LE LIVRE
D'ÉZÉCHIEL
LE PROPHÈTE.
•••■■•■1141101.4.--
CHAPITRE I.
Vision de
quatre animant% et de quatre roues.
OR
il arriva en la trentième année, au cinquième
jour du quatrième mois, comme j'étais parmi ceux *qui avaient été
transportés sur le fleuve de t Kébar, que ** les cieux furent
ouverts, et je vis des visions de Dieu.
•Il Rois 24.12 à16. t chap.
5.15, 23. Pt. 157. 1. "Apoc. 4. 1. -
19. 41.
2 Au
cinquième jour du mois de cette année, qui fut la cinquième après
que le roi Jéhojachin eut été mené en captivité,
3 la parole de l'Eternel fut adressée expressément à Ezéchiel,
sacrificateur, fils de Buzi, au pays des Caldéens, sur le fleuve de
Kébar, *et la main de l'Eternel fut là sur lui. *chap.
S. 42 à 24. - 57.1. -
40. I.
4 Je vis donc, * et voici un vent de tempête qui venait t de
l'Aquilon, et une grosse nuée, et un feu s'entortillant ; et il y
avait autour de la nuée une splendeur, et au milieu de la nuée
paraissait comme la couleur du ** hasmal, lorsqu'il sort du feu ;
*hW. 4.
12, 43. t.fér. 1.15, 14, 15, etc. "vers. 27. chap.
8.2.
5 et du
milieu de cette couleur de hasmal paraissait une ressemblance de
quatre animaux, et c'était ici leur forme : ils avaient la
ressemblance d'un homme;
6 * et chacun d'eux avait quatre faces, et chacun quatre ailes.
'vers. 10.
chap. 10. 44.
7 Et leurs pieds étaient des pieds droits; et la plante de leurs
pieds était comme la plante d'un pied de veau ; et ils étincelaient
* comme la couleur d'un airain poli.
'vers.
4, 46, 27. chap. 8.2.
8 * Et il y
avait des mains d'homme sous leurs ailes à leurs quatre côtés; et
tous quatre avaient leurs faces et leurs ailes :
•chap.
40. 8.
9 leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre; ils ne se tournaient
point quand ils marchaient, *mais chacun marchait vis-à-vis de soi.
'vers. 12.
10 *Et la
ressemblance de leurs faces était la face d'un homme; et la face
d'un lion à la main droite des quatre; et la face d'un boeuf à la
gauche des quatre; et la face d'un aigle à tous les quatre.
•chap.
10. 14. Apoc. 4. 7.
11 Et leurs faces et leurs ailes étaient divisées par le haut ;
chacun avait deux ailes * qui se joignaient l'une à l'autre, et deux
couvraient leurs corps.
`vers. 9.
12 *
Et chacun d'eux marchait vis-à-vis de soi : t vers
quelque part que l'esprit les poussât, ils y allaient ; **et ils ne
se tournaient point lorsqu'ils marchaient.
'vers.
9. t Vers. 20. "vers. 9, 47. chap. 40. 14. •
EZECHIEL, 11. 863 |
13
Et quant à la ressemblance des animaux, leur regard était
comme des charbons de feu ardent, et comme qui verrait des
lampes; le feu courait parmi les animaux, et le feu avait
une splendeur, et de ce feu sortait un éclair.
14
Et les animaux couraient et retournaient, selon que l'éclair
paraissait.
15 Et comme j'eus vu les animaux, * voici,
une roue apparut sur la terre, auprès des animaux, pour ses
quatre faces.
*chap. 40.9.
16 *Et la ressemblance et la façon des roues
était comme la couleur d'un chrysolithe; et toutes les
quatre avaient une même ressemblance : leur ressemblance et
leur façon était comme si une roue eût été au dedans d'une
autre roue.
•chap. 40. 9, 40.
17 *En marchant elles allaient sur leurs
quatre côtés, et elles ne se tournaient point quand elles
allaient.
*vers. 9, 42. chap. 40.44.
18 *Et elles avaient des jantes, et étaient
si hautes qu'elles faisaient peur ; et leurs jantes étaient
pleines d'yeux, tout autour des quatre roues. •
chap. IO.
42.
19 *Et quand les animaux marchaient, les
roues marchaient auprès d'eux; et quand les animaux
s'élevaient de dessus la terre, les roues aussi s'élevaient.
•
chap. 10. 4 8.
20 * Vers quelque part que l'esprit voulût
aller, ils y allaient : l'esprit tendait-il là, ils y
allaient, et les roues s'élevaient vis-à-vis d'eux ; car
l'esprit des animaux était dans les roues. •
vers. 42.
21
Quand ils marchaient, elles marchaient; et quand ils
s'arrêtaient, elles s'arrêtaient ; et quand ils s'élevaient
de dessus la terre, les roues aussi s'élevaient vis-à-vis
d'eux, car l'esprit des animaux était dans les roues.
22
Et la ressemblance de ce qui était au-dessus des tètes des
animaux, était une étendue semblable à un cristal
étincelant, et terrible à voir, laquelle s'étendait sur
leurs tètes par-dessus.
23 Et leurs ailes se tenaient droites
au-dessous de l'étendue, *l'une vers l'autre; et ils avaient
chacun deux ailes dont ils se couvraient ; chacun,
dis-je, en
avait deux qui couvraient
leurs corps. •
vers. 9.
24 *
Puis rouis le bruit que faisaient leurs ailes quand ils
marchaient, qui était comme |
le bruit des grosses eaux, et comme le bruit
du Tout-Puissant, un bruit éclatant comme le bruit d'une
armée; et quand ils s'arrêtaient, ils baissaient leurs ailes
; •
chap. 40. 5.
25
et lorsqu'en s'arrêtant ils baissaient leurs ailes, il se
faisait un bruit au-dessus de l'étendue qui était sur leurs
tètes.
26
Et au-dessus de cette étendue qui était sur leurs têtes, il
y avait la ressemblance
d'un trône, qui était, à le voir, comme * une
pierre de saphir ; et sur la ressemblance du trône il y
avait une ressemblance qui, à la voir, était comme un homme
assis sur le trône.
'chap. 40. I.
27
Et je vis comme la couleur * du hasmal, ressemblant à un
feu, au dedans
duquel il était tout alentour : depuis la
ressemblance de ses reins et par-dessus, et depuis la
ressemblance de ses reins
jusques en bas, je vis comme qui verrait du
feu, et il y avait une splendeur autour de lui ;
•vers. 4.
chap. 8. 2.
28
et la splendeur qui se voyait autour de lui, était comme
l'arc qui se fait dans
la nuée en un jour de pluie. C'est là la
vision de la représentation * de la gloire de l'Eternel;
laquelle ayant vue, je tombai sur ma face, et :j'entendis
une voix qui parlait. •
chap. 40. 4, 48. -
44. 25. - 43. 2.
CHAPITRE II.
Vision d'un rouleau écrit dedans et dehors.
-Ln
il me
fut dit : * Fils d'homme,
tiens--112À
toi sur tes pieds, et je parlerai avec
toi. •
vers. 3, 8, 8 chap. 5. 4, etc.
2 *
Alors l'Esprit entra dans moi, après qu'on m'eut parlé, et
il me releva sur mes pieds, et rouis celui qui me parlait;
'chap. 5. 24. Dan. 40. IO.
3 qui me dit : * Fils d'homme, je t'envoie
vers les enfants d'Israël, vers des nations rebelles qui se
sont rebellées contre moi ; t eux et leurs pères ont péché
contre moi jusques à ce propre jour.
'vers. I. thtr. 3.
25.
4 * Et ce sont des enfants effrontés, et d'un
coeur obstiné, vers lesquels je t'envoie ; c'est pourquoi tu
leur diras que le Seigneur, l'Eternel, a ainsi parlé. •
chap. 5. 7.
5 *
Et soit qu'ils écoutent, ou qu'ils n'en fassent rien, car
ils sont une maison rebelle, t ils sauront pourtant qu'il y
aura |
864
EZECHIEL, III. |
eu un prophète parmi eux. *vers.
7.
chap. 3.41. t chap. 55. 55.
6 Mais toi, * fils d'homme, I- ne les crains
point, et ne crains point leurs paroles, quoique des gens
revêches, et ** dont les langues sont perçantes comme
des épines, soient avec toi, et que tu demeures parmi des
scorpions ; ne crains point leurs paroles, 1-1- et ne
t'effraye point à cause d'eux, quoiqu'ils .soient une maison
rebelle. 'vers.
4. t chap. 3. 9.
Jar. 1. 8, 47. "Mich. 7.4 tt I Pier. 3. 14.
7 Tu leur prononceras donc mes paroles, *soit
qu'ils écoutent, ou qu'ils n'en fassent rien ; car ils ne
'sont que rébellion.
'vers. O.
8
Mais toi, * fils d'homme , écoute ce que je te dis, et ne
sois point rebelle, comme cette maison rebelle : ouvre ta
bouche, t et mange ce que je m'en vais te donner.
•vers. 4. t chap. 5. 1. Apoc. 40. 9.
9
Alors je regardai, et voici, une main fut envoyée vers moi,
et voici, elle avait un rouleau de livre.
10
Et elle l'ouvrit devant moi, et voici, il était écrit dedans
et dehors ;.et des lamentations, des regrets , et des
malédictions y étaient écrits.
CHAPITRE HI.Visions
d'Ezéchiel exposées.
Puis
il me dit : *Fils d'homme, t mange ce
que tu trouxeras, mange ce rouleau, et t'en va, et parle à
la maison d'Israël.
'chap. 2. 4. t chap. 2.
8. Jar. 4 5. 46. Apoc. 40. 9.
2
J'ouvris donc ma bouche, et il me fit manger ce rouleau.
3 Et il me dit : * Fils d'homme, repais ton
ventre, et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te
donne. 1- Et je le mangeai, et il fut doux dans ma bouche
comme du miel. •
chap. 2. 4 . t Ps. 4 9. 10. - 419. 105. Apoc.
10. 9, 40.
4 Puis il me dit : * Fils d'homme, t
lève-toi, et va vers la maison d'Israël, et leur prononce
mes paroles. •
chap. 2. 4. -1- /dr. 1.47.
5
Car tu n'es point envoyé vers un peuple de langage inconnu,
ou de langue barbare; c'est vers la maison d'Israël ;
6 ni
vers plusieurs peuples de langage inconnu, ôu de langue
barbare, dont tu ne puisses pas entendre les paroles : si je
t'eusse envoyé vers eux, ne t'écouteraient-ils pas? |
7
Mais la maison d'Israël ne te voudra pas écouter, parce
qu'ils ne me veulent point écouter; * car toute la maison
d'lsraël est effrontée, et d'un coeur obstiné.
*chap. 2. 4.
8 * Voici, j'ai renforcé ta face contre leurs
faces, et j'ai renforcé ton front contre leurs fronts. •
Jdr. 1. 18. Mich. 3.8.
9 Et j'ai rendu ton front semblable à un
diamant, et * plus fort qu'un caillou : t ne les crains donc
point, et ne t'effraye point à cause d'eux, quoiqu'ils
soient une maison rebelle. •
Jdr. 5. 3. t
chap. 2. 6. Jar. 1. 8, 47.
I
Pier. 14.
10 Puis il me dit : * Fils d'homme, reçois
dans ton coeur, et écoute de tes oreilles toutes les paroles
que je te dirai. •
chap. L 4.
11
Lève-toi donc, va vers ceux qui ont été
emmenés ..captifs, va vers les enfants de ton peuple,
parle-leur, et leur dis que le Seigneur, l'Eternel, a ainsi
parlé, * soit qu'ils écoutent, ou qu'ils n'en fassent rien.
•chap. 2. 5, 7.
12 Puis * l'Esprit m'éleva, et j'ouïs après
moi une voix qui me causa une grande émotion, disant :
Bénie soit de son lieu la gloire de l'Eternel 1 •
vers. 44.
chap.
8. g.
13 * Et j'ouïs le bruit des ailes des
animaux, qui s'entre-touchaient les unes les autres, et le
bruit des roues t vis-à-vis d'eux ; j'ouïs, dis-je ,
une voix qui me causa une grande émotion. -chap. I.
24. t
chap. 4. 20.
14 * L'Esprit donc m'éleva, et me ravit, et
je m'en allai l'esprit rempli d'amertume et de colère; mais
la main de l'Eternel me fortifia.
'vers. 12.
15 Je vins donc vers ceux qui avaient été
transportés à Télabib, vers ceux qui demeuraient auprès du
fleuve * de Kébar ; et je me tins là où ils se tenaient,
même je me tins là parmi eux t sept jours, tout étonné. •
vers. 23. chap. 4. 4. t Job 2. 45.
16
Et au bout de sept jours, la parole de l'Eternel me fut
adressée, en disant :
17 *Fils d'homme, je t'ai établi pour
surveillant à la maison d'Israël; tu écouteras donc la
parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part. •
chap. 33.7. &ale 62. 6. 1 Tim. 5. 4.
18 *
Quand j'aurai dit au méchant : Tu mourras de mort, et que tu
ne l'auras |
EZECHIEL,
IV. 865
point averti
, et que tu ne lui auras point parlé pour l'avertir de se garder de
son méchant train, afin de lui sauver la vie, ce méchant-là mourra
dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main.
* chap.
53. 8.
19 Que si tu
as averti le méchant, et qu'il ne se soit point détourné de sa
méchanceté, ni de son méchant train, il mourra dans son iniquité;
mais tu auras délivré ton âme.
20 * Pareillement, si le juste se détourne de sa justice, et commet
l'iniquité, lorsque j'aurai mis quelque obstacle devant. lui, il
mourra, parce que tu ne l'auras point averti ; il mourra dans son
péché, et il ne sera point fait mention de ses justices qu'il aura
faites; mais je redemanderai son sang de ta main. •
chap. 48. 24. -
33.42, 48.
21 Que si tu
avertis le juste de ne point pécher, et que lui aussi ne pèche
point, il vivra certainement, parce qu'il aura été averti; et toi
pareillement tu auras délivré ton âme.
22 Et la
main de l'Eternel fut là sur moi, et il me dit : Lève-toi, et sors
vers la campagne, et là je te parlerai.
23 Je me levai donc, et sortis vers la campagne; et voici, la gloire
de l'Eternel se tenait là, * telle que la gloire que j'avais vue
auprès du fleuve de Kébar ; et je tombai sur ma face. •
chap. 4.3.
24 * Alors
l'Esprit entra dans moi , et me releva sur mes pieds, et me parla,
et me dit : Entre, et t'enferme dans ta maison.
•chap.
2.2.
25 Car, quant à toi, *fils d'homme, voici, on mettra des cordes sur
toi, et on t'en liera, et tu ne sortiras point pour aller parmi eux.
'chap. 2. 1.
26 Et je ferai tenir ta langue à ton palais ; tu seras muet, et tu
ne les reprendras point, * parce qu'ils sont une maison rebelle.
• chap. 2.
a.
27 Mais
quand je te parlerai, j'ouvrirai ta bouche, et tu leur diras : Ainsi
a dit le Seigneur, l'Eternel : * Que celui qui écoute, écoute ; t et
que celui qui n'écoute pas, n'écoute pas, car ils sont une maison
rebelle.
•chap. 2. 6, 7. t chap. 20. 59. Osée 4.
4. 4 pot. 22. 11.
CHAPITRE IV.
Prophétie du siége et de la famine de Jérusalem.
ET toi, * fils d'homme, prends-toi un
tableau carré, et le mets devant toi, et traces-y la ville de
Jérusalem.
*chap. 2. 4.
2 * Puis tu
mettras le siége contre elle, tu bâtiras contre elle des forts, tu
élèveras contre elle des terrasses, tu poseras des camps contre
elle, et tu mettras autour d'elle des machines pour la battre.
11 Bois
25. 4.
3 Tu
prendras aussi une plaque de fer, et tu la mettras pour un mur de
fer entre toi et la ville, et tu dresseras ta face contre elle, et
elle sera assiégée, et tu l'assiégeras. Ce sera un signe à la maison
d'Israël.
4 Après, tu
dormiras sur ton côté gauche, et tu mettras sur lui l'iniquité de la
maison d'Israël ; selon le nombre des jours que tu dormiras sur ce
côté, tu porteras leur iniquité.
5 Et je t'ai assigné les ans de leur iniquité selon le nombre dès
jours ;
savoir,
trois cent quatre-vingt-dix jours. *Ainsi tu porteras l'iniquité de
la maison d'Israël.
•Nomb.
44. 34.
6 Et quand
tu auras accompli ces jours-là, tu dormiras la seconde fois sur ton
côté droit, et tu porteras l'iniquité de la maison de Juda pendant
quarante jours, un jour pour un an ; car je t'ai assigné un jour
pour un an.
7 Et tu
dresseras ta face vers le siége ordonné contre Jérusalem, et ton
bras sera retroussé, et tu prophétiseras contre elle.
8 Or, voici,
j'ai mis sur toi des cordes, et tu ne te tourneras point de l'un de
tes côtés à l'autre, jusques à ce que tu aies accompli les jours de
ton siége.
9 Tu
prendras aussi du froment, de l'orge, des fèves, des lentilles, du
millet et de l'épeautre, et tu les mettras dans un vaisseau, et t'en
feras du pain selon le nombre des jours que tu dormiras sur ton côté
: tu en mangeras pendant trois cent quatre-vingt-dix jours.
10 * Et la viande que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par
jour; et tu la mangeras depuis un temps jusques à l'autre temps.
*rem 46.
55
866
EZECHIEL, V. |
11 Et
tu boiras de l'eau par mesure ; savoir, la sixième
partie d'un hin ; tu la boiras depuis un temps jusques à
l'autre temps.
12 Tu
mangeras aussi des gâteaux d'orge, et tu les cuiras avec de
la fiente sortie de l'homme, eux le voyant.
13 Puis l'Eternel dit : Les enfants d'Israël
mangeront ainsi *leur pain souillé parmi les nations vers
lesquelles je les chasserai. 'Osée
9. S.
14 * Et je dis : Ha ! ha ! Seigneur Eternel !
voici, mon âme n'a point été souillée, et je n'ai mangé
d'aucune bête morte d'elle-même, ou déchirée par les bêtes
sauvages, depuis ma jeunesse jusques à présent ; t et aucune
chair impure n'est entrée dans ma bouche.
Act. 40. 44. t &taie
85. 4.
15 Et
il me répondit : Voici, je t'ai donné la fiente des boeufs,
au lieu de la fiente de l'homme, et tu feras cuire ton pain
avec cette fiente.
16 Puis il me dit, : *Fils d'homme, voici, t
je m'en vais rompre le bâton du pain dans Jérusalem ; **et
ils mangeront leur pain à poids, et avec chagrin ; et ils
boiront l'eau par mesure, et avec étonnement; -chap.
2.4.
i
chap. 6. 16.- 44.13. Lev. 26. 26. Baffle 3.1,
**vers. 10, 41.
17 parce que le pain et l'eau leur
manqueront, et ils seront étonnés, se regardant l'un l'autre
; *et ils fondront à cause de leur iniquité. •
chap. 35. 10.
Le. 28. 39.
CHAPITRE V.
Embléme de la téle rasée du prophète.
DAVANTAGE, toi, *fils d'homme, prends-toi un
couteau tranchant, t prends-toi un rasoir de barbier, " et
fais-le passer sur ta tête et sur ta barbe ; puis tu
prendras une balance à peser, et tu partageras ce que tu
auras rasé.
'chap. 2. 4. t &aie 7. 20. "'
Jér. 19. 48.
2 *Tu en brûleras une troisième partie dans
le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siége
s'accompliront; et tu en prendras une autre troisième
partie, et tu frapperas de l'épée à l'entour ; t et tu
disperseras au vent l'autre troisième partie ; car je
tirerai l'épée après eux.
• Pm. 42. t Pers.
I 0.
3 Et tu
en prendras de là quelque petit |
nombre,
et les serreras aux pans de ton manteau.
4 Et de
ceux-là tu en prendras encore, et les jetteras au milieu du
feu, et les brilleras au feu ; et il en sortira du feu
contre toute la maison d'Israël.
5 Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : C'est
ici * cette Jérusalem que j'avais placée au milieu des
nations t et des pays qui sont autour d'elle. •
Lam. 4.
4. t vers. 6, 7.
6 Elle
a changé mes ordonnances en une méchanceté pire que celle
des nations, et mes statuts en une méchanceté pire
que celle des pays qui sont autour d'elle; car ils ont
rejeté mes ordonnances, et n'ont point marché dans mes
statuts.
7 C'est pourquoi le Seigneur, l'Eternel, a
dit ainsi : * Parce que vous avez multiplié vos
méchancetés plus que les nations qui sont autour de
vous, t et que vous n'avez point marché dans mes statuts, et
n'avez point observé mes ordonnances, et que vous n'avez pas
même fait selon les ordonnances des nations qui sont autour
de vous ;
• Léo. 18. 24, 28. t chap. 11.
42.
8 à
cause de cela, le Seigneur, l'Eternel, dit ainsi : Voici,
j'en veux à toi, *oui, moi-même, t et j'exécuterai au milieu
de toi mes jugements, " devant les yeux des
nations.
`chap. 7. 9. t Amos S. 8. Mich. Il "Job
84. 26.
9 Et je
ferai en toi, à cause de toutes tes abominations, des choses
que je ne fis jamais, et telles que je n'en ferai jamais de
semblables.
10 * Les pères mangeront leurs enfants au
milieu de toi, et les enfants mangeront leurs pères; et
j'exécuterai mes jugements sur toi, t et je disperserai à
tout vent tout ce qui restera de toi. •
Lév. 28. 29.
Deut. 28. 5.; Rois 8. 29. Lam. 4. 40. t vers. 2, 12.
chap. 92. 15 Jér. 49.32, VI.
11 *Et
je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, parce que tu as
souillé mon sanctuaire par toutes tes infamies, et par
toutes tes abominations, moi-même je te raserai, t et mon
oeil ne t'épargnera point, et je n'en aurai point de
compassion !
•chap. 48. 48. Deut. 82. 40, etc. f chap. 7. 4, 9. -
8. 48.
12 'e
Une troisième partie d'entre vous mourra de mortalité, et
sera consumée |
EZECHIEL, VI. 867 |
par la famine au milieu de toi ; et une
troisième partie tombera par l'épée autour de toi ; t et je
disperserai à tout vent l'autre troisième partie, et je
tirerai l'épée après eux. •
vers... Jér. 45.
2. t vers. 2, IO. chap. 18.
44.
13 *Car ma colère sera portée à son comble,
et je ferai reposer ma fureur sur eux, et je me satisferai;
et ils sauront que moi, l'Eternel, j'ai parlé dans ma
jalousie, quand j;aurai consommé ma fureur sur eux.
• chap.
48. 42.
14
Je te mettrai en désert et en opprobre parmi les nations qui
sont autour de toi, tellement que tous les passants
le.verront.
15 * Et tu seras en opprobre, en ignominie,
en instruction, et en étonnement aux nations qui sont autour
de toi, quand j'aurai exécuté mes jugements sur toi, avec
colère, avec fureur, et par des chàtiments pleins de fureur.
Moi, l'Eternel, j'ai parlé. •
Dent. x8.37.
16 Après que j'aurai décoché sur eux les
mauvaises flèches de la famine, qui seront mortelles,
lesquelles je décocherai pour vous détruire, *encore
j'augmenterai la famine sur vous, t et je vous romprai le
béton du pain. •
chap. 4. 06. - 44. 05. Il Rois 6. U.
I
chap. 4. 46. - 44. IL
17 Je vous enverrai la famine, et *des bêtes
nuisibles, qui te priveront d'enfants; et la mortalité et le
sang passeront parmi toi, et. je ferai venir l'épée sur toi.
Moi, l'Eternel, j'ai parlé.
• Lév. 26. U. Dent.
52. 24.
CHAPITRE VI.Prédiction
contre la Judée.
LA parole de l'Eternel me fut encore
adressée, en disant : 2 * Fils d'homme, t tourne ta face
contre les montagnes d'Israël, et prophétise contre elles ;
•
chap. 2. I. i chap. 38.4.
3 et
dis : Montagnes d'Israël, écoutez la parole du Seigneur,
l'Eternel : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel, aux
montagnes et aux coteaux, aux cours des rivières, et aux
vallées : Me voici, je m'en vais faire venir l'épée sur
vous, et je détruirai vos hauts lieux.
4 Et
vos autels seront désolés, et les * tabernacles de vos_
idoles seront brisés ; et |
j'abattrai les blessés à mort d'entre véus,
devant t vos dieux de fiente. •
vers. 6. Ldv.
28.30. t vers. 5, 6, 9. chap. 8. 00. - 46. 56, etc.
5'
Car je mettrai les cadavres des enfants d'Israël devant
leurs dieux de fiente, et je disperserai vos os autour de
vos autels.
6
Les villes seront désertes en toutes vos demeures, et les
hauts lieux seront désolés : tellement que vos autels seront
déserts et désolés, et vos dieux de fiente seront brisés, et
ne seront plus ; les tabernacles de vos idoles seront mis en
pièces, et vos ouvrages seront abolis.
7 Et
les blessés à mort tomberont parmi vous ; et vous saurez
qtle je suis l'Eternel.
8
Mais j'en laisserai d'entre vous quelques-uns de reste, afin
que vous ayez quelques réchappés de l'épée entre les
nations, quand vous serez dispersés parmi les pays.
9 *Et vos réchappés se souviendront de moi
entre les nations parmi lesquelles ils seront captifs, parce
que je me serai tourmenté à cause de leur coeur adonné à la
fornication, qui s'est détourné de moi, et à cause de leurs
yeux qui se livrent à la fornication après leurs dieux de
fiente; t et ils se déplairont en eux-mêmes au sujet des
maux qu'ils auront faits dans toutes leurs abominations.
•
chap. 56. 34. Jér. 6. 22.
Usée 5. 45. t chap. 20. 45.
10
Et ils sauront que je suis l'Eternel, qui n'aurai point
parlé en vain de leur faire ce mal-ci.
11 Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : *
Frappe de ta main, et bats de ton pied, et dis : Hélas 1 à
cause de toutes les abominations des maux de la maison
d'Israël ; car ils tomberont par l'épée, par la famine et
par la mortalité.
*chap. 20. I7.
12
Celui qui sera loin mourra par la mortalité,
et celui qui sera près tombera par l'épée; et celui qui sera
demeuré de reste, et qui sera assiégé, mourra par la famine
: ainsi je consommerai ma fureur sur eux.
13
Et vous saurez que je suis l'Eternel, quand les blessés à
mort d'entre eux seront parmi *leurs dieux de fiente, autour
de leurs autels, t sur tout coteau haut élevé, sur tous les
sommets des monta- |
868
EZECHIEL, VII. |
gnés, sous tout arbre verdoyant, et sous tout
chêne branchu, qui est le lieu auquel ils ont fait des
parfums de bonne odeur à tous leurs dieux de fiente.
• vers.
4, 8, 9. t chap. 20. 28. Il
Rois 07. IO. M'aïe 57. 6. Jér. 2. 20. Osée 4. 15.
14
J'étendrai donc ma main sur eux, et je rendrai leur pays
désolé et désert dans toutes leurs demeures, plus que le
désert qui est vers Dibla ; et ils sauront que je suis
l'Eternel.
CHAPITRE VII.
Continuation des mémes prédictions.
PUIS la parole dg l'Eternel me fut adressée, en
disant :
2 Et toi, * fils d'homme, écoule :
Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel, à la terre d'Israël : 1-
La fin, la fin vient sur les quatre coins de la terre.
•
chap. 2. 4 t vers. 5, 6.
3 Maintenant la fin vient sur toi, et
j'enverrai sur toi ma colère, et je te jugerai selon ta
voie, *et je mettrai sur toi toutes tes abominations.
•vers. 8.
4 Et * mon oeil ne t'épargnera point, et je
n'aurai point de compassion ; mais t je mettrai ta voie sur
toi, et tes abominations seront au milieu de toi; et vous
saurez que je suis l'Eternel. •
chap. 6. 44 . -
8.48. t chap. 9.10.
5
Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Voici un mal, un seul
mal qui vient.
6
*La fin vient, la fin vient; elle se réveille contre toi ;
voici , le mal vient.
•rem 2, 3.
7 * Le matin vient sur toi qui demeures au
pays; le temps vient, t le jour est près de toi : il ne sera
que frayeur, et non point une invitation des montagnes à
s'entre-réjouir.
*vers. 40. t
vers. 10, 42.
8 * Maintenant je répandrai bientôt ma fureur
sur toi, et je consommerai ma colère sur toi, t et je te
jugerai selon ta voie; " je mettrai sur toi toutes tes
abominations.
'chap. 22. 34. t vers. 5, 4, 9, 10,
27. **vers. 5, 4.
9 *Mon oeil ne t'épargnera point, et je
n'aurai point de compassion : je te punirai selon ta voie,
et tes abominations seront au milieu de toi ; et vous saurez
que je suis I- l'Eternel qui frappe. •
vers. 4. t chap.
5.8.
10 *
Voici le jour, voici, il vient : t le matin parait, la verge
a fleuri, la |
fierté a jeté des boutons. *vers.
7. fivete 7,
42.
11 *
La violence est crue en verge de
méchanceté ; il ne restera rien d'eux, ni de leur multitude,
ni de leur tumulte ; -1-et on ne les lamentera point.
•
vers. 25. chap. 8.17. t.ler. 16. 5,6.
12
Le temps vient, le jour est tout
proche : que celui donc qui achète ne se réjouisse point, et
que celui qui vend n'en mène point de deuil; car il y a une
ardeur de colère sur toute la multitude de son pays. •
1 Cor.
7. 50.
13
Car celui qui vend ne retournera point à ce qu'il aura
vendu, quand ils seraient encore en vie; parce que la vision
touchant toute la multitude de son pays ne sera point
révoquée, et chacun portera la peine de son iniquité, tant
qu'il vivra : ils ne reprendront jamais courage.
14
Ils ont sonné la trompette, et ils ont tout préparé ; mais
il n'y a personne qui aille au combat, parce que l'ardeur de
ma colère est sur toute la multitude de son pays.
15 *L'épée est au dehors, et la mortalité et
la famine sont au dedans : celui qui sera aux champs mourra
par l'épée ; tet celui qui sera dans la ville, la famine et
la mortalité le dévoreront. -chap.
5. 42. t vers.
49.
16
Et les réchappés d'entre eux s'enfuiront, et seront par les
montagnes comme les pigeons des vallées, tous gémissants,
chacun dans son iniquité.
