Version King James 1611

ANCIEN TESTAMENT

LEXIQUE DU TEXTE MASSORÉTIQUE HÉBREU

 

 

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8


Cantique des Cantiques 1: 1-17


 

1 Le cantique 7892 des cantiques, 7892 qui 834 est de Salomon .

2 Qu'il m'embrasse 5401 des baisers 4480 5390 de sa bouche : 6310 car 3588 ton amour 1730 vaut mieux 2896 que le vin. 4480 3196

3 A cause de l'odeur 7381 de tes bons 2896 onguents 8081, ton nom 8034 est comme un parfum 8081 répandu, 7324 c'est pourquoi 5921 3651 les vierges 5959 t'aiment 157 .

4 Attirez - moi, nous courrons après vous . Le roi m'a amené dans ses appartements. Nous nous réjouirons et nous réjouirons en vous Nous nous souviendrons de votre amour plus que du vin. Les hommes droits vous aiment .

5 Je suis noire, mais belle, ô filles de Jérusalem , comme les tentes de Kédar, comme les tentures de Salomon .

6 Ne me regarde pas 7200, car je suis noir 7945, car le soleil 8121 m'a regardé 7945 7805. Les enfants 1121 de ma mère 517 étaient irrités 2734 contre moi, ils ont fait de moi le gardien 5201 des 853 vignes ; 3754 mais ma vigne 3754 à moi je ne l' ai pas gardée 3808 .

7 Dis- moi 5046 , ô toi que mon âme 5315 aime, 7945 157 où 349 tu fais paître, 7462 où 349 tu fais reposer ton troupeau 7257 à midi : 6672 car pourquoi 7945 4100 serais-je 1961 comme celui qui détourne 5844 près 5921 les troupeaux 5739 de tes compagnons ? 2270

8 Si 518 tu ne le sais 3045 pas, 3808 ô la plus belle 3303 des femmes, 802 va 3318 sur les traces 6119 du troupeau, 6629 et pais 7462 853 tes chevreaux 1429 près 5921 des tentes 7462 des bergers . 4908

9 Je t'ai comparé 1819 , ô mon amour, 7474 à une troupe de chevaux 5484 dans les chars 6547 de Pharaon .

10 Tes joues 3895 sont belles 4998 avec des rangées 8447 de joyaux, ton cou 6677 avec des chaînes 2737 d'or.

11 Nous te ferons 6213 bordures 8447 d'or 2091 avec 5973 clous 5351 d'argent .

12 Pendant que 5704 le roi 7945 4428 est assis à sa table, 4524 mon nard 5373 en répand 5414 l'odeur 7381 .

13 Mon bien-aimé 1730 est pour moi un bouquet 6872 de myrrhe 4753 ; il couchera toute la nuit 3885 entre 996 mes seins. 7699

14 Mon bien-aimé 1730 est pour moi comme une grappe 811 de camphre 3724 dans les vignes 3754 d'En-Guédi. 5872

15 Voici, 2009 tu es belle, 3303 mon amie; 7474 voici, 2009 tu es belle; 3303 tu as des yeux de colombes . 5869

16 Voici, 2009 tu es belle, 3303 mon bien-aimé, 1730 oui, 637 agréable ; 5273 aussi 637 notre lit 6210 est vert. 7488

Les poutres 6982 de notre maison 1004 sont en cèdre, 730 et nos chevrons 7351 en sapin. 1266

 


Cantique des Cantiques 2: 1-17


 

 

1 Je suis la rose de Saron et le lys des vallées .

2 Comme le lys 7799 parmi 996 épines, 2336 ainsi 3651 est mon amie 7474 parmi 996 les filles. 1323

3 Comme le pommier 8598 parmi les arbres 6086 de la forêt, 3293 ainsi 3651 est mon bien-aimé 1730 parmi 996 les fils. 1121 Je me suis assis 3427 sous son ombre 6738 avec une grande joie, 2530 et son fruit 6529 était doux 4966 à mon palais. 2441

