LE QUATRIÈME
LIVRE DE MOISE,
DIT
LES NOMBRES.
--■e-41007.0■••
CHAPITRE I.
Dénombrement
des Israélites guerriers.
OR l'Eternel
parla à Moïse, au désert de ‘./ Sinaï, dans le tabernacle
d'assignation, le piemier jour (lu second mois de la seconde année,
après qu'ils furent sortis du pays d'Egypte, en disant :
2 *
Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël,
selon leurs familles, selon les moisons de leurs pères, en les
comptant nom par nom ; savoir, tous les mâles, chacun par
tête, *Exod. 30.
I.E. -88.26.
3 depuis l'âge
de vingt ans et au-dessus; tous ceux d'Israël qui peuvent aller à la
guerre, vous les compterez suivant leurs troupes, toi et Aaron.
4 Et il y aura
avec vous un homme de chaque tribu ; savoir, celui qui est le
chef de la maison de ses pères.
5 Et ce sont
ici les noms de ces hommes qui vous assisteront : pour la tribu de
Ruben, Elitsur, fils de Sédéur ;
6 pour celle
de Siméon, Sélumiel, fils de Tsurisaddaï ;
7
pour celle de Juda, * Nahasson, fils de Hamminadab;
*Mailla. 4.4.
8 pour celle
dIssachar, Nathanaël, fils de Tsuhar ;
9
pourcelledeZabulon, Eliab, fils de Hélon;
10 des enfants
de Joseph, pour la tribu d'Ephraïm, Elisamah, fils de Hammiud
; pour celle de Manassé, Gamaliel, fils de Pédatsur ;
11 pour
la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni ;
12 pour
celle de Dan, Ahihézer, fils de Hammisaddai ;
13 pour
celle d'Aser, Paghiel, fils de Ho-cran ;
14 pour
celle de Gad, Eliasaph, fils de Déhuel ;
15 pour
celle de Nephthali, Ahirah, fils de Hénan.
16 C'étaient là
ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblée ; ils étaient les
principaux des tribus de leurs pères, chefs des milliers
d'Israël.
17 Alors
Moïse et Aaron prirent ces hommes-là qui avaient été nommés par
leurs noms ;
18 et ils
convoquèrent toute l'assemblée le premier jour du second mois, et on
enregistra chacun selon leurs familles et selon la maison de leurs
pères, les enregistrant, nom par nom, depuis l'âge de vingt ans et
au-dessus, chacun par tête.
19 Comme
l'Eternel l'avait commandé à Moïse, il les dénombra au désert de
Sinaï.
20 Les enfants
donc de Ruben, premier-né d'Israël, selon leurs générations, leurs
familles et les maisons de leurs pères, dont on fit le dénombrement
par leur nom et par tête; savoir, tous les mâles de l'âge de
vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre ;
21 ceux,
dis-je, de la tribu de Ruben qui furent dénombrés, furent
quarante- six mille cinq cents.
148
NOMBRES, I. |
22 Des
enfants de Siméon, selon leurs générations, leurs familles
et les maisons de leurs pères, ceux qui furent dénombrés par
leur nom et par tête; savoir, tous les mâles de l'âge
de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à
la guerre;
23
ceux, dis-je, de la tribu de Siméon qui furent
dénombrés, furent cinquante-neuf mille trois cents.
24 Des
enfants de Gad, selon leurs générations, leurs familles et
les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom,
depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui
pouvaient aller à la guerre ;
25
ceux, dis-je, de la tribu de Gad qui furent
dénonibrés, furent quarante-cinq mille six cent cinquante.
26 Des
enfants de Juda, selon leurs générations, leurs familles et
les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom,
depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui
pouvaient aller à la guerre ;
27
ceux, dis-je, de la tribu de Juda qui furent
dénombrés, furent soixante et quatorze mille six cents.
28 Des
enfants d'Issachar, selon leurs générations, leurs familles
et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur
nom, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui
pouvaient aller à la guerre ;
29
ceux, dis-je, de la tribu d'Issachar qui furent
dénombrés, furent cinquante-quatre mille quatre cents.
30 Des
enfants de Zabulon, selon leurs générations, leurs familles
et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur
nom, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui
pouvaient aller à la guerre ;
31
ceux, dis je, de la tribu de Zabulon qui furent
dénombrés, furent cinquante-sept mille quatre cents.
32
Quant aux enfants de Joseph, les enfants d'Ephraïm, selon
leurs générations,
leurs
familles et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par
leur nom, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux
qui pouvaient aller à la guerre; |
33
ceux, dis-je, de la tribu d'Ephraïm qui furent
dénombrés, furent quarante mille cinq cents.
34 Des
enfants de Manassé, selon leurs générations, leurs familles
et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur
nom, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui
pouvaient aller à la guerre;
35
ceux, dis-je, de la tribu de Manassé qui furent
dénombrés, furent trente-deux mille deux cents.
36 Des
enfants de Benjamin, selon leurs générations, leurs familles
et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur
nom, depuis l'âge de vingt ans et au, dessus, tous ceux qui
pouvaient aller à la guerre;
37
ceux, dis-je, de la tribu de Benjamin qui furent
dénombrés, furent trente-cinq mille quatre cents.
38 Des
enfants de Dan, selon leurs générations, leurs familles et
les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom,
depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui
pouvaient aller à la guerre;
39
ceux, dis-je, de la tribu de Dan qui furent
dénombrés, furent soixante-deux mille sept cents.
40 Des
enfants d'Aser, selon leurs générations, leurs familles et
les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom,
depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui
pouvaient aller à la guerre ;
41
ceux, dis-je, de la tribu d'Aser qui furent
dénombrés, furent quarante et un mille cinq -cents.
42 Des
enfants de Nephthali, selon leurs générations, leurs
familles et les maisons
de
leurs pères, dénombrés chacun par leur nom, depuis l'âge de
vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la
guerre ;
43
ceux, dis-je, de la tribu de Nephthali qui furent
dénombrés, furent cinquante-trois mille quatre cents.
44 Ce
sont là ceux dont Moïse et Aaron firent le dénombrement, les
douze principaux d'entre les enfants d'Israël y étant, |
NOMBRES, II. 4.4,9
un pour chaque
maison de leurs pères.
45 Ainsi tous
ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement selon les
maisons de leurs pères, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous
ceux d'entre les Israélites qui pouvaient aller à la guerre ;
46
tous ceux, dis-je, dont on fit le dénombrement, * furent six
cent trois mille cinq cent cinquante.
• Esod. 38.26.
47
*Mais les Lévites ne furent point dénombrés avec eux selon la tribu
de leurs pères ; •
chap. 5.
48 car
l'Eternel avait parlé à Moise, en disant :
49 * Tu ne
feras aucun dénombrement
•de
la tribu de Lévi, et tu n'en lèveras point la simme avec les autres
enfants d'Israël; • chap. 3.33.
- E6.62.
50 mais tu
donneras aux Lévites la charge du pavillon du témoignage, et de tous
ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient : ils porteront le
pavillon et tous ses ustensiles; ils y serviront, et camperont
autour du pavillon.
51
Et quand le pavillon partira, les Lévites le désassembleront; et
quand. le pavillon campera, ils le dresseront. * Que si quelque
étranger en approche, on le fera mourir. •
chap.3. 58. - 48. 4. Ezéch.
44. 8, 9.
•52 Or les
enfants d'Israël camperont chacun en son quartier, et chacun sous
son enseigne, selon leurs troupes.
53 *Mais les
Lévites camperont autour du pavillon du témoignage, afin qu'il n'y
ait point d'indignation sur l'assemblée des enfants d'Israël.; et
ils prendront en leur charge le pavillon du témoignage.
•chap.
2. 2.
54 Et les
enfants d'Israël firent selon toutes les choses que l'Eternel avait
commandées à Moïse; ils le firent ainsi.
CHAPITRE Il.
Forme du
campement des tribus.
ET l'Eternel
parla à Moïse et à Aaron, en disant :
2 Les enfants
d'Israël camperont chacun sous sa bannière, avec les enseignes des
maisons de leurs pères, tout autour du tabernacle d'assignation,
vis-à-vis de lui.
3 Ceux de la
bannière de la compagnie de Juda camperont droit vers le levant, par
leurs troupes ; et Nahasson, Cils de Hamminadab, sera le chef des
enfants de Juda ;
4 et sa troupe
et ses dénombrés, soixante et quatorze mille six cents.
5 Près de lui
campera la tribu d'Issachar ; et Nathanaël, fils de Tsuhar, sera le
chef des enfants d'Issachar;
6 et sa troupe
et ses dénombrés, cinquante-quatre mille quatre cents.
7 Puis la tribu
de Zabulon; et Eliah, fils de Hélon, sera le chef des enfants de
Zabulon ;
8 et sa troupe
et ses dénombrés, cinquante-sept mille quatre cents.
9 Tous les
dénombrés de la compagnie de Juda, cent quatre-vingt-six mille
quatre cents, par leurs troupes, partiront les premiers.
10 La bannière
de la compagnie de Ruben, par ses troupes, sera vers le midi; et
Elitsur, fils de Sédéur, sera le chef des enfants de Ruben ;
41 et sa
troupe et ses dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
12 Près de lui
campera la tribu de Siméon ; et Sélumiel, fils de Tsurisaddaï, sera
le chef des
enfants de Siméon ; •
13 et sa troupe
et ses dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents.
14 Puis la
tribu de Gad; et Eliasaph, fils de Déhuel, sera le chef des enfants
de Gad ;
15 et sa troupe
et ses dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
16 Tous les
dénombrés de la compagnie de Ruben, cent cinquante et un mille
quatre cent cinquante, par leurs troupes, partiront les seconds. •
17 Ensuite le
tabernacle d'assignation partira avec la compagnie des Lévites, au
milieu des compagnies qui partiront selon qu'elles seront campées,
chacune en sa place, selon leurs bannières.
18 La bannière
de la compagnie d'Ephraïm, par ses troupes, sera vers l'occident; et
Elisamah, fils de Hammiud, sera le chef des enfants d'Ephraïm ;
19 et sa troupe
et ses dénombrés, quarante mille cinq cents.
20 Près de lui
campera la tribu de Manassé; et Gamaliel, fils de Pédatsur, sera le
chef des enfants de Manassé;
1s0 NOMBRES,
1H.
21 et sa troupe
et ses dénombrés, trente deux mille deux cents.
22 Puis la
tribu de Benjamin ; et Abidan, fils de Guidhoni, sera le chef des
enfants de Benjamin;
23 et sa troupe
et ses dénombrés, trente-cinq mille quatre cents.
24 Tous les
dénombrés de la compagnie d'Ephraïm, cent huit mille et cent, par
leurs troupes, partiront les troisièmes.
25 La bannière
de la compagnie de Dan, par ses troupes, sera vers le septentrion ;
et Ahihézer, fils de Ilammisaddaï, sera le chef des enfants de Dan ;
26 et sa troupe
et ses dénombrés, soixante-deux mille sept cents.
27 Près de lui
campera la tribu d'Aser ; et Paghiel, fils de Hocran, sera le chef
des enfants d'Aser ;
28 et sa troupe
et ses dénombrés, quarante et un mille cinq cents.
29 Puis la
tribu de Nephthali ; et Ahirah, fils de Hénan, sera le chef des
enfants de Nephthali ;
30 et sa troupe
et ses dénombrés, cinquante-trois mille quatre cents.
31 Tous les
dénombrés de la compagnie de Dan, cent cinquante-sept mille six
cents, partiront les derniers des bannières.
32
Ce sont là ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement
selon les maisons de leurs pères. Tous les dénombrés des compagnies,
selon leurs troupes, * furent six cent trois mille cinq cent
cinquante.
*chap. 1. 46. Exod. 58. 26.
33
Mais les Lévites ne furent point dénombrés avec les autres enfants
d'Israël, comme * l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
• chap. 4.48, 49.
34 Et les
enfants d'Israël firent selon toutes les choses que l'Eternel avait
commandées à Moïse, et campèrent ainsi selon leurs bannières, et
partirent ainsi, chacun selon leurs familles et selon la maison de
leurs pères.
CHAPITRE IH.
Lévites.
Rachat des premiers-nés.
OR ce
sont ici les générations d'Aaron et de Moïse, au temps que l'Eternel
parla à Moïse sur la montagne de Sinaï ;
2
et ce sont ici les noms des enfants d'Aaron : * Nadab, qui était
l'aîné, Abdul, Eléazar et Ithamar. •
Exod. 6.23.
-
3 Ce sont là
les noms des enfants d'Aaron, sacrificateurs, *qui furent oints et
consacrés pour exercer la sacrificature.
•Exod.
40. 15. Lév. 8. 50.
4
*Mais Nadab et Abihu moururent en la présence de l'Eternel, quand
ils offrirent un feu étranger devant l'Eternel au désert de Sinaï,
et ils n'eurent point d'enfants ; mais Eléazar et Ithamar exercèrent
la sacrificature en la présence d'Aaron, leur père.
*chap.
26. 61. Lév. 10.4, 2,
etc.
Chron.
24. 2.
5 Et l'Eternel
parla à Moïse, en disant :
6
Fais approcher la tribu de Lévi, et fais qu'elle se tienne devant
Aaron, sacrificateur, afin qu'ils le servent; •
chap. 48. 2
a 6.
7
*et qu'ils aient la charge de ce qu'il leur ordonnera de garder, et
de ce que toute l'assemblée leur ordonnera de garder, devant le
tabernacle d'assignation, en faisant le service du tabernacle;
• chap. 46. 9.
-48.3.
8 et qu'ils
gardent tous les ustensiles du tabernacle d'assignation, et ce qui
leur sera donné en charge par les enfants d'Israël, pour faire le
service du tabernacle.
9 Ainsi tu
donneras les Lévites à Aaron et à ses fils; ils lui sont absolument
donnés d'entre les enfants d'Israël.
10
Tu donneras donc la surintendance à Aaron et à ses fils, et ils
exerceront leur sacrificature. *Que si quelque étranger en approche,
on le fera mourir.
•vers. 38. chap. 4. 51. - 48. 4.
1 Et
l'Eternel parla à Moise, en disant :
12
Voici, * j'ai pris les Lévites d'entre les enfants d'Israël, au lieu
de tout premier-né -l- qui ouvre la matrice entre les enfants
d'Israël ; c'est pourquoi les Lévites seront à moi..
vers.40,41,45. chap. 8. 46.
- 48. 6, etc. t &mil, 43.2.
13
Car tout premier-né m'appartient depuis que je frappai tout
premier-né au pays d'Egypte; * je me suis sanctifié tout premier-né
en Israël, depuis les hommes jusques aux bêtes ; ils seront à moi.
Je suis l'Eternel.
•chap. 8. 46. Exod. 43.2. - 22. 29. - 34. 19.
Lev. 27.26. Luc 2. 23.
NOMBRES, III. 151 |
14
L'Eternel parla aussi à Moïse, au désert de Sinaï, en disant
:
15
Dénombre les enfants de Lévi par les maisons de leurs pères
et par leurs familles, en comptant tout mâle depuis l'âge
d'un mois et au-dessus.
16
Moïse donc les dénombra selon le commandement de
l'Eternel, ainsi qu'il lui avait été commandé.
17 *Or
ce sont ici les fils de Lévi, selon leurs noms : Guerson,
Kéhath et Mérari.
•chap. 26. 57. Exod. 6. 16, 17. I Chron. 6. I. - 23.
6.
18 Et
ce sont ici les noms des fils de Guerson, selon leurs
familles : Libni et
19 Et
les fils de Kéhath, selon leurs familles : * Hamram,
ditshar, Hébron et Huziel.
•Brod. 6.48. Lév. 10. 4.
20 Et
les fils de Mérari, selon leurs familles : Mahli et Musi. Ce
sont là les familles
de
Lévi, selon les maisons de leurs pères.
21 De
Guerson est sortie la famille des Libnites et la famille des
Simhites ; ce sont les familles des Guersonites,
22
desquelles ceux dont on fit le dénombrement, après le compte
qui fut fait de
tous
les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent au
nombre de sept mille cinq cents.
23 Les
familles des Guersonites camperont derrière le tabernacle, à
l'occident ;
24 et
Eliasaph, fils de Laël, sera le chef de la maison des pères
des Guersonites.
25 Et
les enfants de Guerson auront en charge, au tabernacle
d'assignation, la
tente,
le tabernacle, sa couverture, la tapisserie de l'entrée du
tabernacle d'assignation,
26 et
les courtines du parvis, avec la tapisserie de l'entrée du
parvis, qui servent pour le pavillon et pour l'autel tout
autour, et son cordage pour tout son service.
27 Et
de Kéhath est sortie la famille des llamramites, la famille
des ditsharites, la famille des Hébronites et la famille des
Huziélites ; ce furent là les familles des Kéhathites,
28 dont tous les mâles, depuis l'gge d'un
mois et au-dessus, furent au nombre de huit mille six cents,
*ayant la charge du sanctuaire.
•chap, 4.4, 15. -
40.2!. |
29 Les
familles des enfants de Kéhath camperont du côté du
tabernacle, vers le midi ;
30 et
Elitsaphan, fils de Huziel, sera le chef de la maison des
pères des familles
des
Kéhathites ;
31 et
ils auront en charge l'arche, la table, le chandelier, les
autels, et les ustensiles
du
sanctuaire avec lesquels on fait le ser-
vice,
et la tapisserie avec tout ce qui y sert.
32 Et
le chef des chefs des Lévites sera Eléazar, fils d'Aaron,
sacrificateur, qui aura la surintendance sur ceux qui auront
la
charge du sanctuaire.
33 Et
de Mérari est sortie la famille des Mahlites et la famille
des Musites ; ce furent là les familles de Mérari,
34
desquelles ceux dont on fit le dénombrement, après le compte
qui fut fait de tous les mâles depuis l'âge d'un mois et
au-dessus, furent six mille deux cents.
35 Et
Tsuriel, fils d'Abihaïl, sera le chef de la maison des pères
des familles des Mérarites ; ils camperont du côté du taber-
nacle,
vers ;
36 et
on donnera aux enfants de Mérari la charge des ais du
tabernacle, de ses
barres,
de ses piliers, de ses soubassements et de tous ses
ustensiles, avec tout ce qui y sert;
37 et
des piliers du parvis tout autour, avec leurs soubassements,
leurs pieux et leurs cordes.
38 Et
Moïse, et Aaron et ses fils, ayant la charge du sanctuaire
pour la garde des
enfants d'Israël, camperont devant le
tabernacle d'assignation, vers l'orient. * Que si quelque
étranger en approche, on le fera mourir. •
vers. 10. chap.
16.40.
39 Tous
ceux des Lévites dont on fit le dénombrement, lesquels Moïse
et Aaron
comptèrent par leurs familles, suivant le
commandement de l'Eternel, tous les mâles de l'âge d'un mois
et au-dessus, furent * vingt-deux mille. •ver8.
46.
40 Et l'Eternel dit à Moïse : *Fais le
dénombrement• de tous les premiers -nés mâles des enfants
d'Israël, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, et lève le
compte de leurs noms.
•chap. 18.15, 46.
41 * Et
tu prendras pour moi (je suis l'Eternel) les Lévites, au
lieu de tous les |
152
NOMBRES, Iv.
premiers-nés qui sont entre les enfants d'Israël ; tu prendras aussi
les bêtes des Lévites, au lieu de tous les premiers-nés des bêtes
des enfants d'Israël.
'vers. 42.
42 Moïse donc
dénombra, comme l'Eternel lui avait commandé, tous les premiers-nés
qui étaient entre les enfants d'Israël ;
43 et tous les
premiers-nés des mâles, le compte des noms étant fait depuis l'âge
d'un mois et au-dessus, selon qu'ils furent dénombrés, furent
vingt-deux mille deux cent soixante et treize.
44 Et l'Eternel
parla à Moïse, en disant :
45 Prends les
Lévites, au lieu de tous les premiers-nés qui sont entre les enfants
d'Israël, et les bêtes des Lévites, au lieu de leurs bêtes; et les
Lévites seront à moi. - de suis l'Eternel.
-
46 * Et quant à ceux qu'il faudra racheter, des. premiers-nés des
enfants d'Israël, qui sont deux cent soixante et treize plus que les
Lévites, • chap.
48. 46, 46. Exod. 84. 20.
47
* tu prendras cinq sicles par tête ; tu les prendras selon le sicle'
du sanctuaire (t le sicle est de vingt oboles);
Lév. 27. 6.
t chap. 18. 46. Exod. 30. 43. Lév. 27. 26.
Ezéch. 45. 42.
48 et tu
donneras à Aaron et à ses fils l'argent de ceux qui auront été
rachetés, passant le nombre des Lévites.
49 Moïse donc
prit l'argent du rachat de ceux qui étaient de plus, outre ceux qui
avaient été rachetés par l'échange des Lévites
50 et il reçut
l'argent des premiers-nés des enfants d'Israël, qui fut mille trois
cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.
51 Et Moïse
donna l'argent des rachetés à Aaron et à ses fils, selon le
commandement de l'Eternel, ainsi que l'Eternel le lui avait
commandé.
CHAPITRE IV.
Les
différentes familles des Lévites.
1-7
1-7 l'Eternel parla à Moïse et à
Aaron, I
l'Eternel disant : •
2 Faites le
dénombrement des enfants de Kéhath d'entre les enfants de Lévi, par
leurs familles et par les maisons de leurs pères,
3
depuis l'âge de trente ans et au-dessus,
jusques à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui entrent. en
rang-pour s'employer au
tabernacle
d'assignation. •
4
*C'est ici le service des enfants de Kéhath au tabernacle
d'assignation, c'est-à-dire,
le lieu très-saint
vers. 14. chap. 3.28.- 40.24. •
5 Quand le camp
partira, Aaron et ses fils viendront, et ils détendront le voile de
tapisserie, et en couvriront l'arche du témoignage ;
6 puis ils
mettront au-dessus une couverture de peaux de taissons ; ils
étendront par-dessus un drap de pourpre, et ils y mettront ses
barres ;
7 et ils
étendront un drap de pourpre *sur la table des pains de proposition,
et
mettront sur elle les plats, les tasses, les bassins, et les
gobelets d'aspersion. Le pain continuel sera sur elle. •
Exod. 25. 30.
8 Ils étendront
au-dessus un drap teint de cramoisi ; ils le couvriront d'une
couverture de peaux de laissons, et ils y mettront ses barres.
9 Et ils
prendront un' drap de pourpre, et en couvriront * le chandelier du
lumi-
naire, avee ses
lampes, t ses mouchettes, ses petits plats, et tous les vaisseaux
d'huile desquels on se sert pour le chandelier;
* Exod.
25. 34. t Excel. 25. 38.
10 et ils le
mettront, avec tous ses vaisseaux, dans une couverture de peaux de
taissons, et le mettront sur des leviers.
11 Ils
étendront sur l'autel d'or un drap de pourpre ; ils le couvriront
d'une couverture de peaux de taissons, et ils y mettront ses barres.
12 Ils
prendront aussi tous les ustensiles du service dont on se sert au
sanctuaire; ils les mettront dans un drap de pourpre, et ils les
couvriront d'une couverture de peaux de taissons, et les mettront
sur des leviers.
13 Ils ôteront
les cendres de l'autel, et étendront dessus un drap d'écarlate.
14 Et ils
mettront dessus les ustensiles dont on se sert pour l'autel, les
encensoirs, les crochets, les racloirs, les bassins, et tous
les`vaisseaux de l'autel; ils étendront dessus une couverture de
peaux de tais-sons, et ils y mettront ses barres.
15 Le camp
partira après qu'Aaron et ses
•
NOMBRES, IV. 155 |
fils auront achevé de couvrir le sanctuaire
et tous ses vaisseaux, et après cela les enfants de Kéhath
viendront pour le porter, *et ils ne toucheront point les
choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. C'est là ,ce que
les enfants de Kéhath porteront du tabernacle d'assignation.
•
chap. 48.3.
16 Et Eléazar, fils d'Aaron, sacrificateur,
aura la charge de l'huile du luminaire, *du parfum de
drogues, du gâteau continuel, 1- et de l'huile de l'onction
; la charge de tout le pavillon, et de toutes les choses qui
sont dans le sanctuaire, et de ses ustensiles. •
Esod. 30.34,
35. TExod. 50. 23, 24, etc.
17 Et
l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, en disant :
18 Ne
donnez point occasion que la race des familles de Kéhath
soit retranchée d'entre les Lévites ;
19 mais
faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et ne meurent point
: c'est que, quand ils approcheront des choses très-saintes,
Aaron et ses fils viendront, qui les rangeront chacun à son
service, et à ce qu'il doit porter;
20 et
ils n'entreront point pour regarder quand on enveloppera les
choses saintes, afin qu'ils ne meurent point.
21
L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant :
22 Fais
aussi le dénombrement des enfanis de Guerson, selon les
maisons de-leurs pères et selon leurs familles,
23
depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusques à l'âge de
cinquante ans, dénombrant tous ceux qui entrent pour tenir
leur rang, afin de s'employer à servir au tabernacle
d'assignation.
24
C'est ici le service des familles des Guersonites, en ce à
quoi ils doivent servir, et en ce qu'ils doivent porter :
25 Ils
porteront donc les rouleaux du pavillon, et le tabernacle
d'assignation, sa couverture, la couverture de peaux de
taissons qui est sur lui par-dessus, et la tapisserie de
l'entrée du tabernacle d'assignation ;
26 les
courtines du parvis, et la tapisserie de l'entrée de la
porte du parvis, qui servent pour le pavillon et pour
l'autel tout autour, leur cordage, et tous les ustensiles |
de leur
service, et tout ce qui est fait pour eux : c'est ce en quoi
ils serviront.
27 Tout
le service des enfants de Guerson, en tout ce qu'ils doivent
porter, et en tout ce à quoi ils doivent servir, sera réglé
par les ordres d'Aaron et de ses fils, et vous les chargerez
d'observer tout ce qu'ils doivent porter.
28
C'est là le service des familles des enfants des Guersonites
au tabernacle d'assignation ; et leur charge sera sous la
conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, sacrificateur.
29 Tu
dénombreras aussi les enfants de Mérari , selon leurs
familles et selon les maisons de leurs pères.
30 Tu
les dénombreras depuis l'âge de trente ans et au-dessus,
jusques à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui entrent en
rang pour s'employer au service du tabernacle d'assignation.
31 Or
c'est ici la charge de ce qu'ils auront à porter, selon tout
le service qu'ils auront à faire au tabernacle d'assignation
; savoir, * les ais du pàvillon, ses barres et
ses piliers, avec ses soubassements ;
•Exod. 26. 45.
32 et
les piliers du parvis tout autour, et leurs soubassements,
leurs clous, leurs cordages, tous leurs ustensiles, et tout
ce dont on se sert en ces choses-là ; et vous leur compterez
tous les ustensiles qu'ils auront charge de porter, pièce
par pièce.
33
C'est là le service des familles des enfants de Mérari, pour
tout ce à quoi ils .doivent servir au tabernacle
d'assignation, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron,
sacrificateur.
34
Moïse donc, et Aaron, et les principaux de l'assemblée,
dénombrèrent les enfants des Kéhathites, selon leurs
familles et selon les maisons de leurs pères,
35
depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusques à l'âge de
cinquante ans, tous ceux qui entraient en rang pour servir
au tabernacle d'assignation ;
36 et
ceux ddnt on fit le dénombrement selon leurs familles,
étaient deux mille sept cent cinquante.