17 *
Toutes les mains deviendront lâches, et tous les genoux se
fondront en eau.
•&tee 15. 7. Jér. 8. 24.
18 • Ils se ceindront de sacs, et le
tremblement les couvrira ; la confusion sera sur tous leurs
visages, et leurs têtes deviendront chauves.
• Emre 3. 24.
- 16.2, 5. - 22.1 Jér. 48. 37. Amos
8. 10. Mich. 4. 46.
19
Ils jetteront leur argent par les rues, et leur or *s'en ira
au loin : -1- leur argent, ni leur or, ne les pourront pas
délivrer au. jour de la grande colère de l'Eternel; " ils ne
rassasieront point leurs àmes, et ne rempliront point leurs
entrailles, parce que leur iniquité aura été leur ruine.
•etre 20. t Prov. Il. 4. Soph. 4. 48. "vers. 16.
20
11 avait mis entre eux la noblesse de son magnifique
ornement ; mais ils y ont placé des images de leurs
abominations |
EZECHIEL, VIII.
869 |
et
de leurs infamies. C'est pourquoi je la leur ai exposée à
être chassée au loin ;
'chap. d. 5, 4, 40. Il Rois 23. 4I, 42.
21
et je l'ai livrée en pillage dans la main des étrangers, et
en proie aux méchants de la terre qui la profaneront.
22
Je détournerai aussi ma face d'eux; et on violera mon lieu
secret, et les saccageurs y entreront, et le profaneront.
23 Fais une chaîne; car le pays est plein de
crimes de meurtre, et la ville *est pleine de violence. •
vers. 44. chap. 5. 47.
24
C'est pourquoi je ferai venir les plus méchants des nations,
qui posséderont leurs maisons, et je ferai cesser l'orgueil
des puissants, et leurs saints lieux seront profanés.
25
La destruction vient; ils chercheront la paix, mais il n'y
en aura point.
26 Malheur viendra sur malheur, et il y aura
rumeur sur rumeur : * ils demanderont la vision aux
prophètes; la loi périra chez le sacrificateur, et le
conseil chez les anciens. •
PL 74.9. Lam. Y. 9,
40.
27 Le roi mènera deuil, les principaux se
vêtiront de désolation, et les mains du peuple du pays
tomberont de frayeur ; je les traiterai *selon leur voie, et
je les jugerai selon qu'ils l'auront mérité ; et ils sauront
que je suis l'Eternel. •
vers.
4, 9, 40.
CHAPITRE VIII.
Ézéchiel transporté en vision de la Caldée à Jérusalem.
Puis
il arriva en la sixième année, au
cinquième jour du sixième mois, comme j'étais assis dans ma
maison, *et que les anciens de Juda étaient assis devant
moi, que la main du Seigneur, l'Eternel, + tomba là sur moi.
•
chap. 44. f . t chap. 4. 5.
2 Et je regardai, et voici une ressemblance
qui était comme une apparence de feu : depuis la
ressemblance de ses reins jusques en bas, c'était du feu ;
et depuis ses reins jusques en haut, c'était comme qui
verrait une splendeur telle qu'est la couleur du * hasmal.
-chap. 4.4,
27.
3 Et
il avança * une forme de main, et me prit par la chevelure
de ma tête ; et l'Esprit m'éleva entre la terre et les
cieux, et me transporta à Jérusalem, dans des visions de
Dieu, à l'entrée de la porte du |
parvis de dedans, laquelle regarde vers
l'aquilon, où était posée l'idole de jalousie, qui provoque
à la jalousie.
•Dan.
5. 5.
4 Et voici, la gloire dn Dieu d'Israël *
était là, selon la vision que j'avais vue à la campagne. •
chap. 5. 25.
5 Et il me dit : *Fils d'homme, lève
maintenant tes yeuX vers le chemin qui tend vers l'aquilon.
Et j'élevai mes yeux vers le chemin qui tend vers l'aquilon,
et voici, du côté de l'aquilon, à la porte de l'autel, était
cette idole de jalousie, à l'entrée. •
chap. 2.
4.
6 Et il me dit : * Fils d'homme, ne vais-tu
pas ce que ceux-ci font, et les grandes abominations que la
maison d'Israël commet ici, I- afin que je me retire de mon
sanctuaire? Mais tourne-toi encore, et tu verras de grandes
abominations.
•chap.
2.4.
t vers. 47.
7 Il
me mena donc à l'entrée du parvis ; et je regardai, et
voici, il y avait un trou dans la paroi.
8 Et il me dit : * Fils d'homme, perce
maintenant la paroi. Et quand j'eus percé la paroi, il se
trouva là une porte. •
chap. 2.
4.
9
Puis il me dit : Entre, et regarde les méchantes
abominations qu'ils commettent ici.
10 J'entrai donc, et je regardai : et voici *
toute sorte de figures de reptiles, et de bêtes, et
d'abominations ; et tous les dieux de fiente de la maison
d'Israël étaient peints sur la paroi, tout autour, tout
autour. •
Rom. 4.
25.
11
Et 'soixante et dix hommes d'entre les
anciens de la maison d'Israël, *avec Jaazanja, fils de
Saphan, qui était debout au milieu d'eux, se tenaient debout
devant elles, et chacun avait en sa main un encensoir, d'où
montait en haut une épaisse nuée de parfum.
•chap.
di. i.
12
Alors il me dit : *Fils d'homme,
n'as-tu pas vu ce que les anciens de la maison d'Israël font
dans les ténèbres, chacun dans son cabinet peint? t Car ils
disent : L'Eternel ne nous voit point; l'Eternel a abandonné
le pays. • chap.
2.
4. t chap.' 9. 9.
Job22.42. P3.40.14,48.-75.41.- 94.7.
13
Puis il me dit : Tourne-toi encore, et tu verras les grandes
abominations que ceux-ci commettent. |
870
EZECHIEL, IX.
14 Il
m'amena donc à l'entrée de la porte de la maison de l'Eternel qui
est vers l'aquilon ; et voici, il y avait là des femmes assises qui
pleuraient Thammuz.
15 Et il me dit : * Fils d'homme, n'as-tu pas vu? Tourne-toi encore,
et tu verras des abominations plus grandes que celles-ci. •
chap. 2.4.
16 Il me fit donc entrer au parvis du dedans de la maison de
l'Eternel ; et voici à l'entrée du temple de l'Eternel, * entre le
porche et l'autel, environ vingt-cinq hommes qui avaient le dos
tourné contre le 'temple de l'Eternel, et t leurs visages tournés
vers l'orient, qui se prosternaient vers l'orient devant le soleil.
•Jot{l
2.
47. t Job 31. 26, 27.
17 Alors il
me dit : * Fils d'homme, n'as-tu pas vu ? Est-ce une chose légère à
la maison de Juda de commettre ces abominations qu'ils commettent
ici? t Car ils ont rempli le pays de violence, et ils se sont ainsi
tournés pour **m'irriter ; mais voici, ils mettent une écharde à
leurs nez.
•chap.
2. 4. t chap. 7. 23. ••vers. 6.
18 Et moi, j'agirai en ma fureur ; * mon ceil ne les épargnera
point, et je n'en aurai point de compassion ; et t quand ils
crieront à haute voix à mes oreilles, je ne les exaucerai point. •
chap. à.
41. - 7. 4. - 9. 5, 10. t Prov. 4. 28. Esaïe 0. 46. Jér. 04.
11. - 14. 42. Mich. 3. 4.
CHAPITRE IX.
Commission de Dieu contre Jérusalem. Les marqués de Dieu
épargnés.
puis
il cria d'une voix forte, moi l'en-1 tendant, et il
dit : Faites approcher ceux qui ont commission contre la ville,
chacun avec son instrument de destruction dans sa main.
î Et voici,
six hommes venaient de devers le chemin de la haute porte qui
regarde vers l'aquilon, et chacun avait dans sa main son instrument
de destruction; et il y avait au milieu d'eux un homme vêtu de lin,
qui avait un cornet d'écrivain sur ses reins; et ils entrèrent, et
se tinrent auprès de l'autel d'airain.
3 * Alors la
gloire du Dieu d'Israël s'éleva de dessus le chérubin sur lequel
elle était, et vint sur le seuil de la maison ; et il cria à l'homme
qui était vêtu de lin, et qui avait le cornet d'écrivain sur ses
reins;
'chap.
1.28. - IO. 4, 48.- 44. 113. - 43. 2.
4 et
l'Eternel lui dit : Passe par le milieu de la ville, par le milieu
de Jérusalem, et * marque la lettre Thau sur les fronts des hommes
qui gémissent et qui soupirent à cause de toutes les abominations
qui se commettent au dedans d'elle.
•apoc. 7.
3.
5 Et il dit aux autres, moi l'entendant : Passez par la ville après
lui , et frappez ; * que votre œil n'épargne personne, et n'ayez
point de compassion.
• vers. d. chap. 6. 44. - 8. 4 8.
6 *Tuez tout
: les vieillards, les jeunes gens, les vierges , les petits enfants
et les femmes; mais n'approchez point de pas un de ceux sur lesquels
sera la lettre Thau ; et commencez par mon sanctuaire. Ils
commencèrent donc par les vieillards qui étaient devant la maison.
'Il
Chron. 36. 47.
7 Et il leur
dit : Profanez la maison, et remplissez les parvis de gens tués :
sortez. Et ils sortirent, et frappèrent par la ville.
8 Or il
arriva que comme ils frappaient, je demeurai là, et m'étant
prosterné le visage contre terre, je criai, et dis : Ela! ha!
Seigneur Eternell t'en vas-tu donc détriiire tous les restes
d'Israël, en répandant ta fureur sur Jérusalem?
9 Et il me'
dit : L'iniquité de la maison d'Israël et de Juda est excessivement
grande, et le pays est rempli de meurtres, et la ville remplie de
crimes; *car ils ont dit : L'Eternel a abandonné le pays , et
l'Eternel ne nous voit point.
•chap.
8. 12. - 29. 3, 9. 1 Sam. 26. 19. Job 24. 14. Esate 28. 05. Ur. 18.
42, etc.
10 Et quant à moi, *mon ceil aussi ne les épargnera
point, et je n'en aurai point de compassion ; t je leur rendrai leur
train sur leur tête. •
chap. 5.11. - 7. 4. - 8.48. t chap. 7.3.
-41.21.-16.43.-22.31.
11
Et voici, l'homme vêtu de lin, qui avait le cornet
sur ses reins, rapporta ce qui avait été fait, et il dit : J'ai fait
comme tu m'as commandé.
EZECHIEL,
X. 87t
quatre
avaient une même façon, comme si une roue eût été au dedans d'une
autre Mue.
11 * Quand elles marchaient, elles allaient sur leurs quatre côtés,
et en marchant elles ne se tournaient point; mais au lieu vers
lequel le chef tendait, elles allaient après lui : elles ne se
tournaient point quand elles marchaient; •
chap. 1. 7, 12, 17.
12 non plus que tout le corps des chérubins, ni leur dos, ni leurs
mains, ni leurs ailes ; *et les roues , savoir, leurs quatre
roues , étaient pleines d'yeux à l'entour. •
chap. 1. 18.
13 Et quant
aux roues, on les appela, moi l'entendant, un chariot.
14 *Et
chaque animal avait quatre faces : la première face était la face
d'un chérubin ; et la seconde face était la face d'un homme; et la
troisième était la face d'un lion ; et la quatrième, la face d'un
aigle.
•chap.
1.40.
15 Puis les
chérubins s'élevèrent en haut. Ce sont là les animaux que j'avais
vus auprès du fleuve de Kébar.
16 * Et
lorsque les chérubins marchaient, les roues aussi marchaient auprès
d'eux ; et quand les chérubins élevaient leurs ailes pour s'élever
de terre, les roues ne se contournaient point d'auprès d'eux.
•chap. I.
49.
17 Lorsqu'ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient ; et lorsqu'ils
s'élevaient, elles s'élevaient; * car l'esprit des animaux était
dans les roues. •
chap. 1.20.
18 *Puis la gloire de l'Eternel se retira de dessus
le seuil de la maison, t et se tint au-dessus des chérubins. •
vers. 4,
19. t vers. 1.
19 Et les chérubins, élevant leurs ailés, s'élevèrent de terre en ma
présence, quand ils partirent ; et les roues s'élevèrent aussi
vis-à-vis d'eux ; et chacun d'eux s'arrêta à l'entrée *de la porte
orientale de la maison de l'Eternel ; t et la gloire du Dieu
d'Israël était sur eux par-dessus. *chap.
44.4. t vers. 4, 48. chap.
4. 28, etc.
20 Ce sont là les animaux que j'avais vus sous le Dieu d'Israël, *
près du fleuve de Kébar; et je connus que c'étaient des chérubins.
•chap. 4. 8.
CHAPITRE X.
L'homme
valu de lin. Roues pleines d'yeux.
PUIS je regardai, et voici, dans
l'étendue qui était *sur la tête des chérubins, parut au-dessus
d'eux t comme une pierre de saphir, qui, à la voir, était semblable
à un trône.
`vers. 18, 19. chap. 14. 22. t chap. 1.26.
2 Et on
parla à l'homme vêtu de lin, et on lui dit : Entre dans l'entre-deux
des roues au-dessous du chérubin, *et remplis tes paumes de charbons
de feu de l'entre-deux des chérubins, et les répands sur la ville.
Il y entra donc, moi le voyant.
•vers. 6.
3 Et les
chérubins se tenaient à main droite de la maison, quand l'homme y
entra ; et une nuée remplit le parvis intérieur.
4 Puis *la
gloire de l'Eternel s'éleva de dessus les chérubins, pour venir sur
le seuil de la maison, et la maison fut remplie d'une nuée; le
parvis aussi fut rempli de la 'splendeur de la gloire de l'Eternel.
•vers.
18, 19. chap. 1. 28, etc. •
5 Et on entendit *le bruit des ailes des chérubins jusques au parvis
extérieur, comme la voix du
Dieu
Fort, tout-puissant, quand il parle. *chap.
4.25.
6 Et il arriva que quand il eut commandé à l'homme qui était vêtu de
lin, en disant : * Prends du feu de l'entre-deux des roues, de
l'entre-deux des chérubins, il entra, et se tint auprès des roues. •
vers.
2.
7 Et l'un
des chérubins étendit sa main vers l'entre-deux des chérubins , au
feu qui était dans l'entre-deux des chérubins ; et il en prit, et le
mit entre les mains de l'homme vêtu de lin, qui l'ayant reçu, se
retira.
8 Car il apparaissait dans les chérubins * la figure d'une main
d'homme sous leurs ailes. •
vers. 24. chap. 1.8.
9 *Puis je regardai, et voici quatre roues auprès des chérubins, une
roue auprès d'un des chérubins, et une autre roue auprès d'un autre
chérubin ; et la ressemblance des roues était t comme la couleur
d'une pierre de chrysolithe. •
chap. 1.45, If. t
chap. 4. ie.
10 Et quant
à leur ressemblance, toutes
872
EZECHIEL, XI. |
21
*Chacun avait quatre faces, et chacun quatre ailes ; et il y
avait une ressemblance de main d'homme sous leurs ailes.
' vers. 14. chap. 1. 6, 8. t vers. 8.
22 Et quant à la ressemblance de leurs faces,
c'étaient les faces que j'avais vues auprès du fleuve de
Kébar, et leur même regard, et elles-mêmes ; * et chacun
marchait vis-à-vis de soi.
*chap. 1. 9.
CHAPITRE XI.
Embleme de la chaudière.
PS l'Esprit m'éleva, et me mena à la porte
orientale de la maison de l'Eternel, qui regarde vers
l'orient ; et voici vingt-cinq hommes à l'entrée de la
porte; *et
je vis au milieu d'eux Jaazanja, fils d'Hazur, et 1-
Pélatja, fils de Bénaja, les principaux du peuple. •
chap. 5.11. t
vers. 13.
2 Et il me dit : *Fils d'homme, ceux-ci sont
les hommes qui ont des pensées d'ini-, quité, et qui donnent
un mauvais conseil dans cette ville ; •
chap. 3.4.
3 en
disant : Ce n'est pas une chose prête; qu'on bâtisse des
maisons : elle *est la chaudière, et nous sommes la chair.
•chap. 24. 3, 6.
4 C'est
pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d'homme.
5 * L'Esprit donc de l'Eternel tomba sur moi,
et me dit : Parle : Ainsi a dit l'Eternel : Vous parlez
ainsi, maison d'Israël ;
t et je
connais toutes les pensées de votre esprit. •
chap. 8. 1. t Ps. 94. 11. - 139.
2.
6 Vous
avez multiplié vos gens tués dans cette ville, et vous avez
rempli ses rues de gens que vous avez mis à mort.
7 C'est
pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Les gens que
vous avez fait mourir, et que vous avez mis au milieu
d'elle, sont la chair, et elle est la chaudière ; mais je
vous tirerai hors du milieu d'elle.
8 *Vous avez eu peur de l'épée ; mais je
ferai venir l'épée sur vous, dit le Seigneur, l'Eternel. •
chap.
30.24, 25. Jér. 42. 46.
9 Et je
vous tirerai hors de la ville, je vous livrerai entre les
mains des étrangers, et j'exécuterai mes jugements contre
vous :
10 vous
tomberez par l'épée. Je vous ju- |
gerai
dans le pays d'Israël ; et vous saurez que je suis
l'Eternel.
11 Elle
ne vous sera point une chaudière, et vous ne serez point au
dedans d'elle comme la chair. Je vous jugerai dans le pays
d'Israël ;
12 et vous saurez que je suis l'Eternel :
*car
vous n'avez point marché dans mes statuts, et vous n'avez
point suivi mes ordonnances; mais vous avez agi selon les
ordonnances des nations qui sont autour de vous.
'chap.
5.7.
13 Or il arriva, comme je prophétisais, que
*Pélatja, fils de Bénaja, mourut ; alors je me prosternai
sur mon visage, et je criai à haute voix, et dis : Ha 1 ha
Seigneur Eternel I t'en vas-tu consumer entièrement le reste
d'Israël?
*vers. 1.
14 Et
la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
15 * Fils d'homme, tes frères, tes frères,
les hommes de ta parenté, et tous ceux de la maison d'Israël
entièrement, sont ceux auxquels les habitants de Jérusalein
ont 'dit : Eloignez-vous de l'Eternel ; la terre nous a été
donnée en héritage. 'chap.
2.1.
16
C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le
Seigneur, l'Eternel : Quoique je les aie éloignés entre les
nations, et que je les aie dispersés par les pays, je leur
ai pourtant été comme un petit sanctuaire dans les pays
auxquels ils sont venus.
17 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le
Seigneur, l'Eternel : * Aussi je vous recueillerai d'entre
les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous
avez été dispersés, et je vous donnerai la terre d'Israël.
"Jér.
29.40.
18 Et
ils y entreront, et ôteront hors d'elle toutes ses infamies
et toutes ses abominations.
19 * Et je ferai qu'ils n'auront qu'un coeur,
et je mettrai au dedans d'eux un esprit nouveau ; j'ôterai
le coeur de pierre hors de leur chair, et leur donnerai un
coeur de chair ; »chap.
36. 28. Jér. 32.39.
20 afin
qu'ils marchent dans mes statuts, qu'ils gardent mes
ordonnances, et qu'ils
les fassent ; * et ils seront mon peuple, et
je serai leur Dieu.
'Ur. 24. 7. - 30. 22.44. s. - St.
58.
21
Mais quant à ceux dont le coeur va |
EZECHIEL, XII. 873 |
après le désir de leurs infamies et de leurs
abominations, quant à ceux-là, * je ferai tomber sur leur
tète les peines que mérite leur conduite, dit le Seigneur,
l'Eternel. •
chap. 7. 5, 8, 9. - 9.40. - 16.4S.
22
Puis les chérubins élevèrent leurs ailes, et les roues qui
étaient vis-à-vis d'eux s'élevèrent aussi, *et la gloire du
Dieu d'Israël qui était sur eux par-dessus.
•chap. 40. 1.
23 *Et la gloire de l'Eternel s'éleva du
milieu de la ville, et s'arrêta sur la montagne qui est à
l'orient de la ville. •
chap. 4. 28. - 9.
5. -40.4,48,19.-48.2.
24
Puis l'Esprit m'éleva, et me transporta en Caldée, vers ceux
qui avaient été emmenés captifs, le tout en vision par
l'Esprit de Dieu. Et la vision que j'avais vue disparut de
devant moi.
25
Alors je dis à ceux qui avaient été emmenés captifs toutes
les choses que l'Eternel m'avait fait voir.
CHAPITRE XII.
DOUX eMbiettleS prophétiques.
LAparole
de l'Eternel me fut encore adressée, en disant :
2 *Fils d'homme, t tu demeures au milieu
d'une maison rebelle, ** au milieu de gens qui ont des yeux
pour voir, et ne voient point ; et qui ont des oreilles pour
ouïr, et n'entendent point ; parce qu'ils sont une maison
rebelle.
• chap. 2 1. t chap. 2. 5, 8
a 8. - 5. 26, 27. •• *aïe 6. 9. - 42. 19, 20.
Ur. 5. 24. Ael. 28. 26, 27.
3 Toi donc, * fils d'homme, fais-toi
l'équipage d'un homme qui déloge, et déloge de jour, eux le
voyant ; déloge, dis-je, de ton lieu pour aller en un
autre, eux le voyant ; peut-être qu'ils y prendront garde,
quoiqu'ili soient une maison rebelle. •
chap. 2.4.
4 Tu
mettras donc dehors pendant le jour ton équipage, tel qu'est
l'équipage d'un homme qui déloge, eux le voyant; et sur le
soir tu sortiras, eux le voyant, comme quand on sort pour
déloger.
5
Perce-toi la paroi, eux le voyant, et tire par là dehors ton
équipage.
6 Tu
le porteras sur l'épaule, eux le voyant, et tu le tireras
dehors sur la brune ; tu couvriras aussi ton visage, afin
que tu ne |
voies point la terre ; *car je t'ai mis pour
être un signe à la maison d'Israël.
'vers. ll.
chap. 24.24.
7 Je
fis donc comme il m'avait été commandé : je portai dehors
durant le jour mon équipage, tel qu'est l'équipage d'un
homme qui déloge, et sur le soir je me perçai la paroi avec
la main, je le tirai dehors sur la brune, et le portai sur
l'épaule, eux le voyant.
8 Et
au matin la parole de l'Eternel me fut adressée; en disant :
9 *Fils d'homme, la maison d'Israël, maison
rebelle, ne t'a-t-elle pas dit : Qu'est-ce que tu fais?
'chap. 2.4.
10
Dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Cet ordre
dont je suis chargé s'adresse au prince qui est dans
Jérusalem, et à toute la maison d'Israël qui est parmi eux.
11
Dis : * Je vous suis pour un signe ; comme j'ai fait, ainsi
il leur sera fait : ils délogeront pour s'en aller en
captivité.
*rem 6.
12
Et le prince qui est parmi eux, portera sur la brune son
équipage *sur l'épaule, et sortira ; on lui percera la paroi
pour le tirer par là dehors ; il couvrira son visage, afin
qu'il ne voie point de ses yeux la terre.
•II Rois 25. 4.
13 *
J'étendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mes filets
; et je le ferai entrer dans Babylone, au pays des Caldéens
; mais il ne la verra point, et il y mourra.
'chap.
47. 20. - 19. 9.
14 Et je disperserai à tout vent tout ce qui
est autour de lui, son secours, et toutes
ses
troupes ; *et je
tirerai l'épée après eux.
*chap. 5. 10,12.
15
Et ils sauront que je suis l'Eternel, quand je les aurai
répandus parmi les nations, et que je les aurai dispersés
par les pays.
16
Et je laisserai de reste d'entre eux quelque peu de gens,
préservés de l'épée, de la famine et de la mortalité, afin
qu'ils racontent toutes leurs abominations parmi les nations
vers lesquelles ils seront parvenus ; et ils sauront que je
suis l'Eternel.
17
Puis la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant : |
874
EZECHIEL, XIII.
18 * Fils d'homme, t mange ton pain dans l'agitation, et bois ton
eau en tremblant et avec inquiétude.
'chap. 2.4.
t chap. 4. 46.
19 Puis tu
diras au peuple du pays : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel,
touchant les habitants de Jérusalem, à la terre d'Israël : * Ils
mangeront leur pain avec chagrin, et ils boiront leur eau avec
frayeur ; parce que son pays sera désolé, étant privé de son
abondance, à cause de la violence de tous ceux qui y habitent.
•chap. 4.
46.
20 Et les
villes peuplées seront désertes, et le pays ne sera que désolation ;
et vous saurez que je suis l'Eternel.
21 La
parole de l'Eternel me fut encore adressée, en disant :
22 *Fils d'homme, quel est ce proverbe dont vous usez touchant la
terre d'Israël, en disant : t Les jours seront prolongés,
et
toute vision périra ?
*chap. 2.1. t vers. e7.
S'aïe 6. 19. Jegr. 47. 15. Amos d. 5.
11 Pier. 5. 8.
23 C'est
pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : Je ferai
cesser ce proverbe, et on ne s'en servira plus pour proverbe en
Israël; et dis-leur : * Les jours et la parole de toute vision sont
proches.
* vers. 25.
24 *Car il
n'y aura plus désormais aucune vision de vanité, ni aucune
divination de flatteur, au milieu de la maison d'Israël.
`chap.
18.28.
25 Car moi, l'Eternel, je parlerai, *et la parole que j'aurai
prononcée sera mise en exécution, elle ne sera plus différée ; mais,
ô maison rebelle ! je prononcerai en vos jours la parole, et je
l'exécuterai, dit le Seigneur, l'Eternel.
•vers. 28.
26 La parole
de l'Eternel me fut encore adressée, en disant :
27 * Fils d'homme, t voici, ceux de la maison d'Israël disent : La
vision que celui-ci voit, n'arrivera pas de longtemps, et il
prophétise pour des temps qui sont encore éloignés. •
chap. 2. 4. t vers.
22.
28 C'est
pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : *Aucune de
mes paroles ne sera plus différée; mais la parole que j'aurai
prononcée, sera exécutée incessamment, dit le Seigneur, l'Eternel.
*vers.
25.
CHAPITRE,XIII.
Prédictions contre les faux prophètes, et coutre les prédicateurs.
LAparole
de l'Eternel me fut encore adressée, en disant :
2 * Fils
d'homme, prophétise contre les prophètes d'Israël qui se mêlent de
prophétiser, t et dis à ces prophètes qui prophétisent **de leur
propre mouvement : Ecoutez la parole de l'Eternel : •chap. t
tJer. 44.
44.-25. 11,16,17, 18.-27. 13.-28. 8, 1. "vers.17.
3 Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Malheur aux prophètes
insensés qui suivent leur propre esprit, * et qui n'ont point eu de
vision!
*vers. 8, 7.
4 Israël,
tes prophètes ont été comme des renards dans les déserts.
5 Vous
n'êtes point montés aux brèoh et vous n'avez point refait les
cloisons pour la maison d'Israël, afin de vous trouver au combat à
la journée de l'Eternel.
6 * Ils ont
eu des visions de vanité, et des divinations de mensonge, en disant
: L'Eternel a dit ; et toutefois l'Eternel ne les avait point
envoyés; et ils ont fait espérer que leur parole serait accomplie.
'vers.
2, 5. chap. 42. 24. Jér. 14. 14, etc. - 28. 13.
7 N'avez-vous pas vu des visions de vanité, et prononcé * des
divinations de mensonge? Cependant vous dites : L'Eternel a parlé;
et je n'ai point parlé.
'vers. d, 8, S.
8 C'est
pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Parce que vous avez
prononcé la vanité, et que vous avez eu des visions de mensonge, à
cause de cela, j'en veux à vous, dit le Seigneur, l'Eternel.
9 Et ma main
sera sur les prophètes qui ont des visions de vanité, et des
divinations de mensonge : ils ne seront plus admis dans le conseil
de mon peuple; ils ne seront plus écrits dans les registres de la
maison d'Israël; ils n'entreront plus en la terre d'Israël; et vous
saurez que je suis le Seigneur, l'Eternel :
10 *parce,
oui, parce qu'ils ont abusé mon peuple, en disant : Paix! et il n'y
avait point de paix. L'un bàtissait la paroi, et les autres
l'enduisaient de mortier mal lié.
*Je. 6.
14. - 8. 41. - 14. 45, etc.
11 Dis à
ceux qui enduisent la paroi de
EZECHIEL, XIV. 875 |
mortier mal lié, qu'elle tombera ; il y aura une pluie
débordée, et vous, pierres de grêle, vous tomberez sur elle,
et un vent de tempête la fendra.
42
Et voici, la paroi est tombée. Ne vous sera-t-il donc pas
dit : Où est l'enduit dont vous l'avez enduite?
13
Gest pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Je ferai
éclater en ma fureur un vent impétueux, et il y aura une
pluie débordée en ma colère, et des pierres de grêle en ma
fureur, pour détruire entièrement.
14
Et je démolirai la paroi que vous avez enduite de mortier
mal lié ; je la jetterai par terre, tellement que son
fondement sera découvert, et elle tombera : vous serez
consumés au milieu d'elle ; et vous saurez que je suis
l'Eternel.
45
Ainsi je consommerai ma colère contre la paroi, et contre
ceux qui l'enduisent de mortier mal lié ; et je vous dirai :
La paroi n'est plus, ni ceux qui l'ont enduite ;
16
savoir, les prophètes d'Israël , qui prophétisent
touchant Jérusalem, et qui voient pour elle des visions de
paix ; et néanmoins il n'y a poiat de paix, dit le Seigneur,
l'Eternel.
17 Aussi, toi, * fils d'homme, tourne ta face
-1- contre les filles de ton peuple, qui prophétisent ** de
leur propre mouvement; et prophétise contre elles ;
• chap.
2.4. t Néh. 6. 44. ••vers.
2.
18 et dis : Ainsi a dit le Seigneur,
l'Eternel : * Malheur à celles qui cousent des coussins pour
s'accouder le long du bras jusques aux mains, et qui font
des voiles pour mettre sur la tête des personnes de toute
taille, pour séduire les âmes! Séduiriez-vous les âmes de
mon peuple ; et vous, garantiriez-vous vos âmes? •
Escde
60.10. Mich. 1 41.
19 Et me profaneriez-vous envers mon peuple *
pour des poignées d'orge, et pour des pièces de pain, en
faisant mourir les âmes qui ne devaient point mourir, et
faisant vivre les âmes qui ne devaient point vivre, en
mentant à mon peuple qui écoute le mensonge? •
Mich. 3. Il .