4 Il m'a amené 935 à 413 la maison du banquet 3196 , 1004 et sa bannière 1714 sur 5921 moi était l'amour. 160

5 Reste 5564 avec des flacons, 809 réconforte 7502 avec des pommes : 8598 car 3588 je 589 suis malade 2470 d'amour. 160

6 Sa main gauche 8040 est sous 8478 ma tête, 7218 et sa main droite 3225 m'embrasse 2263 .

7 Je vous en conjure 7650 , ô filles 1323 de Jérusalem, 3389 par les cerfs, 6643 et 176 par les biches 355 des champs, 7704 de ne pas vous réveiller, 518 5782 ni de 518 vous réveiller 5782 853 mon amour, 160 jusqu'à ce qu'il le veuille. 7945 2654

8 La voix 6963 de mon bien-aimé ! 1730 Voici, 2009 il 2088 vient 935 sautant 1801 sur 5921 les montagnes, 2022 bondissant 7092 sur 5921 les collines. 1389

9 Mon bien-aimé 1730 est semblable 1819 à un chevreuil 6643 ou 176 à un jeune 6082 cerf : 354 voici, 2009 il 2088 se tient 5975 derrière 310 notre mur, 3796 il regarde 7688 par 4480 les fenêtres, 2474 se montrant 6692 à travers 4480 le treillis. 2762

10 Mon bien-aimé 1730 parla 6030 et me dit 559 : Lève-toi, 6965 mon amie, 7474 ma belle, 3303 et viens. 1980

11 Car, 3588 voici, 2009 l'hiver 5638 est passé, 5674 la pluie 1653 est terminée 2498 et partie ; 1980

12 Les fleurs 5339 apparaissent 7200 sur la terre ; 776 le temps 6256 du chant 2158 des oiseaux est venu, 5060 et la voix 6963 de la tortue 8449 se fait entendre 8085 dans notre pays ; 776

13 Le figuier 8384 produit 2590 ses figues vertes, 6291 et la vigne 1612 , avec ses raisins tendres 5563, exhale 5414 une bonne odeur. 7381 Lève-toi, 6965 mon amour, 7474 ma belle, 3303 et viens. 1980

14 Ô ma colombe, 3123 qui es dans les fentes 2288 du rocher, 5553 dans les lieux secrets 5643 des escaliers, 4095 fais-moi voir 7200 853 ton visage, 4758 fais-moi entendre 8085 853 ta voix ; 6963 car 3588 ta voix est douce 6156 , 6963 et ton visage 4758 est agréable. 5000

15 Prenez -nous 270 les renards, 7776 les petits 6996 renards, 7776 qui gâtent 2254 les vignes : 3754 car nos vignes 3754 ont des raisins tendres. 5563

16 Mon bien-aimé 1730 est à moi, et je 589 suis à lui; il paît 7462 parmi les lis. 7799

17 Jusqu'à ce que 5704 le jour 7945 3117 se lève, 6315 et que les ombres 6752 s'enfuient, 5127 tourne-toi, 5437 mon bien-aimé, 1730 et sois semblable 1819 à un chevreuil 6643 ou 176 à un jeune 6082 cerf 354 sur 5921 les montagnes 2022 de Bether. 1336

 


Cantique des Cantiques 3: 1-11


 

 

1 La nuit 3915, sur 5921 mon lit 4904, j'ai cherché 1245 853 celui que mon âme 5315 aime : 7945 157 Je l'ai cherché 1245 , mais je ne l'ai pas trouvé 4672. 3808

2 Je me lèverai 6965 maintenant, 4994 et je parcourrai 5437 la ville 5892 , dans les rues 7784 et dans les chemins 7339. Je chercherai 1245 celui que mon âme 5315 aime. 7945 157 Je l'ai cherché 1245 , mais je ne l'ai pas trouvé 4672. 3808

3 Les sentinelles 8104 qui parcourent 5437 la ville 5892 m'ont trouvé 4672. À qui ai-je dit : Avez -vous 853 vu 7200 celui que mon âme 5315 aime ? 7945 157

4 Je ne m'éloignai que de peu 4592 d' eux , mais 5704 je trouvai 7945 4672 853 celui que mon âme 5315 aime. 7945 157 Je le retins 270 , et je ne voulus 3808 pas le lâcher 7503 jusqu'à ce que 5704 je l'eusse amené 7945 935 dans 413 la maison 517 de ma mère 1004 et dans 413 la chambre 2315 de celle qui m'a conçu .