37 Ce
sont là les dénombrés des familles des Kéhathites, tous
servant au tabernacle d'assignation, lesquels Moïse et Aaron
dé- |
154
NOMBRES, V. |
nombrèrent, selon le commandement que l'Eternel en avait
fait par le moyen de Moïse.
38 Or,
quant aux dénombrés des enfants de Guerson, selon leurs
familles et selon les maisons de leurs pères,
39
depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusques à l'âge de
cinquante ans, tous ceux qui entraient en rang pour servir
au tabernacle d'assignation ;
40 ceux,
dis-je,
qui en furent dénombrés
selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
étaient deux mille six cent trente.
41 Ce
sont là les dénombrés des familles (les enfants de Guerson,
tous servant au tabernacle d'assignation, lesquels Moïse et
Aaron dénombrèrent, selon le commandement de l'Eternel.
42 et
quant aux dénombrés des familles des enfants de Mérari,
selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
43
depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusques à l'âge de
cinquante ans, tous ceux qui entraient en rang pour servir
au tabernacle d'assignation;
44 ceux,
dis*,
qui en furent dénombrés
selon leurs familles, étaient trois mille deux cents.
45 Ce
sont là les dénombrés des familles des enfants de Mérari,
que Moïse et Aaron dénombrèrent, selon le commandement (tue
l'Eternel en avait fait par le moyen de Moïse.
46
Ainsi tous ces dénombrés, que Moïse. et Aaron, et les
principaux d'Israël, dénombrèrent d'entre les Lévites, selon
leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
47
depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusques à l'âge de
cinquante ans, tous ceux qui entraient en service pour
s'employer en ce à quoi il fallait servir, et à ce qu'il
fallait porter du tabernacle d'assignation ;
48 tous ceux,
dis-je,
qui en furent dénombrés,
étaient huit mille cinq cent quatre-vingts.
49 On
les dénombra selon le commandement que l'Eternel en avait
fait par le moyen de Moïse, chacun selon ce en quoi il avait
à servir, et ce qu'il avait à porter ; |
et la
charge de chacun fut telle que l'Eternel l'avait commandé à
Moïse.
CHAPITRE V.
Les
lépreux. Eaux de jalousie.
Puis
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
2 Commande aux enfants d'Israël *qu'ils
mettent hors du camp tout lépreux, t tout homme découlant,
et tout homme souillé **pour un mort. •
Lev. 15. 5, 46. t Lév.
15. 2. "Lév. 24. 1.
3 Vous les mettrez dehors, tant l'homme que
la femme; vous les mettrez,
dis-je,
hors du camp, afin qu'ils
-ne souillent point le camp de ceux au milieu desquels
j'habite.
4 Et
les enfants d'Israël le firent ainsi, et les mirent hors du
camp, comme l'Eternel l'avait dit à Moïse; les enfants
d'Israël le firent ainsi.
5 Et
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
6 Parle
aux enfants d'Israël : * Quand quelque homme ou quelque
femme aura
commis quelqu'un des péchés que l'homme
commet en faisant un crime 1-contre l'Eternel, et qu'une
telle personne en -sera trouvée coupable; •
Lév. 6, 4, 5. t Lev. 6.
2.
7 *
alors ils confesseront leur péché .qu'ils auront commis; et
le coupable res-
tituera la somme totale de ce en quoi il aura
été trouvé coupable, et il y ajoutera un cinquième
par-dessus, et le donnera à celui contre lequel il aura
commis le délit. -Lév.
6. 5.
8 Que
si cet homme n'a personne à qui appartienne le droit de
retrait lignager
pour
retirer ce en quoi aura été commis
le
délit, cette chose- là sera restituée à l'Eternel, et elle
appartiendra au sacrifi-
cateur,
outre le bélier des propitiations
avec
lequel on fera propitiation pour lui.
9 *
Pareillement toute offrande élevée (l'entre toutes les
choses sanctifiées des
enfants d'Israël, qu'ils présenteront au
sacrificateur, lui appartiendra.
-chap. 48.19. Ezéch.
44. 50.
'IO * Les choses donc que quelqu'un aura
sanctifiées, appartiendront au sacrificateur; ce que chacun
lui aura donné, lui appartiendra. •
Lév.
40.13. |
NOMBRES, V. 155 |
11
L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant :
12
Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Quand la femme de
quelqu'un se sera débauchée, et aura commis un crime contre
lui;
13
et que quelqu'un aura couché avec elle, et l'aura connue,
sans que son mari en ait rien su; mais qu'elle se soit
cachée, et qu'elle se soit souillée, et qu'il n'y ait point
de témoin contre elle, et qu'elle n'ait point été surprise ;
H et
que l'esprit de jalousie saisisse son mari, tellement qu'il
soit jaloux de sa femme, parce qu'elle s'est souillée; ou
que l'esprit de jalousie le saisisse tellement, qu'il soit
jaloux de sa femme, encore qu'elle ne se soit point
souillée;
15 cet homme-là fera venir sa femme devant le
sacrificateur, et il apportera l'offrande de cette femme
pour elle;
savoir,
la dixième partie d'un épha de farine d'orge; mais il ne
répandra point d'huile dessus, *et il n'y mettra point
d'encens, car c'est un gâteau de jalousie, un gâteau de
mémorial, pour remettre en mémoire l'iniquité. • uv. 5.44.
16.
Et le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir
debout en la présence de
l'Eternel. .
17
Puis le sacrificateur prendra de l'eau sainte dans un
vaisseau de terre, et de la poudre qui sera sur le pavé du
pavillon, et la mettra dans l'eau.
18 Ensuite le sacrificateur fera tenir debout
la femme en la présence de l'Eternel;
il
découvrira la tête de cette femme, et
il mettra sur les paumes des mains de cette femme * le
gâteau de mémorial, qui est le gâteau de.jalousie; et le
sacrificateur tiendra dans sa main les eaux amères qui
apportent la malédiction. •
vers. 45.
19
Et le sacrificateur fera jurer la femme, et lui dira
: Si aucun homme n'a couché avec toi, et si, étant en la
puissance de ton mari, tu ne t'es point débauchée et
souillée, sois exempte du mal de ces eaux amères qui
apportent la malédiction.
20
Mais si, étant dans la puissance de ton mari, tu t'es
débauchée, et tu t'es souillée, et que quelque autre que ton
mari ait couché avec toi : |
21 (
alors, le sacrificateur fera jurer la femme par serment
d'exécration, et le sacrificateur dira à la femme : ) Que
l'Eternel te livre à l'exécration à laquelle tu t'es
assujettie par serment, au milieu de ton peuple, l'Eternel
faisant tomber ta cuisse et enfler ton ventre ;
22
et que ces eaux-là qui. apportent la malédiction, entrent
dans tes entrailles pour te faire enfler le ventre et faire
tomber ta cuisse ! Alors la femme répondra : Amen ! amen !
23
Ensuite le sacrificateur écrira dans un livre ces
exécrations, et les effacera avec les eaux amères.
24
Et il fera boire à la femme les eaux amères qui apportent la
malédiction ; et les eaux qui apportent la malédiction
entreront en elle, * pour être des eaux
amères. 'vers. 27.
25
Le sacrificateur donc prendra, de la main de la femme, le
gâteau de jalousie, et le tournoiera devant l'Eternel, et
l'offrira sur l'autel.
26
Le sacrificateur prendra aussi une pièce du gâteau, pour
mémorial de ce gâ=teau, et le fera fumer sur l'autel ; puis
il fera boire les eaux à la femme.
27 Et après qu'il lui aura fait boire les
eaux, s'il est vrai qu'elle se soit souillée et qu'elle ait
commis le crime contre son mari, les eaux qui apportent la
malédiction entreront en elle, * pour être des eaux amères,
et son ventre enflèra, et sa cuisse tombera : ainsi cette
femme-là sera assujettie à l'exécration du serment, au
milieu de son peuple. •
vers. 24.
28
Que si la femme ne s'est point souillée, mais qu'elle soit
pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.
29
Telle est la loi des jalousies, quand la femme qui est en la
puissance de son mari s'est débauchée, et s'est souillée ;
30
ou quand l'esprit de jalousie aura saisi le mari, et
qu'étant jaloux de sa femme, il l'aura fait venir devant
l'Eternel, et que le sacrificateur aura fait à l'égard de
celte femme tout ce qui est ordonné par cette loi.
31
Et l'homme sera exempt de faute ; mais cette femme portera
son iniquité. |
|
156
NOMBRES, *VI.
CHAPITRE VI.
Voeux du
nazaréat, et ses lois.
L'ÉTERNEL parla
aussi à Moïse, en disant : •
Parle aux
enfants d'Israël, et leur dis : Quand un homme ou une femme aura
fait le voeu de nazaréen, pour se faire nazaréen à l'Eternel ;
3 *
il s'abstiendra de vin et de cervoise ; il ne boira d'aucun vinaigre
fait de vin ou de cervoise, ni d'aucuge liqueur de raisins, et il ne
mangera point de raisins frais, ni de raisins secs. •
Jug. 13.7. Luc 1. 15.
4 Durant tous
les jours de son nazaréat, il ne mangera d'aucun fruit de vigne,
depuis les pepins jusques à la peau du raisin.
5 *
Le rasoir ne passera point sur sa tète durant tous les jours de son
nazaréat. Il sera saint jusques à ce que les jours pour lesquels il
s'est fait nazaréen à l'Eternel, soient accomplis ; et il laissera
croître les cheveux de sa tête. •
Jug. 13. 5. I Sain. 4. 11.
6 Durant tous
les jours pour lesquels il s'est fait nazaréen à l'Eternel, *il ne
s'approchera d'aucune personne morte.
•Lév. 24.
I, 4.
7 II ne se
souillera point pour son père, ni pour sa mère, ni pour son frère,
ni pour . sa soeur, quand ils seront morts ; car le nazaréat de son
Dieu est sur sa tête.
8 Durant tous
les jours de son nazaréat, il est saint à l'Eternél.
9
Que si quelqu'un vient à mourir subitement auprès de lui, la tête de
son nazaréat sera souillée, et il rasera sa tête au jour de sa
purification ; il la rasera * le septième jour. •
chap. 12. 14. Ezéch. 44. 26.
10
Et le huitième jour il apportera au sacrificateur deux tourterelles,
ou deux pigeonneaux, *à l'entrée du tabernacle d'assignation.
*Lev. 0. 2, 4. - 12.
6.
11 Et le
sacrificateur en sacrifiera l'un pour le péché, et l'autre en
holocauste, et il fera propitiation pour lui de ce qu'il a péché à
l'occasion du mort ; il sanctifiera donc ainsi sa tête en ce
jour-là.
12 Et il
séparera à l'Eternel les jours de son nazaréat, offrant un agneau
d'un an pont le délit; et les premiers jours seront comptés pour
rien, car son nazaréat a été souillé.
13 Or c'est ici
la loi du nazaréen : Lorsque les jours de son nazaréat seront
accomplis, on le fera venir à la porte du tabernacle d'assignation ;
14 et il fera
son offrande à l'Eternel, d'un agneau d'un an sans tare, en
holocauste, et d'une brebis d'un an sans tare, pour le sacrifice de
prospérités ;
15 et d'une
corbeille de pains sans levain, de gâteaux de fine farine pétrie à
l'huile, et de beignets sans levain, oints d'huile, avec leur
gâteau, et leurs aspersions :
16 lesquels le
sacrificateur offrira devant l'Eternel ; il sacrifiera aussi sa
victime pour le péché, et son holocauste ;
17 et il
offrira le bélier en sacrifice de prospérités à l'Eternel, avec la
corbeille des peins sans levain ; le sacrificateur offrira aussi son
gâteau, et son aspersion.
18 * Et le
nazaréen rasera la tête de son nazaréat à l'entrée du tabernacle
d'assignation, et prendra les cheveux de la tête de son nazaréat, et
les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice de
prospérités.
•Act.
2f. 24.
19
*Et le sacrificateur prendra l'épaule bouillie du bélier, et un
gâteau sans levain, de la corbeille, et un beignet sans levain, et
les mettra sur les paumes des mains du nazaréen, après qu'il se sera
fait raser son nazaréat. •
Exod. 29. 24. Lev. 7.32.
20 * Et le
sacrificateur tournoiera ces choses en offrande tournoyée
devant l'Eternel : c'est une chose sainte qui appartient au
sacrificateur, avec la poitrine de tournoiement, etl'épaule
d'élévation ; après quoi le nazaréen pourra boire du vin.
•Exod.
29. 27. Léo. 7. 54.
21 Telle est la
loi du nazaréen qui aura voué à l'Eternel son offrande pour son
nazaréat, outre ce qu'il aura encore moyen d'offrir ; il fera selon
son voeu qu'il aura voué, suivant la loi de son nazaréat.
22 L'Eternel
parla aussi à Moïse, en disant :
23 Parle à
Aaron et à ses fils, et leur dis : Vous bénirez ainsi les enfants
d'Israël, en leur disant :
24 L'Eternel te
bénisse et te garde!
25 * L'Eternel
fasse luire sa face sur toi,
NOMBRES, Vil. 157 |
et te
fa sse grâce I
.*P8. 4. 6.- 54. 46. - 67. 4. - 80. 5, 7,49.
-
449. 435.
26
L'Eternel tourne sa face vers toi, et te donne la paix !
27 Ils
mettront donc mon nom sur les enfants d'Israël, et je les
bénirai.
CHAPITRE VII.
Offrande des chefs de tribus pour le tabernacle.
OR il arriva le
jour que Moïse eut achevé de dresser le pavillon, * et qu'il
l'eut oint, et l'eut sanctifié avec tous ses ustensiles, et
l'autel avec tous ses ustensiles ; il arriva, dis-je,
après qu'il les eut oints et sanctifiés, •
Exod.
40. 48.
2 que
les principaux d'Israël, et les chefs des familles de leurs
pères, qui sont les principaux des tribus, et qui avaient
assisté à faire les dénombrements, firent leur oblation.
3 Et
ils amenèrent leur offrande devant l'Eternel ; savoir,
six chariots couverts, et douze boeufs, chaque chariot
pour deux des principaux, et chaque bœuf pour chacun d'eux ;
et ils les offrirent devant le pavillon.
4 Alors
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
5
Prends ces choses d'eux ; et elles seront employées au
service du tabernacle d'assignation, et tu les donneras aux
Lévites, à chacun selon son emploi.
6 Moise
donc prit les chariots et les boeufs, et les donna aux
Lévites.
7 II
donna aux enfants de Guerson deux chariots et quatre boeufs,
selon leur emploi.
8 Mais
il donna aux enfants de Mérari quatre chariots et huit
boeufs, selon leur emploi, sous la conduite ditharnar, fils
d'Aaron, sacrificateur.
9 Or il
n'en donna point aux enfants de Kéhath, parce que le service
du sanctuaire était de leur charge; ils portaient sur les
épaules.
10 Et
les principaux offrirent pour la dédicace de l'autel, le
jour qu'il fut oint; les principaux, dis-je,
offrirent leur offrande devant l'autel.
11 Et
l'Eternel dit à Moïse : Un des principaux offrira un jour,
et un autre l'autre |
jour,
son offrande pour la dédicace de l'autel.
42 Le
premier jour donc, Nahasson, fils de Hamminadab, offrit son
offrande pour la tribu de Juda ;
43 et
son offrande fut un plat d'argent. du poids de cent trente
sicles, un bassin
d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du
sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à
l'huile, pour le gâteau ;
14 une
tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum ;
15 un
veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour
l'holocauste ;
16 un
jeune bouc pour l'offrande pour le péché ;
17 et
pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq
béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut
l'offrande de Nahasson, fils de Hamminadab.
18 Le
second jour, Nathanaël, fils de Tsuhar, chef de la tribu
d'Issachar, offrit.
19 Et
il offrit pour son offrande un plat d'argent du poids de
cent trente sicles, un
bassin
d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du
sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à
l'huile, pour le gâteau;
20 une
tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum ;
21 un
veau piis du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour
l'holocauste ;
22 un
jeune bouc pour l'offrande pour le péché ;
23 et
pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq
béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut
l'offrande de Nathanaël, fils de Tsuhar.
24 Le
troisième jour, Eliab, fils de Hélon, chef des entants de
Zabulon, offrit.
25 Son
offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente
sicles, un bassin d'ar-
gent de
soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous
deux pleins de fine farine pétrie à l'huile, pour le gâteau
;
26 une
tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum ;
27 un
veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour
l'holocauste;
28 un
jeune bouc pour l'offrande pour le péché ;
29 et
pour le sacrifice de prospérités, |
158
NOMBRES, VII. |
deux
taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an.
Telle fut l'offrande d'Eliab, fils de Hélon.
30 Le
quatrième jour, Elitsur, fils de Sédéur, chef des enfants de
Ruben, offrit.
31 Son
offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente
sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon
le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine
pétrie à l'huile, pour le gâteau ;
32 une
tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum.
33 un
veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour
l'holocauste ;
•34 un
jeune bouc pour l'offrande pour le péché;
35 et
pour le sacrifice de prospérités , deux taureaux, cinq
béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut
l'offrande d'Elitsur, fils de Sédéur.
36 Le
cinquième jour, Sélumiel, fils de Tsurisaddaï, chef des
enfants de Siméon, offrit.
37 Son
offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente
sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon
le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine
pétrie à l'huile, pour le gâteau ;
38 une
tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum ;
39 un,
veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour
l'holocauste;
40 un
jeune bouc pour l'offrande pour le péché;
41 et
pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq
béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut
l'offrande de Sélumiel, fils de Tsurisaddaï.
42 Le
sixième jour, Eliasapb, fils de Déhuel, chef des enfants de
Gad, offrit.
43 Son
offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente
sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon
le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine
pétrie à l'huile, pour le gâteau;
44 une
tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum ;
45 un
veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour
l'holhc,auste ;
46 un
jeune bouc pour l'offrande pour le péché; |
47 et
pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq
béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut
l'offrande d'Eliasaph, fils de Déhuel.
48 Le
septième jour, Elisamah, fils de Hammiud, chef des enfants
d'Ephraïm, offrit.
49 Son
offrande fut un plat d'argent du poids (le cent trente
sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon
le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine
pétrie à l'huile, pour le gâteau;
50 une
tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum ;
51 un
veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour
l'holocauste;
52 un
jeune bouc pour l'offrande pour le péché ;
53 et
pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq
béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut
l'offrande d'Elisamah, fils de Hammiud.
54 Le
huitième jour, Gamaliel, fils de Pédatsur, chef des enfants
de Manassé, offrit.
55 Son
offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente
sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon
le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine Farine
pétrie à l'huile, pour le gâteau ;
56 une
tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum ;
57 un
veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour
l'holocauste ;
58 un
jeune bouc pour l'offrande pour le péché ;
59 et
pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq
béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut
l'offrande de Gamaliel, fils de Pédatsur.
60 Le
neuvième jour, A bidan, fils de Guidboni, chef des enfants
de Benjamin, offrit.
61 Son
offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente
sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon
le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine ta rine
pétrie à l'huile, pour le gâteau;
62 une
tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum ;
63 un
veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour
l'holocauste; |
NOMBRES, VIII. 159 |
64 un
jeune bouc pour l'offrande pour le péché ;
65 et
pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq
béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut
l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni.
66 Le
dixième jour, Ahihézer, fils de Hammisaddaï, chef des
enfants de Dan, offrit.
67 Son
offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente
sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon
le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine
pétrie à l'huile, pour le gâteau ;
68 une
tasse d'or de dix sicles, pleine (le parfum ;
69 un
veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour
l'holocauste ;
70 un
jeune bouc pour l'offrande pour le péché;
71 et
pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq
béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut
l'offrande d'Ahihézer, fils de Hammisaddaï.
72 Le
onzième jour, Paghiel, fils de Ho-cran, chef des enfants
d'Aser, offrit.
73 Son
offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente
sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon
le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine
pétrie à l'huile, pour le gâteau;
74 une
tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum ;
75 un
veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour
l'holocauste ;
76 un
jeune bouc pour l'offrande pour le péché;
77 et
pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq
béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut
l'offrande ale Paghiel, fils de Hocran.
78 Le
dôuzième jour, Ahirah, fils de Hénan, chef des enfants de
Nephthali, offrit.
79 Son
offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente
sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon
le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine
pétrie à l'huile, pour le gâteau ;
80 une
lasse d'or de dix sicles, pleine de parfum ;
81 un
veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour
l'holocauste ; |
82 un
jeune bouc pour l'offrande pour le péché ;
83 et
pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq
béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut
l'offrande d'Ahirah, fils de Hénan.
84
Telle fut la dédicace de l'autel, qui fut faite par les
principaux d'Israël, lorsqu'il fut oint : douze plats
d'argent, douze bassins d'argent, douze tasses d'or ;
85 et
chaque plat d'argent était de cent trente sicles, et chaque
bassin de soixante et dix : tout l'argent des vaisseaux
montait à deux mille quatre cents sicles, selon le sicle du
sanctuaire.
86
Douze tasses d'or, pleines de parfum, chacune de dix sicles,
selon le sicle du sanctuaire : tout l'or donc des tasses
montait à six vingts sicles.
87 Tous
les taureaux pour l'holocauste étaient douze veaux, avec
douze béliers, et douze agneaux d'un an, avec leurs gâteaux,
et douze jeunes boucs pour l'offrande pour le péché.
88 Et
tous les taureaux du sacrifice de prospérités étaient
vingt-quatre veaux, avec soixante béliers, soixante boucs,
et soixante agneaux d'un an. Telle fut donc la dédicace de
l'autel, après qu'il fut oint.
89 Et quand Moïse entrait au tabernacle
d'assignation pour parler avec Dieu, *il entendait une voix
qui lui parlait de dessus le propitiatoire qui était sur
l'arche du témoignage, d'entre les deux chérubins, et il lui
parlait. •
Esod. 25. 22.
CHAPITRE VIII.
Maniere d'allumer les lampes. Purification des Lévites.
T'ÉTERNEL
parla aussi à Moïse, en di-j sant :
2 Parle
à Aaron, et lui dis : Quand tu allumeras les lampes, les
sept lampes éclaireront * sur le devant du chandelier.
'Earod. 25. 37.
3 Et
Aaron le fit ainsi, et il alluma les lampes pour éclairer
sur le devant du chandelier, comme l'Eternel l'avait
commandé à Moïse.
4 *Or
le chandelier était fait de telle manière, qu'il était d'or
battu au marteau, d'ouvrage fait au marteau, sa tige aussi,
et |
160 NOMBRES,
IX.
ses
fleurs. On fit ainsi le chandelier selon le modèle que l'Eternel en
avait fait voir à Moïse. •
Excni. 25. 34.
5 Puis
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
6 Prends les
Lévites d'entre les enfants d'Israël, et les purifie.
7
Tu leur feras ainsi pour les purifier : Tu feras aspersion sur eux
de l'eau de purification ; *ils feront passer le rasoir sur toute
leur chair, ils laveront leurs vêtements, et ils se purifieront.. •
chap. 6. 9.
Léo. 44. 8, 9.
8 Puis ils
prendront un veau pris du troupeau, avec son gâteau de fine farine
pétrie à l'huile ; et tu prendras un second veau pris du troupeau,
pour l'offrande pour le péché.
9 Alors tu
feras approcher les Lévites devant le tabernacle d'assignation, et
tu convoqueras toute l'assemblée des enfants d'Israël ;
10 tu feras,
dis-je, approcher les Lévites devant l'Eternel, et les enfants
d'Israël poseront leurs mains sur les Lévites ;
11 et Aaron
présentera les Lévites en offrande devant l'Eternel, de la part des
enfants d'Israël, et ils seront employés au service de l'Eternel.
12 Et les
Lévites poseront leurs mains sur la tète des veaux ; puis tu en
sacrifieras l'un en offrande pour le péché, et l'autre en holocauste
à l'Eternel, afin de faire propitiation pour les Lévites.
13 Après tu
feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les
présenteras en offrande à l'Eternel.
14
Ainsi tu sépareras les Lévites d'entre les enfants d'Israël, * et
les Lévites seront à moi. •
chap. 5.46.
15 Après cela,
les Lévites viendront pour servir au tabernacle d'assignation, quand
tu les auras purifiés et présentés en offrande.
16
*Car ils me sont entièrement donnés d'entre les enfants d'Israël ;
je les ai pris pour moi au lieu de tous ceux qui ouvrent la matrice,
au lieu de tous les premiers-nés d'entre les enfants d'Israël. •
chap. S. 9,
42.
17
*Car tout premier-né d'entre les enfants d'Israël est à moi, tant
des hommes que des bêtes ; je me les suis sanctifiés 1-le jour que
je frappai tout premier-né au pays d'Egypte. •chap.
3.43. Exod. 43.
2. - 22. 29. 34. 49. Léo. 27. 26. Luc E.
23. t Exod. 42.29.
18
* Or j'ai pris les Lévites au lieu de tous les premiers-nés d'entre
les enfants d'Israël. •
chap. 3. 12, 44, 85.
49 Et j'ai
entièrement donné, d'entre les enfants d'Israël, les Lévites à Aaron
et à ses fils, pour faire le service des enfants d'Israël dans le
tabernacle d'assignation, et pour servir de rachat pour les enfants
d'Israël ; afin qu'il n'y ait point de plaie sur les enfants
d'Israël, comme, il y aurait si les enfants d'Israël s'approchaient
du sanctuaire.
20 Moïse et
Aaron, et toute l'assemblée des enfants d'Israël, firent aux Lévites
toutes les choses que l'Eternel avait commandées à Moïse touchant
les Lévites ; les enfants d'Israël le firent ainsi.
21 Les Lévites
donc se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements, et Aaron les
présenta en offrande devant l'Eternel, et fit propitiation pour eux,
afin de les purifier.
22 Cela étant
fait, les Lévites vinrent pour faire leur service au. tabernacle
d'assignation, devant Aaron et devant ses fils ; et on leur fit
comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse touchant les Lévites.
23 Puis
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
24 C'est ici ce
qui concerne les Lévites : Le Lévite,' depuis l'âge de vingt-cinq
ans et au-dessus, entrera en service pour être employé au tabernacle
d'assignation ;
25 mais depuis
l'âge de cinquante ans il sortira de service, et ne servira plus.
26 Cependant il
servira ses frères au ta-
bernacle
d'assignation, pour garder ce qui leur a été commis ; mais il ne
fera aucun service. Tu feras donc ainsi aux Lévites,. touchant leurs
charges.
CHAPITRE IX.
Pdque
célébrée au désert de Sinai.
T'ÉTERNEL
avait aussi parlé à Moise, j I
dans le désert de Sinaï, le premier mois de la seconde année, après
qu'ils furent sortis du pays d'Egypte, en disant : 2 Que les enfants
d'Israël *fassent la pâque en sa saison.
• chap. 38.46. Exod. 12.
4, 2, etc. Ler. 25. 5. Deul, 46.2.
NOMBRES, X.
161
3 Vous la ferez
en sa saison, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux vêpres,
selon toutes ses ordonnances, et selon tout ce qu'il y faut faire.
4 Moïse donc
parla aux enfants d'Israël, afin qu'ils fissent la pâque.
5 Et ils firent
la pâque au premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les
deux vêpres, au désert de Sinaï ; selon tout ce que l'Eternel avait
commandé à Moise, les enfants d'Israël le firent ainsi.
6 Or il y en
eut quelques-uns qui, étant souillés pour un mort, *ne purent point
faire la pâque ce jour-là, et ils se présentèrent ce même jour
devant Moise et devant Aaron. • Lév. 7. 20.