20
C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Voici,
j'en veux à vos coussins, |
par
lesquels vous séduisez les âmes pour les faire voler vers
vous ; et je déchirerai ces coussins de vos bras, et je
ferai échapper les âmes que vous avez attirées afin qu'elles
volent vers vous.
21
Je déchirerai aussi vos voiles, et je délivrerai mon peuple
d'entre vos mains, et ils ne seront plus entre vos mains
pour en faire votre chasse; et vous .saurez que je suis
l'Eternel.
22 * Parce que vous avez affligé sans sujet
le coeur du juste, lequel je ne contristais point, et que
vous avez renforcé les mains du méchant, afin qu'il ne se
détournât point de son mauvais train, et que je lui sauvasse
la vie : •vers.
49.
23 * c'est pourquoi, vous n'aurez plus aucune
vision de vanité, ni aucune divination; mais je délivrerai
mon peuple d'entre vos plains ; et vous saurez que je suis
l'Eternel. •
chap. 42. 24.
CHAPITRE XIV.
Prophétie contre les hypocrites.
OR *quelques-uns des anciens d'Israël vinrent
vers moi, et s'assirent devant moi.
'chap. 8. 1. - 20.
1.
2 Et
la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
3 * Fils d'homme, ces gens-ci ont posé leurs
idoles dans leurs coeurs, et ont mis devant leur face
l'achoppement de leur iniquité :1- serais-je recherché d'eux
sérieusement?
'chap. 2.4.
t chap. 20.3, 54.
4 C'est pourquoi, parle-leur, et leur dis :
Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Quiconque de la maison
d'Israël aura posé ses idoles dans son coeur, et aura mis
devant sa face l'achoppement de son iniquité, et viendra
vers le prophète ; je suis l'Eternel, * je lui ai répondu
tout ce que je lui veux répondre, puisqu'il vient avec la
multitude de ses idoles ! •
vers. 7.
5
afin que je prenne la maison d'Israël par leur propre cœur ;
car eux tous se sont éloignés de moi par leurs idoles.
6
C'est pourquoi, dis à la maison d'Israël : Ainsi a dit le
Seigneur, l'Eternel : Convertissez-vous, et faites qu'on se
retire de vos idoles, et détournez-vous de toutes vos
abominations. |
|
876
EZECH1EL, XV.
7 Car
quiconque de la maison d'Israël ou -des étrangers qui séjournent en
Israël, se sera séparé de moi, et aura posé ses idoles dans son
coeur, et mis l'achoppement de son iniquité devant sa face, s'il
vient vers le prophète pour m'interroger par lui; je suis l'Eternel,
* on lui a répondu tout ce qu'on a à lui répondre de ma part !
'vers. 4.
8 * Et je me
tournerai contre cet homme, et t je le ferai servir de signe et de
jouet, et je le retrancherai du milieu de mon peuple; et vous saurez
que je suis l'Eternel.
•chap.
45.7. Lév. 47. 40. t chap. 6.46. Deut. 28. 37.
9 * Et s'il
arrive que le prophète soit séduit, et qu'il profère quelque parole,
moi, l'Eternel, j'aurai séduit ce prophète-là ; t et j'étendrai ma
main sur lui, et je l'exterminerai du milieu de mon peuple d'Israël
;
•chap. 41
1.4, 2, etc. t chap. 45. 9.
10 et ils
porteront la peine de leuéiniquité : la peine de l'iniquité du
prophète sera toute telle que la peine de celui qui l'aura interrogé
;
11 afin que
la maison d'Israël ne s'éloigne plus de moi, et qu'ils ne se
souillent plus par tous leurs crimes : alors ils seront mon peuple,
et je serai leur Dieu, dit le Seigneur, l'Eternel.
12 Puis la
parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
13 * Fils d'homme, lorsqu'un pays aura péché contre moi, en
commettant une infidélité, et que j'aurai étendu ma main contre lui,
t et que je lui aurai rompu le bâton du pain, et envoyé la famine,
et retranché du milieu de lui tant les hommes que les bêtes ;'chap.
2. f t chap. 4. 46. - 5. 46. Lév. 26. 26.
14 * et que ces trois hommes, Noé, Daniel et Job, y seraient, ils
délivreraient leurs âmes par leur justice, dit le Seigneur,
l'Eternel.
• Esod. 52.40. Jér. 7.46.
15 Si je
fais passer les mauvaises bêtes par ce pays-là, et qu'elles le
désolent, tellement que ce ne soit que désolation, sans qu'il y ait
personne qui y passe, à cause des bêtes ;
16 et que
ces trois hommes-là s'y trouvent; je suis vivant, dit le Seigneur,
l'Eternel, qu'ils ne délivreront ni fils, ni filles ! eux seulement
seront délivrés, et le pays ne sera que désolation.
17 Ou si je
fais venir l'épée sur ce pays-là, et si je dis : Que l'épée passe
par le pays, et qu'elle en retranche les hommes et les bêtes ;
18 si ces
trois hommes-là se trouvent au milieu du pays, je suis vivant, dit
le Seigneur, l'Eternel, qu'ils ne délivreront ni fils, ni filles !
mais eux seulement seront délivrés.
19 Ou si
j'envoie la mortalité sur ce pays-là, et que je répande ma colère
contre lui, jusques à faire ruisseler le sang, tellement que je
retranche du milieu de lui les hommes et les bêtes ;
20 et que
Noé, Daniel et Job, s'y trouvent; je suis vivant, dit le Seigneur,
l'Eternel, qu'ils ne délivreront ni fils, ni tilles ! mais eux
délivreront leurs âmes par leur justice.
21 Car ainsi
a dit le Seigneur, l'Eternel : Combien plus quand j'aurai envoyé mes
quatre plaies mortelles, l'épée, et la famine, et les bêtes
nuisibles, et la mortalité, contre Jérusalem, pour en retrancher les
hommes et les bêtes I
22 Et
toutefois, voici, quelques réchappés y demeureront de reste ;
savoir, ceux qu'on s'en va faire sortir, et fils et filles ;
voici, ils viennent vers vous, et vous verrez leur train de vie, et
leurs actions, et vous serez satisfaits du mal que j'aurai fait
venir contre Jérusalem, et de tout ce que j'aurai fait venir sur
elle.
23 Vous en
serez, dis-je, satisfaits, lorsque vous aurez vu leur train de vie
et leurs actions ; et vous connaîtrez que je n'aurai point exécuté
sans cause tout ce que j'aurai fait en elle, dit le Seigneur,
l'Eternel.
CHAPITRE XV.
Jérusalem
représentée par le bois de la vigne.
LA parole de
l'Eternel me fut encore adressée, en disant :
2 * Fils d'homme, que vaut le bois de la vigne plus que les autres
bois, et les sarments plus que les branches des arbres d'une forêt?
• chap.
2.4.
3 En
prendra-t-on du bois pour en faire
EZECHIEL, XVI. 877 |
quelque
ouvrage, ou en prendra-t-on un croc pour y pendre quelque
chose?
4
Voici, on le met au feu pour être consumé; le feu a consumé
aussitôt ses deux bouts, et le milieu est en feu : vaut-il
rien pour quelque ouvrage ?
5
Voici, quand il est entier, on n'en fait aucun ouvrage;
combien moins quand le feu l'aura consumé, et qu'il sera
brûlé, sera-t-il propre pour quelque ouvrage!
6 C'est
pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Comme le bois
de la vigne est tel entre les arbres d'une forêt, que je
l'ai assigné au feu pour être consumé; ainsi je livrerai les
habitants de Jérusalem;
7 et *
je me tournerai contre eux. Seron Cils sortis du feu, encore
le feu les consumera ; et vous saurez que je suis l'Eternel,
quand je me serai tourné contre eux.
'
chap. 44. 8. Lév. 47. 40.
8 Et je
ferai que le pays ne sera que désolation ; parce qu'ils ont
commis une infidélité, dit le Seigneur, l'Eternel.
CHAPITRE XVI.
Ordces de Dieu (ailes à son Église.
LAparole
de l'Eternel me fut aussi adressée, en disant : 2 * Fils
d'homme, fais connaître à Jéru-. saleur ses abominations; •
chap.
2. 4.
3 et dis : Ainsi a dit le Seigneur,
l'Eternel, à Jérusalem : Tu as tiré ton extraction et ta
naissance du pays des Cananéens : * ton père était
Amorrhéen, et ta mère Héthienne.
',vers.
46.
4 Et
quant à ta naissance, le jour que tu naquis ton nombril ne
fut point coupé, tu ne fus point lavée dans l'eau, pour être
nettoyée; tu ne fus point salée de sel, ni emmaillottée.
5 Il
n'y a point eu d'oeil qui ait eu pitié de toi, pour te faire
aucune de ces choses, en ayant compassion de toi ; mais tu
fus jetée sur- le dessus d'un champ, parce qu'on avait
horreur de toi le jour que tu naquis.
6 Et
passant auprès de toi, je te vis gisante par terre dans ton
sang; et je te dis : Vis dans ton sang ; et je te redis :
Vis dans ton sang.
7 Je
t'ai fait croître par millions, * comme |
croit le germe d'un champ ; et tu crûs, et tu
devins grande, tu parvins à une parfaite beauté ; ton corps
se forma, et tu devins nubile ; mais tu étais abandonnée et
sans habits. e
Ésaïe 44.4.
8 Et je
passai auprès de toi, et je te regardai, et voici, ton âge
était l'âge d'être mariée ; et j'étendis sur toi le pan de
ma robe, et je couvris ta nudité ; * et je te jurai, t et
j'entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Eternel;
et tu devins mienne.
•Gen.
ee. 4 o. -
24. 7.
t
vers. 60.
9 Et je
te lavai dans l'eau, et en t'y plongeant, j'ôtai le sang de
dessus toi, et je t'oignis d'huile.
IO Je
te vêtis de broderie, je te chaussai de peaux de couleur
d'hyacinthe, je te ceignis de fin lin, et te couvris de
soie.
11 Je
te parai d'ornements, je mis des bracelets en tes mains, et
un collier à ton cou.
12 Je mis * une bague sur ton front, des
pendants à tes oreilles, et une couronne de gloire sur ta
tête. •
Gen. 24. 47. Ésaïe S. 21.
13 Tu fus donc parée d'or et d'argent, et ton
vêtement était de fin lin, de soie et de broderie; -tu
mangeas la fleur du froment, et le miel et l'huile ; et tu
devins extrêmement belle, et tu prospéras jusques à
régner.
14 Et
ta renommée se répandit parmi les nations à cause de ta
beauté ; car elle était parfaite, à cause de ma magnificence
que j'avais mise sur toi, dit le Seigneur, l'Eternel.
15 Mais tu t'es confiée en ta beauté, et tu
t'es prostituée à cause de ta renommée, et tu t'es
abandonnée *à tout passant t pour être à lui.
'vers. 26. t
Ésaïe 67.6. ur.
2.
eo, ee. -
S. 6.
16 Et
tu as pris de tes vêtements, et t'en es fait des ornements
de diverses couleurs pour tes hauts lieux, tels qu'il n'y en
a point, ni n'y en aura de semblables, et tu t'y es
prostituée.
17 Et
tu as pris tes bagues. magnifiques, faites de mon or et de
mon argent que je t'avais donné, et tu t'en es fait des
images d'un mâle, et tu as commis fornication avec elles ;
18 *et
tu as pris tes vêtements de brode- |
878
EZECHIEL, XVI. |
rie, et les en as couvertes ; et tu as mis
mon huile de senteur et mon parfum devant elles ; •
Jér. 40.
9.
19 et mon pain que je t'avais donné, la fleur
du froment, et l'huile et le miel que je t'avais donné à
manger, tu as mis cela devant elles * en sacrifice de bonne
odeur. Il a été fait ainsi, dit le Seigneur, l'Eternel.
'chap. 20. 28.
20
Tu as aussi pris tes fils et tes filles que tu m'avais
enfantés, et tu les leur as sacrifiés pour être consumés.
Est-ce peu de chose, ce qui est procédé de tes adultères,
21
*que tu aies égorgé mes fils, et que tu les aies livrés pour
les faire passer par le feu à l'honneur de ces idoles?
'chap. !8.39. Reale 57. 6.
22 Et parmi toutes tes abominations et tes
adultères, tu ne t'es point ressouvenue du temps de ta
jeunesse, * quand tu étais toute nue et toute découverte, et
gisante par terre dans ton sang. •
vers. 6, 6.
23
Et il est arrivé après toute ta malice, ( Malheur, malheur à
toil dit le Seigneur, l'Eternel,)
24 * que tu t'es bâti un lieu éminent, t et
t'es fait des hauts lieux par toutes les .places ;
• vers.
34. chap. 3. 7. Lutte 57. 7, etc. t vers. 34, 59.
25 à
chaque bout de chemin tu as bâti un haut lieu, et tu as
rendu ta beauté abominable, * et tu t'es prostituée à tout
passant, et tu as multiplié tes adultères.
'vers. 46.
26
Tu t'es abandonnée aux enfants d'Egypte, tes voisins, qui
ont une taille avan • tageuse, et tu as multiplié tes
adultères pour m'irriter.
27
Et voici, j'ai étendu ma main sur toi, et j'ai diminué ton
état, et je t'ai abandonnée à la volonté de celles qui te
haïssaient, savoir, * des filles des Philistins,
lesquelles ont honte de ton train qui n'est que mé-
chanceté.
Chron. 28. 48.
28 * Tu t'es aussi abandonnée aux enfants des
Assyriens, parce que tu n'étais pas encore assouvie; et
après avoir commis adultère avec eux, tu n'as point encore
été assouvie.
*chap.
23.
44,.12, 46. Il Rois
48.7, 8.
29 *
Mais tu as 'multiplié tes adultères |
dans le pays de Canaan, jusques en Caldée ;
et tu n'as point encore pour cela élé assouvie.
•chop. 23.
45,44, 47.
30
Oh I que ton coeur est lâche, dit le Seigneur, l'Eternel,
d'avoir fait toutes ces choses-là, qui sont les actions
d'une insigne prostituée !
31 * de t'être bâti un lieu éminent à chaque
bout de chemin, et d'avoir fait ton haut lieu dans toutes
les places ! t Et encore n'as-tu pas fait comme les femmes
débauchées, en ce que tu n'as point tenu compte du salaire.
•vers.
23. t
vers.
55, 54.
32 Femme adultère, *tu prends des étrangers
au lieu de ton mari.
*chap. 23.6, etc.
33 On donne un salaire à toutes les
prostituées; mais toi, tu as donné à tous *tes adultères les
présents que ton mari t'avait faits, et tu leur as fait des
présents, afin que de toutes parts ils vinssent vers toi,
pour se plonger avec toi dans le crime. •
vers. 86, 87. chap.
25. 5,
9, 22. Il
Rois 46,7,8. !date 50. 2 a 6.
Jdr. 5. 4.- 50.44.
34
Et il t'est arrivé dans tes fornications tout le contraire
de ce qui arrive aux autres femmes ; car personne ne te
recherchant pour commettre adultère, tu as donné des
présents, et aucun présent ne t'a été donné : tu as donc agi
tout au contraire des autres femmes de mauvaise vie.
35
C'est pourquoi, ô adultère I écoute la parole de l'Eternel :
36 Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Parce
que ton venin s'est répandu, et que dans tes excès tu t'es
abandonnée à ceux que tu aimais, et à tes abominables
idoles, * et que tu as mis à mort tes enfants, lesquels tu
leur as donnés;
*vers. 20,
24.
37 à
cause de cela, voici, je m'en vais assembler tous tes
adultères, avec lesquels tu as pris tes plaisirs, et tous
ceux que tu as aimés, avec tous ceux que tu as haïs; même je
les assemblerai de toutes parts contre toi, et * je
découvrirai ta honte à leurs yeux, et ils verront ton
infamie.
*
chap. 23. 29. Esaü, 47. 3. Jér. 45. 26. Nati. 5. a.
38 *Et je te jugerai t comme on juge les
femmes adultères, et celles qui répandent le sang ; et je te
livrerai pour être mise à mort, selon ma fureur et ma
jalousie.
*chap. 23. 45.
t
Léo. 20. 40. Peut.
22. 22. |
|
EZECHIEL, XVI. 879 |
39 * Je te livrerai, dis-je, entre
leurs mains ; et ils détruiront t tes lieux éminents, et
démoliront tes hauts lieux ; ils te dépouilleront de tes
vêtements, et emporteront tes bagues dont tu te parais, et
te laisseront toute nue et toute découverte. •
chap. 25.
26. Osée 2. 5. t
vers. 25, V.
40 Et
on fera monter contre toi un amas de gens qui t'assommeront
de pierres, et qui te transperceront avec leurs épées.
41 * Puis ils mettront le feu à tes maisons,
et feront ces exécutions sur toi en la présence de plusieurs
femmes ; et je te garderai bien de t'abandonner, et même tu
ne donneras plus de salaires. •
Il Rois 25.
9. Je». 52. 18.
42 * Et je satisferai ma fureur sur toi,
tellement que ma jalousie se retirera de toi ; et je serai
en repos, et ne me courroucerai plus. •cnap.
5. 45. -
24. 22.
43 Parce que tu ne t'es point souvenue du
temps de ta jeunesse, et que tu m'as provoqué par toutes ces
choses-là ; à cause de cela, voici, * j'ai fait tomber la
peine de tes crimes sur ta tête, dit le Seigneur, l'Eternel
; et tu n'as pas fait cette réflexion dans toutes tes
abominations. •chap.
7. 5. - 9.40.- IL 21.- 22. 54.
44
Voici, tous ceux qui usent de proverbes, feront un proverbe
de toi, en disant : Telle qu'est la mère, telle est sa
fille.
45 Tu es la fille de ta mère, qui a dédaigné
son mari et ses enfants ; et tu es la soeur de chacune de
tes soeurs, qui ont dédaigné leurs maris et leurs enfants.
*Votre mère était Héthienne, et votre père était Amorrhéen.
•vers. s.
46 * Et ta grande soeur, c'est Samarie, avec
t les villes de son ressort, laquelle se tient à ta gauche;
et ta. petite soeur, qui se tient à ta droite, c'est Sodome,
avec les villes de son ressort. •ohap. $3.
4.
t vers. 48, 49, 53, 66.
47 Et
tu n'as pas seulement marché dans leurs voies, et fait selon
leurs abominations, comme si t'eût été fort peu de chose;
mais tu t'es corrompue plus qu'elles dans toutes tes voies.
48 Je
suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, que Sodome, ta
soeur, elle ni *les |
villes de son ressort, n'ont point fait comme
tu as fait, toi et les villes de ton ressort ! -vers.
46,
49, 55, 55,
49 Voici, ç'a été ici l'iniquité de Sodome,
ta soeur : l'orgueil, *l'abondance de pain, et une molle
oisiveté. Elle a eu de quoi, elle et les villes de son
ressort, mais elle n'a point assisté l'affligé et le pauvre.
-Gen.
48. 10 à 45. - 19.6.
50 Elles se sont élevées, et ont commis
abomination devant moi, *et je les ai exterminées, comme
j'ai vu qu'il était à propos de faire. •
Oen. 49.
$4.
51 Et quant à Samarie, elle n'a pas Péché la
moitié autant que toi ; car tu as multiplié tes abominations
plus qu'elles, et * tu as justifié tes soeurs par toutes les
abominations que tu as commises. •ler.
8. 41.
52
C'est pourquoi aussi, porte ta confusion, toi qui as jugé
chacune de tes soeurs, à cause de tes péchés, par lesquels
tu as été rendue plus abominable qu'elles : elles sont plus
justes que toi ; c'est pourquoi aussi, sois honteuse, et
porte ta confusion, vu que tu as justifié tes soeurs.
53
Quand je ramènerai leurs captifs, les captifs, dis-je,
de Sodome, et des villes de son ressort; et les captifs
de Samarie, et des villes de son ressort, je ramènerai aussi
les captifs de ta captivité parmi ellek I
54 afin
que tu portes ta confusion, et que tu sois confuse à cause
de tout ce que tu as fait, et que tu les consoles.
55 * Quand ta soeur Sodome, et les villes de
son ressort, retourneront à leur état précédent; et quand
Samarie, et les villes de son ressort, retourneront à leur
état précédent, aussi toi, et les villes de ton ressort,
vous retournerez à votre état précédent 1
'vers. 58.
56 Or
ta bouche n'a point fait mention de ta soeur Sodome au jour
de tes fiertés,
57
avant que ta méchanceté fût découverte, comme elle le fut au
temps de l'opprobre des filles de Syrie, et de toutes celles
d'alentour, savoir, *les filles des Philistins, qui
te pillèrent de tous côtés.
'vers. 27.
58 Tu
portes sur toi ton énormité et tes abominations, dit
l'Eternel.
59 Car
ainsi a dit. le Seigneur, l'Eternel : |
880
EZECHIEL, XVII. |
Je te ferai comme tu as fait, * quand tu as
méprisé l'exécration du serment, t en violant l'alliance. •
Jer.
2. 20. t vers. 8.
60 Mais pourtant je me souviendrai de *
l'alliance que j'ai traitée avec toi dans les jours de ta
jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle.
•
vers. 8.
61 * Et tu te souviendras de tes voies, et en
seras confuse, lorsque tu recevras tes soeurs, tant tes plus
grandes que tes plus petites, t et je te les donnerai pour
filles , **mais non pas selon ton alliance.
'vers. 63. chap. 56.
SI. t Gal. 4. 26. ** Ur. 34. 52,
55. Ber. 8. 8, 9, 40.
62 Car
j'établirai mon alliance avec toi ; et tu sauras que je suis
l'Eternel :
63 * afin que tu te souviennes
de ta vie passée,
que tu en sois honteuse, et que tu
n'ouvres plus la bouche, à cause de ta confusion, après que
j'aurai été apaisé envers toi, pour tout ce que tu auras
fait, dit le Seigneur, l'Eternel. •
vers. 61.
CHAPITRE XVII.
Vision d'un grand aigle, et d'un cèdre.
ET la parole de l'Eternel me fut adressée, en
disant : 2 * Fils d'homme, propose une énigme, et mets en
avant une similitude à la maison d'Israël ;
*chap.
2.1.
3 et
dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Un grand aigle à
grandes ailes, et d'un long plumage, plein de plumes comme
en façon de broderie, est venu au Liban, et en a enlevé la
cime d'un cèdre ;
4 il a
rompu le bout de ses jets, et l'a transporté en un pays
marchand, et l'a mis dans une ville de négociants.
5 Et il a pris de la semence du pays, et l'a
mise en un champ propre à semer, et * la portant près des
grosses eaux, l'a plantée comme un saule.
'vers. 8.
6 * Cette semence poussa, et devint un cep
vigoureux, mais bas, ayant ses rameaux tournés vers cet
aigle, et ses racines étant sous lui ; cette semence devint
donc un cep, et produisit des sarments, et poussa des
rejetons. •
"vers.
8.
7 Mais
il y avait un autre grand aigle à grandes ailes, et de
beaucoup de plumes ; et voici, ce cep serra vers lui ses
racines, et étendit ses branches vers lui, afin qu'il |
l'arrosât des eaux qui coulaient dans les carreaux de son
parterre.
8 * II était donc planté en une bonne terre,
près des grosses eaux, en sorte qu'il jetait des sarments et
portait du fruit, et il était devenu un cep excellent.
*vers. 6.
9 Dis :
Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Viendra-t-il à bien ?
N'arrachera-t-il pas ses racines, et ne coupera-t-il pas ses
fruits, et ils deviendront secs? Tous les sarments qu'il a
jetés sécheront, et il ne faudra pas même un grand effort,
et beaucoup de monde, pour l'enlever de dessus ses racines.
10 * Mais voici, quoique planté, viendra-t-il
pourtant à bien ? f Quand le vent d'orient l'aura touché, ne
séchera-t-il pas entièrement? ** Il séchera sur le terrain
où il était planté. •
vers. 9. tchap. 49. 42.
osée 13.45. "vers. 9.
11 Puis
la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
12 Dis maintenant à la maison rebelle : Ne
savez-vous pas ce que veulent dire ces choses? Dis : Voici,
* le roi de Babylone est venu à Jérusalem, et en a pris le
roi et les princes, et les a emmenés avec lui à Babylone. •
Jen
22. 26. Il Rois 24.44.
13 Et il en a pris un de la race royale, *il
a traité alliance avec lui, il lui a fait prêter serment
avec exécration, et il a retenu les puissants du pays ; •
!Er.
34.18.
14 afin
que le royaume fût tenu bas, et qu'il ne s'élevât point,
mais qu'en gardant son alliance, il subsistât.
15 * Mais celui-ci s'est rebellé contre lui,
envoyant ses messagers en Egypte, afin qu'on lui
donnât des chevaux et un grand peuple. Celui qui fait de
telles choses prospérera-t-il ? échappera-t-il? et ayant
enfreint l'alliance, échappera-t-il ?• Il
Rois 24.30.
Rsak 50. 2. ler. 57. 5, 7.
16 Je suis vivant, dit le Seigneur,
l'Eternel, * si celui-ci ne meurt au pays du roi qui l'a
établi pour roi, parce qu'il a méprisé le serment
d'exécration qu'il lui avait fait; et qu'il a enfreint
l'alliance qu'il avait faite avec lui, t si,
dis-je, il ne meurt
dans Babylone !
• chap. 42. 45. Jr.
52. 5. - 54.3• t vers.
20.
17 * Et
Pharaon ne fera rien pour lui |
EZECHIEL,
XVIII. 881
dans la guerre,
avec une grande armée et beaucoup de troupes, 1- lorsque l'ennemi
aura dressé des terrasses, et bâti des bastions pour exterminer
beaucoup de gens :
•ler.
37. 5, 7, 8. t chap. 4. 2. - 24. 27. 11 Rois 25. 4.Esaïe
29. 3.
18 * parce
qu'il a méprisé le serment d'exécration en violant l'alliance ; car
voici, après avoir donné sa main, il a fait néanmoins toutes ces
choses-là : il n'échappera point. • vers. 16.
19 C'est
pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Je suis vivant, si je
ne fais tomber sur sa tête mon serment d'exécration qu'il a méprisé,
et mon alliance qu'il a enfreinte 1
20 * Et
j'étendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mes filets, et je
le ferai entrer dans Babylone ; et là j'entrerai en jugement contre
lui pour le crime qu'il a commis contre moi. • chap. 12. 45. -
52. 5. t Jér. 4. 42. -25. 54.
21 Et tous ses
fugitifs, avec toutes * ses troupes, tomberont par l'épée, et ceux
qui demeureront de reste t seront dispersés à tout vent; et vous
saurez que moi, l'Eternel, j'ai parlé. 'chap. 46. 40. t chap.
5.10, 12. -42.44.
22
Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Je prendrai aussi un rameau de
la cime de ce haut cèdre, et je le planterai ; je couperai,
dis-je,
du bout de ses jeunes
branches un tendre rameau, et je le planterai sur une montagne haute
et éminente.
23 Je le
planterai sur la haute montagne d'Israël, et là il produira des
branches, et fera du fruit, et il deviendra un excellent cèdre; et
des oiseaux de tout plumage demeureront sous lui, et habiteront sous
l'ombre de ses branches.
24 Et tous les
bois des champs connaîtront que moi, l'Eternel, * j'aurai abaissé le
grand arbre, et élevé le petit arbre, fait sécher le bois vert, et
fait reverdir le bois sec. Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et je le
ferai. -1 .Sam. 2. 7. P8.75. 7. Esaïe 13. 41.
Jér. 50. 29. Pan. 4. 37.
CHAPITRE XVIII.
Que
chacun portera son propre fardeau.
LAparole
de l'Eternel me fut encore adressée, en disant :
2 Que
voulez-vous dire, vous qui usez ordinairement de ce proverbe
touchant le pays d'Israël, en disant : * Les pères ont mangé le
verjus, et les dents des enfants en sont agacées? *Jér. 54.29.
3 Je suis
vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, que vous n'userez plus de ce
proverbe en Israël
4 Voici, toutes
les âmes sont à moi : l'âme de l'enfant est à moi comme l'âme du
père ; et l'âme qui péchera, sera celle qui mourra.
5 Mais l'homme
qui sera juste, et qui fera ce qui est juste et droit ;
6 *qui n'aura
point mangé sur les montagnes, et qui n'aura point levé ses yeux
vers les idoles de la maison d'Israël, et n'aura point souillé la
femme de son prochain, -I- et ne se sera point approché de la femme
dans son état d'impureté ;
•chap.
22. 9. Esaïe 57. 7. - 65.7. t Lév. 48.19. - 20. 48.
7 et *qui
n'aura foulé personne, t qui aura rendu le gage à son débiteur, qui
n'aura point ravi le bien d'autrui, **qui aura donné de son pain à
celui qui avait faim, et qui aura couvert d'un vêtement celui qui
était nu ; • Exoa. 22. 24. Lév. 49. 43.
- 25. 14.
1. Exod. 22. 26. Deul. 24. 12. "Deut.
45. 7. Esaïe 68. 7. Malth. 25. 55.
8
*qui n'aura point
prêté à usure, et n'aura point pris de surcroît; qui aura détourné
sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les
parties qui plaident ensemble ; « Exod.
22.25. Lév. 25.35, 36.
9 qui aura
marché dans mes statuts, et aura gardé mes ordonnances pour agir en
vérité : celui-là est juste ; ,certainement il vivra, dit le
Seigneur, l'Eternel.
10 Que s'il a
engendré un enfant qui soit un meurtrier, répandant le sang, et
commettant des choses semblables ;
11
et qui ne fasse aucune de ces choses
que j'ai commandées,
mais qu'il mange sur les montagnes
; qu'il corrompe la femme de son prochain ;
12 qu'il foule
l'affligé et le pauvre, qu'il ravisse le bien d'autrui, et qu'il ne
rende point le gage ; qu'il lève ses yeux vers les idoles, et
commette des abominations ;
13 qu'il donne
à usure, et qu'il prenne du surcroît : vivra-t-il? Il ne vivra pas,
56
882
EZECHIEL, XVIII. |
quand il aura commis toutes ces abominations
: on le fera mourir de mort, et * son sang sera sur lui. •
U. 20.
9.