5 Je vous en conjure 7650 , ô filles 1323 de Jérusalem, 3389 par les cerfs, 6643 et 176 par les biches 355 des champs, 7704 de ne pas vous réveiller, 5782 518 ni de 518 vous réveiller 5782 853 mon amour, 160 jusqu'à ce qu'il le veuille. 7945 2654

6 Qui 4310 est celle-ci 2063 qui monte 5927 du 4480 désert 4057 comme des colonnes 8490 de fumée, 6227 parfumées 6999 de myrrhe 4753 et d'encens 3828 , de toutes 4480 3605 les poudres 81 du marchand ? 7402

7 Voici sa couche, 4296 celle de Salomon ; 7945 8010 soixante 8346 hommes vaillants 1368 l' entourent 5439 , des vaillants 4480 1368 d' Israël.

8 Ils tiennent tous 3605 l' épée, 2719 étant experts 3925 à la guerre : 4421 chacun 376 a son épée 2719 sur 5921 sa cuisse 3409 à cause de la peur 4480 6343 de la nuit .

9 Le roi 4428 Salomon 8010 se fit 6213 un char 668 en bois 4480 6086 du Liban .

10 Il fit 6213 les colonnes 5982 d'argent, 3701 sa base 7507 d'or, 2091 sa couverture 4817 de pourpre, 713 son milieu 8432 étant pavé 7528 d'amour, 160 pour les filles 1323 de Jérusalem .

11 Sortez, 3318 filles 1323 de Sion, 6726 et voyez 7200 le roi 4428 Salomon 8010 avec la couronne 5850 dont sa mère 517 le couronna 7945 5849 au jour 3117 de ses fiançailles, 2861 au jour 3117 de la joie 8057 de son cœur. 3820

 


Cantique des Cantiques 4: 1-16


 

 

1 Voici, 2009 tu es belle, 3303 mon amie ; 7474 voici, 2009 tu es belle ; 3303 tu as des yeux 3123 de colombes 5869 dans 4480 1157 tes cheveux 6777 sont comme un troupeau 5739 de chèvres 5795 qui apparaissent 7945 1570 du mont 4480 2022 Galaad. 1568

2 Tes dents 8127 sont comme un troupeau 5739 de brebis tondues, 7094 qui remontent 7945 5927 du 4480 lavage; 7367 chacune 7945 3605 enfante des jumeaux, 8382 et aucune 369 n'est stérile 7909 parmi elles.

3 Tes lèvres 8193 sont comme un fil 2339 écarlate, 8144 et tes paroles 4057 sont agréables; 5000 tes tempes 7451 sont comme un morceau 6400 de grenade 7416 au milieu 4480 1157 de tes cheveux. 6777

4 Ton cou 6677 est comme la tour 4026 de David 1732 , bâtie 1129 pour servir d'arsenal, 8530 sur laquelle 5921 pendent 8518 mille 505 boucliers, 4043 tous 3605 boucliers 7982 de vaillants hommes .

5 Tes deux 8147 mamelles 7699 sont comme deux 8147 petits 6082 chevreuils 6646 jumeaux, 8380 qui paissent 7462 parmi les lis. 7799

6 Jusqu'à ce que 5704 le jour 3117 se lève, 7945 6315 et que les ombres 6752 s'enfuient, 5127 je me rendrai 1980 à 413 la montagne 2022 de la myrrhe, 4753 et à 413 la colline 1389 de l'encens. 3828

7 Tu es toute 3605 belle, 3303 mon amour; 7474 il n'y a 369 aucune 3971 tache 3971 en toi.

8 Viens 935 avec 854 moi du Liban, 4480 3844 mon épouse, 3618 avec 854 moi du Liban : 4480 3844 regarde 7789 du sommet 4480 7218 de l'Amana, 549 du sommet 4480 7218 du Shenir 8149 et de l'Hermon, 2768 des tanières 738 des lions , 4480 4585 des montagnes 4480 2042 des léopards .