7 Et ces
hommes-là leur dirent : Nous sommes souillés pour un mort, pourquoi
serions-nous privés d'offrir l'offrande à l'Eternel, en sa saison,
parmi les enfants d'Israël ?
8 Et Moïse leur
dit : Arrêtez-vous, 'et j'entendrai ce que l'Eternel commandera sur
votre sujet.
9 Alors
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
10 Parle aux
enfant d'Israël, et leur dis : Quand quelqu'un d'entre vous, ou de
votre postérité, sera souillé pour un mort, Qu qu'il sera en voyage
dans un lieu éloigné, il fera cependant la pâque à l'Eternel.
11 Ils la
feront le quatorzième jour *du second mois, entre les deux vêpres ;
et ils la mangeront avec du pain sans levain, et des herbes amères.
• Il Citron 30. 2,45.
12 *Ils n'en
laisseront rien jusques au matin, t et n'en casseront point les os ;
ils la feront selon toute l'ordonnance de la
pâque. •
Exod. 42. 40. - 23. 48. - 34. 25. Deal. 46.4. t &zool.
12. 46. Jean 49. 33,36.
13 Mais si
quelqu'un étant net, ou n'étant point en voyage, s'abstient de faire
la pâque, cette personne-là sera retranchée d'entre ses peuples ;
cet homme-là portera son péché, parce qu'il n'aura point offert
l'offrande de l'Eternel en sa saison.
14 Et quand
quelque étranger qui habitera parmi vous, fera la pâque à l'Eternel,
il la fera selon l'ordonnance de la pâque, et selon qu'il la faut
faire. * Il y aura-une même ordonnance entre vous, pour l'étranger
et pour celui qui est né au pays. 'Exct 1.2. 49.
45 *Or, le jour
que le pavillon fut dressé, la nuée couvrit le pavillon sur le
taber-
nacle du
témoignage ; et le soir elle parut comme un feu sur le tabernacle,
jusques au matin. • Exod. 40.34.
46- II en fut
ainsi continuellement : la nuée le couvrait; *mais elle paraissait
la nuit comme du feu. • Exod. 43.24.
17 Et selon que
la nuée se levait de dessus le tabernacle, les enfants d'Israël
partaient ; et
au lieu où la nuée s'arrêtait, les enfants d'Israël y campaient.
&yod. 40,36 a 38. Deut. 33.
18 Les enfants
d'Israël marchaient au commandement de l'Eternel, et ils cam-
paient au
commandement de l'Eternel : * pendant tous les jours que la nuée se
tenait sur le pavillon, ils demeuraient campés. • ICor. 10.
I.
19 Et quand la
nuée continuait à s'arrêter plusieurs jours sur le pavillon, les
enfants d'Israël prenaient garde à l'Eternel, et ne partaient point.
20 Et pour peu
de jours que la nuée fût sur le pavillon, ils campaient au
commandement de l'Eternel, et ils partaient au commandement de
l'Eternel.
21 Et quand la
nuée y était depuis le soir jusques au matin, et que la nuée se
levait
au matin, ils
partaient ; fût-ce de jour ou de nuit, quand la nuée se levait, ils
partaient.
22 Que si la
nuée continuait de s'arrêter sur le pavillon, et y demeurait pendant
deux jours, ou
un mois, ou plus 104- temps, *les enfants d'Israël demeuraient
campés, et ne partaient point ; mais quand elle se levait, ils
partaient. • Exod. 40. 36, 37.
23 Ils
campaient donc au commandement de l'Eternel, et ils partaient au
com-
mandement de
l'Eternel ; et ils prenaient garde à l'Eternel, suivant le
commandement de l'Eternel, qu'il leur faisait savoir par Moïse.
CHAPITRE X.
Deux
trompettes d'argent. Prière de Moise.
PUIS l'Eternel
parla à Moïse, en disant : 2 Fais-toi deux trompettes d'argent,
fais-les d'ouvrage battu au marteau ; et elles te
11
162
NOMBRES, X. |
serviront pour convoquer l'assemblée, et pour faire partir
les compagnies.
3 Quand
on en sonnera, toute l'assemblée s'assemblera vers toi, à
l'entrée du tabernacle d'assignation.
4 Et
quand on sonnera d'une seule; les principaux, qui sont les
chefs des milliers d'Israël, s'assembleront vers toi.
5 Mais
quand vous sonnerez avec un retentissement bruyant, les
compagnies qui sont campées vers l'orient partiront.
6 Et
quand vous sonnerez la seconde fois avec un retentissement
bruyant, les compagnies qui sont campées vers le midi
partiront ; on sonnera avec un retentissement bruyant, quand
on voudra partir.
7 Et
quand vous convoquerez l'assemblée, vous sonnerez, mais non
point avec un retentissement bruyant.
8 Or
les fils d'Aaron, sacrificateurs, sonneront des trompettes ;
et ceci vous sera une ordonnance perpétuelle en vos âges.
9 Et
quand vous marcherez en bataille dans votre pays contre
votre ennemi, venant vous attaquer, vous sonnerez des
trompettes avec un retentissement bruyant; et l'Eternel,
votre Dieu, se souviendra de vous, et vous serez délivrés de
vos ennemis.
10 * Aussi dans vos jours de joie, dans vos
fêtes solennelles, et au commencement de vos mois, vous
sonnerez des trompettes sur vos holocaustes, et sur vos
sacrifices de prospérités, et elles vous serviront de
mémorial devant votre Dieu. Je suis l'Eternel, votre Dieu.
'chap.
29. 4.
P8 81.3.
11 Or
il arriva, le vingtième jour du second mois de la seconde
année, que la nuée se leva de dessus le pavillon du
témoignage.
12 Et
les enfants d'Israël partirent, selon leurs traites, du
désert de Sinaï, et la nuée se posa au désert de Paran.
13 Ils
partirent donc pour la première fois, suivant le
commandement de l'Eternel, déclaré par Moïse.
14 * Et
la bannière des compagnies des enfants de Juda partit la
première, selon
leurs
troupes ; Nahasson, fils de Ham-minadab,
conduisait la bande de Juda.
"chap. 2. 3. tchap. 4. 7. |
|
15 Et
Nathanaël, fils de Tsuhar, conduisait la bande de la tribu
des enfants d'Issachar.
16 Et
Eliab, fils de Hélon, conduisait la bande de la tribu des
enfants de Zabulon.
17 Et
le pavillon fut désassemblé ; puis les enfants de Guerson,
et les enfants de Mérari, qui portaient le pavillon,
partirent.
18 Puis
la bannière des compagnies de Ruben partit, selon leurs
troupes ; et Elitsur, fils de Sédéur, conduisait la bande de
Ruben.
19 Et
Sélumiel, fils de Tsurisaddaï, conduisait la bande de la
tribu des enfants de Siméon.
20 Et
Eliasaph, fils de Déhuel, conduisait la bande de la tribu
des enfants de Gad.
21 * Alors les Kéhathites, qui portaient le
sanctuaire, partirent ; cependant on dressait le tabernacle,
tandis que ceux-ci venaient.
•chap. 5. 28. - 4.
4, 45.
22 Puis
la bannière des compagnies des enfants d'Ephraïm partit,
selon leurs troupes ; et Elisamah, fils de Hammiud,
conduisait la bande d'Ephraïm.
23 Et
Gamaliel, fils de Pédatsur, conduisait la bande de la tribu
des enfants de Manassé.
24 Et
Abidan, fils de Guidhoni, conduisait la bande de la tribu
des enfants de Benjamin.
25
Enfin la bannière des compagnies des enfants de Dan, qui
faisait l'arrière-garde, partit, selon leurs troupes; et
Ahihézer, fils de Hammisaddaï, conduisait la bande de Dan.
26 Et
Paghiel, fils de Hocran, conduisait la bande de la .tribu
des enfants d'Aser.
27 Et
Ahirah, fils de Hénan, conduisait la bande de la tribu des
enfants de Nepht ha li .
28 Tels
étaient les décampements des enfants d'Israël, selon leurs
troupes, quand ils partaient.
29 Or
Moïse dit à Hobab, fils de Réhuel, Madianite, son beau-père
: Nous allons au lieu duquel l'Eternel a dit : Je vous le
donnerai. Viens avec nous, et nous te ferons du bien ; car
l'Eternel a promis de faire du bien â Israël.
30 Et
Hobab lui répondit : Je n'y irai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOMBRES,
XI. 165
point ; mais je
m'en irai en mon pays, et vers ma parenté.
31 Et Moïse lui
dit : Je te prie, ne nous quitte point, car tu nous serviras de
guide, parce que tu connais les lieux où nous aurons à camper dans
le désert.
32 Et il
arrivera que, quand tu seras venu avec nous, et que le bien que
l'Eternel nous doit faire sera arrivé, nous te ferons aussi du bien.
33 Ainsi ils
partirent de * la montagne de l'Eternel, et ils marchèrent le chemin
de
trois jours ; et l'arche de l'alliance de l'Eternel alla devant eux
pendant le chemin de trois jours t pour chercher un lieu où ils se
reposassent. •
Exod. 3.1.
t Deut. 1 53.
34
*Et la nuée de l'Eternel était sur eux le jour, quand ils partaient
du lieu où ils avaient campé. •
E.rod. 43. 21, 22. -
40. 36.
35 Or il
arrivait qu'au départ de l'arche, Moïse disait : * Lève-toi ! ô
Eternel !
et tes ennemis
seront dispersés, et ceux qui te haïssent s'enfuiront de devant toi.
•Ps. 88.
I , 2. - 152. 8.
36 Et quand on
la posait., il disait : Retourne, ô Eternel ! aux dix mille milliers
d'Israël.
CHAPITRE XI.
Murmures
du peuple. Eldad et Médad. Cailles.
APRÈS, * il arriva que le peuple se
plaignit de la fatigue, et l'Eternel l'ouït; et l'Eternel l'ayant
ouï, t sa colère s'embrasa, et le feu de l'Eternel s'alluma parmi
eux, et en consuma quelques-uns à l'extrémité du camp. •
Deut. 9.22. t
Ps. 78. 21.
2 Alors le
peuple cria à Moïse, et Moïse pria l'Eternel, et le feu s'éteignit.
3 Et on nomma
ce lieu-là Tabhérah, parce que le feu de l'Eternel s'était allumé
parmi eux.
4
Et * le peuple ramassé, qui était parmi eux, fut épris de
convoitise, et même les enfants d'Israël se mirent à pleurer, disant
: t Qui nous fera manger de la chair?
• Esod. 12.88. - 46.8. Ps.
106. 44. I Cor. 10.6. t E.rod. 16. 5.
5 Il nous
souvient des poissons que nous mangions en Egypte, sans qu'il nous
en coûtât rien ; des concombres, des melons, des poireaux, des
oignons et des aulx.
6 Et maintenant
nos âmes sont asséchées; * nos yeux ne voient rien que manne.
*chap.
21. 5. P8. 78. 24
7 *
Or la manne était comme le grain de coriandre, et sa couleur était
comme la couleur du bdellium. •
Esod. 16.14, 51. Jean 6. 31, 49.
8 Le peuple se
dispersait, et la ramassait;
puis il la
moulait aux meules, ou la pilait dans un mortier, et la faisait
cuire dans un chaudron, et en faisait des gâteaux, dont le goût
était semblable à celui d'une liqueur d'huile fraîche.
9 Et quand la
rosée était descendue la nuit sur le camp, la manne descendait
dessus.
10 Moïse donc
entendit le peuple pleurant dans leurs familles, chacun à l'entrée
de sa tente; et l'Eternel en fut extrêmement irrité, et Moïse en fut
affligé.
11 Et Moïse dit
à l'Eternel : Pourquoi as-tu affligé ton serviteur? et pourquoi
n'ai-je pas trouvé grâce devant toi, que tu aies mis sur moi la
charge de tout ce peuple ?
12 Est-ce moi
qui ai conçu tout ce peuple? ou l'ai-je engendré, pour me dire :
Porte-le dans ton sein, comme le nourricier porte un enfant qui
tette ; porte-le jusques au pays pour lequel tu as juré à ses pères?
13 D'où
aurais-je de la chair pour en donner à tout ce peuple? car il pleure
après moi, en disant : Donne-nous de la chair, afin que nous en
mangions.
14 * Je ne
puis, moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour
moi.
•Deut. 1.
9 a 12.
15
*Que si tu agis ainsi à mon égard, je te prie, si j'ai trouvé grâce
devant toi, de me faire mourir, afin que je ne voie point mon
malheur. *End.
32.32.
16
* Alors l'Eternel dit à Moïse : Assemble-moi soixante et dix hommes
d'entre les anciens d'Israël, que tu connais être les anciens du
peuple et ses officiers; et les amène au tabernacle d'assignation,
et qu'ils se présentent là avec toi. •
Deut. 1. 46, 17.
17 Puis je
descendrai, et je parlerai là avec toi, et je mettrai à part de
l'Esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux, afin qu'ils
portent avec toi la charge du peuple, et que tu ne la portes point
toi seul.
18 Et tu diras
au peuple : Apprêtez-vous
164 NOMBRES,
XII.
pour demain, et
vous mangerez de la chair ; parce que vous avez pleuré, l'Eternel
l'entendant, et que vous avez dit : Qui nous fera manger de la chair
? car nous étions bien en Egypte. Ainsi l'Eternel vous donnera de la
chair, et vous en mangerez.
19 Vous -n'en
mangerez pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni
vingt jours; •
20
mais jusques à un mois entier, jusques à ce qu'elle vous sorte par
les narines, et que vous la rendiez par la bouche; parce que vous
avez rejeté l'Eternel, qui est au milieu de vous, et que vous avez
pleuré devant lui, en disant : * Pourquoi sommes-nous sortis
d'Egypte? •
chap. 21.3.
21
Et Moïse dit : * Il y a six cent mille hommes de pied en ce peuple,
au milieu duquel je suis, et tuas dit : Je leur donnerai de la
chair, afin qu'ils en mangent un mois entier. •
chap. I. 46.
22
* Leur tuera-t-on des brebis ou des boeufs, en sorte qu'il y en ait
assez pour eux? ou leur assemblera-t-on tous les poissons de lamer,
jusques à ce qu'il y en ait assez pour eux? •
Jean 6. 7.
23
Et l'Eternel répondit à Moise : *La main de l'Eternel est-elle
raccourcie? Tu verras maintenant si ce que je t'ai dit arrivera, ou
non. • Esaie
60. 2. - 39.4.
24 Moïse donc
s'en alla, et récita au peuple les paroles de l'Eternel, et il
assembla soixante et dix hommes d'entre les anciens du peuple, et
les fit tenir à l'entour du tabernacle.
25 Alors
l'Eternel descendit dans la nuée, et parla à Moise ; et, ayant mis à
part de l'Esprit qui était sur lui, il le mit sur ces soixante et
dix hommes anciens. Et il arriva qu'aussitôt que l'Esprit reposa sur
eux, ils prophétisèrent ;.mais ils ne continuèrent pas.
26 Or il en
était demeuré deux au camp, dont l'un s'appelait Eldad, et l'autre
Médad, sur lesquels l'Esprit reposa ; et ils étaient de ceux dont
les noms avaient été écrits ; mais ils n'étaient point allés au
tabernacle, et ils prophétisaient dans le camp.
27 Alors un
garçon courut le rapporter à Moise, en disant : Eldad et Médad
prophétisent dans le camp.
28
Et Josué, fils de Nun, qui servait Moïse, l'un de ses jeunes gens,
répondit, en disant : Mon seigneur Moïse, * empêche-les.
'Luc 9. 49. Jean 5.
96.
29 Et Moïse lui
répondit : Es-tu jaloux pour moi? Plût à Dieu que tout le peuple de
l'Eternel fût prophète, et que l'Eternel mît son Esprit sur eux !
30 Puis Moise
se retira au camp, lui et les anciens d'Israël.
31 * Alors
l'Eternel fit lever un vent, qui enleva des cailles de devers la
mer, et les répandit sur le camp, environ le chemin d'une journée,
deçà et delà, tout autour du camp ; et il y en avait presque la
hauteur de deux coudées sur la terre.
' Exod.
48. 45. Ps. 78. 26 à 29 - 403. 40.
32 Et le peuple
se leva tout ce jour-là, et toute la nuit, et tout le jour suivant,
et amassa des cailles : celui qui en avait amassé le moins, en avait
dix homers ; et ils les étendirent soigneusement pour eux tout
autour du camp.
33
*Mais la chair étant encore entre leurs dents, avant qu'elle fût
mâchée, la colère de l'Eternel s'embrasa contre le peuple, et il
frappa le peuple d'une très-grande plaie. •
P8 78. 30,51.
34 Et on nomma
ce lieu-là Kibroth-Taava ; car on ensevelit là le peuple qui avait
convoité.
35 Et de
Kibroth-Taava, le peuple s'en alla en Hatséroth, et ils s'arrêtèrent
en Hatséroth.
CHAPITRE XII.
.1aron et
Marie murmurant contre Moïse.
ALORS
Marie et Aaron parlèrent contre Moise, à l'occasion de la femme
éthiopienne qu'il avait prise ; car il avait pris une femme
éthiopienne.
2 Et ils dirent
: Est-ce que l'Eternel a parlé seulement par Moise? n'a-t-il point
aussi parlé par nous? Et l'Eternel ouït cela.
3 Or cet homme,
Moïse, était fort doux, et plus que tous les hommes qui étaient sur
la terre.
4 Et
incontinent l'Eternel dit à Moise, à Aaron et à Marie : Venez vous
trois au tabernacle d'assignation. Et ils y allèrent eux trois.
NOMBRES, XIII. 165 |
5 Alors
l'Eternel descendit dans la colonne de nuée, et se tint à
l'entrée du tabernacle; puis il appela Aaron et Marie,-et
ils vinrent eux deux.
6 Et il
dit : Ecoutez maintenant mes paroles : S'il y a quelque
prophète entre vous, moi qui suis l'Eternel, je me ferai
bien connaître à lui en vision, et je lui parlerai en songe.
7 Mais il n'en est pas ainsi de mon serviteur
Moise, * qui est fidèle en toute ma maison. •
E/Ebr. 3. 2.
8 *Je parle avec lui bouche à bouche, et il
me voit en effet, et non point en obscurité, ni dans aucune
représentation de l'Eternel. Pourquoi donc n'avez-vous pas
craint de parler contre mon serviteur, contre Moïse? •
Exod.
53. I . Deut. 34. 40.
9 Ainsi
la colère de l'Eternel s'embrasa contre eux ; et il s'en
alla.
10 Car
la nuée se retira de dessus le tabernacle; et voici, Marie
était lépreuse, blanche comme neige ; et Aaron,
regardant Marie, la vit lépreuse.
11
Alors Aaron dit à Moise : Hélas, mon seigneur! je te prie,
ne mets point sur nous ce péché ; car nous avons fait
follement, et nous avons péché.
12 Je
te prie qu'elle ne soit point comme un enfant mort, dont la
moitié de la chair est déjà consumée quand il sort du ventre
de sa mère.
13
Alors Moise cria à l'Eternel, en disant : 0 Dieu Fort
! je te prie, guéris-la, je t'en prie.
14 Et l'Eternel répondit à Moïse : Si son
père lui avait craché en colère au visage, n'en serait-elle
pas dans l'ignominie pendant sept jours? *Qu'elle demeure
donc enfermée sept jours hors du camp, et après elle y sera
reçue.
• Lév. 43.46.
15
Ainsi Marie fut enfermée hors du camp sept jours ; et le
peuple ne partit point de là jusques à ce que Marie fait
reçue dans le camp.
CHAPITRE XIII.
Espions envoyés en Chanaan
APRES cela, le
peuple partit de Hatséroth, et ils campèrent *au désert de
Paran.
• chap. 55. 18 a 56. Deut. 33.2.
Ilab. 3.5. |
2 Et
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
3
Envoie des hommes pour reconnaître le pays de Chanaan, que
je donne aux en-
fants
d'Israël. Vous enverrez un homme de chaque tribu de leurs
pères, tous des principaux d'entre eux.
4
Moise donc les envoya du désert de Paran, selon le
commandement de l'Eternel ; et tous ces hommes étaient chefs
des enfants d'Israël.
5 Et
ce sont ici leurs noms : de la tribu de Ruben, Sammuah,
fils de Zaccur ;
6 de la
tribu de Siméon, Saphat, fils de Hori ;
7 de la
tribu de Juda, Caleb, fils de déphunné ; -
8 de la
tribu d'Issachar, Jigal, fils de Joseph ;
9 de la
tribu d'Ephraïm, Osée, fils de Nun ;
10 de
la tribu de Benjamin, Palti, fils de Raphu ;
11 de
la tribu de Zabulon, Gaddiel, fils de Sodi ;
12 de
l'autre tribu de Joseph ; savoir, de la tribu de
Manassé, Gaddi, fils de Susi ;
13 de
la tribu de Dan, Hammiel, fils de Guemalli ;
14 de
la tribu d'Aser, Séthur, fils de Micaël ;
15 de
la tribu de Nephthali, Nahbi, fils de Vaphsi ;
16 de
la tribu de Gad, Guéuel, fils de Maki.
-17 Ce
sont là les noms des hommes que Moïse envoya pour
reconnaître le pays. Or Moïse avait nommé Osée, fils de Nun,
Josué.
18
Moïse donc les envoya pour reconnaître le pays de Chanaan,
et il leur dit : Montez de ce côté, vers le midi ; puis vous
monterez sur la montagne ;
19 et
vous verrez quel est ce pays-là, et quel est le peuple qui
l'habite, s'il est fort ou faible, s'il est en petit ou en
grand nombre ;
20 et
quel est le pays où il habite, s'il est bon ou mauvais ; et
quelles sont les villes dans lesquelles il habite, si c'est
dans des tentes ou dans des villes closes ;
21 et
quel est le terroir, s'il est gras ou maigre, s'il y a des
arbres, ou non. Ayez |
|
166
NOMBRES, XIV. |
bon
courage, et prenez du fruit du pays. Or c'étai t alors le
temps des premiers raisins.
22
Etant donc partis, ils examinèrent le pays, depuis le désert
de Tsin jusques à
Réhob, *à l'entrée de Hamath.
3.3. Ezéch. 47. 17.
23 Ils montèrent donc vers le midi, et
vinrent jusques à Hébron, où étaient Ahiman, Sésaï et
Talmaï, * issus de Hanak. Or Hébron avait été bâtie sept ans
avant Tsohan d'Egypte.
vers.
U.
24 *Et ils vinrent jusques au torrent
d'Escol, et coupèrent de là un sarment de vigne avec une
grappe de raisin ; et ils étaient deux à le porter avec un
levier. Ils apportèrent aussi des grenades et des figues.
'Dent. 4.24.
25 Et
on appela ce lieu-là Nahal-Escol, à l'occasion de la grappe
que les enfants d'Israël y coupèrent.
26 Et
au bout de quarante jours, ils furent de retour du pays
qu'ils étaient allés reconnaltre.
27 Et
étant arrivés, ils vinrent vers Moise et Aaron, et vers
toute l'assemblée des enfants d'Israël, au désert de Paran,
en Kadès ; et, leur ayant fait leur rapport, et à toute
l'assemblée, ils leur montrèrent du fruit du pays.
28 Ils firent donc leur rapport à Moïse, et
lui dirent : Nous avons été au pays où tu nous avais
envoyés; et véritablement * c'est un pays découlant de lait
et de miel, et c'est ici de son fruit. .Esod.
8. 8.- U.
29 * Il y a seulement ceci, que le peuple qui
habite au pays est robuste, et les villes sont closes et
fort grandes ; nous y avons vu aussi les enfants de Hanak.
Peut.
4. 28.
30 Les Hamalécites habitent au pays du midi ;
et les Héthiens, les Jébusiens et les Amorrhéens habitent en
la montagne ; * et les Chananéens habitent le long de la mer
et vers le rivage du Jourdain. .108.
8. 4.
31
Alors Caleb fit taire le peuple devant Moïse, et dit :
Montons hardiment, et possédons ce pays-là, car certainement
nous y serons les plus forts.
32 Mais
les hommes qui étaient montés avec lui, dirent : Nous ne
saurions monter contre ce peuple-là, car il est plus fort
que nous. |
33 Et
ils décrièrent, devant les enfants d'Israël, le pays qu'ils
avaient examiné, en disant : Le pays par lequel nous sommes
passés pour le reconnattre, est un pays qui consume ses
habitants ; et tous ceux que nous y avons vus, sont des gens
de grande stature.
34 Nous
y avons vu aussi des géants, des enfants de Hanak, de la
race des géants ; et nous ne paraissions auprès d'eux que
comme des sauterelles.
CHAPITRE XIV.
Le peuple murmure. Discours de Mué. Hamalécites.
ALORS * toute l'assemblée s'éleva, et se mit
à jeter des cris, et le peuple pleura cette nuit-là.
.Deut.
4.36, 27.
2 Et
tous les enfants d'Israël murmurèrent contre Moïse et contre
Aaron ; et toute l'assemblée leur dit : Plût à Dieu que nous
fussions morts au pays d'Egypte, ou en ce désert ! plût à
Dieu que nous fussions morts !
3 Et
pourquoi l'Eternel nous conduit-il vers ce pays-là, pour y
tomber par l'épée? Nos femmes et nos petits enfants seront
en proie. Ne nous vaudrait-il pas mieux retourner en Egypte?
4 Et
ils se dirent l'un à l'autre : Etablissons-nous un chef, et
retournons en Egypte.
5 Alors
Moise et Aaron tombèrent sur leurs visages devant toute
l'assemblée des enfants d'Israël.
6 Et
Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, qui étaient
de ceux qui avaient examiné le pays, déchirèrent leurs
vêtements ;
7 et
parlèrent à toute l'assemblée des enfants d'Israël, en
disant : Le pays par lequel nous avons passé pour le
reconnaltre, est un fort bon pays.
8 Si
nous sommes agréables à l'Eternel, il nous fera entrer en ce
pays-là, et il nous le donnera. C'est un pays découlant de
lait et de miel.
9 Seulement ne soyez point rebelles contre
l'Eternel, *et ne craignez point le peuple de ce pays-là ;
car ils seront notre pain : leur protection s'est retirée de
dessus eux, et l'Eternel est avec nous; ne les craignez
point. 'Peut.
20. 5. |
NOMBRES, XIV. -167 |
10
Alors toute l'assemblée parla de les lapider; mais la gloire
de l'Eternel apparut à tous les enfants d'Israël au
tabernacle d'assignation.
11 Et l'Eternel dit à Moïse : Jusques à quand
ce peuple-ci *m'irritera-t-il par mépris, et jusques à quand
ne croira-t-il point en moi, après tous les signes que j'ai
faits au milieu de lui?
•tiers. 25. chap. 16.30.
12 Je
le frapperai de mortalité, et je le détruirai; *mais je te
ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est.
'
Exod. 52. 40.
13 Et Moïse dit à l'Eternel : * Mais les
Egyptiens l'entendront (car tu as fait monter par ta force
ce peuple-ci du milieu d'eux); •
Exod. 32. 42.
14 et
ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu
que tu étais, ô Eterhel ! au milieu de ce peuple, et que tu
apparaissais, ô Eternel, à vue d'oeil, que ta nuée
s'arrêtait sur eux, et que tu marchais devant eux, le jour *
dans la colonne de nuée, et la nuit dans la colonne de feu;
•chap. 40. 54. Exod. 45. 24, 22. - 40. 36 à 38. Deut.
0. 35. Néh. 9.42, 49. Ps. 78. 14. -106. 39. I Cor.