14 Mais
s'il engendre un fils qui, voyant tous les péchés que son
père aura commis, y prenne garde, et ne fasse pas de
semblables choses ;
15
*qu'il ne mange point sur les montagnes, et qu'il ne lève
point ses yeux vers
les idoles de la maison d'Israël ; qu'il ne
corrompe point la femme de son prochain ; 'vers.
6.
16 et qu'il ne foule personne ; * qu'il ne
prenne point de gages, qu'il ne ravisse point le bien
d'autrui, qu'il donne de son pain à celui qui a faim, et
qu'il couvre celui qui est nu; •
Der.d. 24. 6,
etc. Job 24.3.
17
qu'il retire sa main de dessus l'affligé, qu'il ne prenne ni
usure ni surcrott ; qu'il garde mes ordonnances, et qu'il
marche dans mes statuts : il ne mourra point pour l'iniquité
de son père, mais certainement il vivra.
18 Mais
son père, parce qu'il a usé de fraude, et qu'il a ravi ce
qui était à son
frère,
et-fait parmi son peuple ce qui n'est pas bon, voici, il
mourra pour son iniquité.
19
Mais, direz-vous : * Pourquoi un tel fils ne portera- t- il
pas l'iniquité de son
père? Parce qu'un tel fils a fait ce qui
était juste et droit, et qu'il a gardé tous mes statuts, et
les a faits; certainement il vivra. •
/Mut. 24.
46. Il Rois 44. 6. Il Chron. 23.4.
20
L'âme qui péchera, sera celle qui mourra. Le fils ne portera
point l'iniquité
du
père, et le père ne portera point l'iniquité du fils ; la
justice du juste sera sur le juste, et la méchanceté du
méchant sera sur le méchant.
21
Que si le méchant se détourne de tous ses péchés qu'il
aura commis, et qu'il garde
tous
mes statuts, et fasse ce qui est juste et droit,
certainement il vivra, il ne mourra point.
22 11
ne lui sera point fait mention de tous ses crimes qu'il aura
commis ; mais il vivra pour sa justice, à laquelle il se
sera adonné.
23
*Prendrais-je en aucune manière plaisir à la mort du
méchant, dit le Seigneur, |
l'Eternel, et non plutôt qu'il se détourne de
son train, et qu'il vive?
*chap. 35.44.
24 Mais si le juste se détourne de sa
justice, et qu'il commette l'iniquité, selon toutes les
abominations que le méchant a accoutumé de commettre,
vivra-t-il? Il ne sera point fait mention de toutes t
ses justices qu'il aura faites, à cause de son crime qu'il
aura commis, et à cause de son péché qu'il aura fait; il
mourra pour ces choses-là. •
chap. 3.20. f
chap. 3.20.
25 Et
vous, vous dites : *La voie du Seigneur n'est pas bien
réglée. Ecoutez maintenant, maison d'Israël : Ma voie
n'est-elle pas bien réglée? Ne sont-ce pas plutôt vos voies
qui ne sont pas bien réglées?
'chap. 53. el, 20.
26
Quand le juste se détournera de sa justice, et qu'il
commettra l'iniquité, il mourra pour ces choses-là; il
mourra pour son iniquité qu'il aura commise.
27 Et
quand le méchant se détournera de sa méchanceté qu'il aura
commise, et qu'il fera ce qui est juste et droit, il fera
vivre son âme.
28
Ayant donc considéré sa conduite, et s'étant détourné de
tous ses crimes qu'il aura commis, certainement il vivra, il
ne mourra point.
29 Et
la maison d'Israël dira : *La voie du Seigneur, l'Eternel,
n'est pas bien réglée ! 0 maison- d'Israël! mes voies ne
sont-ellts pas bien réglées? Ne sont-ce pas plutôt vos voies
qui ne sont pas bien réglées?
*vers. 23.
30
C'est pourquoi je jugerai un chacun de vous selon ses voies,
ô maison d'Israël ! dit le Seigneur. * Convertissez-vous, et
détournez-vous de tous vos péchés , et l'iniquité ne vous
sera point en ruine.
'vers. se. Mailla. s. e.
31
Jetez loin de vous tous les crimes par lesquels vous avez
péché ; et faites-vous * un nouveau coeur, et un esprit
nouveau : et pourquoi mourriez-vous,
ô maison d'Israël ? •
chap. 44. 49. -
51. 26.Jér. 32. 39.
32 *Car je ne prends point de plaisir à la
mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Eternel.
-1-Convertissez-vous donc, et vivez. •
chap. 33.41. t vers.
50. |
EZECHIEL,
XIX. XX. 883
pues, et ont
séché ; le feu les a consumées.
•chap.
17. 10. t vers. 11.
13 Et
maintenant elle est plantée au désert, en une terre sèche et aride.
14 Et le feu
est sorti d'une verge de ses branches, et a consumé son fruit, et il
n'y a point eu en elle de verge forte pour en faire un sceptre à
dominer. C'est ici la complainte, et on s'en servira pour
complainte.
CHAPITRE XIX.Embléme
d'une lionne et de ses petits.
T T toi,
prononce à haute voix une complainte touchant les principaux
d'Israël;
2 et dis :
Qu'était-ce de ta mère? C'était une lionne qui a gîté entre les
lions, et qui a élevé ses petits parmi les lionceaux.
3 Et elle a fait croître un de ses petits, qui est devenu un
lionceau, et qui a appris à déchirer la proie, tellement qu'il *a
dévoré les hommes. •vers.
6.
4 * Les nations en ont oui parler; il a été attrapé
en leur fosse, et elles l'ont emmené avec des boucles au pays
d'Egypte. -11
Rois 25. 33. Jefr. 22. 41.
5 Puis,
ayant vu qu'elle avait attendu, et que son attente était perdue,
elle a pris un autre de ses petits, et elle en a fait un lion. ceau,
6 qui, marchant parmi les lions, est devenu un lionceau, * et a
appris à déchirer la proie, tellement qu'il t a dévoré les hommes. •
Il Rois
24.4. J6r. 22. 17. t vers. 5.
7 11 a
désolé leurs palais, et il a ravagé leurs villes, de sorte que le
pays, et tout ce qui y est, a été épouvanté par le cri de son
rugissement.
8 *Et les nations ont été rangées contre lui, de toutes les
provinces, et elles ont étendu leurs rets contre lui ; 1-il a été
attrapé en leur fosse. • n
Rois 24.2. t II Chron. 36. 6.
9 *Puis ils l'ont enfermé et enchaîné, pour l'amener au roi de
Babylone, et le mettre en une forteresse, afin que sa voix ne fût
plus ouïe sur les montagne d'Israël. .11
Rois 24. 15. Il Chron. 36.
é. Jér. 22. 19. - 24. I.
10 Ta mère
était en ton sang comme une vigne plantée auprès des eaux, et elle
est devenue chargée de fruits et de rameaux, à cause des grandes
eaux.
11 Et elle a eu *desverges fortes pour en faire des sceptres de
dominateurs ; et son tronc s'est élevé jusques à ses branches
touffues, et elle a été vue en sa hauteur avec la multitude de ses
rameaux. 'vers.
42.
12 Mais elle
a été arrachée avec fureur, et jetée par terre, *et le vent d'orient
a séché son fruit; tses verges fortes ont été rom-
CHAPITRE XX.Reproches
au peuple juif.
0R
il arriva, *la septième année, au dixième jour
du cinquième mois, que 1-quelques-uns des anciens d'Israël vinrent
**pour consulter l'Eternel, et s'assirent devant moi.
'chap. 1. 4. t chap.
8.1. - 14. 1. **chap. 14. 3.
2 Et la
parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
3 *Fils d'homme, parle aux anciens d'Israël, et leur dis : Ainsi a
dit le Seigneur, l'Eternel : Est-ce pour me consulter que vous venez
? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, 1- si vous me
consultez I •
chap. 2. 4 . t vers.
31.
4 *Ne les jugeras-tu pas, ne les jugeras-tu pas, t
fils d'homme? Donne-leur à connaître les abominations de leurs
pères;
•chap. 22. 2. -23. 38. t chap. 2.1.
5 et leur dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Le jour que
j'élus Israël, *et que je levai ma main à la postérité de la maison
de Jacob, et que t je me donnai à connaître à eux au pays d'Egypte,
et que je leur levai ma main, en disant : Je suis l'Eternel, votre
Dieu ; -
Exod. 6.7. t Exod. 3.8. - 4.31.
6 en ce jour-là même, je leur levai ma main que je les tirerais hors
du pays d'Egypte, pour les amener au pays que j'avais découvert pour
eux, pays découlant de lait et de miel, * et qui est la noblesse de
tous les pays. •
cers. 15.
7 Alors je leur dis : 'Que chacun de vous rejette de devant ses yeux
les abominations, et ne vous souillez point par les idoles d'Egypte.
Je suis l'Eternel, votre Dieu.
*Jos. 24. 14, es.
8 Mais ils
se rebellèrent contre moi, et ils n'agréèrent point de m'écouter; *
pas un d'eux ne rejeta de devant ses yeux les abo-
884.
EZECHIEL, XX. |
minations, ni ne quitta les idoles d'Egypte;
et je dis que je répandrais ma fureur sur eux, et que je
consommerais ma colère sur eux au pays d'Egypte. •
chap.
23. 5 , etc.
9 Màis ce que je les ai tirés hors du pays
d'Egypte, * je l'ai fait pour l'amour de mon nom, afin qu'il
ne fût point profané en la présence des nations parmi
lesquelles ils étaient, et en la présence desquelles je
m'étais donné à connaître à eux.
• vers. 14, 22.
I
Sam. 42. 22.
10
*Je les tirai donc hors du pays
d'Egypte, et les amenai au désert; •
Exod. 43.18.
11
* et je leur donnai mes statuts, et leur fis connaître mes
ordonnances, lesquelles si l'homme accomplit, il vivra par
elles.
•vers. 15, 21. Lev. 18. 5. Rom. 10. 5. Gal. 3.12.
12
*Je leur donnai aussi mes sabbats, 1- pour être un signe
entre moi et eux, afin qu'ils connussent que je suis
l'Eternel qui les sanctifie.fi
•Ex0.... 20. 8. - 54.45, etc. - 35.2. t vers. 20.
13 Mais ceux de la maison d'Israël se
rebellèrent contre moi au désert; ils ne marchèrent point
dans mes statuts, mais ils rejetèrent mes ordonnances, *
lesquelles si l'homme accomplit, il vivra par elles ; t et
ils profanèrent extrêmement mes sabbats : c'est pourquoi je
dis que je répandrais sur eux ma fureur au désert, pour les
consumer. •
vers. 44. t Exod. 46.28.
14 *Et je l'ai fait pour l'amour de mon nom,
-I- afin qu'il ne fût point profané devant les nations, en
la présence desquelles je les avais tirés
d'Egypte.
*vers.
9, 22. t vers. 22.
Exod. 32. 42. Nomb. 44. 48, etc. Deal. 9. 28.
Jos. 7. 9.
15 Et même je leur levai ma main au désert,
que je ne les amènerais point au pays que je leur avais
donné, pays découlant de lait et de miel, * et qui est la
noblesse de tous les pays :
• vers. 6.
16 parce qu'ils avaient rejeté mes
ordonnances, qu'ils n'avaient point marché dans mes statuts,
* et qu'ils avaient profané mes sabbats; car leur coeur
marchait après leurs idoles. •
vers. 15, 21,
24. chap. 22. 8.
17
Toutefois mon oeil les épargna pour ne les détruire point,
et je ne les consumai point entièrement au désert.
18
Mais je dis à leurs enfants au désert : Ne marchez point
dans les statuts de vos pères, et ne gardez pointleurs
ordonnances, |
et
ne vous souillez point par leurs idoles.
19
Je suis l'Eternel, votre Dieu; marchez dans mes statuts, et
gardez mes ordonnances, et les faites.
20 Sanctifiez mes sabbats, *et ils seront un
signe entre moi et vous, afin que
vous connaissiez que je suis l'Eternel, votre Dieu. •
vers.
42.
21 Mais les enfants se rebellèrent aussi
contre moi, et ils ne marchèrent point dans mes statuts, êt
ne gardèrent point mes ordonnances pour les faire, *
lesquelles si l'homme
accomplit, il vivra par elles; t et ils profanèrent mes
sabbats : c'est pour-q uoi je dis que je répandrais ma
fureur sur eux, et que je consommerais ma colère sur eux au
désert.
*vers. 14, 13. trent 18, 46.
22
Toutefois je retirai ma main, *et je le fis pour l'amour de
mon nom , I- afin qu'il ne fût point profané devant les
nations, en la présence desquelles je les avais tirés
d'Egypte.
•vers. 9, 44, 44. t
vers 14.
23 Et néanmoins je leur levai ma main au
désert, que je les répandrais parmi les nations, et que je
les disperserais dans les pays :
• Lev. 26.13.
24 parce qu'ils n'avaient point accompli mes
ordonnances, et qu'ils avaient rejeté mes statuts, et
profané mes sabbats, et que leurs yeux étaient attachés aux
idoles de leurs pères; •
vers. 45, 46,
21. chap. 23. 38
25 à
cause de cela, je leur ai donné des statuts qui
n'étaient pas bons, et des ordonnances par lesquelles
ils ne vivraient point.
26 Et je les ai souillés en leurs dons,
ten ce qu'ils ont fait passer
par le feu tous les premierg-nés , afin que je les
misse en désolation, et afin que l'on connût que je
suis l'Eternel.
'vers. 54, 89. t chap. 46. 24. Ps.106.57.
27
C'est pourquoi, toi, *fils d'homme, parle à la maison
d'Israël, et leur dis : Ainsi a dit le Seigneur,
l'Eternel : Vos pères m'ont encore outragé, en ce
qu'ils ont commis un tel crime contre moi :
*chap. 2. l•
28
c'est que les ayant introduits au pays touchant
lequel j'avais levé ma main pour le leur donner, *ils ont
regardé toute haute colline, et tout arbre branchu, et
ils y ont fait leurs sacrifices; ils y ont |
EZECHIEL,
XXI. 885
•
a
dit le Seigneur, l'Eternel : Allez, servez chacun vos idoles, * même
puisque vous ne me voulez pas écouter ; aussi ne profanerez-vous
plus le nom de ma sainteté t par vos dons, et par vos idoles.
*chap.
5.27. A poc. 22.
11. 1. vers. 26, 31.
40
Mais ce sera *en ma sainte montagne, en la haute montagne d'Israël,
dit le Seigneur, l'Eternel, que toute la maison d'Israël me servira
dans toute cette terre ; je prendrai là plaisir en eux, et là je
demanderai vos offrandes élevées, et les prémices de vos dons, avec
toutes vos choses sanctifiées. •
chap. 17. 23. Ratite 2. 2.
Mich. 4.1.
41 * Je
prendrai plaisir en vous par vos agréables odeurs, quand je vous
aurai retirés d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblés
des pays dans lesquels vous aurez été dispersés ; et je serai
sanctifié en vous , les nations le voyant.
•Gen. 8.
21. Lev. 4. 9, 15, 47.
42 Et vous
saurez que je suis l'Eternel, quand je vous aurai fait revenir en la
terre d'Israël, qui est le pays touchant lequel j'ai levé ma main
pour le donner à vos pères.
43
Et là vous vous souviendrez de vos voies, et de toutes vos actions,
par lesquelles vous vous êtes souillés ; * et vous vous déplairez en
vous-mêmes de tous vos maux que vous aurez faits. •
chap. 6. 9.
44
Et vous saurez que je suis l'Eternel, par tout ce que j'aurai fait
envers vous *à cause de mon nom , et non pas selon vos méchantes
voies, et vos actions corrompues, ô maison d'Israël ! dit le
Seigneur, l'Eternel.
-vers.
9, 44, 22.
CHAPITRE XXI.
Prophétie
contre Jérusalem.
TA
parole de l'Eternel me fut encore J adressée, en disant :
2 *
Fils d'homme, tourne ta face vers le chemin de Téman, t et fais
découler ta parole vers le Midi, et prophétise contre la forêt du
champ du Midi ; •
chap. 2.1. t vers. 7.
3 et dis à la
forêt du Midi : Ecoute la parole (le l'Eternel : Ainsi a dit le
Seigneur, l'Eternel : * Voici, je m'en vais allumer au dedans de toi
un feu qui consumera t tout bois vert et tout bois sec au dedans de
toi : la flamme de l'embrasement ne
posé leur
oblation pour m'irriter ; t ils y ont mis leurs parfums, et y ont
répandu
leurs aspersions. •
chap. 6. 43. Esage 1. 29. t chap. 46. 49.
29 Et je leur
ai dit : Que veulent dire ces hauts lieux auxquels vous allez? et
toutefois leur nom a été appelé hauts lieux jusques à ce jour.
30 C'est
pourquoi, dis à la maison d'Israël : Ainsi a dit le Seigneur,
l'Eternel :
Ne vous
souillez-vous pas dans le train de vos pères, et ne vous
prostituez-vous point à leurs idoles abominables ?
31 *Et en
offrant vos dons, quand vous faites passer vos enfants par le feu,
vous
vous souillez
par toutes vos idoles jusques
à ce jour.
Est-ce ainsi que vous me consultez, ô maison d'Israël ? Je suis
vivant,
dit le
Seigneur, l'Eternel, t que vous ne me
consultez point! •
vers. 26, 39. t vers. 8. chap. 44.3.
32 Et ce que
vous pensez n'arrivera nullement, en ce que vous dites : * Nous se-
rons comme les nations, et comme les familles des pays, en servant
le bois et la pierre. •
Jér. 44.17.
33 Je suis
vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, si je ne règne sur vous avec une
main forte et un bras étendu , et avec effusion de colère ;
34 et si je ne
vous tire d'entre les peuples, et ne vous rassemble hors des pays
dans lesquels
vous aurez été dispersés, avec une main forte et un bras étendu, et
avec effusion de colère;
35 et si je ne
vous fais venir au désert des peuples , et si je ne conteste là
contre vous face à face !
36 Comme j'ai
contesté contre vos pères» au désert du pays d'Egypte , ainsi
contesterai-je contre vous, dit le Seigneur, l'Eternel.
37 * Et je vous
ferai passer sous la verge, et' vous ramènerai au lieu de l'alliance
;
•Exulte
65. 12
38 et je
mettrai à part (l'entre vous les rebelles, et ceux qui se révoltent
contre moi ; et je les ferai sortir du pays auquel ils séjournent,
mais ils n'entreront point en la terre d'Israël ; et vous saurez que
je suis l'Eternel.
39 Vous donc, ô
maison d'Israël ! ainsi
886
EZÈCHIEL, XXI.
s'éteindra point, et tout le dessus en sera brûlé, depuis le midi.
jusques au septentrion. •
Jér. 21. 14.- 22. 7.-
46. 25. t Luc 23.31.
4 Et toute
chair verra que moi, l'Eternel, j'y ai allumé le feu ; et il ne
s'éteindra point.
5 Et je dis
: Ha ! ha 1 Seigneur Eternel ! ils disent de moi : N'est-il pas vrai
que celui-ci ne fait que mettre en avant des similitudes?
6 Et la
parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
7 * Fils d'homme, tourne ta face vers Jérusalem, t et fais découler
ta- parole vers les saints lieux, et prophétise contre la terre
d'Israël ; •
chap. 2. 4. t vers.
t
8 et dis à
la terre d'Israël : Ainsi a dit l'Eternel : Voici, j'en veux à toi,
et je tirerai mon épée de son fourreau, et je retrancherai du milieu
de toi le juste et le méchant.
9 Parce que
je retrancherai du milieu de toi le juste et le méchant, à cause de
cela mon épée sortira de son fourreau contre toute chair, depuis le
midi jusques au septentrion ;
10 et tonte
chair saura que moi, l'Eternel, j'aurai tiré mon épée de son
fourreau,
et elle n'y
retournera plus. .
44
Aussi toi, fils d'homme, gémis en te rompant les
reins de douleur, et soupire avec amertume en leur présence.
12 Et quand
ils te diront : Pourquoi
gémis-tu?
alors tu répondras : C'est à
cause du
bruit, car il vient. *Et tout coeur
se fondra, t et toutes les mains deviendront lâches, ** et tout
esprit sera étourdi, et tt tous les genoux se fondront en eau.
Voici, il vient, et il sera accompli, dit le Seigneur, l'Eternel.
• Jér. 49.
23. t chap. 7. 47.
Jér. 6.
24. ••chap. 4. 17. tt chap. 7. 17.
13 Puis la
parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
14 * Fils
d'homme, prophétise, et dis : Ainsi a dit l'Eternel : Dis : L'épée,
l'épée a été aiguisée, et elle est aussi fourbie :
chap.
2. 4.
15 elle a été aiguisée pour faire un grand carnage ; elle a été
fourbie afin qu'elle brille : nous réjouirions-nous ? *C'est la
verge de mon fils ; t elle dédaigne tout bois. •
vers. 17. t vers. 48.
16 Et
l'Eternel l'a donnée à fourbir, afin qu'on la tienne à la main ;
l'épée a été aiguisée, et elle a été fourbie pour la mettre en la
main du destructeur.
17 Crie et huile, fils d'homme ; * car elle est contre mon peuple,
elle est contre tous les principaux d'Israël : t les frayeurs de
l'épée seront sur mon peuple ; **c'est pourquoi frappe sur ta
cuisse. •
vers. 16. t chap. 7. 22. **chap. 6. 11.
Jr.d 51.17.
18 * Quand
ce serait une épreuve, et que serait-ce? Si même cette épée t qui
dédaigne tout bois, était une verge, il n'en serait rien , dit le
Seigneur, l'Eternel.
•&tate 4.
6. Jér. 6. 28, etc. t vers. 15.
19 Toi donc, * fils d'homme, prophétise, et frappe d'une main contre
l'autre, et que l'épée soit redoublée pour la troisième fois :
l'épée des tués est l'épée contre les grands qui seront tués,
passant jusques à eux dans leurs cabinets. •
chap. 2.1.
20 J'ai mis à toutes leurs portes l'épée luisante, afin que le coeur
se fonde, et que les ruines soient multipliées. *Ah ! elle est faite
pour briller, et réservée pour tuer.
'vers. 53.
21 Joins-toi, épée : frappe à
la
droite; avance-toi, frappe à la gauche, à quelque
côté que tu te rencontres.
22 * Je frapperai aussi d'une main contre l'autre, t et je
satisferai ma colère. Moi, l'Eternel, j'ai parlé.
• vers. 19. chap. 22.
15. t chap. 5.15. - 16. 42.
23 Et la
parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
24 Et toi ,
fils d'homme , propose-toi deux chemins par où l'épée du roi de
Babylone pourrait venir, et que les deux chemins sortent d'un même
pays, et les choisis; choisis-les à l'endroit où commence le chemin
de la ville de Babylone.
25 Tu te
proposeras le chemin par lequel l'épée doit venir contre Rabba des
enfants de Hammon, et le chemin qui va en Judée, et à Jérusalem,
ville forte.
26 Car le
roi de Babylone s'est arrêté dans un chemin fourchu, au commencement
de deux chemins , pour consulter les devins; il a poli les flèches ;
il a interrogé les théraphim ; il a regardé au foie.
27 Dans sa
main droite est la divination
EZECHIEL, XXII. 887 |
contre Jérusalem, * pour y disposer les
béliers, pour publier la tuerie, pour crier l'alarme à haute
voix, pour ranger les béliers contre les portes,
t
pour dresser des terrasses, et bâtir
des forts.
• chap. 17. 17. tchap 4. 2. -17. 47.
28
Mais ce leur sera comme qui devinerait faussement en leur
présence : il y a de grands serments entre eux ; mais il va
rappeler le souvenir de leur iniquité, afin qu'on y soit
surpris.
29 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur,
l'Eternel : Parce que vous avez fait revenir le souvenir de
votre iniquité, lorsque vos crimes se sont découverts,
tellement que vos péchés se voient dans toutes vos actions ;
parce,
dis-je,
que vous avez fait qu'on se souvienne de
vous, vous serez surpris avec la main.
30 Et toi, profane et méchant prince
d'Israël, duquel le jour est venu au temps de l'iniquité,
ce qui fera sa fin :
31 ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Qu'on
ôte cette tiare, et qu'on enlève cette couronne : ce ne sera
plus celle-ci ; * j'élèverai
ce
qui est bas, et j'abaisserai ce qui
est haut.
*Job 5. Il.
32
Je mettrai à la renverse, à la renverse, à la renverse, et
elle ne sera plus, jusques à ce que vienne celui auquel
appartient le gouvernement, et je le lui donnerai.
33 *
Et toi, t fils d'homme, prophétise, et dis : Ainsi a dit le
Seigneur, l'Eternel, touchant les enfants de Hammon, **et
touchant leur opprobre : Dis donc, épée, épée dégainée ,
fourbie pour faire la tuerie, pour consumer avec son éclat ;
•chap. 25. 2, 5, etc. t chap. 2. 1. •• chap. 25.
5, 6. Soph. 2. 8.
34 pendant qu'on voit pour toi des visions de
vanité, et qu'on devine pour toi le mensonge, afin qu'on te
mette sur le cou des méchants qui sont mis à mort; desquels
le jour est venu au temps de l'iniquité,
ce qui fera sa fin.
35 * La
remettrait - on dans son fourreau? Je te jugerai sur le
lieu auquel tu as été créé, au pays de ton extraction.
•.1dr. 47. 6, 7.
36
Je répandrai mon indignation sur toi, j'allumerai sur toi le
feu de ma fureur, *et je te livrerai entre les mains d'hom- |
mes
brutaux, et forgeurs de destruction.
`Ur. 25. 44. - 52. 50.
37
Tu seras destiné au feu pour être dévoré ; ton sang sera au
milieu de la terre ; on ne se souviendra plus de toi, car
c'est moi, l'Eternel, qui ai parlé.
CHAPITRE XXII.
Crimes de Jérusalem. Séduction des faux prophètes.
LA
parole de l'Eternel me fut encore adressée, en disant :
2 *Et toi, t fils d'homme, ne jugeras-tu pas,
ne jugeras-tu pas **la ville sanguinaire, et ne lui
donneras-tu pas à conne tre toutes ses abominations? •
chap. 20. 4. - es. 56. t chap. 2. I. "chap. 24.
6, 9. Nali. 5. 4. Hab. 4. 12.
3 Tu
diras donc : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Ville qui
répands le sang au dedans de toi, afin que ton temps vienne,
et qui as fait des idoles à ton préjudice, pour en être
souillée :
4
*tu t'es rendue coupable par ton sang que tu as répandu, t
et tu t'es souillée par tes idoles que tu as faites ; tu as
fait approcher tes jours, et tu es venue jusques à tes ans ;
** c'est pourquoi je t'ai exposée en opprobre aux nations,
et en
dérision à tous les pays. •
II Rois 21.
46. t chap. 20. 80, 51. **chap. 5. 44. 11 Rois 21. 46. -
24. 44. Jér. 26. 21 â 23.
5
Celles qui sont près de toi, et celles qui en sont loin, se
moqueront de toi, infâme de réputation, et remplie de
troubles.
6
Voici, les princes d'Israël ont contribué au dedans de toi,
chacun selon sa force, à répandre le sang.
7 On a méprisé père et mère au dedans de toi
; * on a usé de tromperie à l'égard de l'étranger au dedans
de toi ; on a opprimé l'orphelin et la veuve au dedans de
toi.
*vers. 29.
8 * Tu as méprisé mes choses saintes, t et
profané mes sabbats. •
chap. 23.
58. tchap. 20.11, 48,46,24.
9 Des gens médisants ont été au dedans de toi
pour répandre le sang, * et ceux qui sont au dedans de toi
ont mangé sur les montagnes; on a commis des actions énormes
au milieu de toi. •
chap. 48.6. *aïe 57.7 Jér. 2.
20. -15. 27. |
|
888
EZECHIEL, XXII. |
10 L'enfant a découvert la nudité du père au
dedans de toi, t et on a humilié au dedans de toi la femme
dans le temps de sa souillure. •
chap. 48. 6. Lev.
18.8. t Lev. 48.49.
11
Et *l'un a commis abomination t avec
la femme de son prochain ; et l'autre, en commettant des
actions énormes, **a souillé sa belle-fille; et l'autre a
humilié sa soeur, ft fille de son père, au dedans de toi. •
Lév.48. 20. t Jér. 5. 8. "UW.48. 45. tt Lev. 48. 9.
12 * On a reçu au dedans de toi des présents
pour répandre le sang; tu as pris de l'usure et du surcroît,
et tu as fait tin gain déshonnête sur tes prochains, en
usant de tromperie ; et tu m'as oublié, dit le Seigneur,
l'Eternel. •
Exod. 28. 8. Oeuf. 27. 25.
13 Et voici, * j'ai frappé de mes mains l'une
contre l'autre, à cause de ton gain déshonnête que tu as
fait, et à cause de ton sang qui a été répandu au dedans de
toi. •chap.
34.47.
14 Ton coeur pourra-t-il tenir ferme, ou tes
mains seront-elles fortes aux jours que j'agirai contre toi?
Moi, l'Eternel, j'ai parlé, * et je le ferai.
'chap.
47. 24.
15 *Et je te disperserai parmi les nations, t
je te vannerai par les pays, **et je consumerai ta
souillure, jusques à ce qu'il n'y en ait plus en toi.
• chap.
5. 2, 10. 12.14, 45.
t
Jér. 45. 7. - 54. 2. chap. 23.48.
16
Et tu seras partagée en toi-même en la présence des nations;
et tu sauras que je suis l'Eternel.
17
Puis la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
18 * Fils d'homme, t la maison d'Israêl m'est
devenue de l'écume : eux tous sont (le l'airain , de l'étain
, du fer et du plomb dans un creuset; ils sont devenus une
écume d'argent. •ehap.
2.1. t Esaie I.22.
Jér. 6. 29, 30.
19
C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Parce
que vous êtes tous devenus de l'écume, voici, je vais à
cause de cela vous assembler au milieu de Jérusalem,
20
comme qui assemblerait de l'argent, de l'airain, du fer, du
plomb et de l'étain dans un creuset, afin d'y souffler le
feu pour les fondre : je vous assemblerai ainsi en ma colère
et en ma fureur; je me satisferai, et je vous fondrai. |
21 Je vous assemblerai donc, je soufflerai
contre vous le feu de ma fureur, * et vous serez fondus au
milieu de
Jérusalem.
• chap. 24.
40, 44.
22
Comme l'argent se fond dans le creuset, ainsi vous serez
fondus au milieu d'elle; et vous saurez que moi, l'Eternel,
j'ai répandu ma fureur sur vous.