9 Tu as ravi mon cœur, 3823 ma sœur, 269 mon épouse; 3618 tu as ravi mon cœur 3823 par un 259 de tes yeux, 4480 5869 par une 259 chaîne 6060 de ton cou. 4480 6677

10 Que ton amour est beau , ma sœur, mon épouse ! Combien ton amour est meilleur que le vin ! Et l'odeur de tes parfums est meilleure que tous les aromates .

11 Tes lèvres, 8193 ô mon épouse, 3618 distillent 5197 comme un rayon de miel; 5317 le miel 1706 et le lait 2461 sont sous 8478 ta langue; 3956 et l'odeur 7381 de tes vêtements 8008 est comme l'odeur 7381 du Liban. 3844

12 Un jardin 1588 clos 5274 est ma sœur, 269 mon épouse ; 3618 une source 1530 fermée, 5274 une fontaine 4599 scellée. 2856

13 Tes plantes 7973 sont un verger 6508 de grenadiers, 7416 avec 5973 des fruits agréables 4022 ; 6529 du camphre, 3724 avec 5973 du nard, 5373

14 Nard 5373 et safran ; 3750 calamus 7070 et cannelle, 7076 avec 5973 tous 3605 arbres 6086 d'encens ; 3828 myrrhe 4753 et aloès, 174 avec 5973 tous 3605 les principales 7218 épices : 1314

15 Une fontaine 4599 de jardins, 1588 un puits 875 d'eaux vives 2416 , 4325 et des ruisseaux 5140 du 4480 Liban .

16 Réveille-toi, 5782 ô vent du nord 6828 ; et viens, 935 toi, du sud ; 8486 souffle sur 6315 mon jardin, 1588 afin que les aromates 1314 en coulent. 5140 Que mon bien-aimé 1730 vienne 935 dans son jardin, 1588 et mange 398 ses agréables 4022 fruits .

 


Cantique des Cantiques 5: 1-16


 

 

1 Je suis venu 935 dans mon jardin, 1588 ma sœur, 269 mon épouse; 3618 j'ai cueilli 717 ma myrrhe 4753 avec 5973 mes aromates; 1313 j'ai mangé 398 mon rayon de miel 3293 avec 5973 mon miel; 1706 j'ai bu 8354 mon vin 3196 avec 5973 mon lait. 2461 Mangez, 398 ô amis; 7453 buvez, 8354 oui, buvez abondamment, 7937 ô bien-aimés. 1730

2 Je 589 dors, 3463 mais mon cœur 3820 veille. 5782 C'est la voix 6963 de mon bien-aimé 1730 qui frappe, 1849 disant : Ouvre 6605 -moi, ma sœur, 269 mon amie, 7474 ma colombe, 3123 ma pure ; 8535 car ma tête 7945 7218 est remplie 4390 de rosée, 2919 et mes cheveux 6977 des gouttes 7447 de la nuit. 3915

3 J'ai ôté 6584 853 ma tunique; 3801 comment 349 la remettrai-je? 3847 J'ai lavé 7364 853 mes pieds; 7272 comment 349 les souillerai- je 2936 ?

4 Mon bien-aimé 1730 mit 7971 sa main 3027 par 4480 le trou 2356 de la porte, et mes entrailles 4578 furent émues 1993 pour 5921 lui.

5 Je 589 me levai 6965 pour ouvrir 6605 à mon bien-aimé ; 1730 et mes mains 3027 dégoulina 5197 de myrrhe, 4753 et mes doigts 676 de myrrhe odorante 5674 , 4753 sur 5921 les poignées 3709 de la serrure.

6 J'ai 589 ouvert 6605 à mon bien-aimé ; 1730 mais mon bien-aimé 1730 s'était retiré 2559 et était parti : 5674 mon âme 5315 a failli 3318 lorsqu'il a parlé : 1696 je l'ai cherché 1245 , mais je n'ai pas pu 3808 le trouver 4672 ; je l'ai appelé 7121 , mais il ne m'a pas répondu. 3808 6030

7 Les gardes 8104 qui parcouraient 5437 la ville 5892 m'ont trouvée 4672 , m'ont frappée 5221 , m'ont blessée 6481 ; les gardiens 8104 des murailles 2346 m'ont enlevé 5375 853 mon voile 7289 de dessus 4480 5921 .