40. 4.
15
quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme,
les nations qui auront entendu parler de ton nom, tiendront
ce langage :
16 *
Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au
pays qu'il avait juré de leur donner, il les a tués au
désert.
•Deut. 9.
28.
17
Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur
soit magnifiée, comme tu as parlé, en disant :
18 * L'Eternel est tardif à colère, et
abondant en gratuité, ôtant l'iniquité et le péché, et qui
ne tient nullement le coupable pour innocent, 1- punissant
l'iniquité des pères sur les enfants, jusques à la troisième
et à la quatrième génération.
•Exod.
34. 6. Ps. 86. 45.- 403. 8.-145. 8. Jonas
4. 2. tE.rod. 110. 5. - 34. 7.
Deut. 5. 9.
19
Pardonne, je te prie, l'iniquité de ce peuple, selon la
grandeur de ta gratuité, somme tu as pardonné à ce peuple,
depuis l'Egypte jusques ici.
20 Et
l'Eternel dit J'ai pardonné selon ta parole. |
21 Mais
certainement je suis vivant, et la gloire de l'Eternel
remplira toute la terre !
22 Car,
quant à tous les hommes qui ont vu ma gloire, et les signes
que j'ai faits en Egypte et au désert, qui m'ont déjà tenté
par dix fois, et qui n'ont point obéi à ma voix ;
23 s'ils voient jamais le pays que j'avais
juré à leurs pères de leur donner ! *Tous ceux, dis-je,
qui m'ont irrité par mépris, ne le verront point. •
vers.
44. Deal. 4. 55, 38.
24 * Mais parce que mon serviteur Caleb a été
animé d'un autre esprit, et qu'il a persévéré à me suivre,
aussi le ferai-je entrer au pays où il a été, et sa
postérité le possédera en héritage. •Jos.
44. 8, 9.
25 Or
les Hamalécites et les Chananéens habitent en la vallée :
retournez demain en arrière, et vous en allez au désert par
le chemin de la mer Rouge.
26
L'Eternel parla aussi à Moïse et à Aaron, en disant :
27 *Jusques à quand continuera cette méchante
assemblée qui murmure contre moi? J'ai entendu les murmures
des enfants d'Israël, par lesquels ils murmurent contre moi.
•P*.
406. 25, etc. Hébr. 3.17.
28 Dis-leur : * Je suis vivant, dit
l'Eternel, si je ne vous fais ainsi que vous avez parlé, et
comme je l'ai ouï :
'chap. 26.
65. - 52. 44.
29 *
Vos cadavres tomberont dans ce désert ! Et tous ceux d'entre
vous qui ont été dénombrés selon tout le compte que vous en
avez fait, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, vous tous
qui avez murmuré
contre moi,
-Deut.
4.86. Ilébr. S. 47. •
30 * si vous entrez au pays pour lequel
j'avais levé ma main, jurant que je vous y ferais habiter, t
excepté Caleb, fils de Jéphunné, et Josué, fils de Nun ! '
chap.-26.64,65. - Jos. 44. 6.
31 Et
quant à vos petits enfants, dont vous avez dit qu'ils
seraient en proie, je les y ferai entrer, et ils sauront
quel est ce pays que vous avez méprisé.
32
Mais, quant à vous, vos cadavres tomberont dans ce désert.
33 *
Mais vos enfants seront paissant dans ce désert quarante
ans, et ils porteront la peine de vos paillardises,
jusques à ce que |
168
NObilelES, XV.
vos cadavres
soient consumés au désert.
•
'chap.
32. 4 4 , 12, 13. Deut. 1. 39.
34
Selon le nombre des jours que vous avez mis à reconnaître le pays, *
qui ont été quarante jours, un jour pour une année, vous porterez
la peine de vos iniquités quarante ans, et vous connaîtrez que
j'ai rompu le cours de mes bénédictions sur vous. .Ps.
95. O.
35 Je suis
l'Eternel qui ai parlé, si je ne fais ceci à toute cette méchante
assemblée, à ceux qui se sont assemblés contre moi ils seront
consumés en ce désert, et ils y mourront.
36 Les hommes
donc que Moïse avait envoyés pour épier le pays, et qui, étant de
retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblée, en
diffamant le pays ;
37
ces hommes-là qui avaient décrié le pays, * moururent de plaie
devant l'Eternel. •
1 Cor. 10. 10. Jude 5.
38 Mais Josué,
fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, vécurent d'entre ceux qui
étaient allés reconnaître le pays.
39 Or Moïse dit
ces choses-là à tous les enfants d'Israël, et le peuple en mena un
fort grand deuil.
40 Puis,
s'étant levés de bon matin, ils montèrent sur le haut de la
montagne, en disant : Nous voici, et nous monterons au lieu dont
YEternel a parlé ; car nous avons péché.
41
*Mais Moïse leur dit : Pourquoi transgressez-vous le commandement de
l'Eternel? Cela ne réussira point.
Deut. t. 41, 42.
42 N'y montez
point; car l'Eternel n'est point au milieu de vous, afin que vous ne
soyez pas battus devant vos ennemis.
43 Car les
Hamalécites et les Chananéens sont là devant vous, et vous tomberez
par l'épée; à cause que vous avez cessé de suivre l'Eternel,
l'Eternel aussi ne sera point avec vous.
44 Toutefois
ils s'obstinèrent de monter sur le haut de la montagne ; mais
l'arche de l'alliance de l'Eternel et Moïse ne bougèrent point du
milieu du camp.
45 Alors les
Hamalécites et les Chananéens qui habitaient en cette montagne-là,
descendirent, et les battirent, et les mirent en déroute jusques en
Horma.
CHAPITRE XV.
Diverses
lois touchant les propitiations et le sabbat.'
PUIS
l'Eternel parla à Moïse, en disant : 2 Parle aux enfants d'Israël,
et leur dis : Quand vous serez entrés au pays où vous devez
demeurer, lequel je vous donne,
3
*et que vous voudrez faire un sacrifice par feu à l'Eternel, un
holocauste, ou un autre sacrifice, -1. pour s'acquitter de quelque
voeu, ou volontairement, ou dans vos fêtes solennelles, **pour faire
.une offrande de bonne odeur à l'Eternel, du gros ou du menu bétail
; -Rzéch.
45. 4 5, 16,17
Ldv.
22.
24. Exod. 29. 4 8.
4
*celui qui offrira son offrande à l'Eternel, offrira avec elle un
gâteau de fleur de farine d'un dixième, pétrie avec la quatrième
partie d'un hin d'huile ; •
Lév. 2 t,
5
*et la quatrième partie d'un hin de vin, pour l'aspersion que tu
feras sur l'holocauste, ou sur quelque autre sacrifice, pour chaque
agneau. •chap.
22.7.
6 Que si c'est
pour un bélier, tu feras un gâteau de deux dixièmes de fleur de
farine pétrie avec la troisième partie d'un hin d'huile ;
7 et la
troisième partie d'un hin de vin pour l'aspersion, que tu offriras
en bonne odeur à l'Eternel.
8 Et si tu
sacrifies un veau en holocauste, ou tel autre sacrifice pour
t'acquitter de quelque voeu important, ou pour faire un sacrifice de
prospérités à l'Eternel ;
9 on offrira
avec le veau un gâteau de trois dixièmes de fleur de farine pétrie
avec la moitié d'un hin d'huile;
10 et tu
offriras la moitié d'un hin de vin pour l'aspersion, en offrande
faite par feu, de bonne odeur à l'Eternel.
11 On en fera
de même pour chaque taureau, chaque bélier, et chaque petit d'entre
les brebis et d'entre les chèvres ;
12 selon le
nombre que vous en sacrifierez, vous ferez ainsi à chacun, selon
leur nombre.
13 Tous ceux
qui sont, nés au pays, feront ces choses de cette manière, en
offrant un sacrifice fait par feu, en bonne odeur à l'Eternel.
NOMBRES, XV. 169 |
44
Que si quelque étranger, ou quelque autre parmi vous, qui,
faisant son séjour avec vous, en vos âges, fait un sacrifice
par feu, en bonne odeur à l'Eternel, il fera comme
vous ferez.
45 0 assemblée ! il y aura * une même
ordonnance pour vous, et pour l'étranger qui fait son séjour
parmi vous; il y aura une même ordonnance perpétuelle en vos
âges ; il en sera de l'étranger comme de vous en la présence
de l'Eternel.
•vvers. 29.
chop 9. 14. Brod. 12. 49.
16
11 y aura une même loi et un même droit pour vous, et pour
l'étranger qui fait son séjour parmi vous.
47
L'Eternel parla aussi à Moise, en disant :
18
Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Quand vous serez
entrés au pays où je vous ferai entrer,
49
et que vous mangerez du pain du pays, vous en offrirez à
l'Eternel une offrande élevée.
20
Vous offrirez en offrande élevée un gâteau pour les prémices
de votre pâte ; vous l'offrirez à la façon de l'offrande
élevée prise de l'aire.
21
Vous donnerez donc, en vos âges, à l'Eternel, une offrande
élevée, prise des prémices de votre pâte.
22 Et lorsque vous aurez péché * par erreur,
et que vous n'aurez pas fait tous ces commandements que
l'Eternel a donnés à Moise, •
Lév. 4.2. P8.
49. 42. 15.
23
tout ce que l'Eternel vous a commandé par le moyen de Moise,
depuis le jour que l'Eternel a commencé de donner ses
commandements, et dans la suite en vos âges ;
24
s'il arrive que la chose ait été faite par erreur, sans que
l'assemblée l'ait aperçue, toute l'assemblée sacrifiera en
holocauste, en bonne odeur à l'Eternel, un veau pris du
troupeau, avec son gâteau et son aspersion, selon
l'ordonnance, et un jeune bouc en offrande pour le péché.
25
Ainsi le sacrificateur fera propitiation pour toute
l'assemblée des enfants d'Israël, et il leur sera pardonné,
*parce que c'est une chose arrivée par erreur ; et ils
amèneront devant l'Eternel leur offrande, qui doit être un
sacrifice fait par feu |
|
à l'Eternel, et l'offrande pour leur péché, à
cause de leur erreur. •
Lév. 4.2.
Hébr. 5.2.
26
Alors il sera pardonné à toute l'assemblée des enfants
d'Israël, et à l'étranger _
qui
fait son séjour parmi eux, parce que cela est arrivé à tout
le peuple par erreur.
27
*Que si une personne seule a péché par erreur, elle offrira
en offrande pour le
péché une chèvre d'un an.
•Lèv. 4. 27.
28
Et le sacrificateur fera propitiation pour la personne qui
aura péché par er-
reur, de ce qu'elle aura péché par erreur devant l'Eternel ;
et, faisant propitiation pour elle, il lui sera pardonné.
29
*11 y aura une même loi pour celui qui aura fait quelque
chose par erreur,
tant pour celui qui est né au pays des
enfants d'Israël, que pour l'étranger qui fait son séjour
parmi eux. •
vers 15,16.
30
Mais quant à celui qui aura péché par fierté, tant celui qui
est né au pays, que
l'étranger, il a outragé l'Eternel; cette personne-là sera
retranchée du milieu de son peuple ;
31
parce qu'il a méprisé la parole de l'Eternel, et qu'il a
enfreint son commande-
ment
: cette personne donc sera certainement retranchée; son
iniquité est sur elle.
32
Or les enfants d'Israël, étant au désert, trouvèrent un
homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
33
Et ceux qui le trouvèrent ramassant du bois, l'amenèrent à
Moïse et à Aaron, et à toute l'assemblée.
34 * Et on le mit en garde ; car il n'avait
pas encore été déclaré ce qu'on lui devait faire.
•Lév.
24.42.
35
Alors l'Eternel dit à Moïse : On punira de mort cet
homme-là, et toute l'assemblée le lapidera hors du camp.
36
Toute l'assemblée donc le mena hors du camp, et ils le
lapidèrent, et il mourut,
comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
37
Et l'Eternel parla à Moïse, en disant :
38
Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Qu'ils *se fassent
d'âge en âge des
bandes aux pans de leurs vêtements, et qu'ils
mettent sur les bandes des pans de leurs vêtements un cordon
de couleur de pourpre.
•Dent. 22.42.
.41a1th. 23.6.
39
Ce cordon sera sur la bande ; et, en |
|
|
|
|
170
NOMBRES, XVI. |
le voyant, il vous souviendra de tous les
commandements de l'Eternel, afin que vous les fassiez, *et
que vous ne suiviez _point les pensées de votre coeur, ni
les désirs de vos yeux, en suivant lesquels vous paillardez
: •Deut.
42. 8, 52.
40 afin
que vous vous souveniez de tous mes commandements, et que
vous les fassiez, et que vous soyez saints à votre Dieu.
41 Je
suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai retirés du pays
d'Egypte, pour être votre Dieu. Je suis l'Eternel, votre
Dieu.
CHAPITRE XVI.
Rébellion de Coré et de ses complices.
OR
Coré, fils de *Jitshar, fils de Kéhath, fils de Lévi, fit
une entreprise, avec Dathan et Abiram, enfants d'Eliab, et
On, fils de Péleth, enfants de Ruben ;
'
chap. 26. 8. - 27. 5. Jude 44.
2 et
ils s'élevèrent contre Moïse, avec deux cent cinquante
hommes des enfants d'Israël, qui étaient des principaux de
l'assemblée, lesquels on appelait pour tenir le conseil, et
qui étaient des gens de réputation.
3 Et
ils s'assemblèrent contre Moïse et contre Aaron, et leur
dirent : Qu'il vous suffise, puisque tous ceux de
l'assemblée sont saints, et que l'Eternel est au milieu
d'eux, pourquoi vous élevez-vous par-dessus l'assemblée de
l'Eternel ?
4 Ce
que Moïse ayant entendu, il se prosterna le visage contre
terre.
5 Et il
parla à Coré et à tous ceux qui étaient assemblés avec lui,
et leur dit : Demain au matin l'Eternel donnera à connaître
celui qui lui appartient, et celui qui est le saint, et il
le fera approcher de lui ; il fera, dis-je, approcher de lui
celui qu'il aura choisi.
6 Faites ceci : Prenez-vous des encensoirs ;
que Coré,
dis-je,
et tous ceux qui sont assemblés avec lui,
prennent des encensoirs ;
7 et
demain mettez-y du feu, et mettez-y du parfum devant
l'Eternel ; et l'homme que l'Eternel aura choisi, sera le
saint. Enfants de Lévi, qu'il vous suffise.
8 Moïse
dit aussi à Coré : Ecoutez maintenant, enfants de Lévi : |
9
Est-ce trop peu de chose pour vous, que le Dieu d'Israël
vous ait séparés de l'assemblée d'Israël, en vous faisant
approcher de lui pour être employés au service du pavillon
de l'Eternel, et pour assister devant l'assemblée, afin de
la servir ;
10 et
qu'il t'ait fait approcher, toi, et tous tes frères, les
enfants de Lévi, avec toi, que vous recherchiez encore la
sacrificature?
11
C'est pourquoi, toi, et tous ceux qui sont assemblés avec
toi, vous vous êtes assemblés contre l'Eternel ; car qui est
Aaron, que vous murmuriez contre lui?
12 Et
Moïse envoya appeler Dathan et Abiram, enfants d'Eliab, qui
répondirent : Ndus n'y monterons point.
13
Est-ce peu de chose .que tu nous aies fait monter hors d'un
pays découlant de lait et de miel, pour nous faire mourir
dans ce désert, que même tu veuilles dominer sur nous?
14 Nous
as-tu fait venir en un pays découlant de lait et de miel? et
nous as-tu donné quelque héritage de champs ou de vignes?
Crèveras-tu les yeux de ces gens-ci? Nous n'y monterons
point.
15
Alors Moïse fut fort irrité, et dit à l'Eternel : Ne regarde
point à leur offrande : *je n'ai point pris d'eux un seul
âne, et je n'ai point . fait de mal à aucun d'eux.
•I
Sam. 42. 5.
16 Puis Moïse dit à Coré : Toi, et tous ceux
qui sont assemblés avec toi, trouvez-vous demain devant
l'Eternel ; toi,
dis-je,
et ceux-ci, et Aaron
aussi.
17 Et
prenez chacun vos encensoirs, et mettez-y du parfum ; et que
chacun présente devant l'Eternel son encensoir, qui seront
deux cent cinquante encensoirs ; et toi, et Aaron aussi,
chacun avec son encensoir.
18 Ils
prirent donc chacun son encensoir, et y mirent du feu, et
ensuite du parfum, et ils se tinrent à l'entrée du
tabernacle d'assignation ; et Moïse et Aaron s'y tinrent
aussi.
19 Et
Coré fit assembler contre eux toute l'assemblée, à l'entrée
du tabernacle d'assignation ; et la gloire de l'Eternel
apparut à toute l'assemblée. |
NOMBRES, XVI. 171 |
20 Puis
l'Eternel parla à Moise et à Aaron, en disant :
21 *Séparez-vous du milieu de cette
assemblée, et je les consumerai en un moment. •vers.
45. Exod. 52.
40.
22 Mais ils se prosternèrent le visage contre
terre, et dirent : 0
Dieu
Fort ! * Dieu des esprits de toute chair ! un seul homme
aura péché, et te mettras-tu en colère contre toute
l'assemblée?
*chap. 27.
16. Eccl. 42. 9. Hé& .42. 9.
23 Et
l'Eternel parla à Moise, en disant :
24
Parle à l'assemblée, et lui dis : Retirez-vous d'auprès des
pavillons de Coré, de Dathan et d'Abiram.
25
Moïse donc se leva et s'en alla vers Dathan et Abiram ; et
les anciens d'Israël le suivirent.
26 Et
il parla à l'assemblée, en disant : Retirez-vous, je vous
prie, d'auprès des tentes de ces méchants hommes, et ne
touchez à rien qui leur appartienne, de peur que vous ne
soyez consumés pour tous leurs péchés.
27 Ils
se retirèrent donc d'auprès des pavillons de Coré, de Dathan
et d'Abiram. Et Dathan et Abiram sortirent, et se tinrent
debout à l'entrée de leurs tentes, avec leurs femmes, leurs
enfants et leurs' familles.
28 Et
Moïse dit : Vous connaîtrez à ceci que l'Eternel m'a envoyé
pour faire toutes ces choses-là, et que je n'ai rien fait de
moi-même :
29 Si
ceux-là meurent comme tous les hommes meurent, et s'ils sont
punis de la punition de tous les hommes, l'Eternel ne m'a
point envoyé.
30 Mais *si l'Eternel crée un cas tout
nouveau, et que la terre ouvre sa bouche et les engloutisse
avec tout ce qui leur appartient, et qu'ils descendent tout
vifs dans le gouffre, alors vous saurez que ces hommes-là
ont irrité t par mépris l'Eternel. •
Jen 51. 28. t chap.
1.s. 44, 23.
31 Et
il arriva qu'aussitôt qu'il eut achevé de dire toutes ces
paroles, la terre qui était sous eux se fendit ;
32 * et
la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec leurs
tentes, et tous les hom- |
|
mes qui
étaient à Coré, et tout leur bien.
•chap. 26.10. - 27. 3. Deut. 44. 6. P8.406.47.
33 Ils
descendirent donc tout vifs dans le gouffre, eux et tous
ceux qui étaient à eux ; et la terre les couvrit; et ils
périrent au milieu de l'assemblée.
34 Et
tout Israël, qui était autour d'eux, s'enfuit à leur cri ;
car ils disaient : Prenons garde que la terre ne nous
engloutisse.
35 Et le feu sortit de la part de l'Eternel,
et * consuma les deux cent cinquante hommes qui offraient le
parfum. •
chap. 26. 10.
36 Puis
l'Eternel parla à Moise, en disant :
37 Dis
à Eléazar, fils d'Aaron, sacrificateur, qu'il relève les
encensoirs. du milieu de l'incendie, et qu'on en épande le
feu au loin, car ils sont sanctifiés ;
38
savoir,
les encensoirs de ceux qui
ont péché sur leurs âmes ; et qu'on en fasse des plaques
larges pour couvrir l'autel : puisqu'ils les ont offerts
devant l'Eternel, ils seront sanctifiés, et ils seront pour
signe aux enfants d'Israël.
39
Ainsi Eléazar, sacrificateur, prit les encensoirs d'airain,
que ces hommes qui furent brûlés avaient présentés, et on en
fit des plaques pour couvrir l'autel.
40 C'est un mémorial pour les enfants
d'Israël, * afin qu'aucun étranger qui n'est pas de la race
d'Aaron, ne s'approche point pour faire le parfum en la
présence de l'Eternel, et qu'il ne soit comme Coré et comme
ceux qui ont été assemblés avec lui, ainsi que l'Eternel en
a parlé par le moyen de Moïse.
'chap.
3.40, 38. -18.5,7.
41 Or,
dès le lendemain, toute l'assemblée des enfants d'Israël
murmura contre Moïse et contre Aaron, en disant : Vous avez
fait mourir le peuple de l'Eternel.
42 Et il arriva, comme l'assemblée s'amassait
contre Moïse et contre Aaron, qu'ils regardèrent vers le
tabernacle d'assignation ; et voici, la nuée le couvrit, et
la gloire de l'Eternel apparut. •
chap. 20.8.
43
Moïse donc, et Aaron, vinrent devant le tabernacle
d'assignation.
44 Et
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
45 *
Otez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai
en un moment. |
|
|
|
|
172 NOMBRES,
Alors ils se prosternèrent le visage contre terre. *vers.
Id.
46 Puis
Moïse dit à Aaron : Prends l'encensoir, et mets-y du feu de dessus
l'autel ; mets-y aussi du parfum, et va promptement à l'assemblée,
et fais propitiation pour eux ; car une grande colère est partie de
devant l'Eternel : la plaie est commencée.
47 Et Aaron
prit l'encensoir, comme Moïse lui avait dit, et il courut au milieu
de l'assemblée ; et voici, la plaie avait déjà commencé sur le
peuple. Alors il mit du parfum, et fit propitiation pour le peuple.
48 Et comme
il se tenait entre les morts et les vivants, la plaie fut arrêtée.
49 Et il y
en eut quatorze mille sept cents qui moururent de cette plaie, outre
ceux qui étaient morts pour le fait de Coré.
50 Et Aaron
retourna vers Moïse, à l'entrée du tabernacle d'assignation, après
que la plaie fut arrêtée.
CHAPITRE
XVII.
Miracle
de la verge d'Aaron.
APRÈS cela,
l'Eternel parla à Moise, en disant :
2 Parle aux
enfants d'Israël, et prends une verge de chacun d'eux selon la
maison de leur père, de tous ceux qui sont les principaux d'entre
eux selon la maison de leurs pères, douze verges ; puis tu écriras
le nom de chacun sur sa verge.
3 Mais tu
écriras le nom d'Aaron sur la verge de Lévi ; car il y aura une
verge pour chaque chef de la maison de leurs pères.
4 Et tu les
poseras au tabernacle d'assignation, devant le témoignage, * où j'ai
.accoutumé de me trouver avec vous.
•exod.
25. 2!.
5 Et il
arrivera que la verge de l'homme que j'aurai choisi, fleurira ; et
je ferai cesser de devant moi les murmures des enfimts d'Israël, par
lesquels ils murmurent contre vous.
6 Quand
Moïse eut parlé aux enfants d'Israël, tous les principaux d'entre
eux lui donnèrent, selon la maison de leurs pères, chacun une verge.
Ainsi il y eut douze
XVII. Rut.
verges. Or
la verge d'Aaron fut mise parmi leurs verges.
7 Et Moïse
mit les verges devant l'Eternel, au tabernacle du témoignage.
8 Et il
arriva, dès le lendemain, que Moïse étant entré au tabernacle du
témoignage, voici, la verge d'Aaron avait fleuri pour la maison de
Lévi, et elle avait jeté des fleurs, produit des boutons, et mûri
des amandes.
9 Alors
Moïse tira dehors, de devant l'Eternel, toutes les verges, et les
porta à tous les enfants d'Israël ; et, les ayant vues,
ils
reprirent chacun leurs verges. .
10 Et l'Eternel dit à Moïse : * Reporte la verge d'Aaron devant le
témoignage, pour être gardée comme un signe aux enfants de rébellion
; et tu feras cesser leurs murmures de devant moi, et ainsi ils ne
mourront plus.
-Hébr. 9. 4
11
Et Moïse fit comme l'Eternel lui avait commandé ; il
fit ainsi.
12 Et les
enfants d'Israël parlèrent à Moïse, en disant : Voici, nous
défaillons : nous sommes perdus, nous sommes tous perdus.
13
Quiconque s'approche du pavillon de l'Eternel, mourra ; serons-nous
tous entièrement consumés?
CHAPITRE
XVIII.
Ratification des sacrificateurs. Portions assignées aux
sacrificateurs et aux Lévites.
ALORS l'Eternel dit à Aaron : Toi, et tes
fils, et la maison de ton père avec toi, * vous porterez
l'iniquité du sanctuaire; et toi, et tes fils avec toi, vous
porterez l'iniquité de votre sacrificature.
'vers. 23.
2 Fais aussi approcher de toi tes frères, la tribu de Lévi, qui est
la tribu de ton père, afin qu'ils te soient adjoints et qu'ils te
servent; mais toi, et tes fils avec toi, *
vous servirez devant le tabernacle du témoignage.
• vers. 7.
3
Ils garderont ce que tu leur ordonneras de garder, et ce qu'il
faut garder de tout le tabernacle; * mais ils n'approcheront
point des vaisseaux du sanctuaire, ni de l'autel, de peur
qu'ils ne meurent, et que vous ne mouriez avec eux.
*chap. 3. 7,8.
-3. 43,19, O.
NOMBRES,
XVIII.
moût et du froment.
• Exoel. B.Y. 29. Oeuf. 18.
4. Ezéch. 44. 30.
13 ' Les premiers fruits de toutes les choses que leur terre
produira, et qu'ils apporteront à l'Eternel, t'appartiendront :
quiconque sera net dans ta maison, en mangera.
•Lév. 19.24.
14 Tout
interdit en Israël t'appartiendra.
' Lév.
27. 25 Ezéch. 44. 29.
15' Tout ce
qui ouvre la matrice de toute chair qu'ils offriront à l'Eternel,
tant des hommes que des bêtes, t'appartiendra; t mais on ne manquera
pas de racheter le premier- né de l'homme ; on rachètera aussi le
premier-né d'une bête immonde.
•chap. 8.
15. Exod. 48. 12, 48. - 22. 29.. Lev. 27. 26.
tchap. 3. 46. Exod. 15. 13. - 54. 20.
16 Et on rachètera les premiers-nés des hommes qui doivent
être rachetés, depuis l'âge d'un mois, 'selon l'estimation que tu en
feras, qui sera dé cinq sicles d'argent, selon le sicle du
sanctuaire, t qui est de vingt oboles. •
chap. 3. 46, 47. t chap. 3.
47. Exod. 30. 13. Lev. 27. 25. Ezéch. 45. 12.
17 Mais on
ne rachètera point le premier-né de la vache, ni le premier-né de la
brebis, ni le premier-né de la chèvre ; car ce sont des choses
saintes. 'ru répandras leur sang sur l'autel, et tu feras fumer leur
graisse : c'çst un sacrifice fait par feu, en bonne odeur à
l'Eternel.
18 Mais leur chair t'appartiendra, *comme la poitrine de
tournoiement, et comme l'épaule droite. •
Mc. 7. 32, 33, 34.