23
La parole de l'Eternel me fut encore adressée, en disant :
24 * Fils d'homme, dis-lui : Tu es une terre
qui n'a pas été nettoyée, ni arrosée de pluie au jour de
l'indignation. •
chap. 2.4.
25 11 y a un complot de ses prophètes au
milieu d'elle : ils seront comme des lions rugissants qui
ravissent la proie ; *ils ont dévoré les âmes ; ils ont
emporté les richesses et la gloire ; ils ont multiplié les
veuves au milieu d'elle. •
Malth. 28. 44.
26 * Ses sacrificateurs ont fait violence à
ma loi, et ont profané mes choses saintes; t ils n'ont point
mis de différence entre la chose sainte et la profane ; ils
n'ont point donné à connaître la différence qu'il y a entre
la chose immonde et la nette, et ils ont caché leurs yeux de
mes sabbats, et j'ai été profané au milieu d'eux.
• Soph.
3. 4. 11 Pier. 3. 46. t chap. 44. 23. Lév.10. 40.
Jér. 45. 49.
27 * Ses principaux ont été au milieu d'elle
comme des loups qui ravissent la proie, pour répandre le
sang et pour détruire les âmes, pour s'adonner au gain
déshonnête. •
Mich. 3.11.
Soph. 3.3.
28 *Ses prophètes aussi les ont enduits de
mortier mal lié : t ils ont des visions fausses, et ils leur
devinent le mensonge, en disant : Ainsi a dit le Seigneur,
l'Eternel ; et cependant l'Eternel n'avait point parlé. •
chap. 43. 40. t chap.
et.
34.
29 Le peuple du pays a usé de tromperies, et
ils ont ravi le bien d'autrui, et ont opprimé l'affligé et
le pauvre, *et ont foulé l'étranger contre tout droit.
*vers. 7.
30 * Et j'ai cherché quelqu'un d'entre eux t
qui refit la cloison, **et qui se tînt à la brèche devant
moi pour le pays, afin que je ne le détruisisse point; mais
je n'en ai point trouvé. •
Jér. 5. 1. t chap.
13. 5. '• Ps. 106. 23.
31 *
C'est pourquoi je répandrai sur eux mon indignation, et je
les consumerai par le feu de ma fureur : t je ferai tomber
la |
EZECHIEL,
XXIII. 889
peine de
leur train sur leur tête, dit le
Seigneur , l'Eternel.
• chap. 7. 8. t chap. 9.10.
-41.21.-16.43. 1 Rois 8. 52.
CHAPITRE
XXIII.
EmbMme
d'A hola et d'Aholiba.
LAparole
de l'Eternel me fut encore adressée, en disant : 2 * Fils d'homme,
il y a eu deux femmes, filles d'une même mère,
*chap. 2.1.
3 *qui se sont prostituées en Egypte ; elles se sont abandonnées
dans leur jeu-. nesse : là leur sein fut déshonoré, et leur
virginité flétrie.
'chap. 20. 7, 8.
4 Et
c'étaient ici leurs noms : celui de la plus grande était Ahola ; et
celui de sa soeur, Aholiba : elles étaient à moi, et elles ont
enfanté des fils et des filles. Leurs noms donc étaient Ahola, qui
était Samarie; et Aholiba, qui est Jérusalem.
5 Or Ahola a commis adultère étant ma femme, *et s'est rendue
amoureuse de ses amoureux ; c'est-à-dire, des Assyriens, t
ses voisins ; *chap.
16.28. t vers. 42.
6 * vêtus de
pourpre, gouverneurs et magistrats, tous jeunes et aimables, tous
cavaliers, t montés sur des chevaux.
•vers.
42. t vers. 42, 23.
7 Et elle a
commis ses adultères avec eux, qui tous étaient l'élite des enfants
d'Assur, et avec tous ceux de qui elle s'est rendue amoureuse, et
s'est souillée avec toutes leurs idoles.
8 *Elle n'a pas même quitté ses fornications qu'elle avait apportées
d'Egypte, où l'on avait couché avec elle dans sa jeunesse, où l'on
avait déshonoré sa virginité, et où ils s'étaient livrés à
l'impureté avec elle. •
vers. 19, 21. chap. 20. 7, 8. - 29. 6, etc. Act. 7.
42, 43.
9 * C'est pourquoi je l'ai livrée entre les mains de ses amoureux,
entre les mains, dis-je, des enfants d'Assur, dont elle
s'était rendue amoureuse. •
11 Rois 47. 5, etc. - 48. 9 a
10 Ils l'ont
couverte d'opprobre, ils ont enlevé ses fils et ses tilles, et l'ont
tuée elle-même avec l'épée; et elle a été fameuse entre les femmes,
après qu'ils ont exercé des jugements sur elle.
14 Et quand
sa soeur Aholiba a vu cela, *elle a fait pis qu'elle dans ses amours
; même elle a fait pis dans ses débauches, flue sa soeur n'avait
fait dans les siennes.
•chap.
16. 47. Ur. 5.8, 11.
12 * Elle
s'est rendue amoureuse des enfants d'Assur, t des gouverneurs et des
magistrats, **ses voisins, vêtus magnifiquement, et des cavaliers
montés sur (les chevaux, tous jeunes et bien faits.
•chap.
16.98. 11 Rois 46. 17, 48. 1. cers. 6. *' vers. 5.
43 Et j'ai
vu qu'elle s'était souillée, et que c'était un même train de toutes
les deux.
14 Et encore a-t-elle augmenté ses impudicités ; car ayant vu des
hommes portraits sur la paroi, les images des Caldéens, * peints de
vermillon, •
Nah. 8.3.
15 ceints de
baudriers sur leurs reins, et ayant des habillements de tête
flottants et teints, eux tous ayant l'apparence de grands seigneurs,
et la ressemblance des enfants de Babylone en Caldée, terre de leur
naissance ;
16 elle s'en
est rendue amoureuse par le regard de ses yeux, et a envoyé des
messagers vers eux au pays des Caldéens.
17 Et les
enfants de Babylone sont venus vers elle au lit de ses
prostitutions, et l'ont souillée par leurs adultères ; et elle s'est
aussi souillée avec eux ; * et après cela son coeur s'est détaché
d'eux.
•vers.
22. 11 Rois 24. 4, 20.
18 Elle a
donc manifesté ses fornications et t'ait connaître son opprobre; et
mon coeur s'est détaché d'elle, comme mon coeur s'était détaché de
sa soeur.
49 Car elle a multiplié ses adultères, * jusques à rappeler le
souvenir des jours de sa jeunesse, auxquels elle s'était abandonnée
au pays d'Egypte; •
vers. 8, 24, 27.
20 et s'est rendue amoureuse de leurs fornicateurs, *la chair
desquels est comme la chair des ânes, et dont la force égale celle
des chevaux. •
chap. 46. 26.
21 * Tu as donc repris les actions de ta jeunesse, lorsque tu as été
déshonorée, depuis que tu étais en Egypte, à cause du sein de ta
jeunesse. 'vers.
19.
22 C'est
pourquoi, ô Aholiba! ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Voici, je
m'en vais réveiller contre toi tous tes amoureux, * desquels ton
coeur s'est détaché, et je
890
EZECHIEL, XXIII. |
les
amènerai contre toi tout à l'environ ;
•vers. 47.
23 savoir, les enfants de Babylone, et
tous les Caldéens, Pékod, Soah, Koah, et tous les Assyriens
avec eux, tous jeunes gens d'élite, gouverneurs et
magistrats, grands seigneurs et renommés , * tous montant à
cheval. 'vers.
1, 12.
24 Et
ils viendront contre toi avec des chars, des chariots et des
charrettes, et *avec un grand amas de peuples; et ils
emploieront contre toi, de toutes parts, des écus, des
boucliers et des casques ; et je leur mettrai le jugement en
main, et ils te jugeront selon leur jugement.
•chap. 26. 7.
25 Et
je mettrai ma jalousie contre toi, et ils agiront contre toi
avec fureur : ils te retrancheront le nez et les oreilles;
et ce qui sera demeuré de reste en toi tombera par l'épée.
Ils enlèveront tes fils et tes filles; et ce qui sera
demeuré de reste en toi sera dévoré par le feu.
26 * Ils te dépouilleront de tes vêtements,
et enlèveront les ornements dont tu te pares. •
chap. 46.59.
27 * Et je ferai cesser en toi ton énormité,
t et ta fornication que tu as apportée du pays d'Egypte ; et
tu ne lèveras plus tes yeux vers eux, et ne te souviendras
plus de l'Egypte.
*vers. 48. chap. 22. 15. t
vers. 8, 19, 24.
28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel :
Voici, je vais te livrer en la main de ceux que tu hais, en
la main de ceux * de qui ton coeur s'est détaché.
• vers. 47.
29 Ils
te traiteront avec haine, et enlèveront tout ton travail,
*et te laisseront toute nue et toute découverte; et la
turpitude de tes adultères, et de ton énormité, et de tes
fornications, sera découverte.
'
chap. 46. 59.
30 On
te fera ces choses-là, parce que tu t'es prostituée aux
nations, avec lesquelles tu t'es souillée par leurs idoles.
31 Tu as marché dans le chemin de ta soeur;
c'est pourquoi je mettrai *sa coupe en ta main.
•vers. 55.
32
Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : *Tu boiras la coupe
profonde et large de ta soeur, qui sera une coupe d'une
grande |
mesure;
tu seras en dérision et en moque-
rie. •
Pa. 76. 8. *aie 51. 17. Jdr. 25. 45.
Malik. 20. 25.
33 Tu
seras remplie d'ivresse et de douleur, par la coupe de
désolation et de dégât, qui est la coupe de ta soeur
Samarie.
34 Tu
la boiras et la suceras, et tu en briseras les têts, et tu
déchireras ton sein ; car j'ai parlé, dit le Seigneur,
l'Eternel.
35 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur,
l'Eternel : * Parce que tu m'as mis en oubli, et que tu m'as
jeté derrière ton dos, aussi porteras-tu la peine de ton
énormité et de tes adultères. •chap.
22. 42. Jdr. 2.
52. - 5.21. -45.26.-18.45.
36 Puis
l'Eternel me dit : * Fils d'homme, t ne jugeras-tu pas Ahola
et Aholiba? Déclare-leur donc leurs abominations.
•chap. e. 4. t chap. 20. 4. - 22.2.
37 Déclare-leur comment elles ont commis
adultère, et comment il y a du sang dans leurs mains;
comment, dis-je, elles ont commis adultère avec leurs
idoles, *et ont même fait passer par le feu leurs enfants
pour les consumer, ces enfants qu'elles m'avaient
enfantés.
• chap. 46. 24. - 20. 26, 54.
38
Voici encore ce qu'elles m'ont fait : * Elles ont souillé
mon saint lieu ce même jour-là, t et ont profané mes sabbats
;
•chap. 20. 8. t chap. 20. 15, 41, 24. -22. 8.
39_* car, après avoir égorgé leurs enfants à
leurs idoles, elles sont entrées ce même jour-là dans mon
saint lieu pour le profaner; t et voilà comment elles ont
fait au milieu de ma maison. •
chap. 46. 24. -
20. 26, 51. t II Rois 21. 4.
40 Et qui plus est, elles ont envoyé vers des
hommes d'un pays éloigné, qui sont venus aussitôt que les
messagers leur ont été envoyés ; et pour l'amour d'eux tu
t'es lavée, *et tu as fardé ton visage, et t'es parée
d'ornements, •11
Rois 9.50.
41 et t'es assise sur * un lit honorable,
devant lequel a été apprêtée une table t sur laquelle tu as
mis mon parfum et mon huile de senteur. •
&th. 1.6. t
Prov. 7. 47.
42 Et
il y a eu en elle le bruit d'une troupe de gens qui sont à
leur aise ; et outre ces hommes-là, tant il y a eu de gens,
on a fait venir des Sabéens du dé- |
EZECH1EL,
XXIV. 891
sert, qui
ont mis des bracelets en leurs mains, et des couronnes magnifiques
sur leurs têtes.
43 Et j'ai
dit touchant celle qui avait vieilli dans l'adultère : * Maintenant
ses impudicités prendront fin, et elle aussi.
•vers.
27, 48.
44 Et
toutefois on est venu vers elle comme on vient vers une femme
prostituée : ils sont ainsi venus vers Ahola et vers Aholiba, femmes
pleines d'énormité.
45 * Les hommes justes donc les jugeront comme on juge les femmes
adultères, et comme on juge celles qui répandent le sang; car elles
sont adultères, et le sang est en leurs mains. •
chap. 16.38.
46 C'est
pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Qu'on fasse monter
l'assemblée contre elles, et qu'elles soient abandonnées au tumulte
et au pillage ;
47 * et que
l'assemblée les assomme de pierres, et les taille en pièces avec.
leurs épées ; qu'ils tuent leurs fils et leurs filles,
I- et qu'ils
brûlent au feu leurs maisons.
'chap.
46. 88, 40. Peut. 22. 24. t chap. 16.
41.
48 *. Et ainsi j'abolirai du pays l'énormité ; et toutes les femmes
seront enseignées à ne faire point selon votre énormité.
'vers. 27, 43.
chap. 22. 45.- 24. 13.
49 On mettra
votre énormité sur vous, et vous porterez les péchés de vos idoles ;
et vous saurez que je suis le Seigneur, l'Eternel.
CHAPITRE
XXIV.
Prophétie
de la ruine de Jérusalem.
OR, en la
neuvième année, au dixième jour du dixième mois, la parole de
l'Eternel me fut adressée, en disant :
2 * Fils d'homme, écris-toi le nom de ce jour, de ce propre jour ;
car 1- en ce même jour le roi de Babylone s'est approché contre
Jérusalem.
chap. 2. 4. t II Rois 23. 0.
3 *Mets donc
en avant une similitude à la maison rebelle, et leur dis : Ainsi a
dit le Seigneur, l'Eternel : Mets, mets t la chaudière, et verse de
l'eau dedans.
•chap.
47. 2. t chap. 44.3, 7. !Er. 4. 15.
4 Assemble
ses pièces dans elle, toutes les bonnes pièces, la cuisse et
l'épaule, et la remplis des meilleurs os. 5 Prends la meilleure bête
du troupeau,
et fais brûler des os sous la chaudière ; fais-la bouillir à gros
bouillons, et que les os cuisent dans elle.
'vers. 10.
6 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Malheur *à la ville
sanguinaire, à la chaudière dans laquelle est son écume, t et de
laquelle l'écume n'est point sortie! Videla pièce après pièce, et
que le sort ne soit point jeté sur elle :
*vers. 9. chap. 22.
2. Nah. 3.1. Hab..2. 42. t chap. 22. 24.
ler. 4. 41. - 6.25.
7 parce que
son sang est au milieu d'elle, qu'elle l'a mis sur la pierre sèche,
et qu'elle ne l'a point répandu sur la terre pour le couvrir de
poussière.
8 J'ai mis
son sang sur une pierre sèche, afin qu'il ne soit point couvert,
pour faire monter la fureur, et pour en prendre vengeance.
9 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : *Malheur à la
ville sanguinaire I J'en ferai aussi un grand tas de bois à brûler.
'vers. 6.
Nah. 5. 1. Rab. 2. 12.
10 Amasse
beaucoup de bois, allume le feu, fais cuire la chair entièrement,
*et la fais consumer, et que les os soient brûlés.
•vers. 5.
11 Puis mets
sur les charbons ardents la chaudière toute vide, afin qu'elle
s'échauffe, et que son airain se brille, et que son ordure soit
fondue au dedans d'elle, *et que son écume soit consumée.
•chap.,
25. 27, 48, 48.
12 Elle m'a
travaillé par des mensonges, et sa grosse écume n'est point sortie
d'elle : son écume s'en ira au feu.
13 D y a de l'énormité en ta souillure ; car je t'avais purifiée, et
tu n'as point été nette : * tu ne seras point encore nettoyée de ta
souillure, jusques à ce que j'aie satisfait ma fureur sur toi.
chap.
22. 45. - 23.27, 48.
14 Moi, l'Eternel, j'ai parlé ; cela arrivera, et je le ferai ; et
je ne me retirerai point en arrière, * je n'épargnerai point, et je
ne serai point apaisé. t On t'a jugée selon ton train, et selon tes
actions, dit le Seigneur, l'Eternel.
'chap. 5.41. t chap. 25. 24.
15 Et la
parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
16 * Fils
d'homme, voici, je vais t'ôter par une plaie ce que tes yeux voient
avec
892
EZECHIEL, XXV. |
le plus de plaisir ; t mais n'en mène point
de deuil, et ne pleure point, ne fais point couler tes
larmes.
'chap. 2.4. t Jér. 46. 6,7.
17 Garde-toi de gémir, et ne mène point le
deuil qu'on a accoutumé de mener sur les morts; * laisse ton
bonnet sur ta tête, et mets tes souliers à tes pieds, et ne
cache point la lèvre de dessus, et ne mange point le pain
des autres. • ce.
40.6.
18
Je parlai donc au peuple le matin, et ma femme mourut le
soir ; et le lendemain matin je fis comme il m'avait été
commandé.
19
Et le peuple me dit : Ne nous déclareras-tu point ce que
nous signifient ces choses-là que tu fais?
20
Et je leur répondis : La parole de l'Eternel m'a été
adressée, en disant :
21
Dis à la maison d'Israël : Ainsi a dit le Seigneur,
l'Eternel : Voici, je m'en vais profaner mon sanctuaire, la
magnificence de votre force, ce qui est le plus agréable à
vos yeux, ce. que vous voudriez qu'on épargnât sur toutes
choses ; et vos fils et vos filles que vous aurez laissés,
tomberont par l'épée.
22
Vous ferez alors comme j'ai fait ; vous ne couvrirez point
vos lèvres, et vous ne mangerez point le pain des autres. •
23
Et vos bonnets seront sur vos têtes, et vos souliers à vos
pieds ; * vous ne mènerez point de deuil, ni ne pleurerez ;
t mais vous fondrez à cause de vos iniquités, et vous
gémirez les uns avec les autres.
Jr.* 16. 6, 7. t chap. 4. 47.
24
Et Ezéchiel * vous sera pour un signe : vous ferez selon
toutes les choses qu'il a faites ; et quand cela sera
arrivé, vous connaîtrez que je suis le Seigneur, l'Eternel.
•chap. 42. 6.
25 Et quant à toi, *fils d'homme, t au jour
que je leur ôterai leur force, la joie de leur ornement,
l'objet le plus agréable à leurs yeux, et l'objet de leurs
coeurs, leurs fils et leurs filles ; •
chap.
2. 4. t
vers.
24.
26 en ce même jour-là * quelqu'un qui sera
échappé, ne viendra-t-il pas vers toi pour te le raconter ?
•
chap. 33. 21, 22.
27
En ce jour-là ta bouche sera ouverte envers celui qui sera
échappé, et * tu parleras, et ne seras plus muet : ainsi tu
leur |
seras pour un signe; et ils sauront que je
suis l'Eternel.
• chap. 33.
22.
CHAPITRE XXV.Prophéties
contre diverses nations.
PUIS la parole de l'Eternel me fut adressée,
en disant : 2 * Fils d'homme, t tourne ta face vers les
enfants de Hammon, **et prophétise contre eux ; •
chap. 2.
1. t Jér. 49. 1, etc. "chap.
24.
33.
3 et dis aux enfants de Hammon : Écoutez la
parole du Seigneur, l'Eternel : * Parce que vous avez dit :
Ha! ha ! contre mon sanctuaire, à cause qu'il était profané
; et contre la terre d'Israël, parce qu'elle était désolée ;
et contre la maison de Juda, parce qu'ils allaient en
captivité ;
*chap. 21.53. Amos 1. 15. Soph. 2. 8.
4 *à cause de cela, voici, je m'en vais te
donner en héritage taux enfants d'Orient, et ils bâtiront
des palais dans tes villes, et ils demeureront chez toi ;
ils mangeront tes fruits, et boiront ton lait. -
!tir. 49.4.
Amal. 15. Soph. 2.
8. t
vers. 10.
5 Et
je livrerai Rabba pour être le repaire des chameaux, et le
pays des enfants de Hammon pour être le gîte des brebis; et
vous saurez que je suis l'Eternel.
6 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : *
Parce que tu as frappé des mains, et que tu as battu des
pieds, et que tu t'es réjouie de bon coeur dans tout le
mépris que tu as eu pour la terre d'Israël ;
• vers. 3.
7 à
cause de cela, voici, j'ai étendu ma main sur toi, et je te
livrerai pour être pillée par les nations, et je te
retrancherai d'entre les peuples; je te ferai périr d'entre
les pays ; je te détruirai ; et tu sauras que je suis
l'Eternel.
8 Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : *
Parce que Moab t et Séhir ont dit : Voici, la maison de Juda
est comme toutes les autres nations; •
Air. 48.1. Soph.
2.8. t
chap.
35. 2.
5, etc.
9 à cause de cela, voici, je m'en vais ouvrir
le quartier de Moab du côté des villes, du côté,
dis-je,
de ses villes frontières, la
noblesse du pays (le *Beth-Jésimoth, t de Bahal-Méhon, et
**de Kirjathajim, • !OS.
42.3. - 43. 20. t Nomb. 52. 38. "Nornb.
32.37.
Jér. 48. 4.
10
aux enfants d'Orient, qui sont au delà du
pays des enfants de Hammon, * lequel |
EZECHIEL, XXVI. 893 |
je leur ai donné en héritage, + afin qu'on ne
se souvienne plus des enfants de Ham-mon parmi les nations.
•
vers. 4. t chap. 21.82.
11
J'exercerai aussi des jugements contre Moab; et ils sauront
que je suis l'Eternel.
12 Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : A
cause de ce qu'Edom a fait quand il *s'est inhumainement
vengé de la maison de J uda, et parce qu'il s'est rendu fort
coupable en se vengeant d'eux ; •
chap. 35.3, 4, 5,
etc. Ps. 457.7.
13 à cause de cela, le Seigneur, l'Eternel,
dit ainsi : J'étendrai ma main sur Edom, j'en retrancherai
les hommes et les bêtes, et je le réduirai en désert;
*depuis Téman, et de devers Dédan, ils tomberont par l'épée.
•
.16r. 49.7, 8. Amos 1.42. Abdias 9.
14
J'exercerai ma vengeance sur Edom, à cause de mon peuple
d'Israël ; et on traitera Edom selon ma colère et selon ma
fureur; et ils sentiront ce que c'est que de ma vengeance,
dit le Seigneur, l'Eternel.
15 Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : * A
cause que les Philistins ont agi par vengeance, et qu'ils se
sont inhumainement vengés avec plaisir et avec mépris,
jusques à tout détruire par une inimitié immortelle; •
Esaie
14.29. d11108 4.6, 7, 8.
16 à cause de cela, le Seigneur, l'Eternel,
dit ainsi : * Voici, je m'en vais étendre ma main sur les
Philistins : j'exterminerai les Kéréthiens, et je ferai
périr le reste de leurs ports de mer.
'S'aie 14. 29. ler.
25. 20. - 47. 4, 5. Soph. 2. 5.
17 Et
je déploierai sur eux de grandes vengeances par des
châtiments de fureur; et ils sauront que je suis l'Eternel,
quand j'aurai exécuté sur eux ma vengeance.
CHAPITRE XXVI.
Prédiction contre Tyr.
11T il
arriva en la onzième année, le premier jour du mois, que la
parole de l'Eternel me fut adressée, en disant : * Fils
d'homme, 1- parce que Tyr a dit touchant Jérusalem : Ha ha 1
celle qui était la porte des peuples a été rompue, elle
s'est réfugiée chez moi ; je serai remplie, parce qu'elle a
été rendue déserte;
•chap. 2.4. t Amos 1. 9. Zach. 9. 2, 5.
3 à
cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, |
l'Eternel : Voici, j'en veux à toi, Tyr, et je ferai monter
contre toi plusieurs nations, * comme la mer fait monter ses
flots.
•vers. 49. ler. 31. 42.
4 * Et elles détruiront les murailles de Tyr,
et démoliront ses tours ; je raclerai sa poudre, et la
rendrai 1- semblable à une pierre sèche. •
chap. 28.
7, 8, etc. Esate 23. 45. t vers. 14.
5 *Elle servira à étendre les filets au
milieu de la mer; car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Eternel
, et elle sera en pillage aux nations. •
vers. 44.
6 *Et
les villes de son ressort qui sont à la campagne, seront
mises au fil de l'épée; et elles sauront que je suis
l'Eternel.
•vers. 8.
7 Car
ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Voici, je m'en vais
faire venir de l'Aquilon contre Tyr, Nébucadnetsar, roi de
Babylone, le roi des rois, avec des chevaux, et des
chariots, et des gens de cheval, * et un grand peuple
assemblé de toutes parts.
•chap. 23. 24, 46.
8 Il mettra au fil de l'épée * les villes de
ton ressort qui sont à la campagne; il fera des forts contre
toi ; il dressera des terrasses contre toi, et il lèvera le
bouclier contre toi ; •
vers. e.
9 et il
posera ses machines de guerre contre tes murailles, et
démolira tes tours avec ses marteaux.
10 La
poussière de ses chevaux te couvrirà à cause de leur
multitude; tes murailles trembleront du bruit des gens de
cheval , des charrettes et des chariots, quand il entrera
par tes portes, comme on entre dans une ville à laquelle on
a fait brèche.
11 * Il foulera toutes tes rues avec la corne
des pieds de ses chevaux ; il tuera ton peuple avec l'épée,
et les trophées de ta force tomberont par terre.
• &aïe 5. 28.
Jdr. 47. 8.
12 Puis
ils butineeront tes biens, et pilleront ta marchandise; ils
ruineront tes murailles, et démoliront tes maisons de
plaisance; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta
poussière, au milieu des eaux.
13 * Et
je ferai cesser le bruit de tes chan |
894
EZECHIEL,
sons, 1- et le son de tes harpes ne sera pins ouï. •
*aie
l4.7, 8. lir. 7.34. - 16.9. - 25. 40. t
chap. 28. 13.
14 *Je te rendrai semblable à une pierre sèche; t elle sera un lieu
pour étendre les filets, **et elle ne sera plus rebâtie, parce que
moi, l'Eternel, j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Eternel.
'vers. 4. t vers. 5.
•• vers. 20, 24.
15 Ainsi a
dit le Seigneur, l'Eternel, à Tyr : Les Iles ne trembleront-elles
pas du bruit de ta ruine, quand ceux qui seront blessés à mort
gémiront, quand le carnage se fera au milieu de toi?
16 'fous les
princes de la mer descendront de leurs siéges, et ôteront leurs
manteaux, et dépouilleront leurs vêtements de broderie, et se
vêtiront de frayeur; ils s'assiéront sur la terre, et ils seront
effrayés de moment en moment, et seront désolés à cause de toi.
17 * Et ils
prononceront à haute voix une complainte sur toi, et te diront :
Comment as-tu péri, toi qui étais 'fréquentée par ceux qui vont sur
la mer, ville renommée, qui étais forte en la mer, toi et tes
habitants, qui se sont fait redouter à tous ceux qui habitent en
elle?
•chap.
28. 42, 43, etc. &aïe 28.45, 46. Apoc. 48. 9, etc.
18
Maintenant les Iles seront effrayées au jour. de ta ruine, et les
Iles qui sont en la mer seront étonnées à cause de ta fuite.
19 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Quand je t'aurai rendue
une ville désolée, comme sont les villes qui ne sont point habitées;
* quand j'aurai fait tomber sur toi l'abîme, et que les grosses eaux
t'auront couverte; •
vers. 3.
20 *alors je te ferai descendre avec ceux qui descendent en la
fosse, vers le peuple d'autrefois, et je te placerai aux lieux les
plus bas de la terre, aux endroits désolés depuis longtemps, avec
ceux qui descendent en la fosse, t afin que tu ne sois plus habitée;
**mais je remettrai la noblesse dans la terre des vivants. •
chap. 84.48. &aïe
57.9. Amos 9. 2. Abdias 4. 'vers. 14, 24. "chap. 28. 25,
26.
21 Je ferai
qu'on sera tout étonné à cause de toi, de ce que tu n'es plus ; et
quand on te cherchera, * on ne te trouvera plus à jamais, dit le
Seigneur, l'Eternel. •
chap. 27. 36. - 28. 49.
CHAPITRE
XXVII.
Description du grand commerce de la ville de Tyr.
LA parole de
l'Eternel me fut encore adressée, en disant : 2 Toi donc, *fils
d'homme, prononce à haute voix une complainte sur Tyr ;
•chap. 2.
1.
3 et dis à Tyr : Toi qui demeures aux avenues de la mer, qui fais
métier de revendre aux peuples en plusieurs Iles ; ainsi a dit le
Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu as dit : * Je suis parfaite en beauté.
• chap.
28. 42.
4 Tes confins sont * au coeur de la mer ; ceux qui t'ont bâtie,
t'ont rendue parfaite en beauté ; •
vers. 25, 26, 27, 32.
chap. 28.2.
5 ils t'ont
bâti tous les côtés des navires de sapin de Sénir ; ils ont pris les
cèdres du Liban pour te faire des mâts;
6 ils ont fait tes rames * de chênes de Basan, et la troupe des
Assyriens a fait tes bancs d'ivoire apporté des Iles de Kittim. •
Esaïe
2. 43.
7 Le fin lin
d'Egypte, travaillé en broderie, a été ce que tu étendais pour te
servir de voiles; ce dont tu te couvràls, c'était la pourpre et
l'écarlate des Iles d'E lisa .
8 Les
habitants de Sidon et d'Arvad ont été tes matelots. 0 Tyr 1 tes
sages qui étaient au dedans de toi ont été tes pilotes.
9 Les
anciens de Guébal, et ses hommes experts, ont été parmi toi,
réparant tes brèches. Tous les navires de la mer, et leurs
mariniers, ont été au dedans de toi, pour trafiquer avec toi de ton
trafic.
10 Ceux de Perse, et de Lud, et de Put, ont été au dedans de toi
pour être tes gens de guerre ; * ils ont pendu chez toi le bouclier
et le casque; ils t'ont rendue magnifique.
*vers. 11.
11 * Les enfants d'Arvad, avec tes troupes, ont été sur tes
murailles tout à l'entour, et ceux de Gammad ont été dans tes tours
; 1- ils ont pendu leurs boucliers sur tes murailles à l'entour; ils
ont achevé de te rendre parfaite en beauté. 'vers.