8 Je vous en conjure 7650 , ô filles 1323 de Jérusalem, 3389 si 518 vous trouvez 4672 853 mon bien-aimé 1730 , 4100 de lui dire 5046 que je 589 suis malade 7945 2470 d'amour. 160

9 Qu'est-ce que 4100 ton bien-aimé 1730 a de plus qu'un autre bien-aimé, 4480 1730 ô la plus belle 3303 entre les femmes ? 802 qu'est-ce que 4100 ton bien-aimé 1730 a de plus qu'un autre bien-aimé, 4480 1730 pour que tu nous imposes 7945 3602 de telles charges 7650 ?

10 Mon bien-aimé 1730 est blanc 6703 et vermeil, 122 le premier 1713 entre dix mille. 4480 7233

11 Sa tête 7218 est comme l'or le plus fin 3800 , 6337 ses cheveux 6977 sont touffus, 8534 et noirs 7838 comme un corbeau. 6158

12 Ses yeux 5869 sont comme des yeux de colombes 3123 près 5921 des fleuves 650 d'eaux, 4325 baignés 7364 de lait, 2461 et bien disposés. 4402 3427

13 Ses joues 3895 sont comme un lit 6170 d'aromates, 1314 comme de douces 4840 fleurs ; 4026 ses lèvres 8193 sont comme des lis, 7799 dégoulinant 5197 d'une douce odeur 5674 de myrrhe. 4753

14 Ses mains 3027 sont comme des anneaux d'or 2091 1550 sertis 4390 de béryl : 8658 son ventre 4578 est comme de l'ivoire brillant 6247 recouvert 5968 de saphirs. 5601

15 Ses jambes 7785 sont comme des colonnes 5982 de marbre, 8336 posées 3245 sur 5921 des bases 134 d'or fin; 6337 son visage 4758 est comme le Liban, 3844 excellent 977 comme les cèdres. 730

16 Sa bouche 2441 est d'une douceur extrême, 4477 oui, il est tout entier 3605 aimable. 4261 Celui-ci 2088 est mon bien-aimé, 1730 et celui-ci 2088 est mon ami, 7453 Ô filles 1323 de Jérusalem. 3389

 


Cantique des Cantiques 6: 1-13


 

 

1 Où 575 est allé ton bien-aimé 1730 , 1980 ô la plus belle 3303 des femmes ? 802 où 575 ton bien-aimé 1730 s'est-il détourné ? 6437 afin que nous le cherchions 1245 avec 5973 toi.

2 Mon bien-aimé 1730 est descendu 3381 dans son jardin, 1588 dans les plates-bandes 6170 d'aromates, 1314 pour paître 7462 dans les jardins, 1588 et cueillir 3950 des lys.

3 Je suis à mon bien - aimé, et mon bien-aimé est à moi. Il paît parmi les lis.

4 Tu es belle , 3303 ô mon amour, 7474 comme Tirzah, 8656 belle comme Jérusalem, 3389 terrible comme une armée sous ses bannières .

5 Détourne 5437 tes yeux 5869 de 4480 5048 moi, car ils 7945 1992 m'ont vaincu 7292 ; tes cheveux 8181 sont comme un troupeau 5739 de chèvres 5795 qui apparaissent 7945 1570 de 4480 Galaad. 1568

6 Tes dents 8127 sont comme un troupeau 5739 de brebis 7353 qui remonte 7945 5927 du 4480 lavage, 7367 dont chacune 7945 3605 enfante des jumeaux, 8382 et il n'y en a pas 369 de stérile 7909 parmi elles.

7 Comme un morceau 6400 de grenade 7416 sont tes tempes 7451 dans 4480 1157 tes cheveux .

Il y a 1992 soixante-dix-huit mille trois cent quarante -six reines, quatre-vingt-dix-huit cent quatre-vingt -dix-huit concubines, six cent trente-six et cinq cent quatre-vingt-dix-neuf vierges sans nombre.