19 Je t'ai
donné, à toi, et à tes Cils et à tes tilles avec toi, par ordonnance
perpétuelle, toutes les offrandes élevées des choses sanctifiées que
les enfants d'Israël offriront à l'Eternel, pour être une alliance
ferme à toujours devant l'Eternel, pour toi et pour ta postérité
avec toi.
20 Puis l'Eternel dit à Aaron : Tu n'auras point d'héritage en leur
pays, tu n'auras point de portion parmi eux : je suis la portion et
ton héritage au milieu des enfants d'Israël. •
Peul 40.9. -18. 2.
Ezéch. 44. 28.
21 Et quant
aux enfants de Lévi, voici, je leur ai donné pour héritage toutes
les dîmes d'Israël, pour le service auquel ils sont employés, qui
est le service du tabernacle d'assignation.
173
4 Ils te
seront donc adjoints, et ils garderont tout ce qu'il faut garder au
tabernacle d'assignation, selon tout le service du tabernacle ; * et
nul étranger n'appro-
chera de vous. •
vers. 3, 7. chap. 1. - 3.
10, 58. Ezéch. 44. 8, 9.
5 Mais vous
prendrez garde à ce qu'il faut faire dans le sanctuaire, et à ce
qu'il faut faire à l'autel, afin qu'il n'y ait plus d'indignation
sur les enfants d'Israël.
6 Car, quant à moi, voici, j'ai pris vos frères, les Lévites, du
milieu des enfants d'Israël, lesquels vous sont donnés en pur don
pour l'Eternel, afin qu'ils soient employés au service du tabernacle
d'assignation. •
chap. 3. 12, 41, 45.
7 Mais toi, et tes fils avec toi, vous ferez la charge de votre
sacrificature en tout ce qui concerne l'autel et ce qui est au
dedans du voile, et vôus y ferez le service. J'établis votre
sacrificature en office de pur don ; c'est pourquoi, *si quelque
étranger en approche, on le fera mourir. •
vers. 5. chap. 3. 10, 38.
8 L'Eternel
dit encore à Aaron : Voici, je t'ai donné la garde de mes offrandes
élevées, d'entre toutes les choses sanctifiées des enfants d'Israël
; je te les ai données, et à tes enfants, par ordonnance
perpétuelle, à cause de l'onction.
9 Ceci
t'appartiendra d'entre les choses très-saintesqui ne sont point
brûlées;savoir, toutes leurs offrandes, soit de tous leurs gâteaux,
soit de tous leurs sacrifices pour le péché, soit de tous leurs
sacrifices pour le délit, qu'ils m'apporteront : ce sont des choses
très-saintes pour toi et pour tes enfants.
10 Tu les mangeras 'dans un lieu très-saint; tout mâle en mangera :
ce te sera une chose sainte. •
Léto. 6. 16, 26. - 7. 6. - 10. (3.
11 Ceci aussi
t'appartiendra ; savoir, les offrandes élevées qu'ils
donneront de toutes les offrandes tournoyées des enfants d'Israël ;
t je te les ai données, et à tes fils " et à tes filles avec toi,
par ordonnance perpétuelle : quiconque sera net dans ta maison, en
mangera. Exod.
29.27. Lér. 7.34. -
10.44. t
Léc.10. 14. Ler. 22. If, 42, 13.
12 * Je t'ai
donné aussi leurs prémices qu'ils offriront à l'Eternel; savoir,
tout le meilleur de l'huile, et tout le meilleur du
174 NOMBRES,
XIX.
22
Et les enfants d'Israël n'approcheront plus du tabernacle
d'assignation, afin qu'ils *ne soient point coupables de péché, et
qu'ils ne meurent point. •
vers. 32.
23
Mais les Lévites s'emploieront au service du tabernacle
d'assignation, * et ils porteront leur iniquité; cette ordonnance
serà perpétuelle en vos âges, t et ils ne posséderont point
d'héritage parmi les enfants d'Israël.
•vers. 4 t chap. 28.
62. Deul. 40. 9. Jos. 43. 44, 35.
24 Car j'ai
donné pour héritage aux Lévites les dîmes des enfants d'Israël,
qu'ils offriront à l'Eternel en offrande élevée ; c'est pourquoi
j'ai dit d'eux, qu'ils n'auront, point d'héritage parmi les enfants
d'Israël.
25 Puis
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
26 Tu parleras
aussi aux Lévites, et tu leur diras : Quand vous aurez reçu des
enfants d'Israël les dîmes que je vous ai donné à prendre d'eux pour
votre héritage, vous offrirez de ces dîmes l'offrande élevée de
l'Eternel; savoir, la dîme de la dîme.
27 Et votre
offrande élevée vous sera imputée comme le froment pris de l'aire,
et comme l'abondance prise de la cuve.
28 Vous donc
aussi, vous offrirez l'offrande élevée de l'Eternel, de toutes vos
dîmes que vous aurez reçues des enfants d'Israël ; et vous en
donnerez, de chacune, l'offrande élevée de l'Eternel, -à Aaron,
sacrificateur.
29 Vous
offrirez toute l'offrande élevée de l'Eternel, de toutes les choses
qui vous sont données, de tout ce qu'il y a de meilleur, pour être
la sanctification de la dîme prise de la dîme même.
30 Et tu leur
diras : Quand vous aurez offert en offrande élevée le meilleur de la
dîme, pris de la dîme même, il sera imputé aux Lévites comme le
revenu de l'aire, et comme le revenu de la cuve.
31 Et vous la
mangerez en tout lieu, vous et vos familles ; car c'est votre
salaire pour le service auquel vous êtes employés dans le tabernacle
d'assignation.
32
*Vous ne serez point coupables de péché au sujet de la dîme, quand
vous en aurez offert en offrande élevée ce qu'il y aura de meilleur
; et vous ne souillerez point les choses saintes des enfants
d'Israël, et vous ne mourrez point.
*vers. 22.
CHAPITRE XIX.
De la
vache rousse
1L'ÉTERNEL
parla aussi
à Moïse et à Aaron, en disant :
2 C'est ici une
ordonnance qui concerne la loi que l'Eternel a commandée, en disant
: Parle aux enfants d'Israël, et leur dis qu'ils t'amènent une jeune
vache rousse, entière, en laquelle il n'y ait point de tare, et qui
n'ait point porté le joug.
3
Puis vous la
donnerez à Eléazar, sacrificateur, *qui la mènera hors du camp, et
on l'égorgera en sa présence. • Lee.
4. 12.
Han'.
43. 44, 42
4
Ensuite Eléazar, sacrificateur, * prendra de son sang avec son
doigt, et fera sept fois aspersion du sang vers le devant du
tabernacle d'assignation; •
Hebr. 9. 43.
5
et on brûlera la jeune vache en sa présence ; * on brûlera sa peau,
sa chair, et son sang, et sa fiente.
*Exod. 29.
44. Lév. 4. 44, 12.
6
Et le sacrificateur prendra du bois * de cèdre, de l'hysope et du
cramoisi, et les jettera dans le feu où sera brûlée la jeune vache.
• Lév. 44.4.
7 Puis le
sacrificateur lavera ses vêtements et sa chair avec de l'eau, et
après cela il rentrera au camp ; et le sacrificateur sera souillé
jusques au soir.
8 Et celui qui
l'aura brûlée lavera ses vêtements avec de l'eau ; il lavera aussi
dans l'eau sa chair, et il sera souillé jusques au soir.
9 Et un homme
net ramassera les cendres de la jeune vache, et les mettra hors du
camp, en un lieu net; et elles seront gardées pour l'assemblée des
enfants d'Israël, afin d'en faire l'eau d'aspersion : c'est une
purification pour le péché.
10 Et celui gui
aura ramassé les cendres de la jeune vache, lavera ses vêtements, et
sera souillé jusques au soir ; et ceci sera une ordonnance
perpétuelle aux enfants d'Israël, et à l'étranger qui fait son
séjour parmi eux.
11
Celui qui touchera un corps mort de quelque personne que ce soit,
sera souillé *pendant sept jours. •
chap. di. 19. Aggée 2.
43.
NOMBRES, XX. 175 |
12 Et
il se purifiera avec cette eau-là le troisième jour, et le
septième jour il sera net ; mais s'il ne se purifie pas le
troisième jour, il ne sera point net au septième jour.
13 Quiconque aura touché le corps mort de
quelque personne morte, et qui ne se sera point purifié, il
a souillé le pavillon de l'Eternel ; * c'est pourquoi une
telle personne sera retranchée d'Israël, car il sera
souillé, parce que l'eau d'aspersion n'aura pas été répandue
sur lui ; sa souillure demeure donc encore sur lui. •
vers. 20.
14
C'est ici la loi : Quand un homme sera mort en quelque
tente, quiconque entrera dans la tente, et tout ce qui sen
dans la tente, sera souillé durant sept jours.
15
Aussi tout vaisseau découvert, sur lequel il n'y a point de
couvercle attaché, sera souillé.
16 Et
quiconque touchera dans les champs un homme qui aura été tué
par l'épée, ou quelque autre mort, ou quelque os d'homme, ou
un sépulcre, sera souillé durant sept jours.
17 Et
on prendra, pour celui qui sera souillé, de la poudre de la
jeune vache brûlée pour faire la purification, et on la
mettra dans un vaisseau, avec de l'eau vive par-dessus.
18 Puis un homme net prendra * de l'hysope;
et, l'ayant trempée dans l'eau, il en fera aspersion sur la
tente, et sur tous les vaisseaux, et sur toutes les
personnes qui auront été là, et sur celui qui aura touché
l'os, ou l'homme tué, ou le mort, ou le sépulcre. •p8.
31.7.
19 Un
homme donc qui sera net, en fera aspersion le troisième jour
et le septième sur celui qui sera souillé, et le purifiera
le septième jour; puis il lavera ses vêtements, et se lavera
avec de l'eau, et il sera net au soir.
20 *
Mais l'homme qui sera souillé, et qui ne se purifiera point,
cet homme sera re-
tranché du milieu de l'assemblée , parce
qu'il aura souillé le sanctuaire de l'Eternel ; et l'eau
d'aspersion n'ayant pas été répandue sur lui, il est
souillé. •
vers. 15.
21 Et
ceci leur sera une ordonnance perpétuelle ; et celui qui
aura fait aspersion de l'eau, lavera ses vêtements; et
quicon- |
que
aura touché l'eau d'aspersion, sera souillé jusques au soir.
22 Et
tout ce que l'homme souillé touchera, sera souillé ; et la
personne qui le touchera, sera souillée jusques au soir.
CHAPITRE XX.
Mort
de Marie. Murmures du peuple. Mort d'Aaron.
OR les enfants d'Israël, savoir, toute
l'assemblée, * arrivèrent au désert de Tsin, au premier
mois; et le peuple demeura à Kadès, et Marie mourut là, et y
fut ensevelie.
"chap. 113. 38.
2 Et
n'y ayant point d'eau pour l'assemblée, ils s'attroupèrent
contre Moïse et contre Aaron.
3 Et le peuple disputa contre Moïse, et ils
lui dirent : *Plût à Dieu que nous fassions morts quand nos
frères moururent devant l'Eternel!
• chap. 18.52,
49.
4 *Et pourquoi avez-vous fait venir
l'assemblée de l'Eternel dans ce désert, pour y mourir, nous
et nos bêtes?
* Exod. 47. S.
5 Et
pourquoi nous avez-vous fait monter d'Egypte, pour nous
amener en ce mé-
chant
lieu, qui n'est point un lieu pour semer, ni un lieu pour
des figuiers, ni pour des vignes, ni pour des grenadiers ;
et où même il n'y a point d'eau pour boire?
6 Alors
4oïse et Aaron se retirèrent de devant l'assemblée, à
l'entrée du taberna-
cle
d'assignation, et tombèrent sur leurs
faces,
et la gloire de l'Eternel leur apparut.
7 Puis
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
8
Prends la verge, et convoque l'assem-
blée,
toi et Aaron, ton frère, et parlez en leur présence au
rocher, et il donnera son
eau : * ainsi tu leur feras sortir de l'eau
du rocher, et tu donneras à boire à l'assem, blée et à leurs
bêtes. •
Ps. 78. 15, 16. - 405. 41. - 414. 8. Néh. 9. 15.
9 Moïse
donc prit la verge de devant l'Eternel, comme il lui avait
commandé.
40 Et
Moïse et Aaron *convoquèrent l'assemblée devant le rocher,
et il leur dit : Vous, rebelles, écoutez maintenant : t Vous
ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher?
•Exod. 47.5. t Esod. 47. 6. Deut. 52. 51.
11
Puis Moïse leva sa main, et frappa de sa
verge le rocher par deux fois : * et il en sortit des eaux
en abondance, et l'assem- |
176
NOMBRES, XXI. |
blée but, et leurs bêtes aussi.
Ps. 78. i
6. 405. 44. Esaïe 48. 21; I
Cor. IO. 4.
12 Et
l'Eternel dit à Moïse et à Aaron : * Parce que vous n'avez
point cru en moi, pour me sanctifier en la présence des
enfants d'Israël, aussi vous n'introduirez point cette
assemblée au pays que je leur ai donné.
'chap.
_7.44. Deut 4. 37. - S. 26.
13
*Ce sont là les eaux de dispute, pour lesquelles les
enfants d'Israël disputèrent contre l'Eternel ; et il se
sanctifia en eux.
"vers. 24. Exact. #7. 7.
14 Puis Moïse envoya des ambassadeurs, de
Kadès, au roi d'Edom, pour lui dire : * Ainsi a dit ton
frère Israël : Tu sais tout le travail que nous avons eu; •
Deut
23. 7. Abdias 10,12.
15
comment nos pères descendirent en Egypte, où nous -avons
demeuré longtemps ; et comment les Egyptiens nous ont
maltraités, nous et nos pères.
16 *Et nous avons crié à l'Eternel, qui,
ayant entendu nos cris, 1- a envoyé l'Ange, et nous a
retirés d'Egypte. Or voici, nous sommes à Kadès, ville qui
est au bout de tes frontières. •
Exod. 2.23.
t Esod. 14. 49. -.23. 20. Act. 7. 50, 38.
17 *Je te prie que nous passions par ton pays
: nous ne passerons point par les champs, ni par les vignes,
et nus ne boirons point de l'eau d'aucun 'Mils ; nous
marcherons par le chemin royal ; nous ne nous détournerons
ni à droite, ni à gauche, jusques à ce que nous ayons passé
tes limites. •
chap. 24. 22.
18 Et
Edom lui dit : Tu ne passeras point par mon pays, de peur
que je ne sorte en armes à ta rencontre.
19 Les enfants d'Israël lui répondirent :
Nous monterons par le grand chemin ; *et si nous buvons de
tes eaux, moi et mes bêtes, je t'en payerai le prix ;
seulement que j'y prenne mon passage. -Deal, t.
6.
20 Mais
Edom lui dit : Tu n'y passeras point. Et sur cela
Edom sortit à sa rencontre avec une grande multitude, et à
main armée.
21
Ainsi Edom ne voulut point permettre à Israël de passer par
ses frontières ; *c'est pourquoi Israël se détourna de lui.
Jug. 44. 48. |
22 * Et les enfants d'Israël, savoir,
toute l'assemblée, étant partis de Kadès, vinrent en la
montagne de Hor.
•chap. 35 37.
23 Et
l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, en la montagne de Hor,
près des frontières du pays d'Edom, en disant :
24 * Aaron sera recueilli vers ses peuples,
car il n'entrera point au pays que j'ai donné aux enfants
d'Israël, + parce que vous avez été rebelles à mon
commandement aux eaux de la dispute. •
chap. 53. 38. t
vers. 12.
25 * Prends donc Aaron et Eléazar, son fils,
et fais-les monter sur la montagne de Hor. •
chap. 33. 38. Deul.
52. 50.
26 Puis
fais dépouiller Aaron de ses vêtements, et fais-en revêtir
Eléazar, son fils ;* et Aaron sera recueilli, et mourra là.
-rers.-24.
27
Moïse donc fit ainsi que l'Eternel l'avait commandé : et ils
montèrent sur la montagne de Hor, toute l'assemblée le
voyant.
28 Et Moïse fit dépouiller Aaron de ses
vêtements, et en fit revêtir Eléazar, son fils; * puis Aaron
mourut là au sommet de la montagne; et Moïse et Eléazar
descendirent de la montagne. • Den/.
40. 6. - 38.30.
29 Et
toute l'assemblée, savoir, toute la maison d'Israël,
voyant qu'Aaron était mort, ils le pleurèrent * trente
jours.
'Gen. 50 3. Deut. 34. 8.
CHAPITRE XXI.
Victoire des Israélites. Serpents brillants. Sinon.
QUAND
*le Chananéen, roi de Harad,
y qui
habitait au midi, eut appris qu'Israël venait par le chemin
des espions, il combattit contre Israël, et en emmena des
prisonniers. •
chap. 33. 40.
2 Alors
Israël fit un voeu à l'Eternel, en disant : Si tu livres ce
peuple entre mes mains, je mettrai ses villes à l'interdit.
3 Et
l'Eternel exauça la voix d'Israël, et livra entre ses mains
les Chananéens, lesquels il détruisit à la façon de
l'interdit, avec leurs villes. Et on nomma ce lieu-là Horma.
4 Puis
ils partirent de la montagne de Hor, tirant vers la mer
Rouge, pour environner le pays d'Edom ; et le coeur manqua
au peuple par le chemin.
5 Le
peuple donc parla contre Dieu, et |
NOMBRES, XXI. 177 |
contre Moïse, en disant : Pourquoi
nous as-tu fait monter hors de l'Egypte, pour mourir dans ce
désert? car il n'y a point de pain, ni d'eau, * et notre âme
est ennuyée de ce pain si léger. •
chap. 11.6.
6 * Et l'Eternel envoya sur le peuple des
serpents brûlants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il
en mourut un grand nombre de ceux d'Israël. • r
Cor. 40. 9.
7 Alors
le peuple vint vers Moïse, et dit : Nous avons péché ; car
nous avons parlé contre l'Eternel et contre toi. Invoque
l'Eternel, et qu'il retire de dessus nous les serpents. Et
Moise pria pour le peuple.
8 Et
l'Eternel dit à Moïse : Fais-toi un serpent brûlant, et
mets-le sur une perche; *et il arrivera que quiconque sera
mordu, et le regardera, sera guéri.
•Jean 3. 14.
9 *Moïse donc fit un serpent d'airain, et le
mit sur une perche ; et il arrivait que quand quelque
serpent avait mordu un homme, il regardait le serpent
d'airain, et il était guéri. • tt
Rois 18.4. Jean
3.14.
10 * Depuis, les enfants d'Israël partirent,
et campèrent en Oboth. •
chap. 33.43.
11 Et
étant partis d'Oboth, ils campèrent en Hijé-Habarim, au
désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant.
12 Puis
étant partis de là, ils campèrent vers le torrent de Zéred.
13 Et étant partis de là, ils campèrent au
deçà d'Arnon, qui est au désert, sortant des confins de '
l'Amorrhéen. (*Car Arnon est la frontière (le Moab, entre
les Moabites et les Amorrhéens.
•Jug. 41. 18.
14
C'est pourquoi il est dit au livre des batailles de
l'Eternel : Vaheb en Suphah, et les torrents en Arnon ;
15 et
le cours des torrents qui tend vers le lieu où Har est
située, et qui se rend aux frontières de Moab. )
16 Et
de là ils vinrent en Béer ; c'est le puits touchant
lequel l'Eternel dit à Moïse : Assemble le peuple, et je
leur donnerai de l'eau.
17
Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits I Chantez de
lui en vous répondant les uns aux autres :
18
C'est le puits que les seigneurs ont creusé, que les
principaux du peuple, avec le législateur, ont creusé de
leurs bâtons. |
Et du
désert ils vinrent en Mattana ;
19 et de Mattana en Nahaliel, et de Nahaliel
en * Bamoth;
•Jos. 13.47.
20 et
de Bamoth en la vallée qui est au territoire de Moab, au
sommet de Pisga, et qui regarde vers Jésimon.
21 * Puis Israël envoya des embassadeurs à
Sihon, roi des Amorrhéens, pour lui dire : •
Deta. 2. 26. Jug.
11. 49»
22 *Que
je passe par ton pays : nous ne nous détournerons point dans
les champs, ni dans les vignes, et nous ne boirons point des
eaux de tes puits ; mais nous marcherons par le chemin
royal, jusques à ce que nous ayons passé tes limites.
*chap. 20. 17.
23 * Mais Sihon ne permit point qu'Israël
passât par ses terres; et il assembla tout son peuple, et
sortit contre Israël au désert, et vint jusques en Jahats,
et il combattit contre Israël. •
Veut. 2.
50. - 29. 7. Jos. 24. 8. Jug. 14. 20.
24 * Mais Israël le fit passer au fil de
l'épée, t et conquit son pays, depuis Arnon jusques à
Jabbok, et ** jusques aux enfants de Ilammon ; car la
frontière des enfants de Hammon était forte. •peut.
2. 33.
- 29.7•
Jos. 12. 2. - 24. 8. t Pa. 133. 44, 42. - 136. 19.
Amos 2. 9. ••peut. 2. 87.
25 * Et Israël prit toutes les villes qui
étaient là, et habita dans toutes les villes des Amorrhéens,
à Hesbon, et dans toutes les villes de son ressort.
'Deal.
2. 54,35.
26 Or
Hesbon était la ville de Sihon, roi des Amorrhéens, qui
avait le premier fait la guerre au roi de Moab, et avait
pris sur lui tout son pays jusques à Arnon.
27
C'est pourquoi on dit en proverbe : Venez à Hesbon. Que la
ville de Sihon soit bâtie et réparée.
28 Car le feu est sorti de Hesbon, et la
flamme de la cité de Sihon ; elle a consumé *Har des
Moabites, et les seigneurs de Banoth à Armon. •
Escae 45. 4.
29 *Malheur à toi, Moab t peuple de Chémos,
tu es perdu! il a livré ses fils qui se sauvaient, et ses
filles, en captivité, à Sihon, roi des Amorrhéens. •Jer.
48. 46. t I Rois 11. 7, 35.
30 Nous
les avons défaits à coups de flèches : Hesbon est périe
jusques à Dihon ;
12 |
178 NOMBRES,
XXII.
nous les avons
mis en déroute jusques en Nophah, qui atteint jusques à Médéba.
31 Israël donc
habita en la terre des Amorrhéens.
32 Puis Moïse
ayant envoyé des gens pour reconnaître Jahzer, ils prirent les
villes de son ressort, et en dépossédèrent les Amorrhéens qui y
étaient.
33 Ensuite ils
se tournèrent, et montèrent par le chemin de Basan ; et * Hog, roi
de Basa n, sortit, lui et tout son peuple, en bataille, pour les
rencontrer en Edréhi.
•Deut.
5. 1. - 29.7.
34 Et l'Eternel
dit à Moïse : • Ne le crains point ; car je l'ai livré entre tes
mains, lui et tout son peuple, et son pays; I- et tu lui feras comme
tu as fait àSihon, roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon.
•Deut.
3.2. t Ps. 136. 20.
35
* Ils le battirent donc, lui et ses enfants, et tout son peuple,
tellement qu'il n'en demeura pas un seul de-reste ; et ils
possédèrent son pays. •
Ps. 136.20. II, 22.
CHAPITRE XXII.
Histoire
du prophète Balaam.
Puis
les enfants d'Israël partirent, et campèrent dans les
campagnes de Moab, au deçà *du Jourdain de Jéricho.
' chap.
26.3.
2 Or Balak,
fils de Tsippor, vit toutes les choses qu'Israël avait faites à
l'Amorrhéen ;
3 et Moab eut
une grande frayeur du peuple, parce qu'il était en grand nombre; et
il fut extrêmement agité, à cause des enfants d'Israël.
4 Et Moab dit
aux anciens de Madian : Maintenant cette multitude broutera tout ce
qui est autour de nous, comme le boeuf broute l'herbe du champ. Or,
en ce temps-là, Balak, fils de Tsippor, était roi de Moab;
5
lequel envoya des messagers *à Balaam, fils de Béhor, en Péthor,
située sur le fleuve, dans le pays des enfants de son peuple, pour
l'appeler, en lui disant : Voici, un peuple est sorti d'Egypte ;
voici, il couvre le dessus de la terre, et il se tient campé tout
proche de moi. •JOS.
24. 9.
6 Viens donc
maintenant, je te prie, maudis-moi ce peuple; car il est plus
puissant que moi : peut-être que je serai le plus fort, et que nous
le battrons, et que je le chasserai du pays ; car je sais que celui
que tu béniras, sera béni, et que celui que tu maudiras, sera
maudit.
7 Les anciens
donc de Moab s'en allèrent avec les anciens (le Madian, ayant en
leurs mains de quoi payer * le devin ; et ils vinrent à Balaam, et
lui rapportèrent les pa-
roles de Balak.
g 21
8 Et il leur
répondit : * Demeurez ici cette nuit., et je vous rendrai réponse,
selon que l'Eternel m'aura parlé. Et les seigneurs des Moabites
demeurèrent avec Balaam.
•vers.
19.
9 Et Dieu vint
à Balaam, et dit : Qui sont ces hommes-là que tu as chez toi?
10
Et Balaam répondit à*Dieu : Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, a
envoyé vers moi,
en disant :
11 Voici un
peuple qui est sorti d'Egypte, et qui a couvert le dessus de la
terre ; viens donc maintenant, maudis-le-moi : peut-être que je le
pourrai combattre, et que je le chasserai.
12 Et Dieu dit
à Balaam : Tu n'iras point avec eux, et tu ne maudiras point ce
peuple; car il est béni.
13 Et Balaam,
s'étant levé dès le matin, dit aux seigneurs qui avaient été envoyés
par Balak : Retournez dans votre pays; car l'Eternel a refusé de me
laisser aller avec vous.
14 Ainsi les
seigneurs des Moabites se levèrent, et revinrent à Balak, et dirent
: Balaam a refusé de venir avec nous.
15 Et Balak
envoya encore des seigneurs en plus grand nombre, et plus honorables
que les premiers ;
16 qui, étant
venus à Balaam, lui dirent : Ainsi a dit Balak, Cils de Tsippor : Je
te prie, que rien ne t'empêche de venir vers moi ;
17
car certainement * je te récompenserai beaticoup, et je ferai tout
ce que tu me diras : je te prie donc, viens, maudis- moi ce peuple.
• vers. 37.
chap. 24.11.
18 Et Balaam
répondit, et dit aux serviteurs de Balak : * Quand Balak me
donnerait sa maison pleine d'or et d'argent, je ne pourrais point
transgresser le commande-
NOMBRES, XX1I. 179 |
ment de l'Eternel, môn Dieu, pour faire
aucune chose, petite ni grande. •
chap. 24 43.,
I
Rois 22. 44.
19 *
Toutefois, je vous prie, demeurez maintenant ici encore
cette nuit, et je saurai ce que l'Eternel aura de plus à me
dire.
•vers. 8.
20 Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit
: Puisque ces hommes sont venus t'appeler, lève-toi, et t'en
va avec eux ; *mais, quoi qu'il en soit, tu feras ce que je
te dirai. •
vers. 85.
21
Ainsi Balaam se leva le matin, et sella son ânesse, et s'en
alla avec les seigneurs de Moab.
22 Mais
la colère de Dieu s'enflamma, parce qu'il s'en allait; et
l'ange de l'Eternel se tint dans le chemin pour s'opposer à
lui. Or il était monté sur son ânesse, et il avait avec lui
deux de ses serviteurs.
23 *Et l'ânesse vit l'ange de l'Eternel qui
se tenait dans le chemin, et qui avait son épée nue en sa
main, et elle se détourna du chemin et s'en allait à travers
champs; et Balaam frappa l'ânesse pour la faire retourner au
chemin. •
II Pier. 2.46. Jude
fi.
