour 1767 des choses vaines ? 7385
14 Car 3588 la terre 776 sera remplie 4390 853 de la connaissance 1847 de la gloire 3519 de l'Éternel, 3068 comme les eaux 4325 couvrent 3680 5921 la mer .
15 Malheur 1945 à celui qui donne à boire 8248 7453 à son prochain, à celui qui lui verse 5596 ton outre 2573 et l'enivre 7937 aussi, 637 afin 4616 de voir 5027 5921 sa nudité ! 4589
16 Tu es rassasié 7646 de honte 7036 au lieu de gloire; 4480 3519 bois 8354 toi 859 aussi, 1571 et que ton prépuce soit découvert! 6188 la coupe 3563 de la droite 3225 de l'Éternel se tournera 5437 vers 5921 toi, et des vomissements 7022 honteux seront sur 5921 ta gloire. 3519
17 Car 3588 la violence 2555 du Liban 3844 te couvrira 3680 , et le butin 7701 des bêtes 929 qui les effrayaient, 2865 à cause du sang 120 des hommes 4480 1818 et à cause de la violence 2555 du pays 776 de la ville 7151 et de tous 3605 ceux qui y habitent 3427 .
18 À quoi sert 4100 3276 l'image taillée 6459, que 3588 son auteur 3335 a taillée 6458 , l'image de fonte 4541 , enseignante 3384 de mensonges, 8267 pour que 3588 l'auteur 3335 de son œuvre 3336 se confie 982 en elle, 5921 pour faire 6213 des idoles 483 muettes ?
19 Malheur 1945 à celui qui dit 559 au bois : 6086 Réveille-toi ! 6974 à la pierre 1748 muette : 68 Lève-toi, 5782 elle 1931 enseignera ! 3384 Voici, 2009 elle 1931 est recouverte 8610 d'or 2091 et d'argent, 3701 et il n'y a 369 aucun souffle 7307 3605 au milieu 7130 d'elle.
20 Mais l'Éternel 3068 est dans son saint 6944 temple : 1964 que toute 3605 la terre 776 fasse silence 2013 devant 4480 6440 lui.
1 Une prière 8605 d'Habacuc 2265 le prophète 5030 sur 5921 Shigionoth. 7692
2 Éternel, 3068 j'ai entendu 8085 ta parole, 8088 et j'ai été effrayé. 3372 Éternel, 3068 fais revivre 2421 ton œuvre 6467 au milieu 7130 des années, 8141 au milieu 7130 des années 8141 fais-la connaître; 3045 dans ta colère 7267 souviens-toi 2142 de ta miséricorde. 7355
3 Dieu 433 vint 935 de Théman 4480 , et le Saint 6918 de la montagne 4480 2022 de Paran. 6290 Pause. 5542 Sa gloire 1935 couvrit 3680 les cieux , et la terre 776 fut pleine 4390 de sa louange.
4 Et son éclat 5051 était 1961 comme la lumière; 216 il avait des cornes 7161 qui sortaient de sa main; 4480 3027 et là 8033 était cachée 2253 sa force.
5 Devant lui marchait la peste, et des charbons ardents s'élevaient à ses pieds .
6 Il s'arrêta 5975 , mesura 4128 la terre; 776 il regarda 7200 et chassa 5425 les nations; 1471 les montagnes 2042 éternelles furent dispersées, 6327 les collines 1389 éternelles 5769 s'inclinèrent. 7817 ses voies 1979 sont éternelles .
7 J'ai vu 7200 les tentes 168 de Cushan 3572 dans 8478 l'affliction; 205 et les tentes 3407 du pays 776 de Madian 4080 ont tremblé. 7264
8 L'Éternel 3068 était- il irrité 2734 contre les fleuves ? 5104 Ta colère 639 était-elle contre les fleuves ? 5104 Ta fureur 5678 était-elle contre la mer 3220 , pour que 3588 tu sois monté 7392 sur 5921 tes chevaux 5483 et tes chars 4818 de salut ? 3444
9 Ton arc 7198 a été rendu entièrement nu, 5783 6181 selon les serments 7621 des tribus, 4294 selon ta parole. 562 Pause. 5542 Tu as fendu 1234 la terre 776 avec des fleuves. 5104
10 Les montagnes 2022 te virent 7200 et tremblèrent; 2342 le débordement 2230 des eaux 4325 passa; 5674 l'abîme 8415 fit entendre 5414 sa voix, 6963 et leva 5375 ses mains 3027 en haut .
11 Le soleil 8121 et la lune 3394 s'arrêtèrent 5975 dans leur demeure : 2073 à la lumière 216 de tes flèches 2671 ils allèrent, 1980 et à l'éclat 5051 de ta lance étincelante 1300. 2595
12 Tu as parcouru 6805 le pays 776 avec indignation, 2195 tu as battu 1758 les nations 1471 avec colère. 639
13 Tu es sorti 3318 pour le salut 3468 de ton peuple, 5971 pour le salut 3468 avec 854 ton oint; 4899 tu as blessé 4272 la tête 7218 de la maison 4480 1004 du méchant, 7563 en découvrant 6168 les fondements 3247 jusqu'au 5704 cou. 6677 Pause. 5542
14 Tu as transpercé 5344 de ses bâtons 4294 la tête 7218 de ses villages; 6518 ils sont sortis comme un tourbillon 5590 pour me disperser 6327 ; leur joie 5951 était comme 3644 pour dévorer 398 les pauvres 6041 en secret. 4565
15 Tu as marché 1869 à travers la mer 3220 avec tes chevaux, 5483 à travers le tas 2563 des grandes 7227 eaux. 4325
16 Quand j'ai entendu, 8085 mes entrailles 990 ont tremblé, 7264 mes lèvres 8193 ont tremblé 6750 à cette voix. 6963 la carie 7538 est entrée 935 dans mes os, 6106 et je tremblais 7264 en moi-même 8478 , afin 834 d'avoir du repos 5117 au jour 3117 de la détresse. 6869 Lorsqu'il montera 5927 contre le peuple, 5971 il l'envahira 1464 avec ses troupes.
17 Bien que 3588 le figuier 8384 ne fleurisse pas 3808 , 6524 et que 369 les vignes ne portent pas de fruits 2981 , 1612 le travail 4639 de l'olivier 2132 manquera 3584 , et les champs 7709 ne donneront 6213 pas 3808 de nourriture, 400 le petit bétail 6629 sera retranché 1504 de l'enclos 4480 , 4356 et il n'y aura plus 369 de gros bétail 1241 dans les étables, 7517
18 Pourtant je 589 me réjouirai 5937 en l'Éternel, 3068 je me réjouirai 1523 en le Dieu 430 de mon salut. 3468
19 L'Éternel 3068 Dieu 136 est ma force, 2428 et il rendra 7760 mes pieds 7272 semblables aux 355 pattes des biches, et il me fera marcher 1869 sur 5921 mes lieux élevés. 1116 Au chef des chantres 5329 sur mes instruments à cordes.
À Christ seul soit la Gloire
Source ; l eVigilant.com - Jean LeDuc