9 Ma colombe, 3123 ma parfaite 8535 , est unique ; 259 elle 1931 est l'unique 259 de sa mère, 517 elle 1931 est l'élue 1249 de celle qui l'a portée 3205. Les filles 1323 la virent 7200 et la bénirent 833 ; oui, les reines 4436 et les concubines 6370 la louèrent 1984 .

10 Qui 4310 est celle 2063 qui paraît 8259 comme l'aurore, 7837 belle 3303 comme la lune, 3842 claire 1249 comme le soleil, 2535 et terrible 366 comme une armée sous ses bannières ? 1713

11 Je suis descendu 3381 au 413 jardin 1594 des noyers 93 pour voir 7200 les fruits 3 de la vallée, 5158 et pour voir 7200 si la vigne 1612 fleurissait, 6524 et si les grenadiers 7416 bourgeonnaient. 5132

12 Jamais 3808 je n'en ai eu conscience, 3045 mon âme 5315 m'a rendu 7760 semblable aux chars 4818 d'Ammi-nadib. 5971 5081

13 Reviens, 7725 reviens, 7725 , Sulamite ; 7759 reviens, 7725 reviens, 7725 , que nous te regardions 2372. Que 4100 verrez-vous 2372 dans la Sulamite ? 7759 Comme une troupe 4246 de deux armées. 4264

 


Cantique des Cantiques 7: 1-13


 

 

1 Que 4100 tes pieds 3302 sont beaux 6471 avec des chaussures, 5275 ô fille 5081 de prince ! 1323 les jointures 2542 de tes cuisses 3409 sont comme 3644 des joyaux, 2481 l'ouvrage 4639 des mains 3027 d'un artisan habile .

2 Ton nombril 8326 est comme une coupe ronde 5469 , 101 qui ne manque 2637 pas 408 de liqueur; 4197 ton ventre 990 est comme un tas 6194 de froment 2406 entouré 5473 de lis. 7799

3 Tes deux 8147 seins 7699 sont comme deux 8147 petits 6082 chevreuils 6646 jumeaux .

4 Ton cou 6677 est comme une tour 4026 d'ivoire; 8127 tes yeux 5869 sont comme les viviers 1295 de Hesbon, 2809 près 5921 de la porte 8179 de Bathrabbim; 1337 ton nez 639 est comme la tour 4026 du Liban 3844 qui regarde 6822 vers 6440 Damas. 1834

5 Ta tête 7218 sur 5921 toi est comme le Carmel, 3760 et les cheveux 1803 de ta tête 7218 sont comme de la pourpre ; 713 le roi 4428 est tenu 631 dans les galeries. 7298

6 Que tu es belle 3302 et agréable 5276 , ô amour , 160 pour les délices ! 8588

7 Ta taille 6967 est semblable 1819 à celle d' un palmier, 8558 et tes seins 7699 à des grappes 811 de raisin.

8 J'ai dit : 559 Je monterai 5927 au palmier, 8558 j'en saisirai 270 les branches 5577 ; maintenant 4994 tes seins 7699 seront 1961 comme des grappes 811 de vigne, 1612 et l'odeur 7381 de ton nez 639 comme celle des pommes ;

9 Et ton palais 2441 est comme le meilleur 2896 vin 3196 de mon bien-aimé, 1730 qui coule 1980 doucement, 4339 faisant parler les lèvres 8193 de ceux qui dorment 3463 .