24 Mais
l'ange de l'Eternel s'arrêta dans un sentier de vignes qui
avait une cloison deçà, et une cloison delà.
25 Et
l'ânesse ayant vu l'ange de l'Eternel, se serra contre la
muraille, et elle serrait contre la muraille le pied de
Balaam ; c'est pourquoi il continua à la frapper.
26 Et
l'ange passa plus avant, et s'arrêta en un lieu étroit où il
n'y avait nul chemin pour tourner à droite ni à gauche.
27 Et
l'ânesse, voyant l'ange de l'Eternel, se coucha soùs Balaam
; et Balaam s'en mit en grande colère, et frappa l'ânesse
avec son bâton.
28
Alors * l'Eternel fit parler l'ânesse, qui dit à Balaam :
Que t'ai-je fait, que tu
m'aies déjà battue trois fois?
Pier. 2.16.
Jude 44.
29 Et
Balaam répondit à l'ânesse : Parce que tu t'es moquée de moi
; plût à Dieu que j'eusse une épée en ma main, car je te
tuerais sur-le-champ I
30 Et
l'ânesse dit à Balaam : Ne suis-je pas ton ânesse, sur
laquelle tu as monté |
depuis
que je suis à toi jusques à aujourd'hui? Ai-je accoutumé de
te faire ainsi ? Et il répondit : Non.
31
Alors l'Eternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'ange
de l'Eternel qui se tenait dans le chemin, et qui avait en
sa main son épée nue ; et il s'inclina et se prosterna sur
son visage.
32 Et l'ange de l'Eternel lui dit : Pourquoi
as-tu frappé ton ânesse déjà par trois fois? Voici, je suis
sorti pour m'opposer à toi, *parce que ta voie est devant
moi une voie détournée. •
Il Pier. 2.43.
33 Mais
l'ânesse m'a vu et s'est détournée de devant moi déjà par
trois fois ; autrement, si elle ne se fût détournée de
devant moi, je t'eusse même déjà tué, et je l'eusse laissée
en vie.
34
Alors Balaam dit à l'ange de l'Eternel : J'ai péché, car je
ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi;
et maintenant si cela te déplait, je m'en retournerai.
35 Et l'ange de l'Eternel dit à Balaam : Va
avec ces hommes ; *mais tu diras seulement ce que je t'aurai
dit. Balaam donc s'en alla avec les seigneurs envoyés par
Balak.
•vers. 20.
36 Quand Balak apprit que Balaam venait, il
sortit pour aller au-devant de lui, *en la cité de Moab, sur
la frontière d'Arnon, au bout de la frontière. •
chap. 21.15.
37 Et
Balak dit à Balaam : N'ai-je pas auparavant envoyé vers toi
pour t'appeler? Pourquoi n'es-tu pas venu vers moi? Est-ce
que je ne pourrais pas te récompenser?
38 Et Balaam répondit à Balak : Voici, je
suis venu vers toi ; mais * pourrais-je maintenant dire
quelque chose de moi-même? Je ne dirai que ce que Dieu
m'aura mis dans la bouche. •
vers. 18. chap.
23. 12, 26.
39 Et
Balaam s'en alla avec Balak, et ils vinrent en la cité de
Hutsoth.
40 Et
Balak sacrifia des boeufs et des brebis, et il en envoya à
Balaam et aux seigneurs qui étaient venus avec lui.
41 Et
quand le matin fut venu, il prit Balaam et le fit monter aux
hauts lieux de Bahal, et de là il vit une des extrémités du
peuple. |
|
180
NOMBRES, XXIII. |
|
|
13 Alors Balak lui dit : *Viens, je te prie,
avec moi, en un autre lieu d'où tu le puisses voir ; car tu
en voyais seulement une extrémité, et tu ne le voyais pas
tout entier : maudis-le-moi de là. 'vers.
27.
14 Puis l'ayant conduit au territoire de •
Tsophim, vers le sommet de Pisga, il * bâtit sept autels, et
offrit un veau et un bélier sur chaque autel.
• rers. 4, 29.
15
Alors Balaam dit à Balak : Tiens-toi ici auprès de
ton holocauste, et je m'en irai à la rencontre de Dieu,
comme j'ai déjà fait.
16
L'Eternel donc vint au-devant de Balaam, * et mit la parole
en sa bouche, et lui dit : Retourne à Balak, et lui parle
ainsi.
•chap. 22. 55.
17 Et
il vint à Balak; et voici, il se tenait auprès di son
holocauste, et les seigneurs de Moab avec lui. Et Balak lui
dit : Qu'est-ce que l'Eternel a prononcé?
18
Alors il proféra à haute voix son discours sentencieux, et
dit : Lève-toi, Balak, et écoute ; fils de Tsippor,
prête-moi l'oreille.
19 Le Dieu Fort n'est point homme pour
mentir, ni fils d'homme pour se repentir; il a dit, et ne le
fera-t-il point? il a parlé, et ne le ratifiera -t - il
point? .1
Sam. 15. 29. Jacq. I. 17.
20
Voici, j'ai reçu la parole pour bénir ; puisqu'il a béni, je
ne le révoquerai point.
21 11 n'a point aperçu d'iniquité en Jacob,
ni vu de perversité en Israël ; l'Eternel, son Dieu, est
avec lui, et il y a en lui un chant de triomphe royal. •
Ps.
32. 4. 2.
- 51 . 9. Jer. . 50
20. Rom. 4. 7.
22 Le
Dieu Fort qui les a tirés d'Egypte, 'lui est comme
les forces de la licorne.
* chap. 24. 8. Job. 39. 42. etc.
23 *Car il n'y a point d'enchantements contre
Jacob, ni de divinations contre Israël. En pareille saison,
il sera dit de Jacob et d'Israël : Qu'est-ce que le Dieu
Fort a fat? •
vers. 8.
24 Voici, ce peuple se lèvera comme un vieux
lion, et se haussera comme un lion qui est dans sa force; il
ne se couchera point qu'il n'ait mangé la proie, et bu le
sang des blessés à mort. •
chap. af.9.
25
Alors Balak dit à Balaam : Eh bien ! |
CHAPITRE
Offrandes et bénédictions de Balaam.
ET Balaamdit à Balak : Bâtis-moi ici * sept
autels, et prépare-moi ici sept veaux et sept béliers.
"vers.
14, 29.
2 Et
Balak fit comme Balaam avait dit; et Balak offrit avec
Balaam un veau et un bélier sur chaque autel.
3 Puis
Balaam dit à Balak : Tiens-toi auprès de ton holocauste, et
je m'en irai ; peut-être que l'Eternel viendra à ma
rencontre, et je te rapporterai tout ce qu'il m'aura fait
voir. Ainsi il se retira à l'écart.
4 Et
Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit :
J'ai dressé sept autels, et j'ai sacrifié un veau et un
bélier sur chaque autel.
5 Et
l'Eternel mit la parole en la bouche de Balaam, et lui dit :
Retourne à Balak, et lui parle ainsi.
6 II
s'en retourna donc vers lui ; et voici, il se tenait auprès
de son holocauste, tant lui que tous les seigneurs de Moab.
7 Alors
Balaam proféra son discours sentencieux, et dit :
Balak, roi de Moab, m'a fait venir d'Aram, *des montagnes
d'Orient, en me disant : Viens, maudis-moi Jacob ;
viens, dis-je, déteste Israël.
"Gen.10. 30.
8 *
Mais comment le maudirai-je? le Dieu Fort ne l'a
point maudit. Et comment le détesterai-je? l'Eternel ne l'a
point détesté.
'vers. 23.
9 Car
je le regarderai du sommet des rochers, et je le
contemplerai des coteaux. * Voilà, ce peuple habitera à
part, et il ne sera point mis entre les nations.
•Deal. 33. 28.
10 Qui
est-ce qui comptera la poudre de Jacob et le nombre de la
quatrième partie d'Israël ? Que je meure de la mort des
justes, et que ma fin soit semblable à la
leur I •
Deut 35, 5
11
Alors Balak dit à Balaam : Que m'as-tu fait? Je t'avais pris
pour Maudire mes ennemis, et voici, tu les as bénis
très-expressément.
12 Et il répondit, et dit : *Ne prendrai-je
pas garde de dire ce que l'Eternel aura mis en ma bouche? •
vers.
26. |
|
|
|
|
NOMBRES, XXIV.
181 |
ne
le maudis point ; mais au moins ne le bénis pas.
26
Et Balaam répondit à Balak, et dit : *
N'est-ce pas ici ce que je t'ai -dit, que tout ce que
l'Eternel dirait, je le ferais?
•vers. it. chap. 22. 48, 38.
27 Balak dit encore
à Balaam : Viens maintenant, je te
conduirai en un autre lieu : peut-être que Dieu trouvera bon
que tu me le maudisses de là.
'vers. 13
28
Balak conduisit donc Balaam au sommet de Péhor, qui regarde
du côté de Tésimon.
29
Et Balaam lui dit : Bâtis-moi ici sept autels, et
apprête-moi ici sept veaux et sept béliers.
30
Balak fit donc comme Balaam lui avait dit ; puis il offrit
un veau et un bélier sur chaque autel.
CHAPITRE XXIV.
Bénédictions et prophétie de Balaam.
OR,
Balaamvoyant que l'Eternel voulait bénir Israël, n'alla
plus, comme les autres fois, à la rencontre des
enchantements ; mais il tourna son visage vers le désert.
2 Et
élevant les yeux, il vit Israël qui se tenait rangé selon
ses tribus; et l'Esprit de Dieu fut sur lui.
3 * Et il proféra à haute voix son discours
sentencieux, et dit : Balaam, fils de Béhor, dit, et l'homme
qui a l'oeil ouvert, dit : •
vers. 15.
4 * Celui qui entend les paroles du
Dieu Fort, qui voit la vision
du Tout-Puissant, qui tombe à terre, et qui a les yeux
ouverts, dit :
'vers. 16.
5
Que tes tabernacles sont beaux, ô Jacob ! et tes pavillons,
ô Israël !
6
lis sont étendus comme des torrents, comme des jardins près
d'un fleuve, comme des arbres d'aloès que l'Eternel a
plantés, comme (les cèdres auprès de l'eau.
7
L'eau distillera (le ses seaux, et sa semence sera parmi de
grandes eaux, et son roi sera élevé par-dessus Agag, et son
royaume sera liant élevé.
8 Le
Dieu Fort qui l'a tiré d'Egypte, *lui est
comme les forces de la licorne; il consumera les nations qui
lui sont ennemies ; |
il brisera leurs os, et les percera de ses
flèches. •
chap. 23. 22.
9 *II s'est courbé, il s'est couché comme un
lion qui est en sa force, et
comme un vieux lion : qui l'éveillera ? Quiconque te
bénit, sera béni ; et quiconque te maudit, sera maudit
chop.
23. 24. Geta. 49. 9.
10
Alors Balak se mit fort en colère contre Balaam, et frappa
des mains; et Balak dit à Balaam : Je t'avais appelé pour
maudire mes ennemis, et voici, tu les as bénis
très-expressément déjà par trois fois.
11 Or, maintenant, fuis dans ton pays.
*J'avais dit que je te.donnerais une grande récompense ;
mais voici, l'Eternel t'a empêché d'être récompensé.
"chap.
22. 47.
12
Et Balaam répondit à Balak : N'avais-je pas dit à tes
ambassadeurs que tu avais envoyés vers moi :
13 'Si Balak me donnait sa maison pleine
d'argent et d'or, je ne pourrais transgresser le
commandement de l'Eternel, pour faire de moi-même du bien ou
du mal ; mais ce que l'Eternel dira, je le dirai. •
chap 22.
48.
14
Maintenant donc, voici, je m'en vais vers mon peuple ;
viens, je te donnerai un conseil, et je te dirai ce que ce
peuple fera à ton peuple, au dernier temps.
15 * Alors il proféra à haute voix son
discours sentencieux, et dit :
Balaam, fils de Béhor, dit, et l'homme qui a l'oeil ouvert,
dit : •
vers. 3.
16 *Celui qui entend les paroles du
Dieu Fort, et. qui a la science
du Souverain, et qui voit la vision du Tout-Puissant, qui
tombe à terre, et. qui a les yeux ouverts, dit :
'vers.
4.
17 Je le vois, mais non pas maintenant; je le
regarde, mais non pas de près. Une étoile est procédée de
Jacob, et un sceptre s'est élevé (l'Israël : *il
transpercera les coins de Moab, et détruira tous les enfants
de Seth. •
Il Sam. 8. la. - 42.
34. Soph. 2. 6, 7, etc.
18
Edom sera possédé, et Séhir sera possédé par ses ellnemis ;
et Israël se portera vaillamment.
19 * Et il y en aura un de Jacob qui
dominera, et qui fera périr le résidu de
la ville. •
Il Sam. 8.44. Pa. 60.7.
20 H
vit aussi Hamalec, et proféra à haute |
182
NOMBRES, XXVI. |
voix
son discours sentencieux, et dit : Hamalec est un
commencement de nations, mais à la fin il périra.
21 II
vit aussi le Kénien, et il proféra à haute voix son discours
sentencieux, et dit : Ta demeure est dans un lieu rude, et
tu as mis ton nid dans le rocher.
22
Toutefois Kaïn sera ravagé, jusques à ce qu'Assur te mène en
captivité.
23 il
continua encore à proférer à haute voix son discours
sentencieux, et il dit : Malheur à celui qui vivra quand le
Dieu Fort fera ces choses !
24 Et
les navires viendront du quartier de Chittim, et affligeront
Asstir et Héber ; et lui aussi sera détruit.
25 Puis
Balaam se leva, et s'en alla pour retourner en son pays; et
Balak aussi s'en alla son chemin.
CHAPITRE XXV.
Fortaicatioh des Israélites avec les femmes moabites.
A LORS
• Israël demeurait en Salim, et A
le peuple commença à paillarder avec les
tilles de Moab ; •
chap. 31. 46. - 35. 49.
2 car
elles convièrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux, et
le peuple y mangea, et se prosterna devant leurs dieux.
3 *Et Israël s'accoupla à Bahal-Péhor ; c'est
pourquoi la colère de l'Eternel + s'enflamma contre Israël.
'Pa. 106.
28. Osée 9. 10. t Ps. 106.29.
4 Et
l'Eternel dit à Moïse : Prends tous les chefs du peuple, et
les fais pendre devant l'Eternel, au soleil ; et l'ardeur de
la colère de l'Eternel se détournera d'Israël.
'
Oeta. 4. 3. Jos. 22.47.
5 Moïse
donc dit aux juges d'Israël : Que chacun de vous fasse
mourir les hommes qui sont à sa charge, lesquels se sont
joints à Bahal-Péhor.
6 Et
voici, un homme des enfants d'Israël vint, et amena à ses
frères une Madianite, devant Moïse et devant toute
l'assemblée des enfants d'Israël, comme ils pleuraient à la
porte (lu tabernacle d'Asignation.
7 *Ce que Phinées, fils d'Eléazar, fils
d'Aaron le sacrificateur, ayant vu, il se leva du milieu de
l'assemblée, et prit une javeline en sa main ; •
Ps. 106. 30.
8 et
il entra vers l'homme israélite dans |
la
tente, et les transperça tous deux par le ventre, l'homme
israélite et la femme; et la plaie fut arrêtée de dessus les
enfants d'Israël.
9 Or il y en eut vingt-quatre mille qui
*moururent
de cette plaie.
• I cor. 10. 8.
10 Et
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
11
Phinées, fils d'Eléazar, fils d'Aaron le sacrificateur, a
détourné ma colère de dessus les enfants d'Israël, parce
qu'il a été animé * de mon zèle au milieu d'eux, et je n'ai
point consumé les enfants d'Israël
par mon ardeur.
Cor. 11.
2
12 C'est pourquoi, dis-lui : * Voici, je lui
donne mon alliance de paix ; •
ps. los. si.
13 *et l'alliance de sacriticature
perpétuelle sera tant pour lui que pour sa postérité après
lui; parce qu'il a été animé de zèle pour son Dieu, et qu'il
a fait propitiation pour les enfants d'Israël. • t
chron. 8.4, etc.
14 Et
le nom de l'homme israélite tué, lequel fut tué avec la
Madianite, était Zimri, fils de Salu, chef d'une maison de
pèré des Si méonites.
15 Et
le nom de la femme madianite qui fut tuée, était.Cozbi,
fille de *Tsur, chef du peuple, et de maison de père en
Madian.
chap. 31. 8.
16
L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant:
17 *Serrez de près les Madianites, et les
frappez ; •
chap. 31. 2.
18 *car ils vous ont serrés les premiers par
leurs ruses, par lesquelles ils vous ont surpris dans le
fait .de Péhor, et dans le fait de Cozbi, fille d'un des
principaux d'entre les Madianites, leur soeur, qui a été
tuée le jour de la plaie arrivée pour le fait de Péhor. •
A poc.
48. 8.
CHAPITRE XXVI.
Denombrement des Israélites capables de porter les armes
OR
il arriva, après cette plaie-là, que
l'Eternel parla à Moïse et à Eléazar, fils d'Aaron le
sacrificateur, en disant :
2
raites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants
d'Israël, *depuis l'àge de vingt ans et au-dessus, selon les
maisons de leurs pères ; savoir, de tous ceux
d'Israël qui peuvent aller à la guerre. •ckap.4.9.
3 Moise
donc, et Eléazar le sacrificateur, |
|
NOMBRES, XXVI 183 |
leur parlèrent dans les campagnes de Moab,
*auprès du Jourdain de Jéricho, en disant :
*chap.
22. 1.
4 Qu'on
fasse le
dénombrement depuis
l'âge de vingt ans et au-dessus, * comme l'Eternel l'avait
commandé à Moïse et aux enfants d'Israël, quand ils furent
sortis du pays d'Egypte. •
chap. 1.4, 2,
3.
5 *Ruben fut le premier-né d'Israël ; et les
enfants de Ruben furent Hénoc : de lui sortit la famille des
Hénokites ; de Pallu, la famille des Palluites;
• Oen 46. 8.
Exod. 6.14.
I
Chron. 5.1.
6 de
Hetsron, la famille des Hetsronites ; de Carmi, la famille
des Carmites.
7 Ce
sont là les familles des Rubénites ; et ceux qui furent
dénombrés étaient quarante-trois mille sept cent trente.
8 Et
les enfants de Pallu : Eliab.
9 Et les enfants d'Eliab : Némuel, Dathan et
Abiram. *Ce Dathan et cet Abiram, qui étaient de ceux qu'on
appelait pour tenir l'assemblée, se mutinèrent contre Moise
et contre Aaron en l'assemblée de Coré, lorsqu'on se mutina
contre l'Eternel, •
chap. 16. 1, 2.
40 * et
lorsque la terre ouvrit sa bouche et
les engloutit. Mais Coré fut enveloppé en la mort de ceux
qui étaient assemblés avec lui, quand le feu consuma les
deux cent cinquante hommes; et ils furent pour signe. •
chap.
16. 32, 35.
41
Mais les enfants de Coré ne moururent
point.
12
Les enfants de Siméon, selon leurs familles : de Némuel, la
famille des Némuélites; de Jamin, la famille des Jaminites ;
de Jakin, la famille des Jakinites ;
13
de Zérah, la famille des Zarhites ; de Saül, la famille des
Saülites.
14
Ce sont là les familles des Siméonites, qui furent
vingt-deux mille deux cents.
15
Les enfants de Gad, selon leurs familles : de Tséphon, la
famille des Tséphonites ; de Haggi, la famille des Haggites;
de Suni, la famille des Surettes ;
16
d'Ozni, la famille des Oznites ; de Héri, la famillle des
Hérites ;
17
cl'Arod, la famille des Arodites ; d'A-réel, la famille des
Aréélites.
18
Ce sont là les familles des enfants de |
Gad,
selon leur dénombrement, qui fut de quarante mille cinq
cents.
19 Les enfants de Juda : Her et Onan; * mais
Her et Onan moururent au pays de Chanaan. •
Gen. 38.7,
10.- 46. 12.
20
Ainsi les enfants de Juda, distingués par leurs familles,
furent : de Séla, la famille des Sélanites ; de Pharès, la
famille des Pharésites; de Zara, la famille des Zarites.
21 *Et les enfants de Phares furent :
de Hetsron, la famille des Hetsronites
; et de Hamul, la famille des Hamulites. •
Gen. 46.15.
22
Ce sont là les familles de Juda, selon leur dénombrement,
qui fut de soixante et seize mille cinq cents.
23
Les enfants d'Issachar, selon leurs familles : de Tolah, la
famille des 'l'olahites; de Puva, la famille des Puvites ;
24
de Jasub, la famille des Jasubites ; de Simron, la famille
des Simronites.
25
Ce sont là les familles d'Issachar, selon leur dénombrement,
qui fut de soixante-quatre mille trois cents.
26
Les enfants de Zabulon, selon leurs familles : de Séred, la
famille des Sérédites; d'Elon, la famille des Elonites; de
Jahléel, la famille des Jahléélites.
27
Ce sont là les familles des Zabulonites, selon leur
dénombrement, qui fut de soixante mille cinq cents.
28
Les enfants de Joseph, selon leurs familles, furent Manassé
et Ephraim.
29 Les enfants de Manassé : *de Makir, la
famille des Makirites; et Makir engendra Galaad ; de Galaad,
la famille des Galaadites.
• Jos 17.1.
30
Ce sont ici les enfants de Galaad : d'Ihézer, la famille des
Ihézérites; de Hé-lek, la famille des Hélékites;
31
d'Asriel, la famille des Asriélites ; de Sékem, la famille
des Sékémites ;
32
de Semidah, la famille des Sçmidahites ; de Hépher, la
famille des Héphrites.
33 *Or Tsélophcad, fils de Hépher, n'eut
point de fils, mais des filles ; et les noms des filles de
Tsélophcad sont Mahla, Noha, Hogla, Miles et Tirtsa. •
chap. 27.4.
34
Ce sont là les familles de Manassé ; et leur dénombrement
fut de cinquante-deux mille sept cents.
35
Ce sont ici les enfants d'Ephraïm, selon |
484 NOMBRES,
XXVI.
leurs familles
: de Suthélah, la famille des Suthélahites ; de Béker, la famille
des Bakrites ; de Tahan, la famille des Tahanites.
36 Et ce sont
ici les enfants de Suthélah : de Héran, la famille des Héranites.
37 Ce sont là
les familles des enfants d'Ephraïm, selon leur dénombrement, qui fut
de trente-deux mille cinq cents. Ce sont là les enfants de Joseph,
selon leurs familles.
38 Les enfants
de Benjamin, selon leurs familles : de Bélah, la famille des
Balhites; d'Asbel, la famille des Asbélites ; d'Ahiram, la famille
des Ahiramites;
39 de
Séphupham, la famille des Séphuphamites; de Hupham, la famille des
Buphamites.
40 Et les
enfants de Bélah furent Ard et Nahaman : d'Ard, la famille des
Ardites; et de Nahaman, la famille des Nahamites.
41 Ce sont là
les enfants de Benjamin, selon leurs familles; et leur dénombrement
fut de quarante-cinq mille six cents.
42 Ce sont ici
les enfants de Dan, selon leurs familles : de Suham, la famille des
Suhamites ; ce sont là les familles de Dan, selon leurs familles.
43 Toutes les
familles des Suhamites, selon leurs dénombrés, furent
soixante-quatre mille quatre cents.
44 Les enfants
d'Aser, selon leurs familles : de Jimna, la famille (les Jimnaïtes ;
de Jisui, la famille des Jisuites ; de Bériah, la famille des
Bériahites.
45 Des enfants
de Bériah : de Héber, la famille des Hébrites ; de Malkiel, la
famille des Malkiéli tes.
46 Et le nom de
la fille d'Aser, fut Sérah.
47 Ce sont là
les familles des enfants d'Aser, selon leur dénombrement, qui fut de
cinquante-trois mille quatre cents.
48 Les enfants
de Nephthali, selon leurs familles : de Jahtséel, la famille des
Jahtsééliies ; de Guni, la famille des Gunites ;
49 de Jetser,
la famille des Jetsrites ; de Sillem, la famille des Sillémites.
50 Ce sont là
les familles de Nephthali, selon leurs familles ; et leur
dénombrement fut de quarante-cinq mille quatre cents.
51
Ce sont là les dénombrés des enfants d'Israël, qui furent * six cent
et un mille sept cent trente.
•chap. 1.46.
52 Et l'Eternel parla à Moïse, en
disant :
53 Le pays sera
partagé à ceux-ci par héritage, selon le nombre des noms.
54
* A ceux qui sont en plus grand nombre, tu donneras plus d'héritage;
et à ceux qui sont en plus petit nombre, tu donneras moins
d'héritage : on donnera à chacun son héritage selon le nombre de ses
dénombrés. *chap.
33. 54.
55 * Toutefois
que le pays soit divisé par sort, et qu'ils prennent leur héritage
selon les noms des tribus de leurs pères.
*chap.
83.54. .105. 1 1. 25.-14. 2. - 18. 6, 7, 8.
56 L'héritage
de chacun sera selon que le sort le montrera, et on aura égard au
plus grand et au plus petit nombre.
57
* Et ce sont ici les dénombrés de Lévi, selon leurs familles : de
Guerson, la famille des Guersonites ; de Kéhath, la famille des
Kéhathites ; de Mérari, la famille des Mérarites. •
EXCed. 6.16 a 49.
58 Ce sont donc
ici les familles de Lévi : la famille des Libnites, la famille des
Hébronites, la famille des Mahlites, la famille des Musites, la
famille des Colites. Or Kéhath engendra Hamram.
59 *Et le nom
de la femme de Hamram fut Jokébed, fille de Lévi, qui naquit à Lévi
en Egypte ; et elle enfanta à Hamram, Aaron, Moïse, et Marie, leur
soeur.
•Exod.
1. 1, 1.- 6.20.
60 Et à Aaron
naquirent Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
61 *Et Nadab et
Abihu moururent en offrant du feu étranger devant l'Eternel.
•chap.
3. 4. Lév. 10.1, S. 1 Chron. 24. 2.
62 Et tous les
dénombrés des Lévites furent vingt-trois mille, tous mâles, depuis
l'âge d'un mois et au-dessus, *qui ne furent point dénombrés avec
les autres enfants d'Israël ; 1- car on ne leur donna point
d'héritage entre les enfants d'Israël.
•chap
O. 49. - 9.33. t chap. 8. 23.
63 Ce sont là
ceux qui furent dénombrés par Moïse et Eléazar le sacrificateur, qui
firent le dénombrement des enfants d'Israël, aux campagnes de Moab,
près du Jourdain de Jéricho ;
64 entre
lesquels il ne s'en trouva aucun de ceux qui avaient été dénombrés
par Moïse et Aaron, sacrificateur, * quand ils
NOMBRES,
XXVII. 185
firent le dénombrement des enfants d'Israël, au désert de Sinaï. •
chap. .2,
8,48.
65 * Car
l'Eternel avait dit d'eux, que certainement ils mourraient au désert
; et ainsi il n'en resta pas un, excepté Caleb, fils de Jéphunné, et
Josué, fils de Nun.
•chap.
44.28, 29, 50, 35. I Cor. 10 5, 6.
CHAPITRE
XXVII.
Héritage
des filles de Tsélophcad. Reproche â Moïse. Election
de
Josué. .
