ÉPITRE DE SAINT PAUL PHILÉMON. Pour réveiller sa foi et sa charité envers l'esclave Ottélime. PAUL, * prisonnier de Jésus-Christ, et le frère Timothée : à Philémon, notre bien-aimé, et compagnon d'oeuvre ; 5.1. - 4. 1. 2 et à Apphie, notre bien-aimée ; et à Archippe, notre compagnon d'armes; et à l'Eglise t qui est en ta maison. • Col. 4.17. Phil. 2. 25. t Rom. 16. 6. I Cor. 16. 18. Col. 4. 15. 3 Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu, notre Père, et de la part du Seigneur Jésus-Christ! 4 * Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières; •I Thess. 1. 2. Il Thou... S. ll Tim. 1. 5. 5 *apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, et ta charité envers tous les saints; •Eph.1 . 45. Col. 1. 4. 6 afin que la communication de ta foi HEBREUX, 1. 1275 montre son efficace, en se faisant connaître par tout le bien qui est en vous par Jésus-Christ. 7 Car, mon frère, nous avons une grande joie et une grande consolation de ta charité, en ce que tu as réjoui les entrailles des saints. 8 * C'est pourquoi, bien que j'aie une grande liberté en Christ de te commander ce qui est de ton devoir; • I Theas. 2.6. 9 cependant je te prie plutôt par la charité, bien que je sois ce que je suis, savoir, Paul, ancien, et même maintenant prisonnier de Jésus-Christ : 10 je te prie donc * pour mon fils Onésime, t que j'ai engendré dans mes liens; •Col. 4. 9. t l Cor. 4. 18 11 qui t'a été autrefois inutile, mais qui maintenant est bien utile et à toi et à moi, et lequel je te renvoie. 12 * Reçois-le donc comme mes propres en trailles. • vers. 47. 13 Je voulais le retenir auprès de moi, afin qu'il me servît à ta place dans les liens de l'Evangile. 14 Mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis ; afin que ce ne fût point comme * par contrainte, mais volontairement, que tu me laissasses un bien qui est à toi. •II Cor. 9.7. 15 Car peut-être n'a-t-il été séparé de toi pour un temps, qu'afin que tu le recouvrasses pour toujours; 16 non plus comme un esclave, mais comme étant au-dessus d'un esclave; savoir, comme un frère bien-aimé, principalement de moi ; et combien plus de toi, soit selon la chair, soit selon le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour ton compagnon, * reçois-le comme moi-même. • rers.42. 18 Que s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte : 19 moi Paul, j'ai écrit ceci de ma propre main, je te le payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi. 20 Oui, mon frère, que je reçoive ce plaisir de toi en notre Seigneur ; réjouis mes entrailles en notre Seigneur. 21 Je t'ai écrit, * étant persuadé de ton obéissance, et sachant que tu feras même plus que je ne te dis. • II cor. 7. 46. 22 Mais aussi en même temps prépare-moi un logement; car * j'espère que je vous serai donné par vos prières. • Cor. 4. fi. Phi!. 4. 25. -2. 24. 1 Tint. 8. 44. 23 *Epaphras, qui est prisonnier avec moi en Jésus-Christ, te salue ; • Col. 4.7. - 4.42. 24 * Marc aussi, et t Aristarque, et ** Dé-mas, et Luc, mes compagnons d'oeuvre. •Aci. 12. ft, 25. - 45. 37. Col. 4. 10. t Act. 49.29. - 20. 4. - 27. 2. •• Coi. 4. 44. Il Tint. 4. 40. 25 La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! Amen !
|