10 Je suis à mon bien-aimé, et son désir est vers moi .

11 Viens, 1980 mes bien-aimés, 1730 sortons 3318 aux champs; 7704 logeons 3885 dans les villages. 3723

12 Levons-nous tôt 7925 pour aller aux vignes ; 3754 voyons 7200 si 518 la vigne 1612 fleurit, 6524 si les jeunes raisins 5563 poussent, 6524 si les grenadiers 7416 bourgeonnent : 5132 là 8033 je te donnerai 5414 mes amours 1730

13 Les mandragores 1736 dégagent 5414 une odeur, 7381 et à 5921 nos portes 6607 se trouvent toutes sortes 3605 de fruits agréables 4022 , nouveaux 2319 et 1571 anciens, 3465 que j'ai gardés 6845 pour toi, ô mon bien-aimé. 1730

 


Cantique des Cantiques 8: 1-14


 

 

1 Oh ! si seulement 4310 5414 tu étais comme mon frère, 251 qui tétait 3243 les seins 7699 de ma mère ! 517 quand je te trouverais 4672 dehors, 2351 je t'embrasserais 5401 ; oui, 1571 je ne serais pas 3808 méprisé. 936

2 Je te conduirais 5090 et te ferais entrer 935 dans 413 la maison 517 de ma mère 1004 , qui m'instruirait 3925 ; je te ferais boire 8248 du vin 7544 aromatisé 4480 3196 du jus 4480 6071 de ma grenade. 7416

3 Sa main gauche 8040 doit être sous 8478 ma tête, 7218 et sa main droite 3225 doit m'embrasser 2263 .

4 Je vous en conjure 7650 , ô filles 1323 de Jérusalem, 3389 de 4100 ne pas vous réveiller, 5782 ni 4100 de ne pas réveiller 5782 853 mon amour, 160 jusqu'à ce qu'il le veuille. 7945 2654

5 Qui 4310 est celle-ci 2063 qui monte 5927 du 4480 désert, 4057 appuyée 7514 sur 5921 son bien-aimé ? 1730 Je t'ai élevé 5782 sous 8478 le pommier ; 8598 là 8033 ta mère 517 t'a enfanté ; 2254 là 8033 t'a enfanté 2254 celle qui t'a porté 3205 .

6 Mets- moi 7760 comme un sceau 2368 sur 5921 ton cœur, 3820 comme un sceau 2368 sur 5921 ton bras : 2220 car 3588 l'amour 160 est fort 5794 comme la mort ; 4194 la jalousie 7068 est cruelle 7186 comme le tombeau : 7585 ses charbons 7565 sont des charbons 7565 de feu, 784 qui ont une flamme très véhémente. 7957

7 Les grandes 7227 eaux 4325 ne peuvent 3808 3201 853 éteindre 3518 l'amour, 160 ni 3808 les flots 5104 le noyer 7857 : si 518 un homme 376 donnait 5414 853 tout 3605 le bien 1952 de sa maison 1004 pour l'amour, 160 il serait entièrement méprisé. 936 936

8 Nous avons une petite 6996 sœur 269 , et elle n'a pas 369 de seins : 7699 que 4100 ferons-nous 6213 pour notre sœur 269 au jour 3117 où on parlera d'elle ? 7945 1696

9 Si 518 elle 1931 est une muraille, 2346 nous bâtirons 1129 sur 5921 elle un palais 2918 d'argent; 3701 et si 518 elle 1931 est une porte, 1817 nous l'entourerons 6696 5921 de planches 3871 de cèdre. 730

10 Je suis un mur, et mes seins sont comme des tours. J'étais alors à ses yeux comme quelqu'un qui trouvait grâce .

11 Salomon 8010 avait 1961 une vigne 3754 à Baal-Hamon ; 1174 il afferma 5414 853 la vigne 3754 à des gardiens ; 5201 chacun 376 devait apporter pour le fruit 6529 935 mille 505 pièces d'argent 3701 .

12 Ma vigne, 3754 qui est à moi, 7945 est devant 6440 moi ; il en faut mille, ô Salomon, 8010 et deux cents pour ceux qui en gardent 5201 853 le fruit 6529 .

13 Toi qui habites 3427 dans les jardins, 1588 les compagnons 2270 écoutent 7181 ta voix; 6963 fais-la-moi entendre 8085 .

14 Hâte-toi, 1272 mon bien-aimé, 1730 et sois semblable 1819 à un chevreuil 6643 ou 176 à un jeune 6082 cerf 354 sur 5921 les montagnes 2022 d'épices. 1314

 

À Christ seul soit la Gloire

 

Source ; l eVigilant.com - Jean LeDuc