8. t vers. 40.
12 * Ceux de Tarsis ont trafiqué avec toi de toutes sortes de
richesses, faisant valoir tes foires en argent, en fer, en étain et
en plomb. • *aïe
28.4.
EZECHIEL,
*XXVII. 895
13 Javan , *
Tubal et Mésech ont été tes facteurs, faisant valoir ton commerce en
hommes, et en vaisseaux d'airain.
* chap.
58. t, 5. - 59.1.
14 Ceux de
la maison de Togarma ont fait valoir tes foires en chevaux, et en
cavaliers, et en mulets.
15 Les enfants * de Dédan ont été tes facteurs ; tu avais en ta main
le commerce de plusieurs lies ; et on t'a rendu en échange des dents
d'ivoire, et de l'ébène.
'vers. 20.
16 La Syrie
a trafiqué avec toi en quantité d'ouvrages faits pour toi ; on a
fait valoir tes foires en escarboucles, en écarlate, en broderie, en
fin lin, en corail et en agate.
17 Juda et le pays d'Israël ont été tes fac teurs, faisant valoir
ton commerce en blé de *Minnith et de Pannag, en miel, en huile et
en t baume. •
log. 14.33. t Gen. 57. 25.
18 Damas a
trafiqué avec toi en quantité d'ouvrages faits pour toi, en toute
sorte de richesses, en vin de Helbon , et en laine blanche.
19 Et Dan,
et Javan, et Mosel, ont fait valoir tes foires en fer luisant; la
casse et le roseau aromatique ont été dans ton commerce.
20 * Ceux de Dédan ont été tes facteurs en draps précieux pour les
chariots.
•vers. 13.
21 Les Arabes, et tous les principaux de * Kédar, ont été des
marchands que. tu avais en ta main, trafiquant avec toi en agneaux,
en moutons et•en boucs.
* Ps. 1,c o. 5.
22 Les
marchands de Séba et de Rahma ont été tes facteurs, faisant valoir
tes foires en toutes sortes de drogues les plus exquises, et en
toute sorte de pierres précieuses, et en or.
23 Haran, et
Canné, et Héden, ont fait trafic de ce qui venait de Séba; et
l'Assyrie a appris ton trafic.
24 Ceux-ci
ont été tes facteurs en toutes sortes de choses, en draps de pourpre
et de broderie, et en des caisses pour des vêtements précieux, en
cordons entortillés ; même les coffres de cèdre ont été dans ton
trafic.
25 Les
navires de Tarsis t'ont célébrée dans leurs chansons à cause de ton
com merce ; et tu as été remplie et rendue fort glorieuse, * bâtie
au coeur de la mer.
vers. 4,
26, 27, 52.
26 Tes matelots t'ontamenée en de grosses eaux ; *le vent d'orient
t'a brisée tau coeur de la mer. •
chap. 17. 40. t vers. 3, 32.
chap. 28. e.
27 * Tes richesses et tes foires, ton commerce, tes mariniers et tes
pilotes, ceux qui réparaient tes brèches, et ceux qui avaient le
soin de ton commerce, tous tes gens de guerre qui étaient au dedans
de toi, et toute ta multitude qui est au milieu de toi, tomberont
dans le coeur de la mer au jour de ta ruine. •
Apoe. 18.8, etc.
28 * Les faubourgs trembleront au bruit du cri de tes pilotes.
• chap.
26.10, 15.
29 Et tous
ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, les
mariniers, et tous les pilotes de la mer ; ils se tiendront sur la
terre,
30 et feront ouïr sur toi leur voix, et crieront
amèrement; *ils jetteront de la poudre sur leurs têtes, et t se
vautreront dans la cendre ; • •
Jos. 7.6. Job 2. 42. t
Jer. 6. 26. Mick. 4. 10.
31 ils arracheront leurs cheveux, *et rendront leur tête chauve à
cause de toi ; ils se ceindront de sacs, et te pleureront avec
amertune d'esprit, en menant deuil amèrement. •
chap. 5. 4 . £saïe 15.
2. Jar. 44. 5. - 48.37.
32 Et ils prononceront à haute voix sur toi une complainte dans leur
lamentation, et feront leur complainte sur toi,
en disant
:
Qui fut jamais telle que Tyr, telle que celle qui
a été détruite au coeur de la mer?
33 Tu as
rassasié plusieurs peuples par la traite des marchandises qu'on
apportait de tes foires au delà des mers ; et tu as enrichi les rois
de la terre par la grandeur de tes richesses et de ton commerce.
34 Mais
quand tu as été brisée par la mer au fond des eaux, ton commerce et
toute ta multitude sont tombés avec toi.
35 Tous les
habitants des fies ont été désolés à cause de toi ; et leurs rois
ont été horriblement épouvantés, et leur visage en a pâli.
36 Les
marchands d'entre les peuples * t'ont insultée; t tu es cause qu'on
est tout étonné de ce que ** tu ne seras plus
896
EZECHIEL, XXVIII.
à
jamais. •1
Rois S. 8. t chap. 26. 21. "chap. 26.
21. - 28.19.
CHAPITRE
XXVIII.
Prédictions contre Tyr et son roi.
TA
parole de l'Eternel me fut encore J
I
adressée, en disant :
2
*Fils d'homme, dis au conducteur de Tyr : Ainsi a dit le Seigneur,
l'Eternel : Parce que ton coeur s'est élevé, et que tu as dit : Je
suis le Dieu
Fort, et je suis assis dans le
siége de Dieu, au coeur de la mer; 1-quoique tu sois un homme, et
non le Dieu
Fort; et ** parce que tu as élevé
ton coeur comme si tu étais un dieu :
•chap.
2. 4. t Esaie SI. 5. "vers. 6.
3 voici, tu es
plus sage que Daniel ! rien de caché ne t'a été rendu obscur;
4 *tu t'es
acquis de la puissance par ta sagesse et par ta prudence ; et tu as
assemblé de l'or et de l'argent dans tes trésors ;
•vers. 8,
5, 12, 47. Zach. 9. 2.
5
tu as multiplié ta puissance par la grandeur de ta sagesse dans ton
commerce; puis ton coeur s'est élevé à cause de ta puissance
: •PS.
62. 10.
6
c'est pourquoi, le Seigneur, l'Eternel, dit ainsi : Parce que tu as
élevé ton coeur, comme si tu étais un dieu ; •
vers. 2.
7 à
cause de cela, voici, je m'en vais faire venir contre toi *des
étrangers, t les plus terribles d'entre les nations, qui tireront
leurs épées sur l'éclat de ta sagesse, et souilleront ton lustre.
'vers.
10. t chap. 80. 44. - 51. 12.
!Ar. 6. 25.
8 Ils te feront
descendre en la fosse, et tu mourras au coeur de la mer, de la mort
des blessés à mort.
9
Iras-tu disant devant celui qui te tuera : Je suis Dieu? *vu que tu
te trouveras homme, et non le
Dieu
Fort, dans la main de celui qui te
blessera mortellement.
•Esak 51.
J.
10
Tu mourras de la mort des incirconcis, * par la main des étrangers;
car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Eternel.
'vers.
7.
11 La parole de
l'Eternel me fut encore adressée, en disant :
12
* Fils d'honime, prononce à haute voix une complainte sur le roi de
Tyr, et lui dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Toi à qui
rien ne manque, t plein de sagesse, et parfait en beauté, •
chap. 2.1. t
vers. 8, 4.
13 tu as été en
Héden, le jardin de Dieu; ta couverture était de pierres précieuses
de toutes sortes, de sardoine, de topaze, de jaspe, de chrysolithe,
d'onyx, de béryl, de saphir, d'escarboucle, d'émeraude, et d'or ; ce
que savaient faire tes tambours et tes flûtes, a été chez toi ; ils
ont été tout prêts au jour que tu fus créé.
14 *Tu as été
un chérubin, oint pour servir de protection ; je t'avais établi, et
tu as été I- dans la sainte montagne de Dieu ; tu as marché entre
les pierres écla-
tantes. 'vers.
ie. t vers. 46. -
15
Tu as été parfait dans tes voies dès
le jour
que tu fus créé, jusques à ce que
la
perversité a été trouvée en toi.
16
Selon la grandeur de ton trafic, on
a rempli
le milieu de toi de violence, et tu as péché : c'est pourquoi je te
jetterai comme une chose souillée hors de *la montagne de Dieu, -I-
et je te détruirai d'entre les pierres éclatantes, ô chérubin! qui
sers de protection. 'vers.
44. t vers 14.
17
Ton coeur s'est élevé à cause de ta beauté; *tu as perdu ta sagesse
à cause de ton éclat : je t'ai jeté par terre, je t'ai mis en
spectacle aux rois, afin qu'ils te regardent.
'vers.
5, 4, 5, 42. Zach. 9.2.
18
Tu as profané tes sanctuaires par
la
multitude de tes iniquités, en usant
mal de. ton trafic; et j'ai
fait sortir du milieu
de toi un feu qui t'a consumé, et je
t'ai
réduit en cendre sur la terre, en
la présence de tous ceux qui te voient.
19
Tous ceux qui te connaissent entre les peuples ont été désolés à
cause de toi; tu es cause qu'on est *tout étonné de ce que tu ne
seras plus à jamais. •
chap. 26.24. - 27.36.
20 Puis la
parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
21
*Fils d'homme, t tourne ta face vers Sidon, et prophétise contre
elle; •
chap.6. I. t Esaïe 23. 4, 12. Jér. 25. 22. - 27. 3.
22
et dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Voici, j'en veux à
toi, Sidon, et je serai glorifié au milieu de toi ; et on saura que
je suis l'Eternel, quand j'aurai exercé des jugements contre elle,
*et que j'y aurai été sanctifié. •
chap. 36.23, 24.
EZECHIEL,
XXIX. 897
23 J'enverrai
donc dans elle la mortalité, et le sang dans ses places ; et les
blessés à mort tomberont au milieu d'elle par l'épée qui viendra de
toutes parts sur elle; et ils sauront que je suis l'Eternel.
24
Et elle ne sera plus * une ronce piquante à la maison d'Israël, ni
une épine causant plus de douleur qu'aucun de ceux qui sont autour
d'eux, et qui les 'pillent; et ils sauront que je suis le Seigneur,
l'E-. ternel.
*Nomb. 33.55. Jos. 33.18.
25
Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : * Quand j'aurai rassemblé la
maison d'Israël d'entre les peuples parmi lesquels ils auront été
dispersés, je serai sanctifié en eux, les nations le voyant; et ils
habiteront sur leur terre que j'ai donnée à mon serviteur Jacob: •chap.
28.20. Jér. IR. 15. - 16.15,etc. Mich. 7. 16, 17.
26 ils y
habiteront en sûreté, ils bâtiront des maisons, *ils planteront des
vignes; ils y habiteront, dis-je, en sûreté, lorsque j'aurai
exercé des jugements contre ceux qui les auront pillés de toutes
parts; et ils sauront que je suis l'Eternel, leur Dieu.
•Jen 51. 5.
CHAPITRE XXIX,
Prophétie
contre Pharaon et l'Egy,Ple.
LA dixième
année, au douzième jour du dixième mois, la parole de l'Eternel me
fut adressée, en disant :
2 *
Fils d'homme, tourne ta face contre Pharaon, roi d'Egypte, t et
prophétise contre lui, et contre toute l'Egypte. •
chap. 2. 1. t
Jér. 43. 8.
3 Parle, et dis
: Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Voici, j'en veux à toi,
Pharaon, roi d'Egypte, * grande baleine couchée au milieu de tes
bras d'eau, qui as dit : t Mes bras d'eau sont à moi, et je me les
suis
faits. *chap.
52. 2. Ps. 74. 15, 44 &laie
27. 1. - 51. 9.
4
C'est pourquoi * je mettrai des crocs dans tes mâchoires, et je
ferai attacher à tes écailles les poissons de tes bras d'eau; et je
te tirerai hors de tes bras d'eau, avec tous les poissons de tes
bras d'eau, qui auront été attachés à tes écailles. •
chap. 38.4. Job 40. 21. Esaie
37. 29.
5
Et t'ayant tiré dans le désert, je te laisserai là, toi, et tous les
poissons de tes bras d'eau ; *tu seras étendu sur le dessus de la
campagne ; tu ne seras point recueilli ni ramassé ; je t'ai livré
aux bêtes de la terre, et aux oiseaux des cieux, pour en être
dévoré. • chap.
33.4.
6
Et tous les habitants d'Egypte sauront que je suis l'Eternel, parce
qu'ils auront été à la maison d'Israël un bâton * qui n'était qu'un
roseau. • 11 Rois
18. 24. Esaie 36. 6.
7 Quand ils
t'ont pris par la main, tu t'es rompu, et tu leur as percé toute
l'épaule; et quand ils se sont appuyés sur toi, tu t'es cassé, et tu
les as fait tomber à la renverse.
8 C'est
pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Voici, je m'en vais
faire venir l'épée sur toi, et j'exterminerai du milieu de toi les
hommes et les bêtes.
9
Et le pays. d'Egypte sera en désolation et en désert ; et ils
sauront que je suis l'Eternel, parce que le roi d'Egypte a
dit : * Les bras d'eau sont à moi, et je les ai faits. •
vers.
2.
10
*C'est pourquoi, voici, j'en veux à toi t et à tes bras d'eau, et je
réduirai le pays d'Egypte en désert de sécheresse et de désolation,
**depuis la tour de Syène jusques aux marches de Cus. •
Esaïe 19.5, 6. t
chap. 30. 4 2. **chap. 30. 6.
11 Nul pied
d'homme ne passera par là, et il n'y passera non plus aucun pied de
bête ; et elle sera quarante ans sans être habitée.
12 *Car je
réduirai le pays d'Egypte en désolation entre les pays désolés, et
ses villes entre les villes réduites en désert ; elles seront en
désolation durant quarante ans ; je disperserai les Egyptiens parmi
les nations, et je les répandrai parmi les pays.
chap. 30.
6,7.
13 Toutefois,
ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Au bout de quarante ans je
ramasserai les Egyptiens d'entre les peuples parmi lesquels ils
auront été dispersés ;
14 et je
ramènerai les captifs d'Egypte, et je les ferai retourner au pays de
Patros, au pays de leur extraction; mais ils seront là un royaume
abaissé.
15 11 sera le
plus bas des royaumes, et il
57
898
EZECHIEL. XXX. •
ne s'élèvera
plus au-dessus des nations, et je le diminuerai, afin qu'il ne
domine point sur les nations.
16 Et il ne sera plus l'assurance de la maison d'Israël, les faisant
souvenir de leur iniquité * quand les enfants d'Israël regarpaient
après eux; et ils sauront que je suis le Seigneur, l'Eternel.
*Lam. 4. 47.
17 Et il
arriva la vingt-septième année, au premier jour du premier mois, que
la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
18 * Fils d'homme, t Nébucadnetsar, roi de Babylone, a fait servir
son armée dans un service pénible contre Tyr : **toute tète en est
devenue chauve, et toute épaule en a été foulée ; mais il n'a point
eu de salaire, ni lui, ni son armée, à cause de Tyr, pour le service
qu'il a fait contre elle.
'chap. 2. 4. t Jér. 45. 8, 9. - 46. 45, 44,
etc. "Emre 45. 2. ler. 47. 5. Mich.
4.46.
19 C'est
pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Voici, je m'en vais
donner à Nébucadnetsar, roi de Babylone, le pays d'Egypte; et il en
enlèvera la multitude, il en emportera le butin, et en fera le
pillage ; et ce sera là le salaire de son armée.
20 Pour le
salaire de l'ouvrage auquel il a servi contre Tyr, je lui ai donné
le pays d'Egypte, parce qu'ils ont travaillé pour moi, dit le
Seigneur, l'Eternel.
21 En ce jour-là * je ferai germer la corne de la maison d'Israël,
et j'ouvrirai ta bouche au milieu d'eux ; et ils sauront que je suis
l'Eternel.
• Pa. 482.17.
CHAPITRE
XXX.
Prédiction contre l'Egypte.
LAparole
de l'Eternel me fut encore. adressée, en disant : 2 *Fils d'homme,
prophétise, et dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Hurlez,
et dites : Ah ! quelle journée ! •
chap. 2.
4.
3 Car la
journée est proche ; oui, la journée de l'Eternel est proche : c'est
une journée de nuage ; ce sera le temps des nations.
4 L'épée
viendra sur l'Egypte, et il y aura de l'effroi en Cus, quand ceux
qui seront blessés à mort tomberont dans l'Egypte, et quand on
enlèvera la multitude de son peuple, et que ses fondements seront
ruinés.
5 *Cus, et
Put, et Lud, et tout le mélange d'Arabie, et Cub, et les
enfants du pays allié, tomberont par l'épée avec eux.
'Jér. 46.
9. Nah. 5.9.
6 Ainsi a dit l'Eternel : Ceux qui soutiendront l'Egypte tomberont,
et l'orgueil de sa force sera renversé ; ils tomberont en elle par
l'épée, * depuis la tour de Syène, dit le Seigneur, l'Eternel. •
chap.
29. 40.
7 * Et ils seront désolés au milieu des pays désolés, et ses villes
seront au milieu des villes rendues désertes. .chap.
29. 42.
8 Et ils
sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai mis le feu en Egypte ;
et tous ceux qui lui donneront du secours seront brisés.
9 En ce
jour-là des messagers sortiront de ma part dans des navires pour
effrayer Cus l'assurée ; et il y aura entre eux un tourment tel qu'à
la journée d'Egypte; car voici, il vient.
10 Ainsi a
dit le Seigneur, I'Eternel : Je . ferai périr la multitude d'Egypte
par la puissance de Nébucadnetsar, roi de Babylone.
11 Lui, et son peuple avec lui, *les plus terribles d'entre les
nations, seront amenés pour ruiner le pays ; et ils tireront leurs
épées contre les Egyptiens, et rempliront la terre de morts. •
chap.
28.7. - 54. f 2.- 82. 12.
12 * Et je mettrai à sec les bras d'eau, et je livrerai le pays
entre les mains de gens méchants; je désolerai le pays, et tout ce
qui y est, t par la puissance des étrangers. Moi , l'Eternel , j'ai
parlé.
'chap. Il 9, 10 t chap. 28.7, 10.
13 Ainsi a
dit le Seigneur, l'Eternel : *Je détruirai aussi les idoles,
j'anéantirai les faux dieux t de Noph, et il n'y aura point de
prince qui soit du pays d'Egypte; et je mettrai la frayeur dans le
pays d'Egypte.
•Braie
19. 1. Jér. 45. 42, 45. - 46. 43. t Esate 19. Jér. 44. 4. Osée 9. 8.
14 Je désolerai * Patros, je mettrai le feu à Tsohan, et j'exercerai
des jugements dans No ; •
Ur. 44. 1.
15 et je
répandrai ma fureur sur Sin, qui est la force d'Egypte, et
j'exterminerai la multitude qui est à No.
EZECHIEL,
XXXI. 899
16 Quand je
mettrai le feu en Egypte, Sin sera grièvement tourmentée, et No sera
rompue par diverses brèches, et il n'y aura à Noph que détresses en
plein jour.
17 Les
jeunes gens d'élite d'Aven et de Pibeseth tomberont par l'épée, et
elles iront en captivité.
18 Et le
jour défaudra dans Taphnès, lorsque j'y romprai les barres d'Egypte,
et que l'orgueil de sa force aura cessé : une nuée la couvrira, et
les villes de son ressort iront en captivité.
19 Et
j'exercerai des jugements en Egypte; et ils sauront que je suis
l'Eternel.
20 * Or, il était arrivé en la onzième année, au septième jour du
premier mois, que la parole de l'Eternel m'avait été adressée, en
disant : *chap.
54. 4.
21 *Fils d'homme, j'ai
rompu le bras de Pharaon, roi d'Egypte ; et voici, on ne l'a point
bandé pour le guérir, en sorte qu'on lui ait mis des linges pour le
bander, et pour le fortifier, afin qu'il pût empoigner l'épée. •
chap.
2. I.
22 C'est
pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Voici, j'en veux à
Pharaon, roi d'Egypte, et je romprai ses bras, tant celui qui est
fort, que celui qui est rompu, et je ferai tomber l'épée de sa main.
23 Et je
disperserai les Egyptiens parmi les nations, et les répandrai parmi
les pays.
24 Et je
fortifierai les bras du *roi de Babylone, *et je lui mettrai t mon
épée en la main ; mais je romprai les bras de Pharaon, et Pharaon
jettera des sanglots devant lui, comme des gens blessés à mort.
•chap.
12. 9. tvers. 25. chap. 32. 40.
25 Je
fortifierai donc les bras du roi de Babylone, mais les bras de
Pharaon tomberont ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai
mis mon épée en la main du roi de Babylone, et qu'il l'aura étendue
sur le pays d'Egypte.
26 * Et je disperserai les Egyptiens parmi les nations, et les
répandrai parmi les pays; et ils sauront que je suis l'Eternel. •
vers. 23.
CHAPITRE
XXXI.
La ruine
de l'Itgypte décrite par un enabléme.
IL*arriva
aussi en la onzième année, au premier jour du troisième mois, que la
parole de l'Eternel me fut adressée, en disant : •
chap. 80. 20.
2 * Fils
d'homme, dis à Pharaon, roi d'Egypte, et à la multitude de son
peuple : t A qui ressembles-tu dans ta grandeur?
*chap.
2. 4. t vers. 18.
3 Voici, *
le roi d'Assyrie a été tel qu'est un cèdre au Liban, ayant de belles
branches, et des rameaux qui faisaient une grande ombre, et qui
étaient d'une grande hauteur ; sa cime a été fort touffue.
Dan. 4.
40, etc.
4 Les eaux
l'ont fait croître, l'abîme l'a fait monter fort haut, ses fleuves
ont coulé autour de ses plantes, et il a envoyé les conduits de ses
eaux vers tous les arbres des champs.
5 C'est
pourquoi sa hauteur s'est élevée pardessus tous les autres arbres
des champs, ses branches ont été multipliées, et ses rameaux sont
devenus longs par les grandes eaux, lorsqu'il poussait ses branches.
6 * Tous les oiseaux des cieux ont fait leurs nids dans ses
branches, et toutes les bêtes des champs ont fait leurs petits sous
ses rameaux, et toutes les grandes nations ont habité sous son
ombre. •
Dan. 4.42.
7 11 était
donc devenu beau dans sa grandeur, et dans l'étendue de ses
branches, parce que sa racine était sur de grandes eaux.
8 * Les cèdres qui étaient au Jardin de Dieu ne lui ôtaient rien de
son lustre ; les sapins n'étaient point pareils à ses branches, et
les châtaigniers n'égalaient point l'étendue de ses rameaux ; tous
les arbres qui étaient au Jardin de Dieu n'ont point été pareils à
lui en sa beauté. •
Gen. 3.8.
9 Je l'avais
fait beau dans la multitude de ses rameaux, tellement que tous les
arbres d'Héden, qui étaient au Jardin de Dieu, lui portaient envie.
10 C'est
pourquoi le Seigneur, l'Eternel, dit ainsi : Parce que tu t'es élevé
en hauteur, comme celui-là, qui avait sa cime toute touffue, a élevé
son coeur dans sa hauteur ;
11 et je
l'ai livré entre les mains du plus fort d'entre les nations, qui l'a
traité comme il fallait, et je l'ai chassé à cause de sa méchanceté;
900
EZECHIEL, XXXII.
12 *et
les étrangers, les plus terribles d'entre les nations, l'ont coupé,
et l'ont laissé là ; et ses branches sont tombées sur
•les montagnes,
et sur toutes les vallées ; et ses rameaux se sont rompus dans tous
les cours des eaux de la terre ; et tous les peuples de la terre se
sont retirés de dessous son ombre, et l'ont laissé là.
•chap.
28.7, 40. - 30. l4.
13 *Tous les
oiseaux des cieux se sont tenus sur .ses ruines, et toutes les bêtes
des champs se sont retirées vers ses rameaux. • chap.
32.4.
14 C'est
pourquoi aucun arbre arrosé d'eaux ne s'élève de sa hauteur, et ne
produit de cime touffue ; et les plus forts d'entre eux, même de
tous ceux qui hument l'eau, ne subsistent point dans leur hauteur ;
car eux tous sont livrés à la mort dans la terre basse parmi les
enfants des hommes, avec ceux qui descendent en la fosse.
15 Ainsi a dit
le Seigneur, l'Eternel : Le jour qu'il descendit au sépulcre, je fis
mener deuil sur lui, je couvris l'abîme devant lui, et j'empêchai
ses fleuves de couler, et les grosses eaux furent retenues ; je fis
que le Liban fut en deuil à cause de lui, et tous les arbres des
champs en furent fatigués.
16 * J'ébranlai
les nations par le bruit de sa ruine, quand je le fis descendre au
sépulcre, avec ceux qui descendent dans la fosse ; et tous les
arbres d'Iléden, l'élite et le meilleur du Liban, tous humant l'eau,
furent rendus contents au bas de la terre.
•Esaïe
14. 9.
17
Eux aussi sont descendus avec lui au sépulcre, vers ceux qui ont été
tués par l'épée ; et son bras,
c'est-à-dire,
ceux qui habitaient sous son ombre
parmi les nations, y sont aussi descendus.
18 * A qui donc
as-tu ressemblé en gloire et en grandeur entre les arbres d'Héden ?
Et pourtant tu seras jeté bas avec les arbres d'lléden dans les
lieux profonds de la terre ; t tu seras gisant au milieu des
incireoncis, avec ceux qui ont été tués par l'épée. C'est ici
Pharaon, et toute la multitude de son peuple, dit le Seigneur,
l'Eternel. • vent 2. t chap. 28.10. - 32.19.
CHAPITRE XXXII.Lamentation
sur l'Egypte.
IL arriva aussi
en la douzième année, le premier jour du douzième mois, que la
parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
2
*Fils d'homme, prononce à haute voix une complainte sur Pharaon, roi
d'Egypte, et lui dis : Tu as été entre les nations semblable à un
lionceau, t et tel qu'une baleine dans les mers : tu t'élançais dans
tes fleuves, et tu troublais les eaux avec tes pieds, et remplissais
de bourbe leurs fleuves. -chap.
2.1. t
chap. 29. 3.
3 Ainsi a dit
le Seigneur, l'Eternel : *J'étendrai mon rets sur toi, + par un amas
de plusieurs peuples qui te tireront étant dans mes filets ; -chap.
43.43. - 47. 20. t vers. 1.
4 et je te
laisserai à l'abandon sur la terre : * je te jetterai sur le dessus
des champs, 1- et je ferai demeurer sur toi tous les oiseaux des
cieux, et je rassasierai de toi les bêtes de toute la terre.
*chap. 29. 3. t chap. 34. 43.
5 Car je
mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les vallées des
'débris de tes hauteurs ;
6 et
j'arroserai de ton sang, jusques aux montagnes, la terre où tu
nages; et les lits des 'eaux seront remplis de toi.
7 Et- quand je
t'aurai éteint, '1' je couvrirai les cieux, et ferai obscurcir leurs
étoiles; je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne donnera
plus sa lumière.
•Esaïe 43.
40. Jo91 e. 34.
8 Je ferai
obscurcir sur toi tous les luminaires qui donnent la lumière dans
les cieux, et je répandrai les ténèbres sur ton pays, dit le
Seigneur, l'Eternel.
9
Et je ferai que le coeur de plusieurs peuples frémira, quand j'aurai
fait venir la
nouvelle de ta
plaie parmi les nations, en des pays que tu n'as point connus.
10 Etje
remplirai d'étonnement plusieurs peuples à cause de toi; et leurs
rois seront tout épouvantés à cause de toi, quand je ferai luire mon
épée à leurs yeux ; et ils seront effrayés de moment en moment,
chacun dans soi-même , au jour de ta ruine. • chap. 30.
24, 25.
EZECHIEL, XXXII. 901 |
11
Car ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : L'épée du.roi de
Babylone viendra sur toi.
12
J'abattrai ta multitude par les épées des hommes forts, qui
tous * sont les plus terribles d'entre les nations; et ils
détruiront l'orgueil de l'Egypte, et toute la multitude de
son peuple sera ruinée.
'chap. 28.7. - Si. IL.
13
Et je ferai périr tout son bétail d'auprès des grosses eaux
; et aucun pied d'homme ne les troublera plus, ni aucun pied
de bête ne les agitera plus.
14
Alors je rendrai profondes leurs eaux, et je ferai couler
leurs fleuves comme de l'huile, dit le Seigneur, l'Eternel.
15
Quand j'aurai réduit le pays d'Egypte en désolation, et que
le pays aura été dénué des choses dont il était rempli;
quand j'aurai frappé tous ceux qui y habitent, ils sauront
alors que je suis l'Eternel.
16 C'est ici la complainte qu'on fera sur
elle, les filles des nations feront cette complainte sur
elle; elles feront,
dis-je,
cette complainte sur
l'Egypte, et sur toute la multitude de son peuple, dit le
Seigneur.
17
11 arriva aussi en la douzième année, le quinzième jour du
mois, que la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant
:
18 Fils d'homme, dresse une lamentation sur
la multitude d'Egypte, et * fais-la descendre, elle et les
filles des nations magnifiques , aux plus bas lieux de la
terre, avec ceux qui descendent en la fosse.
• Jér. 4.40.
- 48.7. 11 Cor. 40. 4, 5.
19 Par-dessus qui m'aurais-tu été
agréable? Descends, *et sois gisante avec les incirconcis. •
chap. 28.10. - 30.18.
20 Ils tomberont au milieu de ceux qui auront
été tués par l'épée : * l'épée a déjà été donnée ;
trafnez-la avec toute la multitude de son peuple.
'vers.
40.
21 * Les plus forts d'entre les puissants lui
parleront du milieu du sépulcre, avec ceux qui lui donnaient
du secours, et diront : Ils sont descendus, ils sont
gisants, les incirconcis, tués par l'épée. •
vers. 42.
22
Là est l'Assyrien, et toute son assemblée ; ses sépulcres
sont autour de lui : eux tous, mis à mort, sont tombés par
l'épée.
23
Car ses sépulcres ont été posés au fond de la fosse, et son
assemblée autour |
de
sa sépulture : *eux tous qui avaient répandu leur terreur
sur la terre des vivants, sont tombés morts par l'épée.
'vers. 24, 23, 28-
24
Là est Hélam, et toute sa multitude autour de son sépulcre :
eux tous sont tombés morts par l'épée; ils sont descendus
incirconcis dans les plus bas lieux de la terre ; et après
avoir répandu leur terreur sur la terre des vivants, ils ont
porté leur ignominie avec ceux qui descendent dans la fosse.