(IR les
filles de Tsélophcad, fils de Hé-
plier, fils de Galaad, fils de Makir,-fils de Manassé, d'entre les
familles de Manassé, fils de Joseph, s'approchèrent (et ce sont ici
les noms de ces filles : * Mahla, Noha, Hogla, Milca et Tirtsa); •
chap.
28.33. - 38.x. Jos. 17.3.
2 et elles
se présentèrent devant Moïse, devant Eléazar, sacrificateur, devant
les principaux et devant toute l'assemblée, à l'entrée du tabernacle
d'assignation, et dirent :
3 * Notre père est mort au désert, t qui toutefois n'était point
dans la troupe de ceux qui s'assemblèrent contre l'Eternel ;
savoir, dans l'assemblée de Coré; mais il est mort dans son
péché, et il n'a point eu de fils. •
chap. 44. 85. - 28. 84. t
chap. 18. 4.
4 Pourquoi
le nom de notre père serait-il retranché de sa famille, parce qu'il
n'a point de fils ? Donne-nous une possession parmi les frères de
notre père.
5 Et Moïse
rapporta leur cause (levant l'Eternel.
6 Et
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
7 Les filles de Tsélophcad parlent sagement. *Tu ne manqueras pas de
leur donner un héritage à posséder parmi les frères de leur père, et
tu leur feras passer l'héritage de leur père. •ehap.
36. 4, 2.
8 Tu
parleras aussi aux enfants d'Israël, et leur diras : Quand quelqu'un
mourra sans avoir des fils, vous ferez passer son héritage à sa
fille.
9 Que s'il
n'a point de fille, vous donnerez son héritage à ses frères.
10 Et s'il
n'a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son
père.
11 Que si
son pèCe n'a point de frères, vous donnerez son héritage à son
parent le plus proche de sa famille, et il le possédera. Et ceci
sera, aux enfants d'Israël, une ordonnance selon laquelle ils
devront juger, comme l'Eternel l'a commandé à Moise.
12 * L'Eternel dit aussi à Moïse : Monte sur cette montagne de
Habarim, et regarde le pays que j'ai donné aux enfants d'Israël. 'Deut.
32. 48, 49.
13 Tu le
regarderas donc, et puis tu seras, toi aussi, recueilli vers tes
peuples, t comme Aaron, ton frère, y a été recueilli ;
`chap.
Si t chap. 20. 24.
14 * parce
que vous avez été rebelles à mon commandement, au désert de Tsin,
dans la dispute de l'assemblée, et que t vous ne m'avez point
sanctifié au sujet des eaux devant eux : ce sont. les eaux de la
dispute de Kadès, au désert de Tsin.
•chap.
20. 12. t chap. 20. 42.
15 Et Moïse
parla à l'Eternel, en disant:
16 Que l'Eternel, le *Dieu des esprits de toute chair, établisse sur
l'assemblée quelque homme, •
chap. 46. 23 Hébr. il. 9.
17 qui sorte
et entre devant eux, et qui les fasse sortir et entrer ; *et que
l'assemblée de l'Eternel ne soit pas comme des brebis qui n'ont
point de pasteur !
•I
Rois 21. 47. Matth. 9 36. Marc 6. 54.
18 Alors l'Eternel dit à Moïse : * Prends Josué, fils de Nun, qui
est un homme en qui est l'Esprit, et tu poseras ta main sur lui. •
Deut. 3
21. - 34.9.
19 Tu le
présenteras devant Eléazar le sacrificateur, et devant toute
l'assemblée, et tu l'instruiras en leur présence;
20 et tu lui
feras part de ton autorité, afin que toute l'assemblée des enfants
d'Israël l'écoute.
21 Et il se présentera devant Eléazar le sacrificateur, qui
consultera *pour lui par le jugement d'urim devant l'Eternel ; et à
sa parole ils sortiront, et à sa parole ils entreront, lui et les
enfants d'Israël avec lui, et toute l'assemblée. •
Exod. x8.30. Léo. 8.
8.
22 Moïse
donc fit comme l'Eternel lui avait commandé, et. prit Josué, et le
présenta devant Eléazar le sacrificateur, et devant toute
l'assemblée.
23 Puis il
posa ses mains sur lui, el l'in-
186
NOMBRES, XXVIII. |
struisit, comme l'Eternel l'avait commandé par le moyen de
Moïse.
CHAPITRE XXVIII.
L'holocauste continuel; et du sabbat.
1'ÉTERNEL
parla aussi à Moïse, en diIj
sant :
2 Commande aux enfants d'Israël, et leur dis
: Vous prendrez garde à mes oblations, qui sont * ma viande
;
savoir,
mes sacrifices faits par feu, qui sont mon
odeur agréable, pour me les offrir en leur temps.
vers. 24. Lev. 5.11.- 24. 6. - 22 25.
3 Tu
leur diras donc : C'est ici le sacrifice fait par feu que
vous offrirez à l'Eternel : * deux agneaux d'un an, sans
tare, chaque jour, en holocauste continuel ;
Brod. 29. 38.
4 tu
sacrifieras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau
entre les deux vêpres;
5
*et la dixième partie d'un épila de fine farine 1- pour le
gâteau, pétrie avec la quatrième partie **d'un hin d'huile
vierge.
•Exod 48. 58. t Lev 2. 4. "Exod 29. 40
6
C'est l'holocauste continuel qui a été fait en la montagne
de Sinaï, en bonne odeur, l'offrande faite par feu à
l'Eternel.
7 *Et son aspersion sera d'une quatrième
partie d'un hin pour chaque agneau, et tu verseras dans le
lieu saint l'aspersion de cervoise à l'Eternel. •
chap. 45.
5.
8 Et
tu sacrifieras l'autre agneau entre les deux vêpres ; tu
feras le même gâteau qu'au matin, et la même aspersion, en
sacrifice fait par feu, en bonne odeur à l'Eternel.
9
Mais le jour du sabbat vous offrirez deux agneaux d'un an,
sans tare, et deux dixièmes de fine farine pétrie à l'huile,
pour le gâteau, avec son aspersion.
10
C'est l'holocauste du sabbat pour chaque sabbat, outre
l'holocauste continuel, avec son aspersion.
11 *Et au commencement de vos mois, vous
offrirez en holocauste à l'Eternel deux veaux-pris du
troupeau, un bélier, et sept agneaux d'un an, sans tare
;*chap. 10. 40.
12
et trois dixièmes de fine farine pétrie à l'huile, pour le
gâteau, pour chaque veau ; et deux dixièmes de fine farine
pétrie à l'huile, pour le gâteau, pour le bélier; |
13
et un dixième de fine farine pétrie à l'huile, pour le
gâteau, pour chaque agneau, en holocauste de bonne odeur, et
en sacrifice fait par feu à l'Eternel.
14 * Et leurs aspersions seront de la moitié
d'un hin de vin pour chaque veau, et de la troisième partie
d'un hin pour le bélier, et de la quatrième partie d'un hin
pour chaque agneau. C'est l'holocauste du commencement de
chaque mois, selon tous les mois de l'année. •chap.
45. 5,7, 40.
15
On sacrifiera aussi à l'Eternel un jeune bouc en offrande
pour le péché, outre l'holocauste continuel, et son
aspersion.
16
*Et au quatorzième jour du premier mois, sera la pâque à
l'Eternel.
"Exod 42. 45, 8. - 23. 45. Lev. 23. S.
17
Et *au quinzième jour du même mois, sera la fête solennelle
: on mangera durant sept jours des pains sans levain.
•Exod. 12. 48. - 13. 6. Lév. 23. 6. Deut. 16. R.
18 *
Au premier jour, il y aura une sainte convocation ; vous ne
ferez aucune oeuvre
servile. • Lev. 25. 7.
19 Et vous offrirez un sacrifice fait par feu
en holocauste à l'Eternel ;
savoir,
deux
veaux pris du troupeau, et un bélier, et sept agneaux d'un
an, qui seront sans tare;
20
leur gâteau sera de fine farine pétrie à l'huile : vous en
offrirez trois dixièmes pour chaque veau, et deux dixièmes
pour le bélier ;
21
tu en offriras aussi un dixième pour chacun des sept agneaux
;
22
et un bouc en offrande pour le péché, afin de faire
propitiation pour vous.
23
Vous offrirez ces choses-là, outre l'holocauste du matin,
qui est l'holocauste continuel.
24
Vous offrirez selon ces choses-là, en chacun de ces sept
jours, la viande du sacrifice fait par feu, en bonne odeur à
l'Eternel ; on offrira cela, outre l'holocauste continuel,
et son aspersion.
25 * Et au septième jour vous aurez une
sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre servile.
»vers.
48, 26. chap. 29. 4.
26 Et au jour des premiers fruits, *quand
vous offrirez à l'Eternel le nouveau gâteau, au bout de vos
semaines, 1- vous aurez une sainte convocation ; vous ne
ferez
au- |
NOMBRES, XXIX. 187 |
cune oeuvre servile. •
Exca.
u.
46. Lev. 25. es, 16.
Dent 46. 40. *vers. 48. 25.
27 Et vous offrirez en holocauste de bonne
odeur à l'Eternel, *deux veaux pris du troupeau, un bélier,
et sept agneaux d'un an ;
*vers. 19.
28
et leur gâteau sera de fine farine pétrie à l'huile, de
trois dixièmes pour chaque veau, et de deux dixièmes pour le
bélier,
29
et d'un dixième pour chacun des sept agneaux ;
30
et un jeune bouc, afin de faire propitiation pour vous.
31 Vous les offrirez outre l'holocauste
continuel et son gâteau; ils seront sans tare, * avec leurs
aspersions. 'vers.
5, 7, 42,14.
CHAPITRE XXIX.Ordonnances
louchant les sacrifices.
«Li1
le premier ier jour du septième mois,
1141'
lamurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre
servile; ce vous sera 'le jour de jubilation.
•Lev. 23. 24, 28. t vers. 7, 12. chap. 28. 18, 25,
26. ** Lev. 23. 24.
2 Et vous offrirez en holocauste de bonne
odeur à l'Eternel, un veau pris
du troupeau, un bélier, et sept agneaux d'un an, * sans tare
; •
Verd. 8, 43, etc.
3 et
leur gâteau sera de fine farine pétrie à l'huile, de trois
dixièmes pour le veau, de deux dixièmes pour le bélier,
4
et d'un dixième pour chacun des sept agneaux ;
5 et
un jeune bouc en offrande pour le péché, afin de faire
propitiation pour vous;
6
outre l'holocauste du commencement du mois, et son gâteau,
et l'holocauste continuel et son gâteau, et leurs
aspersions, selon leur ordonnance, en bonne odeur de
sacrifice fait par feu à l'Eternel.
7 * Et au dixième jour de ce septième mois,
I- vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos
âmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. •
Lev. 16. 19, 84. -
23. 27. t vers. 4.
8 Et vous offrirez en holocauste de bonne
odeur à l'Eternel, un veau pris du troupeau, un bélier, et
sept agneaux d'un an, *qui seront sans tare; •
vers. 2.
chap. 28. 19.
9 et
leur gâteau sera de fine farine pétrie |
à
l'huile, de trois dixièmes pour le veau, et de deux dixièmes
pour le bélier,
10
et d'un dixième pour chacun des sept agneaux;
11
un jeune bouc aussi en offrande pour le péché, outre
l'offrande pour le péché, laquelle on fait le jour des
propitiations, et l'holocauste continuel et son gâteau, avec
leurs aspersions.
12 * Et au quinzième jour du septième mois,
fi vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune
oeuvre servile, et vous célébrerez à l'Eternel la fête
solennelle pendant sept jours. •
Lév. 23.84 a 43. t
vers. l , 7.
13
Et vous offrirez en holocauste, qui sera un sacrifice fait
par feu en bonne odeur à l'Eternel, treize veaux pris du
troupeau, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an, qui
seront sans tare ;
14
et leur gâteau sera de fine farine pétrie à l'huile, de
trois dixièmes pour chacun des treize veaux, de deux
dixièmes pour chacun des deux béliers,
15
et d'un dixième pour chacun des quatorze agneaux;
16
et un jeune bouc en offrande pour le péché, outre
l'holocauste continuel, son gâteau et son aspersion.
17
Et au second jour , vous offrirez douze veaux pris du
troupeau, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an , sans
tare ;
18
avec les gâteaux et les aspersions pour les veaux, pour les
béliers et pour les agneaux, selon leur nombre, et comme il
les faut faire ;
19
et un jeune bouc en offrande pour le péché, outre
l'holocauste continuel et son gâteau, avec leurs aspersions.
20
Et au troisième jour, vous offrirez onze veaux, deux
béliers, et quatorze agneaux d'un an, sans tare ;
21
et les gâteaux et les aspersions pour les veaux, pour les
béliers et pour les agneaux, seront selon leur nombre, et
comme il les faut faire ;
22
et un bouc en offrande pour le péché, outre l'holocauste
continuel, son gâteau et son aspersion.
923
Et au quatrième jour, vous offrirez dix |
188
NOMBRES, XXX.
veaux, deux
béliers, et quatorze agneaux d'un an, sans tare;
24 les gâteaux
et les aspersions pour les veaux, pour les béliers et pour les
agneaux, seront selon leur nombre, et comme il les faut faire:
25 et un jeune
bouc en offrande pour le péché, outre l'holocauste continuel, son
gâteau et son aspersion.
26 Et au
cinquième jour, vous offrirez neuf veaux, deux béliers, et quatorze
agneaux d'un an, sans tare ;
27 et les
gâteaux et les aspersions pour les veaux, pour les béliers et pour
les agneaux, seront selon leur nombre, et comme il les faut faire;
28 et un bouc
en offrande pour le péché, outre l'holocauste continuel, son gâteau
et son aspersion.
29 Et au
sixième jour, vous offrirez huit veaux, deux béliers, et quatorze
agneaux d'un an, sans tare ;
30
et les
gâteaux. et les
aspersions pour les veaux, pour les béliers et pour les agneaux,
seront selon leur nombre, et comme il les faut faire;
31 et un bouc
en offrande pour le péché, outre l'holocauste continuel, son gâteau
et son aspersion.
32 Et au
septième jour, vous offrirez sept veaux, deux béliers, et quatorze
agneaux d'un an, sans tare;
33 et les
gâteaux et les aspersions pour les veaux, pour les béliers et pour
les agneaux, seront selon leur nombre, et comme il les faut faire ;
34 et un bouc
en offrande pour le péché, outre l'holocauste continuel, son gâteau
et son aspersion.
35
* Et au huitième jour, vous aurez une assemblée solennelle; vous ne
ferez aucune oeuvre servile; •Lév.
X3.56.
36 et vous
offrirez en holocauste, qui sera un sacrifice fait par feu en bonne
odeur à l'Eternel, un veau, un bélier, et sept agneaux d'un an, sans
tare ;
37 les gâteaux
et les aspersions pour le veau, pour le bélier et pour les agneaux,
seront selon leur nombre, et comme il les faut faire ;
38 et un bouc
en offrande pour le péché, outre l'holocauste continuel, son gâteau
et son aspersion.
39 Vous
offrirez ces choses à l'Eternel, dans vos fêtes solennelles, outre
vos voeux et vos offrandes volontaires, selon vos holocaustes, vos
gâteaux, vos aspersions, et vos sacrifices de prospérités.
CHAPITRE XXX.
Ordonnances
touchant les voeux.
ET Moïse
parla aux enfants d'Israël selon toutes les choses que l'Eternel lui
avait commandées.
2 *
Moise parla aussi aux chefs des tribus des enfants d'Israël, en
disant : C'est ici ce que l'Eternel a commandé : •
°eut.
23. 21.
3 Quand un
homme aura fait un voeu à l'Eternel, ou qu'il se sera engagé par
serment, s'obligeant expressément sur son âme, il ne violera point
sa parole; mais il fera selon toutes les choses qui seront sorties
de sa bouche.
4 Mais quand
une femme aura fait un voeu à l'Eternel, et qu'elle se sera obligée
expressément en sa jeunesse, étant encore clans la maison de son
père ;
5 et que son
père aura entendu son voeu, et son obligation par laquelle elle se
sera obligée sur son âme, et que son père ne lui aura rien dit, tous
ses voeux seront valables, et toute obligation par laquelle elle se
sera obligée sur son âme, sera valable.
6 Mais si son
père la désavoue au jour qu'il l'aura entendue, aucun de tous ses
voeux, et aucune de toutes les obligations par lesquelles elle se
sera obligée sur son âme, ne sera valable; et l'Eternel lui
pardonnera, parce que son père l'a désavouée.
7 Que si, ayant
un mari, elle s'est engagée par quelque voeu, ou par quelque chose
qu'elle ait proférée légèrement de sa bouche, par laquelle elle se
soit obligée sur son âme;
8 si son mari
l'a entendue, et que le jour même qu'il l'aura entendue, il ne lui
en ait rien dit, ses voeux seront valables, et les obligations par
lesquelles elle se sera obligée sur son âme, seront valables.
9 Mais si, au
jour que son mari l'aura entendue, il l'a désavouée, il aura cassé k
•
NOMBRES,
XXXI. 189
voeu par lequel
elle s'était engagée, et ce qu'elle avait légèrement proféré de sa
bouche, en quoi elle s'était obligée sur son âme ; et l'Eternel lui
pardonnera.
10 Mais le voeu
de la veuve, ou de la répudiée, et tout ce à quoi elle se sera
obligée sur son âme, sera valable contre elle.
11 Que si,
étant encore en la maison de son mari, elle a fait un voeu, ou si
elle s'est obligée expressément sur son âme, par serment;
12 et que son
mari, l'ayant entendue, ne lui en ait rien dit, et ne l'ait point
désavouée, tous ses voeux seront valables, et toute obligation dont
elle se sera obligée sur son âme, sera valable.
13 Mais si son
mari les a expressément cassés au jour qu'il les a entendus, rien
qui soit sorti de sa bouche, soit ses voeux, soit obligation faite
sur son âme, ne sera valable, parce que son mari les a cassés ; et
l'Eternel lui pardonnera.
14 Son mari
ratifiera ou cassera tout voeu et toute obligation faite par
serment, pour affliger l'âme.
15
Que si son mari ne lui en a absolument rien dit, d'un jour à
l'autre, il aura ratifié tous ses voeux, et toutes ses obligations
dont elle était tenue ; il les aura,
dis-je,
ratifiés, parce qu'il ne lui en aura rien dit le jour
qu'il l'a entendue.
16 Mais s'il
les a expressément cassés, après qu'il les aura entendus, il portera
l'iniquité de sa femme.
17 Telles sont
les ordonnances que l'Eternel donna à Moïse, par rapport à l'homme
et à sa femme; au père et à sa fille, étant encore dans la maison de
son père, en sa jeunesse.
CHAPITRE XXXI.
Guerre
contre les Madianites,. leur dèfaile, et le grand butin pris par
les israélites.
L'ÉTERNEL parla aussi à Moïse, en disant :
2 *Fais la vengeance des enfants d'Israël sur les Madianites, t puis
tu seras recueilli vers tes peuples. •
chap. 25. 17. t chap.
27. 45.
3 Moïse donc
parla au peuple, en disant : Que quelques-uns d'entre vous
s'équipent pour aller à la guerre, et qu'ils aillent. con tre
Madian, pour exécuter la vengeance de l'Eternel sur Madian.
4 Vous enverrez
à la guerre mille hommes de chaque tribu, de toutes les tribus
d'Israël.
5 On donna donc
d'entre les milliers d'Israël mille hommes de chaque tribu, qui
furent douze mille hommes équipés pour la guerre.
6
Et Moïse les envoya à la guerre;
savoir,
mille de chaque tribu, et avec eux Phinées, fils
d'Eléazar le sacrificateur, qui avait les vaisseaux du sanctuaire,
et les trompettes de retentissement en sa main.
7 Ils
marchèrent donc en guerre contre Madian, comme l'Eternel l'avait
commandé à Moïse, et ils en tuèrent tous les mâles.
8
*Ils tuèrent aussi les rois de Madian, outre les autres qui y furent
tués ; savoir,
Evi, Rékem, t
Tsur, Hur et Rébah, cinq rois de Madian ; ils firent aussi passer au
fil de l'épée Balaam, fils de Béhor.
•los.
43. 21, et. t chap. 25.45.
9 Et les
enfants d'Israël emmenèrent prisonnières les femmes de Madian, avec
leurs petits enfants, et pillèrent tout leur gros et menu bétail, et
tout ce qui était en leur puissance.
10 Ils
brûlèrent au feu toutes leurs villes, leurs demeures, et tous leurs
châteaux ;
Il *et ils
prirent tout le butin et tout le pillage, tant des hommes que du
bétail.
Deal.
20. 44.
12 Puis ils
amenèrent les prisonniers, le pillage et le butin, à Moise et à
Eléazar le sacrificateur, et à l'assemblée des enfants d'Israël, au
camp, dans les campagnes de Moab, qui sont près du Jourdain de
Jéricho.
13 Alors Moïse,
et Eléazar le sacrificateur, et tous les principaux de l'assemblée,
sortirent au-devant d'eux hors du camp.
14 Et Moise se
mit en grande colère contre les capitaines de l'armée, les chefs des
milliers et les chefs des centaines, qui retournaient de cet exploit
de guerre.
15
Et Moïse leur dit : * N'avez-vous pas gardé en vie toutes les
femmes? l sam.
15. 5.
16 Voici, ce
sont elles qui, à la parole de * Balaam, ont donné occasion aux
enfants d'Israël de pécher contre l'Eternel, au fait
190
NOMBRES, XXXI. |
de Péhor ; ce qui attira la plaie sur
l'assemblée de l'Eternel.
°chap. Es. 4,2,48. - 24. 44. Il
Pier. 8.41. Apoc. R. 44.
17 *Or
maintenant, tuez tous les mâles d'entre les petits enfants,
et tuez toute femme qui aura eu compagnie d'homme.
',tag. 21. 41.
18 Mais
vous garderez en vie toutes les jeunes filles qui n'ont
point eu compagnie d'homme.
19 Au
reste, demeurez * sept jours hors du camp. Quiconque tuera
quelqu'un, et quiconque touchera quelqu'un qui aura été tué,
se purifiera le troisième et le septième jour, tant vous que
vos prisonniers.
'chap. 8.9.-42. 14.-19. 11,12.
20 Vous
purifierez aussi tous vos vêtements, et tout ce qui sera
fait de peau, et tous ouvrages de poil de chèvres, et toute
vaisselle de bois.
2'1 Et
Eléazar le sacrificateur dit aux hommes de guerre qui
étaient allés à la bataille : Voici l'ordonnance et la loi
que l'Eternel a commandée à Morse :
22 En
général, l'or, l'argent, l'airain, le fer, l'étain, le
plomb;
23 tout ce qui peut passer par le feu, vous
le ferez passer par le feu, et il sera net; seulement on le
purifiera *avec l'eau d'aspersion ; mais vous ferez passer
par l'eau toutes les choses qui ne passent point par le feu.
•chap.
49. 9.
24 Vous
laverez aussi vos vêtements le septième jour, et vous serez
nets ; puis vous entrerez au camp.
25 Et
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
26 Fais
le compte du butin, et de tout ce qu'on a amené, tant des
personnes que des bêtes, toi et Eléazar le sacrificateur, et
les chefs des pères de l'assemblée;
27 *et partage par moitié le butin entre les
combattants qui sont allés à la guerre, et toute
l'assemblée. •
1 Sam 30.24.
28 Tu lèveras aussi pour l'Eternel un tribut
des gens de guerre qui sont allés à la bataille;
savoir,
de cinq
cents, un, tant des personnes que des boeufs, des ânes et
des brebis.
29 On
le prendra de leur moitié, et tu le donneras à Eléazar le
sacrificateur, en offrande élevée à l'Eternel. |
30E Et,
de l'autre moitié, qui appartient aux enfants d'Israël, tu
en prendras à part de cinquante, un, tant des personnes que
des boeufs, des ânes, des brebis et de tous autres animaux,
et tu le donneras aux Lévites qui ont la charge de garder le
pavillon de l'E terne!.
31 Et
Moïse et Eléazar le sacrificateur firent comme l'Eternel
l'avait commandé à Moïse.
32 Or
le butin qui était resté du pillage que le peuple qui était
allé à la guerre avait fait, était de six cent soixante et
quinze mille brebis;
33 de
soixante et douze mille boeufs;
34 de
soixante et un mille ânes.
35 Et
quant aux femmes qui n'avaient point eu compagnie d'homme,
elles étaient en tout trente-deux mille âmes.
36 Et la moitié du butin ;
savoir,
la part de ceux qui
étaient allés à la guerre, montait à trois cent trente-sept
mille cinq cents brebis,
37 dont
le tribut pour l'Eternel, quant aux brebis, fut de
six cent soixante et quinze;
38 et à
trente-six mille boeufs, dont le tribut pour l'Eternel,
quant aux boeufs, fut de soixante et douze boeufs;
39 et à
trente mille cinq cents ânes, dont le tribut pour l'Eternel,
quant aux ânes, fut de soixante et un ânes ;
40 et à
seize mille personnes, dont le tribut pour l'Eternel fut de
trente-deux personnes.
41 * Et Moïse donna à Eléazar le
sacrificateur le tribut de l'offrande élevée de l'Eternel,
comme l'Eternel le lui avait commandé. •
chap. 18. 8,49
42 Et
de l'autre moitié, qui appartenait aux enfants d'Israël,
laquelle Moïse avait tirée des hommes qui étaient allés à la
guerre;
43 (or
de cette moitié qui fut pour l'assemblée, et qui montait à
trois cent trente-sept mille cinq cents brebis;
44 à
trente-six mille boeufs;
45 à
trente mille cinq cents ânes;
46 et à
seize mille personnes ;)
47 de cette moitié,
dis-je,
qui appartenait aux
enfants d'Israël, Moïse prit à part. de |
|
NOMBRES, XXXII. 191 |
cinquante, un, tant des personnes que des bêtes, et les
donna aux Lévites qui avaient la charge de garder le
pavillon de l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait
commandé.
48
Et les capitaines qui avaient charge des milliers de
l'armée, tant les chefs des milliers que les chefs des
centaines, s'approchèrent de Moïse, et lui dirent :
49
Tes serviteurs ont fait le compte des gens de guerre qui
sont sous notre charge, et il ne s'en manque pas un seul.
50
C'est pourquoi nous offrons l'offrande de l'Eternel, chacun
ce qu'il s'est trouvé avoir, des joyaux d'or, des
jarretières, des bracelets, des anneaux, des pendants
d'oreilles et des colliers; afin de faire propi-
.
tiation pour nos personnes devant l'Eternel.
51 Et Moïse et Eléazar le sacrificateur
reçurent d'eux l'or ;
savoir,
toute pièce d'ouvrage.
52
Et tout l'or de l'offrande élevée, qui fut présenté à
l'Eternel, de la part des chefs de milliers et des chefs de
centaines, montait à seize mille sept cent cinquante sicles.
53 (
Or les gens de guerre * retinrent chacun pour soi ce qu'ils
avaient pillé.)
'
Deut. 20.14.
54
Moïse donc, et Eléazar le sacrificateur, prirent des chefs
de milliers et des chefs de centaines cet or-là, et
l'apportèrent au tabernacle d'assignation, en mémorial pour
les enfants d'Israël, devant l'Eternel.
CHAPITRE XXXII.
Let Rubentles et les Gadites commencent à prendre possession
en Chanaan.
OR
les enfants de Ruben et les enfants de Gad
avaient beaucoup de bétail, et en fort grande quantité ; et
ayant vu le pays de Jahzer et le pays de Galaad, voici, ils
remarquèrent que ce lieu-là était propre à tenir du bétail.