25
On a mis sa couche parmi ceux qui ont été tués, avec toute
sa multitude ; ses sépulcres sont autour de lui : eux tous
in-circoncis, tués par l'épée, quoiqu'ils aient répandu leur
terreur sur la terre des vivants; toutefois ils ont porté
leur ignominie avec ceux qui descendent en la fosse : il a
été mis parmi ceux qui ont été tués.
26
Là est Mésech, Tubal, et toute la multitude de leurs gens;
leurs sépulcres sont autour d'eux : eux tous incirconcis,
tués par l'épée, *quoiqu'ils aient répandu leur terreur sur
la terre des vivants.
'vers. 23, 24. 25.
27
Ils n'ont pourtant point été gisants avec les hommes
vaillants qui sont tombés d'entre les incirconcis, lesquels
sont descendus au sépulcre avec leurs instruments de guerre,
dont on a mis les épées sous leurs têtes, et dont les
iniquités ont reposé sur leurs os ; parce que la terreur des
hommes forts est en la terre des vivants.
28
Toi aussi, tu seras froissé au milieu des incirconcis, et tu
seras gisant avec ceux qui ont été tués par l'épée.
29
Là est Edom, ses rois, et tous ses princes, qui ont été mis
avec leur force parmi ceux qui ont été tués par l'épée; ils
seront gisants avec les incirconcis, et avec ceux qui sont
descendus dans la fosse.
30
Là sont tous les princes de l'Aquilon, et tous les
Sidoniens, qui sont descendus avec ceux qui ont été tués, à
cause de leur terreur, étant honteux de leur force ; et ils
sont gisants incirconcis avec ceux qui ont été tués par
l'épée, et ils ont porté leur ignominie avec ceux qui sont
descendus dans la fosse. |
902
EZECHIEL, XXXIII.
31 Pharaon les
verra, et il sera consolé de toute la multitude de son peuple;
Pharaon, dis-je, et toute son armée, mis à mort par l'épée,
dit le Seigneur, l'Eternel.
32 Car
j'ai mis ma terreur en la terre des vivants; c'est pourquoi Pharaon,
avec toute la multitude de son peuple, sera gisant au milieu des
incirconcis, avec ceux qui ont été tués par l'épée, dit le Seigneur,
l'Eternel.
CHAPITRE
XXXIII.
Commission et autorité des prophele4.
TA
parole de l'Eternel me fut encore
4
adressée, en disant : * Fils d'homme, parle aux enfants de ton
peuple, et leur dis : Quand je ferai venir l'épée sur quelque pays,
et que le peuple du pays aura choisi quelqu'un d'entre eux, et
l'aura établi pour leur servir de sentinelle ; •
chap. 2.
4.
3 et que lui,
voyant venir l'épée sur le pays, aura sonné du cor, et aura averti
le peuple ;
4 si le peuple,
ayant bien ouï le son du cor, ne se tient pas sur ses gardes, et
qu'ensuite l'épée vienne, et le dépêche, son sang sera sur sa tête.
5 Car il a ouï
le son du cor, et ne s'est point tenu sur ses gardes : son sang donc
sera sur lui-même; mais s'il se tient sur ses gardes, il sauvera sa
vie.
6 Que si la
sentinelle voit venir l'épée, et qu'elle ne sonne point du cor, en
sorte que le peuple ne se tienne point sur ses gardes, et qu'ensuite
l'épée survienne, et ôte la vie à quelqu'un d'entre eux, celui-ci
aura bien été surpris dans son iniquité; mais je redemanderai son
sang de la main
de la
sentinelle. •
7
Toi donc, *fils d'homme, t je t'ai établi pour sentinelle à la
maison d'Israël ; tu écouteras donc la parole de ma bouche, et tu
les avertiras de ma part.
'chap. t
t chap.
3. 47, etc. Essaie 21 14.
8 Quand j'aurai
dit au méchant : Méchant, tu mourras de mort ; et que tu n'auras
point parlé au méchant pour l'avertir de se détourner de sa voie, ce
méchant mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de
ta main.
9 Mais si tu as
averti le méchant de se détourner de sa voie, et qu'il ne se soit
point détourné de sa voie , il mourra dans son iniquité ; mais toi,
tu auras délivré ton &me.
10
Toi donc, *fils d'homme, dis à la maison d'Israël : Vous avez
parlé ainsi, en disant : Puisque nos crimes et nos péchés
sont sur nous, t et que nous périssons à cause d'eux , comment
pourrions - nous vivre? •
chap. 2.1. t chap. 4.17. Lév. 26.39.
11 * Dis—leur :
Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, que je ne prends point
plaisir en la mort du méchant ! mais plutôt que le méchant se
détourne de sa voie, et qu'il vive. Détournez - vous, détournez-vous
de votre méchante voie : et pourquoi mourriez-vous, ô maison
d'Israël?
•chap. 48. 23,
se.
12 Toi donc,
*fils d'homme, dis aux enfants de ton peuple : t La justice du juste
ne le délivrera point, au jour qu'il aura péché ; et le méchant ne
tombera point par sa méchanceté , au jour qu'il s'en sera détourné;
et le juste ne pourra pas vivre par sa justice, au jour qu'il aura
péché.
•chap.
2. 4 . t chap. 48. 14.
13
Quand j'aurai dit au juste qu'il vivra certainement, et que lui, se
confiant sur sa justice, *aura commis l'iniquité, on ne se
souviendra plus d'aucune de ses justices ; mais il mourra dans son
iniquité qu'il aura commise. 'vers. 18.
14 Aussi, quand
j'aurai dit au méchant : Tu mourras de mort; s'il se détourne de son
péché, et qu'il fasse ce qui est juste et droit ;
15 si le
méchant rend le gage, et qu'il restitue ce qu'il aura ravi, et qu'il
marche dans les statuts de la vie, sans commettre d'iniquité,
certainement il vivra , il ne mourra point.
16 On ne se
souviendra plus des péchés qu'il aura commis : il a fait ce qui est
juste et droit ; certainement il vivra.
17
Or les enfants de ton peuple ont dit : *La voie du Seigneur n'est
pas bien réglée. Mais c'est plutôt leur voie qui n'est pas bien
réglée. •
vers. 20. chap. 48.18. U.
18
*Quand le juste se détournera de sa justice, et qu'il commettra
l'iniquité, il mourra pour ces choses-là. •vers.
C.
19 Et quand le
méchant se détournera
EZECHIEL, XXXIV. 903 |
|
quand
j'aurai réduit leur pays en désolation et en désert, à cause
de toutes leurs abominations qu'ils ont commises.
30 Et quant à toi, *fils d'homme, les enfants
de ton peuple causent de toi auprès des murailles, et aux
entrées des maisons, et parlent l'un à l'autre, chacun avec
son prochain, en disant : Venez maintenant, et écoutez
quelle est la parole qui est procédée de l'Eternel.
• chap. 2.1.
34 * Et ils viennent vers toi comme en foule,
et mon peuple s'assied devant toi, et ils écoutent' tes
paroles; mais ils ne les mettent point en effet : ils les
répètent comme si c'était une chanson profane ; mais leur
coeur marche toujours après leur gain déshonnête. •
chap. 8. 4.-
14.1. - 20.1. Zach.S. 8.
32 Et
voici, tu leur es comme un homme qui leur chante une chanson
profane, avec une belle voix qui résonne bien ; car ils
écoutent bien tes paroles, mais ils ne les mettent point en
effet.
33 Mais
quand cela sera arrivé (et le voici qui vient), ils sauront
qu'il y a eu un prophète au milieu d'eux.
CHAPITRE XXXIV.
Prophétie contre les mauvais pasteurs. Promesse de
donner David pour pasteur. Alliance de paix.
LAparole
de l'Eternel me fut encore adressée, en disant :
2 * Fils d'homme, prophétise contre les
pasteurs d'Israël ; prophétise, et dis à ces pasteurs :
Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Malheur aux pasteurs
d'Israël qui ne paissent qu'eux-mêmes! +Les pasteurs ne
paissent-ils pas le troupeau ?
*chap. 2. 1.
ler. 25.1. t vers. 8.
3 Vous
en mangez la graisse, et vous vous habillez de la laine ;
vous tuez ce qui est gras, et vous ne paissez point le
troupeau!
4 Vous n'avez point fortifié les brebis
languissantes; vous n'avez point donné de remède à celle qui
était malade ; vous n'avez point bandé la plaie de celle qui
avait la jambe rompue ; vous n'avez point ramené celle qui
était chassée, *et vous n'avez point cherché celle qui était
perdue ; t mais vous les avez maîtrisées avec dureté et
rigueur.
• Luc 4 5. 4. t 1 Pier.
5.3. |
de sa
méchanceté, et qu'il fera ce qui est juste et droit, il
vivra pour ces choses-là.
20 * Et
vous avez dit : La voie du Seigneur n'est pas bien réglée.
Je vous jugerai, maison d'Israël, chacun selon sa voie.
' vers.
47. chap. 4 8. 28.
21 *Or il arriva en la douzième année de
notre captivité, au cinquième jour du dixième mois, + que
quelqu'un qui était échappé de Jérusalem vint vers moi, en
disant : **La ville a été prise.
• chap. 52. 1. t chap.
24. 24, 27. "I/ Rois 28. 3, 4,
etc.
22 * Et la main de l'Eternel avait été sur
moi le soir avant que celui qui était échappé vînt, et
l'Eternel avait ouvert ma bouche, en attendant que cet
homme vint le matin vers moi ; et ma bouche ayant été
ouverte, je ne me tus plus. •
chap. 1.5.
23 Et
la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
24
*Fils d'homme, ceux qui habitent en ces lieux déserts, sur
la terre d'Israël, discourent, en disant : Abraham était
seul, et il a possédé le pays ; mais nous sommes un grand
nombre de gens, et le pays nous
a été donné en héritage. •
chap. 2.1. •
25
C'est pourquoi, tu leur diras : Ainsi a dit le Seigneur,
l'Eternel : * Vous mangez la chair avec le sang, et vous
levez vos yeux vers vos idoles, et vous répandez le sang :
et vous posséderiez le pays!
•Gen. 9. 4. Lév. 5. 17, etc.
26 Vous
vous appuyez sur votre épée ; vous commettez abomination ,
et vous souillez chacun de vous la femme de son prochain :
et vous posséderiez le pays !
27 Tu leur diras ainsi : Ainsi a dit le
Seigneur, l'Eternel : Je suis vivant, que *ceux qui sont en
ces lieux déserts tomberont par l'épée; et que je livrerai
aux bêtes celui qui est par les champs, afin qu'elles le
mangent; et que ceux qui sont dans les forteresses et dans
les cavernes mourront de la mortalité. •
II Rois 28. 42,
22. Jér. 40. 5, etc.
28
Ainsi je réduirai le pays en désolation et en désert;
tellement que l'orgueil de sa force sera aboli, et
les montagnes d'Israël seront désolées, en sorte qu'il n'y
passera plus personne.
29 Et
ils connaîtront que je suis l'Eternel, |
904 EZECHIEL,
XXXIV. |
5 *Et elles ont été dispersées, faute de
pasteur, et ont été exposées à toutes les bêtes des champs,
pour en être dévorées, étant dispersées. •
Esafe 53. 6. Jér. 50.6.
Nalth. 9. 36. 1 Pier. 2. 25.
6 Mes
brebis ont été errantes par toutes les montagnes, et par
tous les coteaux élevés ; mes brebis ont été dispersées sur
tout le dessus de la terre, et il n'y a eu personne qui les
recherchât, et il n'y a eu personne qui s'en enquit.
7 C'est
pourquoi, pasteurs, écoutez la parole de l'Eternel :
8 Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel,
si je ne fais justice de ce que mes brebis ont été exposées
en proie, et (le ce que mes brebis ont été exposées à être
dévorées de toutes les bêtes des champs, parce qu'elles
n'avaient point de pasteur; et de ce que mes pasteurs n'ont
point recherché mes brebis, * mais que les pasteurs se sont
nourris simplement eux-mêmes, et n'ont point fait paître mes
brebis ! •
ver8.
2.
9 C'est
pourquoi, pasteurs, écoutez la parole de l'Eternel :
10
Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Voici, j'en veux à ces
pasteurs-là, et je redemanderai mes brebis de leur main ; je
les ferai cesser de paître mes brebis, et les pasteurs ne se
repaîtront plus uniquement eux-mêmes; mais je délivrerai mes
brebis de leur bouche, et elles ne seront plus dévorées par
eux.
11 Car
ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici, je
redemanderai mes brebis, et je les rechercherai.
12 Comme le pasteur se trouvant parmi son
troupeau, recherche ses brebis dispersées, ainsi je
rechercherai mes brebis, *et les retirerai de tous les lieux
où elles auront été dispersées au jour de la nuée et de
l'obscurité. •
chap. 37. 23.
13 Je les retirerai donc d'entre les peuples,
*et les rassemblerai des pays, et les ramènerai dans leur
terre, et les nourrirai sur les montagnes d'Israël, t auprès
des cours des eaux et dans toutes les demeures du pays. •
chap. 28.
25. t Ps. 23. 2.
14 * Je
les paîtrai dans de bons pâturages, et leur parc sera dans
les hautes montagnes d'Israël ; et là elles coucheront dans |
un bon parc, et paîtront en de gras
pâturages, sur les montagnes d'Israël. •
Jean 40.16.
15
Moi-même je paîtrai mes brebis, et les ferai reposer, dit le
Seigneur, l'Eternel.
16 Je
rechercherai celle qui 'sera perdue, et je ramènerai celle
qui sera chassée; je banderai la plaie de celle qui aura la
jambe rompue, et je fortifierai celle qui sera malade ; mais
je détruirai * la grasse et la forte : je les paîtrai par
raison.
•t'ers. 20, 22.
17 Mais
quant à vous, mes brebis, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel
: Voici, je m'en vais *mettre à part les brebis, 1- les
béliers
et les boucs. •
vers
20. t 25. 32, 35.
18 Vous
est-ce peu de chose d'être nourries de bonne pâture, que
vous fouliez à vos pieds le reste de votre pâture? et de
boire des eaux claires, que vous troubliez le reste avec vos
pieds?
19 Mais
mes brebis sont nourries de la pâture que vous foulez à vos
pieds, et elles boivent ce que vos pieds ont troublé.
20 C'est pourquoi le Seigneur, l'Eternel,
leur a dit ainsi : * Me voici, je mettrai moi-même à part la
brebis grasse et la brebis maigre : •vers.
I6.
21
parce que vous avez poussé du coté et de l'épaule, et que
vous heurtez de vos cornes toutes celles qui sont
languissantes, jusques à ce que vous les ayez chassées
dehors ;
22 je sauverai mon troupeau, * tellement
qu'il ne sera plus en proie, I- et je distinguerai entre
brebis et brebis.
•vers. 27, 28. 1- vers. 46,
20.
23 Je susciterai sur elles * un pasteur qui
les pal tra ;
savoir, t
mon serviteur **David ; il les paîtra, et
lui-même sera leur pasteur. •
Esaïe 40. 11. Jean 10.
11. t Esale 42 1. -50.40.-52.43.-53.14.
"ler. 30.9.
24 Et
moi, l'Eternel, je serai leur Dieu: * et mon serviteur David
sera prince au milieu d'elles. Moi, l'Eternel, j'ai parlé.
•chap. 37. 24. Esak 55. 4. Osée 5. 5.
25 Et je traiterai avec elles une alliance de
paix,' et je détruirai dans le pays les mauvaises bêtes; et
les brebis habiteront au désert sûrement, et dormiront dans
les forêts. •
vers 28. Esaïe 11.9. Osée
2.18.
26 Et
je les comblerai de bénédictions, |
EZECHIEL, XXXV. XXXVI. 905 |
et tous
les environs aussi de mon coteau ; et je ferai tomber la
pluie en sa saison : ce seront des pluies de bénédiction.
27 Et
les arbres des champs produiront leur fruit, et la terre
rapportera son revenu ; et elles seront en leur terre
sûrement, et sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai
rompu les bois de leur joug, et que je les aurai délivrées
de la main de ceux qui se les asservissaient.
28 Et elles ne seront plus en proie aux
nations, *et les bêtes de la terre ne les dévoreront plus ;
mais elles 1- habiteront sûrement, et il n'y aura personne
qui les épouvante. 'vers.
25. fi vers. 25.
Esaïe 43. 5. Jér. 50.10.
29 Je leur susciterai
UNE PLANTE DE RENOM;
elles ne mourront plus de faim
sur la terre, *et elles ne porteront plus l'opprobre des
nations. •
chap. 36.6, 7, 45.
30 Et ils sauront que moi, *l'Eternel, leur
Dieu, suis avec eux, et qu'eux, la maison d'Israël, sont mon
peuple, dit le Seigneur, l'Eternel. •
Jér. 31.33. llébr.
8.10.
31 * Or
vous êtes mes brebis, vous, hommes, t les brebis de mon
pâturage ; et je suis votre Dieu, dit le Seigneur,
l'Eternel.
'Jean 10. 41, 42, etc. tPs. 100. 3.
CHAPITRE XXXV.
Prophétie contre l'Idumée.
TA
parole de l'Eternel me fut encore A adressée, en disant : 2
*Fils d'homme, tourne ta face 1- contre la montagne de
Séhir, et prophétise contre elle ; •
chap... 1. t chap.
25.42. Amos 1.14.
3 et
lui dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Voici, j'en
veux à toi, montagne de Séhir, et j'étendrai ma main contre
toi, et te réduirai en désolation et en désert.
4 Je
réduirai tes villes en désert, et tu ne seras que
désolation; et tu connaîtras que je suis l'Eternel.
5 *Parce que tu as eu une inimitié
immortelle, et que tu as fait couler le sang des enfants
d'Israël à coups d'épée, au temps de leur calamité, et au
temps de leur iniquité, qui en a été la fin :
'chap. 25.
8, 12 à 14. Ps. 457.7.
6 c'est
pourquoi, je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, que je
te mettrai toute en sang, et le sang te poursuivra! parce
que |
tu n'as
point haï le sang, le sang aussi te poursuivra.
7 Et je
réduirai la montagne de Séhir en désolation et en désert, et
j'en éloignerai tous ceux qui la fréquentaient
8 et je
remplirai ses montagnes de ses gens mis à mort. Tes hommes
tués par l'épée tomberont en tes coteaux, et en tes vallées,
et en tous tes courants d'eaux.
9 Je te
réduirai en désolations éternelles, et tes villes ne seront
plus habitées ; et vous saurez que je suis l'Eternel.
10 Parce que tu as dit : *Les deux nations et
les deux pays seront à moi, et t nous les posséderons,
quoique l'Eternel ait été là; •
chap. 38. 5. Pa.
83. 42.
11 à
cause de cela, je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel ,
que j'agirai selon ton courroux, et selon ton envie que tu
as exécutée à cause de tes haines contre eu! et je serai
connu parmi eux, quand je t'aurai jugé.
12 Et
tu sauras que moi, l'Eternel, j'ai ouï toutes les paroles
insultantes que tu as prononcées contre les montagnes
d'Israël, en disant : Elles ont été désolées, elles nous ont
été données pour les consumer.
13 Et
vous m'avez bravé par vos discours, et vous avez multiplié
vos paroles contre moi ; je l'ai ouï.
14
Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Quand toute la terre se
réjouira, je te réduirai en désolation.
15 * Comme tu t'es réjouie sur l'héritage de
la maison d'Israël, parce qu'il a été désolé, j'en ferai de
même envers toi ; tu ne seras que désolation, ô montagne de
Séhir! même tout Edom entièrement; et ils sauront que je
suis l'Eternel.
• Abdias 11 a 16.
CHAPITRE XXXVI.
Prophétie contre les ennemis d'Israël.
VT toi, * fils d'homme, 1- prophétise aussi
IlA
touchant les montagnes d'Israël, et dis : Montagnes
d'Israël, écoutez la parole de l'Eternel : •
chap. 2
1. t chap. 6. 2.
2 Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : *
Parce que l'ennemi a dit contre vous : Ha ! ha! tous les
lieux haut élevés, qui même sont d'ancienneté, 1- sont
devenus notre possession ; •
chap. 28. 2. t
chap. 35. 40. |
906
EZECHIEL, XXXVI. |
3
c'est pourquoi prophétise, et dis : Ainsi a dit le Seigneur,
l'Eternel : Parce, oui, parce qu'on vous a réduites en
désolation, et que ceux d'alentour vous ont englouties, afin
que vous fussiez en possession au reste des nations, et
qu'on vous a exposées à la langue et aux insultes des
nations
4 à
cause de cela, montagnes d'Israël, écoutez la parole du
Seigneur, l'Eternel : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel,
aux montagnes et aux coteaux, aux courants d'eaux et aux
vallées, aux lieux détruits et désolés, et aux villes
abandonnées qui ont été en pillage et en moquerie au reste
des nations qui sont tout à l'entour ;
5 à cause de
cela, dis-je, ainsi
a
dit le Seigneur, l'Eternel : Si je ne parle en l'ardeur de
ma jalousie contre le reste des nations, et contre tous ceux
d'Idumée, * qui se sont .attribué 1- ma terre en possession,
avec une joie dont leur coeur était plein, et avec un mépris
dont ils se faisaient un grand plaisir, pour la mettre au
pillage !
•chap. 35.40, 42. 1- Lév. 25. U. Este 14. 2, 25.
Ur. 2. 7. Joël 2. 20.
6 C'est pourquoi prophétise touchant la terre
d'Israël, et dis aux montagnes et aux coteaux, aux courants
d'eaux et aux vallées : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel :
.Voici, j'ai parlé en ma jalousie et en ma fureur, parce que
* vous avez porté l'ignominie des nations. •
chap. 54. 29.
7
C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : J'ai
levé ma main, si les nations qui sont tout autour de vous ne
portent leur ignominie I
8
Mais vous , montagnes d'Israël , vous pousserez vos
branches, et vous porterez votre fruit pour mon peuple
d'Israël ; car ils sont prêts à venir.
9
Car me voici, je viens à vous, et je retournerai vers vous,
et vous serez labourées et semées.
10 Et je multiplierai les hommes sur vous;
savoir,
la maison d'Israël tout entière ; et les
villes seront habitées, et les lieux déserts seront rebâtis.
11
Et je multiplierai sur vous les hommes et les bêtes, qui y
multiplieront et fructifieront; je ferai que vous serez
habitées comme anciennement, et je vous ferai plus |
de
bien que vous n'en avez eu au commencement; et vous saurez
que je suis
l'Eternel. •
12 Et je ferai marcher sur vous des hommes,
savoir, mon peuple
d'Israël, qui vous posséderont; vous leur serez en héritage,
*et
vous ne les consumerez plus.
•vers. 44.
13 Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Parce
qu'on dit de vous : *Tu es Un pays qui dévore les hommes, et
tu as consumé tes habitants ; •None.
15. 55.
14 à
cause de cela, tu ne dévoreras plus les hommes, et ne
consumeras plus tes habitants, dit le Seigneur, l'Eternel.
15 Et je ferai que tu n'entendras plus
l'ignominie des nations, *et que tu ne porteras plus
l'opprobre des peuples; et tu ne feras plus périr tes
habitants, dit le Seigneur, l'Eternel. •
vers. 8,
7. chap. 54. U.
16
Puis la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
17 * Fils d'homme, ceux de la maison d'Israël
habitant dans leur terre l'ont souillée par leur voie et par
leurs actions; leur voie est devenue devant moi + telle
qu'est la souillure de la femme séparée à cause de son
impureté. •
chap. X. 4. i Léo. 15.2. -45.49.
18
Et j'ai répandu ma fureur sur eux, à cause du sang qu'ils
ont répandu sur le pays, et parce qu'ils l'ont souillé par
leurs idoles ;
19 et je les ai dispersés parmi les nations ,
et ils ont été répandus par
les
pays : je les ai
jugés selon leur voie et selon leurs actions.
20 * Et étant venus parmi les nations au
milieu desquelles ils sont venus, ils ont profané le nom de
ma sainteté, en ce qu'on a dit d'eux : Ceux-ci sont le
peuple de l'Eternel, et cependant ils sont sortis de son
pays. •
Esafe 52. 5.
Rom. 5.54.
21
Mais j ai épargné le nom de ma sainteté, lequel la maison
d'Israël avait profané parmi les nations au milieu
desquelles ils étaient venus.
22
C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : Ainsi a dit le
Seigneur, l'Eternel : * Je ne le fais point à cause de vous,
ô maison d'Israël I mais à cause du nom de ma sainteté, que
vous avez profané parmi |
EZECHIEL,
les nations
au milieu desquelles vous êtes
venus. •
vers. 82. Veut. 7. 7. - 9. 5. Ps. 25.
11.
Esaïe 43.
25, etc.
23 Et je
sanctifierai mon grand nom, qui a été profané parmi les nations, et
que vous avez profané parmi elles; et les nations sauront que je
suis l'Eternel, dit le Seigneur, l'Eternel, quand je serai
sanctifié.en vous, en leur présence.
24 Je vous
retirerai donc d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous
pays, et je vous ramènerai en votre terre.
25 Et je
répandrai sur vous des eaux nettes, et vous serez nettoyés ; je vous
nettoierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.
26 *Je vous donnerai un nouveau coeur, je mettrai au dedans de vous
un esprit nouveau : j'ôterai de votre chair le coeur de pierre, et
je vous donnerai un coeur de chair ;
*chap. U. 19. ler. 35.89.
27 *et je mettrai mon Esprit au dedans de vous ; je ferai que vous
marcherez dans mes statuts, et que vous garderez mes ordonnances, et
les ferez. •
chap. 11. 49.
28 Et vous
demeurerez au pays que j'ai donné à vos pères ; et vous serez mon
peuple, et je serai votre Dieu.
29 Je vous délivrerai de toutes vos souillures ; j'appellerai le
froment, je le multiplierai, *et je ne vous enverrai plus la famine
; *chap.
54. 29.
30 mais je
multiplierai le fruit des arbres, et le revenu des champs, afin que
vous ne portiez plus l'opprobre de la famine entre les nations.
31 *Et vous
vous souviendrez de votre mauvaise voie et de vos actions qui
n'étaient pas bonnes ; t et vous détesterez en vous-mêmes vos
iniquités et vos abo-
minations.
'chap. 46. 81, 63. t chap. 6. 9. - 30.43. ler. 47.
2.
32 *Je .ne
le fais point pour l'amour de vous, dit le Seigneur, l'Eternel, afin
que vous le sachiez. Soyez honteux et confus à cause de votre voie,
ô maison d'Israël !
•vers.
te.
33 Ainsi a
dit le Seigneur, l'Eternel : Au jour que je vous aurai purifiés de
toutes vos iniquités, je vous ferai habiter dans des villes, et les
lieux déserts seront rebâtis.
XXXVII. 907
34 Et la
terre désolée sera labourée, au lieu qu'elle n'a été que désolation
en la présence de tous les passants.
35 *Et on dira : Cette terre-ci qui était désolée, t est devenue
comme le jardin d'lléden ; et ces villes qui avaient été désertes,
désolées et détruites, sont fortifiées et habitées. •
Jér. 22.
9. t chap. 28. 45. Esaïe 53. 20.-51. 5.
36 Et les nations qui seront demeurées de reste autour de vous
sauront que moi, l'Eternel, j'aurai rebâti les lieux détruits, et
planté le pays désolé. * Moi, l'Eternel, j'ai parlé,et je le ferai.
'chap. 47.
24.-22. 44.-57.14.
37 Ainsi a
dit le Seigneur, l'Eternel : Encore serai-je recherché par la maison
d'Israël, pour leur faire ceci ; savoir, que je multiplie
leurs hommes comme un troupeau de brebis.
38 Les
villes qui sont désertes seront remplies de troupes d'hommes, tels
que sont les troupeaux des bêtes sanctifiées, tels que sont les
troupeaux des bêtes qu'on amène à Jérusalem en ses fêtes
solennelles; et ils sauront que je suis l'Eternel.
CHAPITRE
XXXVII.
Embléme
des os secs, et drdeux bois joints.
TA
main de l'Eternel fut sur moi, et J l'Eternel me fit sortir en
esprit,.et me posa au milieu d'une campagne qui était pleine d'os ;
2 et il me
fit passer auprès d'eux tout à l'environ ; et voici, ils étaient en
fort grand nombre sur le dessus de cette campagne, et étaient fort
secs.
3 Puis il me dit : * Fils d'homme, ces os pourraient-ils bien
revivre? Et je répondis : Seigneur Eternel ! tu le sais. «
chap. 2.4.
4 Alors il
me dit : Prophétise sur ces os, et leur dis : Os secs, écoutez la
parole de l'Eternel :
5 Ainsi a
dit le Seigneur, l'Eternel, à ces os : Voici, je m'en vais faire
entrer l'esprit en vous, et vous revivrez.
6 Et je
mettrai des nerfs sur vous, et je ferai croître de la chair sur
vous, et j'étendrai la peau sur vous; puis je remettrai l'esprit en
vous, et vous revivrez ; et vous saurez que je suis l'Eternel.
7 Alors je
prophétisai selon qu'il m'avait
908
EZECHIEL, XXXVII. |
été
commandé; et sitôt que j'eus prophétisé, il se fit un son ;
et voici, il se fit un mouvement, et ces os s'approchèrent
l'un de l'autre.
8 Puis
je regardai, et voici, il vint des nerfs sur eux, et il y
crût de la chair, et la peau y fut étendue par-dessus ; mais
l'esprit n'y était point.
9 Alors
il me dit : Prophétise à l'esprit ; prophétise, * fils
d'homme, et dis à l'esprit : Ainsi a dit le Seigneur,
l'Eternel : Esprit, viens des quatre vents, et souffle sur
ces morts, et qu'ils revivent. •chap. 2. 1.
10 Je
prophétisai donc, comme il m'avait commandé ; et l'esprit
entra en eux, et ils revécurent, et se tinrent sur leurs
pieds ; et ce fut une armée extrêmement grande.
11
Alors il me dit : * Fils d'homme, ces os sont toute la
maison d'Israël. Voici, ils disent : Nos os sont devenus
secs, et notre attente est perdue ; c'en est fait de nous. •
chap. 2.