2
Ainsi les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et
parlèrent à Moïse et à Eléazar le sacrificateur, et aux
principaux de l'assemblée, en disant :
3
Hataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimrah, et Hesbon, et
Elhalé, et Sébam, et Nébo et Béhon; |
4 ce
pays-là, que l'Eternel a frappé devant l'assemblée d'Israël,
est un pays propre à tenir du bétail, et tes serviteurs ont
du bétail.
5
Ils dirent donc : Si nous avons trouvé grâce devant toi, que
ce pays soit donné à tes serviteurs en possession ; et ne
nous fais point passer le Jourdain.
6
Mais Moïse répondit aux enfants de Gad et aux enfants de
Ruben : Vos frères iront-ils à la guerre ; et vous,
demeurerez-vous ici?
7
Pourquoi faites-vous perdre courage aux enfants d'Israël,
pour ne point passer au pays que l'Eternel leur a donné?
8 C'est ainsi que firent vos pères, quand je
les envoyai de *Kadès-Barné pour reconnaltre le pays. •
chap. 43. 3. Dent. 1.22.
9 Car ils montèrent jusques à la vallée
d'Escol, et virent le pays; * puis ils firent perdre courage
aux enfants d'Israël, afin qu'ils n'entrassent point au pays
que l'Eternel leur avait donné.
'chap. 43. 32.
10
C'est pourquoi la colère de l'Eternel s'enflamma en ce
jour-là, et il jura, en disant :
11
*Si les hommes qui sont montés hors d'Egypte, depuis l'âge
de vingt ans et au-dessus, voient le pays pour lequel j'ai
juré à Abraham, à Isaac et à Jacob 1 car ils n'ont point
persévéré à me suivre;
•chap. 14. 28, 29. Deut. 1. 55.
12 excepté Caleb, fils de Jéphunné, *
Kénisien, et Josué, fils de Nun; car ils ont persévéré à
suivre l'Eternel.
•I Chron. 4. 45, 45.
13
Ainsi la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il
les a fait errer par le désert quarante ans, jusques à ce
que toute la génération qui avait fait ce qui déplaisait à
l'Eternel, ait été consumée.
14
Et voici, vous vous êtes mis en la place de vos pères, comme
une race d'hommes pécheurs, pour augmenter encore l'ardeur
de la colère de l'Eternel contre Israël.
15
Qiie si 'ous vous détournez de lui, il continuera encore à
le laisser au désert, et vous ferez détruire tout ce peuple.
16
Mais ils s'approchèrent de lui, et lui dirent : Nous
bâtirons ici des cloisons pour nos troupeaux, et les villes
seront pour nos familles. |
|
192 NOMBRES,
XXXIII.
17 * Et nous
nous équiperons pour marcher promptement devant les enfants
d'Israël, jusques à ce que nous les ayons introduits en leur lieu ;
mais nos familles demeureront dans les villes murées, à cause des
habitants du pays. 'Jos. 4.42.
18 Nous ne
retournerons point en nos maisons que chacun des enfants d'Israël
n'ait pris possession de son héritage ;
19 et nous ne
posséderons rien en héritage avec eux au delà du Jourdain, ni plus
avant, parce que notre héritage nous sera échu en deçà du Jourdain,
vers l'orient.
20 Et Moise
leur dit : Si vous faites cela, et que vous vous équipiez devant
l'Eternel pour aller à la guerre;
21 et que
chacun de vous, étant équipé, passe le Jourdain devant l'Eternel,
jusques à ce qu'il ait chassé ses ennemis de devant soi;
22
et que le pays soit subjugué devant l'Eternel, et qu'ensuite
vous vous en retourniez, alors vous serez innocents envers l'Eternel
et envers Israël ; et ce pays-ci vous appartiendra pour le posséder
devant l'Eternel.
23 Mais si vous
ne faites point cela, voici, vous aurez péché contre l'Eternel ; et
sachez * que votre péché vous trouvera.
•Il Rois
7.9.
24 Bâtissez
donc des villes pour vos familles, et des cloisons pour vos
troupeaux, et faites ce que vous avez dit.
25 Alors les
enfants de Gad et les enfants de Ruben parlèrent à Moïse, en disant
: Tes serviteurs feront comme mon seigneur l'a commandé.
26 Nos petits
enfants, nos femmes, nos troupeaux et toutes nos bêtes demeureront
ici dans les villes de Galaad;
27 et tes
serviteurs passeront, çhacun armé, pour aller à la guerre devant
l'Eternel, prêts à combattre, comme mon seigneur a parlé.
28 * Alors
Moïse commanda, touchant eux, à Eléazar le sacrificateur, à Josué,
fils de Nun, et aux chefs des pères des tribus des enfants d'Israël
; • Jos. 4. 43. - 4 IL
29 et leur dit
: Si les enfants de Gad et les enfants de Ruben passent avec vous le
Jourdain, tout armés, prêts à combattre devant l'Eternel, et que le
pays vous, soit assujetti, vous leur donnerez le pays de Galaad en
possession.
30 Mais s'ils
ne passent point en armes avec vous, ils auront une possession parmi
vous au pays de Chanaan.
31 Et les
enfants de Gad et les enfants de Ruben répondirent, en disant : Nous
ferons ainsi que l'Eternel a parlé à tes serviteurs.
32 Nous
passerons en armes devant l'Eternel au pays de Chanaan, afin que
nous possédions pour notre héritage ce qui est en deçà du Jourdain.
33 * Ainsi
Moise donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et à la
demi-tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des
Amorrhéens, et le royaume de Hog, roi de Basan, le pays avec ses
villes, selon les bornes des villes du pays à l'environ. •
Deut. 3. 42. Jos. fg. 8. - Et. 3.
34 Alors les
enfants de Gad rebâtirent Di-bon, Hataroth, Haroher,
35
Hatroth-Sophan, Jahzer, Jogbéha,
36
Beth-Nimpah et Beth-Haran, villes
murées. Ils
firent aussi des cloisons pour
les troupeaux.
37 Et les
enfants de Ruben rebâtirent Ilesbon, Elhalé, Kirjathajim,
38 Nébo, et
Bahal-Méhon, et Sibma, dont ils changèrent les noms, et. ils
donnèrent des noms aux villes qu'ils rebâtirent.
39 * Or les
enfants de Makir, fils de Manassé, allèrent en Galaad, et le
prirent, et dépossédèrent les Amorrhéens qui y étaient. • Gen.
50. 23.
40 * Moïse donc
donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui y habita. • Oeuf.
3. 42. l8.
41 * Jaïr
aussi, fils de Manassé, s'en alla, et prit leurs bourgs, et les
appela bourgs de Jaïr. • Deut. 3. 44. I citron. 2. 22.
42 Et Nobah
s'en alla, et prit Kénath, avec les villes de son ressort, et
l'appela Nobah, de son nom.
CHAPITRE
XXXIII.
Campements des Israélites depuis la sortie d'Egypte jusques auprès
du Jourdain.
CE
sont ici les traites des enfants d'Is-. raël, qui
sortirent du pays «Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de
Moïse et d'Aaron.
NOMBRES,
2 Car Moise
écrivit leurs délogements, par leurs traites, suivant le
commandement de l'Eternel ; ce sont donc ici leurs traites, selon
leurs délogements :
3 * Les enfants d'Israël donc partirent de Rahmésès le quinzième
jour du premier mois, dès le lendemain de la pâque, et ils sortirent
t à main levée, à la vue de tous les Egyptiens.•Exod.
12.87. Deut. 16. 6. t
Exod. 14.8.
4 Et les Egyptiens ensevelissaient ceux que l'Eternel avait frappés
parmi eux ;
savoir, tous les premiers-nés :
même l'Eternel avait exercé ses jugements * sur leurs dieux. •Exod.
42. 18.- 18. 41. Sam. 6. 5. Esafe 19.
4.
5 * Et les enfants d'Israël étant partis de Rahmésès, campèren t à
Succoth. •
Exod. 42. 37.
6 *Et étant
partis de Succoth, ils campèrent à Etham, qui est au bout du désert.
Exod.
18. 20.
7 Et * étant partis d'Etham, ils se détournèrent contre Pi-Hahiroth,
qui est vis-à-vis de Bahal-Tséphon, et campèrent devant Migdol. •
Exod. 44.
2.
8 Et étant partis de devant Pi-Hahiroth, ils passèrent au travers de
la mer, vers le désert, et firent trois journées de chemin par le
désert d'Etham, et * campèrent à Mara. •
Exced. 16.22, 28.
9 Et * étant partis de Mara, ils vinrent à Elim, où il y avait douze
fontaines d'eauet soixante et dix palmiers, et ils y campèrent. •
Exod. 45.
27.
10
Et étant partis d'Elim, ils campèrent près de la mer
Rouge.
11 Et étant partis de la mer Rouge, ils *campèrent au désert de Sin.
•Exod.
16.4.
12 Et étant
partis du désert de Sin, ils campèrent à Dophka.
13 Et étant
partis de Dophka, ils campèrent à Alus.
14 Et étant partis d'Alus, ils *campèrent à Réphidim, où il n'y
avait point d'eau à boire pour le peuple. •
Exod. 47.4.
15 Et étant partis de Réphidim, ils * campèrent au désert de Sinaï.
• F.M. 19.
1.
16 Et étant partis du désert de Sinaï, ils *campèrent à
Kibroth-Taava.
*chap. 41. 84,85.
17 Et étant
partis de Kibroth-Taava, ils campèrent à Hatséroth.
18 Et étant
partis de Hatséroth, ils campèrent à Rithma.
193
19 Et étant
partis de Rithma, ils campèrent à Rimmon-Pérets.
20 Et étant
partis de Rimmon-Pérets, ils campèrent à Libna.
21 Et étant
partis de Libna, ils campèrent à Rissa.
22 Et étant
partis de Rissa, ils campèrent vers Kéhélath.
23 Et étant
partis de devers Kéhélath, ils campèrent en la montagne de Sépher.
24 Et étant
partis de la montagne de Sépher, ils campèrent à Harada.
25 Et étant
partis de Harada, ils campèrent à Makhéloth.
26 Et étant
partis de Makhéloth, ils campèrent à Tahath.
27 Et étant
partis de Tahath, ils campèrent à Térah.
28 Et étant
partis de Térah, ils campèrent à Mithka.
29 Et étant
partis de Mithka, ils campèrent à Hasmona.
30 *Et étant partis de Hasmona, ils campèrent à Moséroth.
"Deut. 10.6.
31 Et étant
partis de Moséroth, ils campèrent à Béné-Jahakan.
32 Et étant
partis de Béné-Jahakan, ils campèrent à Hor-Guidgad.
33 Et étant
partis de Hor-Guidgad, ils campèrent vers Jotbath.
34 Et étant
partis de devant Jotbath, ils campèrent à Habrona.
35 Et étant
partis de Habrona, ils campèrent à Hetsjon-Guéber.
36 Et étant partis de Hetsjon-Guéber, ils * campèrent au désert de
Tsin, qui est Ka-dès. •
chap. 20. 4.
37 Et étant partis de Kadès, ils * campèrent en la montagne de Hor,
qui est au bout du pays d'Edom. •
chap. 20. 22.
38 *Et Aaron
le sacrificateur monta sur la montagne de Hor, suivant le
commandement de l'Eternel, et mourut là, en la quarantième année
après que les enfants d'Israël furent sortis du pays d'Egypte, le
premier jour du cinquième mois;
•chap.
20. 25. Deut. 82. 50.
39 et Aaron
était âgé de cent vingt-trois ans, quand il mourut sur la montagne
de Hor.
40 Alors *le
Chananéen, roi de Harad
13
94
NOMBRES, XXXIV. |
qui habitait vers le midi, au pays de
Chanaan, apprit que les enfants d'Israël venaient. •
chap. M.
4.
41 *Et étant partis de la montagne de Hor,
ils campèrent à Tsalmona. •
chap. 21.4.
42 Et
étant partis de Tsalmona, ils campèrent à Punon.
43 Et étant partis de Punon, ils *campèrent à
Oboth. •
chap. 24. 10.
44 Et
étant partis d'Oboth, ils campèrent à Hijé-Ilabarim, sur les
frontières de Moab.
45 Et
étant partis de Hijim, ils campèrent à Dibon-Gad.
46 Et
étant partis de Dibon-Gad, ils campèrent à Halmon, vers
Diblatajim.
47 Et
étant partis de Halmon, vers Diblatajim, ils campèrent aux
montagnes de Habarim, contre Nébo.
48 Et
étant partis des montagnes de Habarim, ils campèrent aux
campagnes de Moab, près du * Jourdain de Jéricho ;
'chap. 22. 1. - 34. 15.
49 et ils campèrent près du Jourdain, depuis
Beth-Jésimoth jusques à *Abel-Sittim, dans les campagnes de
Moab. 'chap.
25. 4. JOS. 2. 4.
50 Et
l'Eternel parla à Moise, dans les campagnes de Moab, près du
Jourdain de Jéricho, en disant :
51
Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Puisque vous allez
passer le Jourdain pour entrer au pays de Chanaan,
52
chassez de devant vous tous les babitants du pays, *et
détruisez toutes leurs peintures ; ruinez toutes leurs
images de fonte, et démolissez tous leurs hauts lieux ;
' Deut. 7. 2, 5. - 42. 2.
53 et
rendez-vous maîtres du pays, et y habitez ; car je vous ai
donné le pays pour le posséder.
54 Or vous hériterez le pays par sort, selon
vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre, vous
donnerez plus d'héritage; et à ceux qui sont en plus petit
nombre, vous donnerez moins d'héritage : chacun aura selon
qu'il lui sera échu par sort, et vous hériterez selon les
tribus de vos pères. •
chap. 26. 54, 55, etc.
55 Mais
si vous ne chassez pas de devant vous les habitants du pays,
il arrivera que ceux d'entre eux que vous aurez laissés |
de reste, seront comme des épines à vos yeux,
et comme des pointes à vos côtés, et ils vous serreront de
près dans le pays auquel vous habiterez.
'Jos. 23. 13. Jug.
2. 5.
56 Et
il arrivera que je vous ferai tout comme j'ai eu dessein de
leur faire.
CHAPITRE XXXIV.
Limites de Chanaan, et comme il devait etre partage.
J'ETERNEL
parla aussi à Moise, en di-1-4 sant :
2
Commande aux enfants d'Israël, et leur dis : Parce que vous
allez entrer au pays de Chanaan, ce sera ici le pays qui
vous écherra en héritage, le pays de Chanaan selon ses
limites.
3 *Votre frontière, du côté du midi, sera
depuis le désert de Tsin, le long d'Edom ; tellement que
votre frontière, du côté du midi, commencera au bout de t la
mer Salée, vers l'orient ;
• Jos. 45. 1. t Gen. 14.
S. Deut. 29. 23.
4 et cette frontière tournera du midi vers la
montée de Hakrabbim, et passera jusques à Tsin ; et elle
aboutira, du côté du midi, à Kadès-Barné, et sortira aussi
en *Hatsar-Addar, et passera jusques à Hatsmon ;
*Am 15.3.
5 et cette frontière tournera depuis Hals-mon
jusques au *torrent d'Egypte ; et elle aboutira à la mer.
'Gen.
45. Il. Jos. 45. 4.
6 Et
quant à la frontière d'occident, vous aurez la Grande mer et
ses limites ; ce vous sera la frontière occidentale.
7 Et ce
sera ici votre frontière du sep- tentrion : depuis la Grande
mer vous marquerez pour vos limites la montagne de Hor ;
8 et de
la montagne de Hor vous marquerez pour vos limites l'entrée
de Ha-math ; et cette frontière se rendra vers Tsédad ;
9 et
cette frontière passera jusques a Ziphron, et elle aboutira
à Hatsar-Hénan : telle sera votre frontière du septentrion.
10 Puis
vous marquerez pour vos limites vers l'orient, depuis
Ilatsar-llénan vers Sépham ;
11 et
cette frontière descendra de Sépham à Riblath, du côté de
l'orient de Hajin ; et cette frontière descendra et s'é- |
NOMBRES,
XXXV. 195
tendra le long
de la mer de Kinnéreth, vers l'orient;
12 et cette
frontière descendra au Jourdain, et se rendra à la mer Salée. Tel
sera le pays que vous aurez, selon ses limites tout autour.
13 Et Moise
commanda aux enfants d'Israël, en disant : C'est là le pays que vous
hériterez par
sort, lequel l'Eternel a commandé de donner à neuf tribus, et à la
moitié d'une tribu.
14 Car la
tribu des enfants de Ruben, selon les familles de leurs pères, et la
tribu des enfants de Gad, selon les familles de leurs pères, ont
pris leur héritage ; et la demi-tribu de Manassé a pris aussi son
héritage.
15
Deux tribus, dis-je,
et la moitié d'une tribu, ont pris leur héritage en deçà du
*Jourdain de Jéricho, du côté du levant.
chap. 22. 4. -
33. 48.
16 Et
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
17
'Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays :
Eléazar le sacrificateur, et Josué, fils de Nun.
* Jos. 44. .1.
18 Vous
prendrez aussi un des principaux de chaque tribu pour faire le
partage du pays.
19 Et ce sont
ici les noms de ces hommes-là : pour la tribu de Juda, Caleb, fils
de Jéphunné ;
20 pour la
tribu des enfants de Siméon, Samuel, fils de Hammiud ;
21 pour la
tribu de Benjamin, Elidad, fils de Kislon ;
22 pour la
tribu des enfants de Dan, celui qui en est le chef, Bukki, fils de
Jogli;
23 des enfants
de Joseph, pour la tribu des enfants de Manasse, celui qui en est le
chef, Hanniel,
fils d'Ephod ;
24 pour la
tribu des enfants d'Ephraïm, celui qui en est le chef, Kémuel, fils
de Siphthan ;
25 pour la
tribu des enfants de Zabulon, celui qui en est le chef, Elitsaphan,
fils de Parnac;
26 pour la
tribu des enfants d'Issachar, celui qui en est le chef, Paltiel,
fils de Razan ;
27 pour
la tribu des enfants d'Aser, celui qui en est le chef, Ahihud, fils
de Sélomi ;
28 et pour la
tribu des enfants de Nephthali, celui qui en est le chef, Pédahel,
fils de Hammiud.
29 Ce sont là
ceux auxquels l'Eternel commanda de partager l'héritage aux enfants
d'Israël, dans le pays de Chanaan.
CHAPITRE XXXV.
Villes pour
les Leviles. Six villes de refuge. Lois au sujet des
meurtres.
ET
l'Eternel parla à Moïse, dans les campagnes de Moab, près du
Jourdain de Jéricho, en disant :
2
*Commande aux enfants d'Israël qu'ils donnent, du partage de leur
possession, des villes aux Lévites pour y habiter. Vous leur
donnerez aussi les faubourgs qui sont autour de ces villes.
vos.
21. 2.
3 Ils auront
donc les villes pour y habiter; et les faubourgs de ces villes
seront pour leurs bêtes, pour leurs biens et pour tous leurs
animaux.
4 Les
faubourgs des villes que vous donnerez aux Lévites seront de mille
coudées tout autour, depuis la muraille de la ville en dehors.
5 Et vous
mesurerez depuis le dehors de la ville, du côté d'orient, deux mille
coudées; et du côté du midi, deux mille coudées; et du côté
d'occident, deux mille coudées; et du côté du septentrion, deux
mille coudées ; et la ville sera au milieu : tels seront les
faubourgs de leurs villes.
6
* Et des villes que vous donnerez aux Lévites, il y en aura six de
refuge, lesquelles vous établirez, afin que le meurtrier s'y enfuie
; t et outre celles-là, vous leur donnerez quarante-deux villes.
•Jos 21.81. t
vers. I l , etc.
7 Toutes les
villes que vous donnerez aux Lévites, seront quarante-huit villes ;
vous les donnerez avec leurs faubourgs.
8 Et quant aux
villes que vous donnerez de la possession des enfants d'Israël, vous
en donnerez plus de la portion de ceux qui en auront plus; et vous
en donnerez moins de la portion de ceux qui en auront moins : chacun
donnera de ses villes aux Lévites à proportion de l'héritage qu'il
possédera.
9 Puis
l'Eternel parla à Moïse, en disant :
196
NOMBRES, XXXV. |
10
Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Quand vous aurez
passé le Jourdain pour entrer au pays de Chanaan,
11 *
établissez-vous des villes qui vous soient des villes de
refuge, afin que le meurtrier qui aura frappé à mort quelque
personne par mégarde, s'y enfuie.
Esod. 24. 45. Deut. 19.8. Joit. 20. 2.
12
Et ces villes vous seront pour refuge de deVant celui qui a
le droit de venger le sang; et le meurtrier ne mourra point
qu'il n'ait comparu en jugement devant l'assemblée.
13
De ces villes-là donc que vous aurez données, il y en aura
six de refuge pour vous;
14 desquelles vous en établirez * trois en
deçà du Jourdain, et vous établirez lès trois autres au pays
de Chanaan, qui seront des villes de refuge. •
Deut. 4.4+.
Joe. 20. 8.
15
Ces six villes serviront de refuge aux enfants d'Israël, *
et à l'étranger et au forain qui séjourne parmi eux, afin
que quiconque aura frappé à mort quelque personne par
mégarde, s'y enfuie.
•Lév. 25. 35. t Exoct. el. 42, 43. Deut. 49.
4, 5, etc.
16
Mais si un homme en frappe un autre avec un instrument de
fer, et qu'il en meure, il est meurtrier ; on punira de mort
le meurtrier.
17
Et s'il l'a frappé d'une pierre qu'il eût en sa main, dont
cet homme puisse mourir, et qu'il en meure, il est
meurtrier; on punira de mort le meurtrier.
18
De même, s'il l'a frappé d'un instrument de bois qu'il eût
en sa main, dont cet homme puisse mourir, et qu'il meure, il
est meurtrier; on punira de mort le meurtrier.
19 Et celui qui a le droit de faire la
vengeance du sang, fera mourir le meurtrier ; *quand il le
rencontrera, il le pourra faire mourir.
'vers.
y.
20 * Que s'il l'a poussé par haine, ou s'il a
jeté quelque chose sur lui de dessein prémédité, et qu'il en
meure;
• Deut. 49. .
21
ou que par inimitié il l'ait frappé
de
sa main, et qu'il en meure, on punira de mort celui qui l'a
frappé, car il est
meurtrier ; *celui qui a le droit de faire la vengeance du
sang, le pourra faire |
mourir quand il le rencontrera. •
vers. 49.
22
Mais si, par hasard, sans inimitié, il l'a poussé, ou s'il a
jeté sur lui quelque chose, mais sans dessein ;
23
ou quelque pierre sans l'avoir vu, et qu'il en meure,
l'ayant fait tomber sur lui, et qu'il en meure, s'il
n'était point son ennemi, et s'il n'a point cherché
sa perte;
24
alors l'assemblée jugera entre celui qui a frappé et celui
qui a le droit de faire la vengeance du sang, selon ces
lois-ci ;
25
et l'assemblée délivrera le meurtrier de la main de celui
qui a le droit de faire la vengeance du sang, et le fera
retourner à la ville de son refuge, où il s'était enfui; et
il y demeurera jusques à la mort du souverain
sacrificateur, qui aura été oint de la sainte huile.
26
Mais si le meurtrier sort, de quelque manière que ce soit,
hors des bornes de la ville de son refuge où il s'était
enfui,
27
et que celui qui a le droit de faire la vengeance du
sang le trouve hors des bornes de la ville de son refuge, et
qu'il tue le meurtrier, il ne sera point coupable de
meurtre ;
28
car il doit demeurer dans la ville de son refuge
jusques à la mort du souverain sacrificateur ; mais après la
mort du souverain sacrificateur, le meurtrier retournera
dans la terre de sa possession.
29
Et ces choses-ci vous seront pour ordonnances de jugement en
vos âges, dans toutes vos demeures.
30 Celui qui fera mourir le meurtrier, le
fera mourir sur la parole * de deux
témoins ; mais un seul témoin ne sera
point reçu en témoignage contre quelqu'un, pour le faire
mourir.
.Deut. 47. a.- 19.45.
31
Vous ne prendrez point de prix pour la vie du meurtrier,
parce qu'étant méchant, il est digne de mort ; et on le fera
mourir.
32
Ni vous ne prendrez point de prix pour le laisser enfuir
dans la ville de son refuge ; ni pour le laisser
retourner habiter au pays, jusques à la mort du
sacrificateur.
33
Et vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le
sang souille le pays ; et il ne se fera point d'expiation
pour le pays, du sang qui y aura été répandu, que par le
sang de celui qui l'aura répandu. |
DEUTERONOME, L 4 97
34 Vous ne
souillerez donc point le pays où vous allez demeurer, et au milieu
duquel j'habiterai ; car je suis l'Eternel qui habite au milieu des
enfants d'Israël.
CHAPITRE XXXVI.
L'héritage ne sera point transporté par mariage.
OR
leschefs des pères de la famille des enfants de Galaad, fils de
Makir, fils de Manassé, d'entre les familles des enfants de Joseph,
s'approchèrent, et parlèrent devant Moïse et devant les principaux
qui étaient les chefs des pères des enfants d'Israël, et dirent :
2
*
L'Eternel a commandé à mon seigneur de donner aux enfants d'Israël
le pays en héritage par sort; t et mon seigneur a reçu commandement
de l'Eternel de donner l'héritage de Tsélophcad, notre frère, à ses
filles. *chap.
28. 55, etc. t chap. 27. 7. Jos. 47.
8.
3 Si elles sont
mariées à quelqu'un des enfants des autres tribus d'Israël, leur
héritage sera Ôté de l'héritage de nos pères, et sera ajouté à
l'héritage de la tribu de laquelle elles seront : ainsi il sera Ôté
de l'héritage qui nous est échu par le sort.
4 * Même quand
le temps du jubilé viendra pour les enfants d'Israël, on ajoutera
leur héritage à l'héritage de la tribu de laquelle elles seront :
ainsi leur héritage sera retranché de l'héritage de nos pères.
•Lév. 25.
40â43.
5 Et Moïse
commanda aux enfants d'Israël, suivant le commandement de la bouche
de l'Eternel, en disant : Ce que la tribu des enfants de Joseph dit,
est juste.
6 C'est ici ce
que l'Eternel a commandé au sujet des filles de Tsélophcad, en
disant: Elles se marieront à qui bon leur semblera ; toutefois elles
seront mariées dans quelqu'une da familles de la tribu de
leurs pères.
7 Ainsi
l'héritage ne sera point transporté entre les enfants d'Israël de
tribu en tribu; car chacun des enfants d'Israël se tiendra à
l'héritage de la tribu de ses pères.
8 Et toute
fille qui sera héritière de quelque possession d'entre les tribus
des enfants d'Israël, sera mariée à quelqu'un de la famille de la
tribu de son père, afin que chacun des enfants d'Israël hérite
l'héritage de ses pères.
9 L'héritage
donc ne sera point transporté d'une tribu à l'autre ; mais chacun
d'entre les tribus des enfants d'Israël se tiendra à son héritage.
10 Les filles
de Tsélophcad firent ainsi que l'Eternel avait commandé à Moïse;
11
*car Mahla, Tirtsa, Hogla, Milca et Noha, filles de Tsélophcad, se
marièrent aux enfants de leurs oncles. •
chap. 27.1.
12 Ainsi elles
furent mariées à ceux qui étaient des familles des enfants de
Manassé, fils de Joseph ; et leur héritage demeura dans la tribu de
la famille de leur père.
13 Ce sont là
les commandements et les
jugements que
l'Eternel ordonna, par le moyen de Moïse, aux enfants d'Israël, dans
les campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho.
|