12
C'est pourquoi prophétise, et leur dis : Ainsi a dit le
Seigneur, l'Eternel : *Mon peuple, voici, je m'en vais
ouvrir vos sépulcres, et je vous tirerai hors de vos
sépulcres, et vous ferai rentrer en la terre d'Israël. •
Etaie 86.19. Osée 13.14.
13 Et
vous, mon peuple, vous saurez que je suis l'Eternel, quand
j'aurai ouvert vos sépulcres, et que je vous aurai tirés
hors de vos sépulcres.
14 Et
je mettrai mon esprit en vous, et vous revivrez, et je vous
placerai sur votre terre ; et vous saurez que moi,
l'Eternel, j'aurai parlé, et que je l'aurai fait, dit
l'Eternel.
15 Puis
la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
16 Et
toi, *fils d'homme, prends un bois, et écris dessus : Pour
Juda, et pour les enfants d'Israël, ses compagnons. Prends
encore un autre bois, et écris dessus : Le bois d'Ephraïm,
et de toute la maison d'Israël, ses compagnons, pour Joseph.
'chap. 2. 1.
17
Puis tu les joindras l'un à l'autre pour ne former qu'un
même bois, et ils seront unis dans ta main.
18 Et
quand *les enfants de ton peuple demanderont, en disant : Ne
nous décla- |
reras-tu pas ce que tu veux dire par ces choses? •
chap. 5. 14.
19 dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur,
l'Eternel : Voici, je m'en vais prendre le bois de Joseph
qui est en la main d'Ephraïm, et des tribus d'Israël, ses
compagnons, et je les mettrai sur celui-ci,
savoir,
sur le bois de Juda
; et je les ferai être un seul bois, et ils ne seront qu'un
seul bois en ma main.
20
Ainsi les bois sur lesquels tu auras écrit, seront en ta
main, eux le voyant.
21 Et
dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Voici, je
m'en vais prendre les enfants d'Israël d'entre les nations
parmi lesquelles ils sont allés; je les rassemblerai de
toutes parts, et je les ferai rentrer en leur terre.
22 *Et je ferai qu'ils seront une seule
nation dans le pays, sur les montagnes d'Israël : fils
n'auront tous qu'un roi
pour
leur roi ; ils ne seront plus deux nations,
et ils ne seront plus divisés en deux royaumes. •
vers. 19. *aïe 41.13. Jér. S. 18. osée
4.44. t Jean 10. 16.
23 Et ils ne se souilleront plus par leurs
idoles, ni par leurs infamies, ni par
tous
leurs crimes ; *et je les
retirerai de toutes leurs demeures dans lesquelles ils ont
péché, flet je les purifierai ; et ils seront mon peuple, et
je serai leur Dieu.
'chap. 34. 13
t chap. 56. 25. Esaïe 1.48. Jér. 35. 8.
24 *Et
David, mon serviteur, sera leur roi; et ils auront tous un
seul pasteur, et ils marcheront dans mes ordonnances; ils
garderont mes statuts, et les feront. 'chap. 34.
23, 24. Esaïe 40. 41. Jer. 30. 9.
25 Et ils habiteront au pays que j'ai donné à
Jacob, mon serviteur, dans lequel vos pères ont habité ; ils
y habiteront,
dis-je,
eux, et leurs enfants, et
les enfants de leurs enfants, à toujours ; et David, mon
serviteur, sera leur prince à toujours. •
chap. 34. 25, 24.
26 * Et
je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une
alliance éternelle avec eux ; et je les établirai, et les
multiplierai. t Je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux à
toujours ; • chap. 34. 25. Ps. 59.3.
•f II Cor. 6.49.
27 et
mon pavillon sera parmi eux ; et |
EZECHIEL,
je serai leur
Dieu, et ils seront mon peuple.
chap. I
I. 20. - 44. 41.
28 Et les
nations sauront que je suis l'Eternel, qui sanctifie Israël, quand
mon sanctuaire sera au milieu d'eux à toujours.
CHAPITRE
XXXVIII.
Prophétie contre Gog et Magog.
Ti&
parole de l'Eternel me fut encore
I
adressée, en disant :
2 *Fils
d'homme, tourne ta face vers t Gog, au pays de Magog, prince des
chefs ** de Mésech et de Tubal, et prophétise
contre lui ; •
chap. 2.1 . t chap. 89.1 . dpoc. 20. 8.-vers. 3.
chap. 27.43. - 39. I.
3 et dis :
Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Voici, j'en veux à toi, Gog,
prince des chefs de Mésech et de Tubal;
4
et je te ferai retourner en arrière, * et je mettrai des boucles
dans tes mâchoires, et te ferai sortir avec toute ton armée, 1- avec
les chevaux, et les gens de cheval, tous parfaitement bien équipés,
une grande multitude avec des écus et des boucliers, et tous maniant
l'épée ; 'chap.
29. 4. -
32. 9. Esaïe 37.29. t vers. 15.
5 ceux de
Perse, de Cus et de Put avec eux, qui tous ont des boucliers et des
casques;
6
Gomer et toutes ses bandes ; la maison de Togarma, * du fond de
l'Aquilon, avec toutes ses troupes ; et plusieurs peuples avec toi.
• vers. 15.
chap. 39. 2.
7 Apprête-toi,
et tiens-toi prêt, toi, et toute la multitude qui s'est assemblée
vers toi, et sois-leur pour garde.
8
Après plusieurs jours tu seras visité, et dans les dernières années
tu viendras au pays qui cura été délivré de l'épée, * et au peuple
ramassé d'entre plusieurs peuples, aux montagnes d'Israël qui auront
été continuellement en désert; tu viendras en ce pays-là, lorsque ce
pays ayant été retiré d'entre les peuples, t tous y habiteront en
assurance. •
vers. 42. t vers. 14.
9 *Tu monteras
donc comme une ruine qui éclate, et tu viendras comme une nuée pour
couvrir la terre, t toi, et toutes tes bandes , et plusieurs peuples
avec toi.
'vers.
46. chap. 80. 48. Dan. 11. 40. t vers. d, 45.
10 Ainsi a dit
le Seigneur, l'Eternel : Il
•
XXXVIII. 909
arrivera en ces
jours-là, que plusieurs choses monteront en ton coeur, et que tu
formeras un dessein pernicieux.
11
Car tu diras : Je monterai.contre le pays dont les villes sont sans
murailles ; j'envahirai * ceux qui sont en repos, qui habitent en
assurance, qui demeurent tous dans les villes sans murailles,
lesquelles n'ont ni barres ni portes;
*.lér. 49. 34.
12 pour enlever
un grand butin, et faire un grand pillage; pour remettre ta main
sur
les déserts qui de nouveau étaient habités, *et sur le peuple
ramassé d'entre les nations, lequel vaque à son bétail et à ses
biens, au milieu du pays.
• vers.
8.
13 Séba, et
Dédan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront
:
Ne vas-tu pas
pour faire un grand butin,
et n'as-tu pas
assemblé ta multitude pour faire un grand pillage, pour emportée de
l'argent et de
l'or, pour prendre le bétail
et les biens,
pour enlever un grand butin?
14 Toi donc,
*fils d'homme, prophétise, et dis à Gog : Ainsi a dit le Seigneur,
l'Eter-
nel
: En ce
jour-là, t quand mon peuple d'Israël
habitera en assurance, ne le sauras-tu pas? •
chap. 2.1.
t vers. 8, 44. chap. 39.26.
15 Et ne
viendras-tu pas de ton lieu, *du fond de l'Aquilon, toi, et
plusieurs peuples
avec toi, t eux
tous gens de cheval, une grande multitude, et une grosse armée?
'vers.
8, 9. vers. 4.
16
*Et ne monteras-tu pas contre mon peuple d'Israël, comme une nuée
pour couvrir la terre? Tu seras aux derniers jours, t et je te ferai
venir sur ma terre, afin que les nations me connaissent, "quand je
serai sanctifié en toi, ô Gog! tien leur présence 1 •
vers. 9. Dan. 41.40. t chap.
39. 2. •* vers. 23. chap. 39. 18, 21, 23, 27. t t
vers. 23.
17 Ainsi a dit
le Seigneur, l'Eternel : N'est-ce pas de toi que j'ai parlé
autrefois par le ministère de mes serviteurs, les prophètes
d'Israël, qui ont prophétisé en ces jours-là pendant plusieurs
années, qu'on te ferait venir contre eux?
18
Mais il arrivera en ce jour-là, au jour de la venue de Gog sur la
terre d'Israël, dit le Seigneur, l'Eternel, que ma colère éclatera.
• chap. 89.3,
4, etc.
19 *Et je
parlerai en ma jalousie et en
910
EZECHIEL, XXXIX. |
l'ardeur de ma fureur, si en ce jour-là il
n'y a une grande agitation *sur la terre d'Israël! •
chap. 36.5,
6.
20 * Et
les poissons de la mer, et les oi-
seaux
des cieux, et les bêtes des champs, et tout reptile qui
rampe sur la terre, et
tous
les hommes qui sont sur le dessus de la terre, seront
épouvantés par ma présence ; les montagnes seront
renversées, les tours et les murailles seront abattues.
•Osée 4. 8.
21 Et
j'appellerai contre lui l'épée * par toutes mes montagnes,
dit le Seigneur,
l'Eternel : t l'épée de chacun d'eux sera
contre son frère. •
chap. 59. 4. 17. t
Jug. 7. u.
I Sam. 14. 20. 11 Chron. 20.
es.
22 Et
j'entrerai en jugement avec lui par la mortalité et par le
sang ; et je ferai pleu-
voir sur lui, et sur ses bandes, et sur les
gralids peuples qui seront avec lui, des torrents d'eau, *
des pierres de grêle, + du feu et du soufre.
• Apoc. 8. 7. t Ps.
11. 6.
23 * Je me glorifierai, je me sanctifierai, t
je serai connu en la présence de plusieurs nations ; et
elles sauront que je suis l'Eternel.
•chap. 39.15. t
vers. 46.
CHAPITRE XXXIX.
Suite de la prédiction contre Gog. Rappel des Israeliles.
Tm
donc, * fils d'homme, prophétise contre
Gog, et dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Voici,
j'en veux à toi, + Gog, prince des chefs de Mésech et de
Tubai ; •
chap. 2.1. t chap. 58.2,
3.
2 * et
je te ferai retourner en arrière, n'en laissant que de six
l'un, t après t'avoir fait monter du fond de l'Aquilon, et
t'avoir fait venir sur les montagnes d'Israël.
•chap. 58. 4, 6, 15. t chap. 58. 16.
3 *Car je romprai ton arc dans ta main
gauche, et je ferai tomber tes flèches de ta main droite.
•
chap. 38. 19.
4 * Tu tomberas sur les montagnes d'Israël,
toi, et toutes tes bandes, et les peuples qui seront avec
toi : t je t'ai livré aux oiseaux de proie entre tous les
oiseaux, et aux bêtes des champs, pour en être dévoré. •
rent
47. chap. 38. 24. t chap. 35. 27.
5 Tu
tomberas sur le dessus des champs, parce que j'ai parlé, dit
le Seigneur, l'Eternel. |
6 Et je
mettrai le feu en Magog, et parmi ceux qui demeurent en
assurance dans les fies ; et ils sauront que je suis
l'Eternel.
7 Et je
ferai connaître le nom de ma sainteté au milieu de mon
peuple d'Israël; et je ne profanerai plus le nom de ma
sainteté : les nations sauront que je suis l'Eternel, le
Saint en Israël.
8 Voici, cela est arrivé, et a été fait, dit
le Seigneur, l'Eternel : * c'est ici la journée dont j'ai
parlé. •
vers. 45.
9 Et
les habitants des villes d'Israël sortiront et allumeront.
le feu, et brûleront les armes, les boucliers, les écus, les
arcs, les flèches, les bâtons qu'on lance de la main, et les
javelots ; et ils y tiendront le feu allumé sept ans durant.
10 Et
on n'apportera point de bois des champs, et on n'en coupera
point des forêts, parce qu'ils feront du feu de ces armes,
lorsqu'ils butineront ceux qui les avaient butinés, et
qu'ils pilleront ceux qui les avaient pillés, dit le
Seigneur, l'Eternel.
11 Et
il arrivera en ce jour-là, que je donnerai à Gog dans ces
quartiers-là un lieu pour sépulcre en Israël, savoir,
la vallée des passants, qui est au devant de la mer; et
d'étonnement elle réduira les passants au silence : on
enterrera là Gog, et toute la multitude de son peuple ; et
on l'appellera la vallée d'Hamon-Gog.
12 Et
ceux de la maison d'Israël les enterreront pendant
l'espace de sept mois, pour purifier le pays.
13 Tout le peuple, dis-je, du pays les
enterrera ; et cela leur sera en renom, savoir, • le
jour auquel j'aurai été glorifié, dit le Seigneur,
l'Eternel. •
vers 8.. chap. 38.16,23.
14 Et
ils mettront à part des gens qui ne feront autre chose que
parcourir le pays, lesquels, avec les passants, enterreront
ceux qui seront demeurés de reste sur le dessus de la terre,
pour la purifier; et ils en chercheront jusques au bout de
sept mois.
15 Et
ces passants-là iront par le pays; et celui qui verra l'os
d'un homme dressera auprès de lui un signal, jusques à ce
que les en terreurs l'aient enterré dans la vallée
d'Hamon-Gog. |
EZECHIEL, XL. 911 |
'16 Et
aussi le nom de la ville sera Ramona, et on nettoiera le
pays.
17 Toi
donc, *fils d'homme, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel :
Dis aux oiseaux de
toutes
espèces, et à toutes les bêtes des
champs
: t Assemblez-vous et venez, amassez-vous de toutes parts **
vers mon sacrifice que je fais pour vous, qui est un grand
sacrifice sur les montagnes d'Israël : ti- vous mangerez de
la chair, et vous boirez du sang. • chap. 2.4. t Soph.
4. 7. "vers. 49. Esaie Si. 6. Jér. 46. 10. Soph. 4.7, 8. it
vers. 4.
18 Vous
mangerez la chair des hommes forts, et vous boirez le sang
des principaux de la terre, le sang des moutons, des
agneaux, des boucs .et des veaux, tous Errasses bêtes de
Basan.
19 Vous mangerez de la graisse jusques à en
être rassasiés, et vous boirez du sang jusques à en être
ivres, de
la graisse, dis-
je, et du sang *
de mon sacrifice que
j'aurai sacrifié pour vous.
*vers. t7.
20 Et
vous serez rassasiés à ma table, de chevaux, et de bêtes
d'attelage, d'hommes forts, et de tous hommes de guerre, dit
le Seigneur, l'Eternel.
21 *Et
je mettrai ma gloire entre les nations, et toutes les
nations verront mon jugement que j'aurai exercé, et comment
j'aurai mis ma main sur eux. • chap. 38. 16.
22 Et
la maison d'Israël connaîtra dès ce jour-là, et dans la
suite, que je suis l'Eternel, leur Dieu.
23 Et
les nations sauront que la maison d'Israël avait été
transportée à cause de son iniquité, parce qu'ils avaient
péché contre moi, et que * je leur avais caché ma face, et
les avais livrés entre les mains de leurs ennemis, tellement
qu'ils étaient tous
par
l'épée. • Deut. 5i. 17, 48. Ps. 45. 4, etc.
24 Je
leur avais fait .selon leur souillure, et selon leur crime,
et je leur avais caché ma face.
25
C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel :
Maintenant je ramènerai la captivité de Jacob, et j'aurai
pitié de toute la maison d'Israël, et je serai jaloux du nom
de ma sainteté ;
26
après qu'ils auront porté leur ignominie, et tout leur
crime, par lequel ils avaient péché contre moi, * quand ils
de- |
meuraient en sûreté dans leur terre, et sans qu'il y eût
personne qui les épouvantât :
•chap. 58. 8, 44.
27
parce que je les ramènerai d'entre les peuples, que je les
rassemblerai des pays de leurs ennemis, * et que je serai
sanctifié en eux, en la présence de plusieurs nations.
•chap. 38. 46.
28 Et
ils sauront que je suis l'Eternel, leur Dieu, lorsqu'après
les avoir transportés parmi les nations, je les aurai
rassemblés en leur terre, et que je n'en aurai laissé
demeurer là aucun de reste.
29 Et
je ne leur cacherai plus ma face, * depuis que j'aurai
répandu mon Esprit sur la maison d'Israël, dit le Seigneur,
l'Eternel. • Joël 2. 28 Act. 2. 17.
CHAPITRE XL.
rision du temple mesuré.
EN la
vingt-cinquième année de notre captivité, au commencement de
l'année, au dixième jour du mois, la quatorzième année après
que * la ville fut prise ; en ce même jour la main de
l'Eternel fut sur moi, et il m'amena là. • chap. 55.
21.
2
Il m'amena donc, par des visions de Dieu, au
pays d'Israël, et me posa sur une montagne fort haute, sur
laquelle, du côté du midi, il y avait comme le bâtiment
d'une ville.
3 Et
après qu'il m'y eut fait entrer, voici un homme qui, à le
voir, étant comme qui verrait de l'airain, lequel avait en
sa main un cordeau de lin, et une canne à mesurer, et qui se
tenait debout à la porte.
4 Et cet homme me parla ,
et me dit :
-* Fils d'homme,
-I- regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles, et
applique ton coeur à toutes les choses que je m'en vais te
faire voir ; car tu as été amené ici afin que je te les
fasse voir, et que tu fasses savoir à la maison d'Israël
toutes les choses que tu t'en vas voir. •
chap. 2. 4. t
chap. 44. 5.
5 Voici donc une muraille au dehors de la
maison tout à l'environ. Et comme cet homme avait
en la
main une canne à mesurer, longue
de six coudées, chaque coudée
étant * d'une coudée
commune
et d'une paume, il mesura
la largeur de ce mur bâti, laquelle était d'une canne, et |
912
EZECHIEL, XL. |
sa hauteur d'une autre canne.
•chap. 45.45.
6 Puis
il vint vers une porte qui regardait le chemin tendant vers
l'orient, et
monta
par ses degrés, et il mesura l'un des poteaux de la porte
d'une canne en largeur, et l'autre poteau d'une autre canne
en largeur.
7 Puis
il mesura chaque chambre d'une canne en longueur, et d'une
canne en lar-
geur,
et les entre-deux des chambres de cinq coudées ; et il
mesura d'une canne chacun des poteaux de la porte d'auprès
de l'allée qui menait à la porte la plus intérieure.
8 Puis
il mesura d'une canne l'allée qui menait à la porte la plus
intérieure.
9
Ensuite il mesura de huit coudées l'allée du portail, et ses
auvents de deux coudées, ensemble ceux de l'allée qui menait
à la porte la plut intérieure.
10 Or
les chambres du portail vers le chemin d'orient étaient
trois deçà et trois
delà,
toutes trois d'une même mesure ; et les auvents deçà et delà
étaient d'une même mesure.
11 Puis
il mesura de dix coudées la largeur de l'ouverture de la
première porte, et de treize coudées la longueur de la
même porte.
12
Ensuite il mesura d'un côté un espace limité au devant des
chambres d'une cou-
dée de
deçà, et une autre coudée d'espace limité de l'autre côté ;
puis il mesura chaque chambre de six coudées deçà, et de six
coudées delà.
13
Après cela il mesura le portail depuis le toit d'une chambre
jusques au toit de
l'autre, de la largeur de vingt-cinq coudées; les ouvertures
y étaient l'une vis-à-vis de l'autre.
14 Puis
il mit en auvents soixante coudées, et au bout des auvents
le parvis tout autour du portail.
15 Il y
avait ainsi des avenues au devant de la porte, et au devant
de l'allée qui menait à la porte intérieure, cinquante
coudées.
16 Or•
il y avait aux chambres *des fenêtres rétrécies, et à leurs
auvents, lesquelles regardaient sur le dedans du portail
tout à l'entour, et de même aux allées; et |
les fenêtres qui étaient tout à l'entour,
regardaient en dedans, et il y avait des palmes aux auvents.
•/
Rois S. 4.
17 Il
me mena donc au dedans du parvis de dehors, et voici des
chambres et des perrons bâtis de tous côtés dans ce parvis,
et trente chambres à chaque perron.
18 Or
les perrons qui étaient vers les côtés des portes à
l'endroit de la longueur des portes, étaient les perrons les
plus bas.
19
Ensuite il mesura dans la largeur du parvis, depuis le
devant de la porte qui
menait
vers le bas, au devant du parvis de dedans et en dehors,
cent coudées, même en ce qui était de l'orient, et en ce qui
était du septentrion.
20
Après cela il mesura la longueur et la largeur du parvis de
dehors de la porte qui regardait le chemin du septentrion.
21 Et
quant aux chambres, trois deçà et trois delà, et quant à ses
auvents et ses
allées,
le tout fut selon les mesures du premier portail : tellement
que le portail de ce second parvis de dehors avait en
longueur cinquante coudées, et en largeur vingt-cinq
coudées.
22 Ses
fenêtres aussi, et ses autres allées, et ses palmes, furent
selon les mesures du
parvis
de dehors la porte qui regardait le chemin d'orient :
tellement qu'on y montait par sept degrés, et ses allées se
rencontraient l'une devant l'autre.
23 Et
la porte du parvis de dedans était vis-à-vis de la
première porte du septen-
trion,
comme elle était au côté qui regardait vers l'orient; et il
mesura depuis une porte jusques à l'autre cent coudées.
24
Après cela il me conduisit au chemin tirant vers le midi, et
voici le portail du
chemin
tirant vers le midi ; et il en mesura les auvents et les
allées, suivant les mesures précédentes.
25 11 y
avait aussi des fenêtres dans ce portail, et dans ces
allées tout à l'entour,
pareilles aux fenêtres précédentes : tellement qu'il avait
cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large.
26 Il
avait aussi sept degrés par lesquels on y montait, et devant
lesquels se rencontraient ses allées ; de même il avait des |
EZECHIEL, XL. 915 |
palmes
pour ses auvents, l'une deçà et l'autre delà.
27
Pareillement le parvis de dedans avait sa porte vis-à-vis du
chemin tirant vers le midi ; de sorte qu'il mesura depuis
cette porte jusques à la porte du chemin tirant vers le
midi, cent coudées.
28
Après cela il me fit entrer au parvis de dedans par la porte
du côté du midi ; et il mesura le portail qui y était du
côté du midi, selon les mesures précédentes :
29 tellement que * les chambres qui y
étaient, ses auvents et ses allées, avaient les mesures
précédentes ; et ce portail et ses allées tout autour
avaient des fenêtres, et il avait cinquante coudées de long,
et vingt-cinq coudées de large.
'vers.
33, 44, 45.
30 Et
il avait des allées tout à l'entour, qui avaient vingt-cinq
coudées de long, et cinq coudées de large.
31 11
avait aussi ses allées vers le parvis de dehors, et des
palmes à ses auvents, et huit degrés par lesquels on y
montait.
32
Après cela il me fit entrer au parvis de dedans la porte qui
regardait le chemin de l'orient; et il y mesura le portail
selon les mesures précédentes :
33
tellement que les chambres qui y étaient, ses auvents et ses
allées, avaient les mesures précédentes ; et ce portail et
ses allées qu'il avait tout à l'environ, avaient des
fenêtres, et il avait cinquante coudées de long, et
vingt-cinq de large.
34 11
avait aussi ses allées vers le parvis de dehors, et des
palmes à ses auvents deçà et delà, et huit degrés par
lesquels on y montait.
35
Après cela il me mena vers la porte du septentrion ; et il
la mesura selon les mesures précédentes,
36 et ses chambres; ses auvents et ses
allées. Or
ir y avait
des fenêtres tout à l'entour, et un portail de 'cinquante
coudées de long, et de vingt-cinq coudées de large.
37 11 y
avait aussi des auvents vers le parvis de dehors, et des
palmes à ses auvents deçà et delà, et huit degrés par
lesquels on y montait.
38 Il y
avait aussi des chambres qui avaient leurs ouvertures vers
les auvents qui se rendaient aux portes près desquel- |
les *on lavait les holocaustes.
*Lev. 1. 45.
I Rois 7. 23, 38.
39 Il y avait aussi dans l'allée du portail
deux tables deçà, et deux tables delà, pour y égorger les
bêtes qu'on sacrifierait pour l'holocauste, et les bêtes
qu'on sacrifierait * pour le péché, et les bêtes qu'on
sacrifierait pour le délit.
•chap. 42.13. Lév.
4. 2 à 35. - 5.1 a19.-6.2a 30.
40 Et
vers l'un des côtés de la porte au dehors, vers le lieu où
l'on montait, à l'entrée de la porte qui regardait vers le
septentrion, il y avait deux tables ; et à l'autre côté de
la même porte qui tirait vers l'allée de la porte, deux
autres tables.
41 11 y
avait donc quatre tables deçà, et quatre tables delà, vers
les jambages de la porte; et ainsi huit tables sur
lesquelles on égorgeait les bêtes qu'on sacrifiait.
42 Or
les quatre tables qui étaient pour l'holocauste, étaient de
pierre de taille, de la longueur d'une coudée et demie, et
de la largeur d'une coudée et demie, et de la hauteur d'une
coudée; et même on devait poser sur elles les instruments
avec lesquels on égorgeait l'holocauste, et les autres
sacrifices.
43 Il y
avait aussi au dedans de la maison tout à l'entour, des
râteliers à écorcher, larges d'une paume, fort bien
accommodés, d'où on apportait la chair des oblations sur les
tables.
44 Et au dehors de la porte qui était la plus
intérieure, * il y avait des chambres pour les chantres au
parvis intérieur, lesquelles étaient au côté de la porte du
septentrion, et regardaient le chemin tirant vers le midi ;
et puis une rangée de chambres qui étaient au côté de
la-porte orientale, lesquelles regardaient le chemin tirant
vers le septentrion.
•vers. 28,
ei, 38.
45 Puis
il me dit : Ces' chambres qui regardent le chemin tirant
vers le midi, sont pour les sacrificateurs qui ont la charge
de la maison.
46 Mais
ces chambres qui regardent le chemin tirant vers le
septentrion, sont pour les sacrificateurs qui ont la charge
de l'autel, qui sont les fils *de Tsadok, lesquels, d'entre
les enfants de Lévi, s'ap-
58 |
914
EZECHIEL, XLI.
prochent de l'Eternel pour faire son service. •
I Rois 2. 35.
47 Puis il
mesura un parvis de la longueur de cent coudées, et de la largeur
d'autres cent coudées, en carré, et l'autel était au devant du
temple.
48 Ensuite il
me fit entrer dans le vestibule du temple ; et il mesura les poteaux
du vestibule, de cinq coudées deçà, et de cinq coudées delà ; puis
la largeur de la porte, de trois coudées deçà, et de trois coudées
delà.
49 La longueur
de ce vestibule était de vingt coudées, et la largeur de onze
coudées ; il se prenait dès les degrés par lesquels on y montait; et
il y avait des colonnes près des poteaux, l'une deçà et l'autre
delà.
CHAPITRE XLI.
Récit
des mesures du temple.
PUIS
il me fit entrer vers le temple ; et il mesura des
poteaux de six coudées de largeur d'un côté, et de six coudées de
largeur de l'autre côté, qui est la largeur du tabernacle.
2 Ensuite il
mesura la largeur de l'ouverture de la porte qui était de dix
coudées, et les côtés de l'ouverture de cinq coudées (l'une part, et
de cinq coudées de l'autre part. Puis il mesura dans le temple une
longueur de quarante coudées, et une largeur de vingt coudées.
3 Puis il entra
vers le lieu qui était plus intérieur; et il mesura un poteau d'une
ouverture de porte de deux coudées, et la hauteur de cette ouverture
de six coudées, et la largeur de cette ouverture de sept coudées.
4
Puis il mesura au dedans de cette ouverture une longueur de vingt
coudées, et une largeur de vingt coudées, sur le sol du temple ; et
il me dit : * C'est ici le lieu très-saint. •
Esod. 28.33.
5 Puis il
mesura l'épaisseur de la muraille du temple, qui fut de six coudées,
et la largeur des chambres qui étaient tout autour du temple, de
quatre coudées.
6 Or, quant à
ces chambres, il y en avait trois l'une sur l'autre, tellement qu'il
y en avait trente, ainsi rangées, desquelles les soliveaux entraient
dans une muraille qui touchait à la muraille du temple, et qui avait
été ajoutée tout à l'entour, afin que les soliveaux de ces chambres
y fussent appuyés, et qu'ils ne portassent point sur la muraille du
temple.
7 Or il y avait
une largeur et un circuit autour du temple, beaucoup plus haut que
les chambres ; car cette muraille, par le moyen de laquelle on
montait tout autour du temple, était beaucoup plus haute tout à
l'entour du temple; et ainsi elle était cause que le temple était
plus large en haut qu'en bas, et par ce moyen on montait de l'étage
d'en bas à celui qui était au-dessus de l'étage du milieu.
8 Je vis aussi
vers le temple tout à l'entour une hauteur qui était comme les
fondements des chambres, laquelle avait une grande canne,
c'est-à-dire, six coudées, de celles qui vont jusques à
l'aisselle.
9 La largeur de
la muraille qu'avaient les chambres vers le dehors, était de cinq
coudées; lequel espace était aussi dans la muraille, où on laissait
quelque endroit qui n'était point bâti ; et ces deux murailles
étaient ce sur quoi étaient appuyées les chambres d'alentour du
temple.
10 Or, entre
les chambres il y avait un espace de vingt coudées de largeur tout
autour du temple.
11
L'ouverture des chambres était
vers la muraille
en laquelle on laissait quelque endroit qui n'était point bâti ;
savoir, une
ouverture du côté du chemin vers
le septentrion, et une autre ouverture du côté vers le midi ; et la
largeur du lieu où était la muraille, en laquelle on laissait
quelque endroit qui n'était point bâti, était de cinq coudées tout à
l'entour.
12 Or le
bâtiment qui se rendait sur le devant de la séparation, qui faisait
le côté du chemin vers l'occident, avait la largeur de soixante et
dix coudées, et la muraille du bâtiment cinq coudées de largeur tout
à l'entour, tellement que sa longueur était de
quatre-vingt-dix coudées.
13 Puis il
mesura le temple, qui eut, en longueur cent coudées ; de sorte que
les séparations, les bâtiments et les parois
EZECHIEL, XLII. 915 |
qui y
étaient, avaient en longueur cent coudées.
14 La
largeur aussi du devant du temple, et des séparations vers
l'orient, cent coudées.
15 Et
il mesura la longueur du bâtiment qui était vis-à-vis de la
séparation qui était au derrière du temple, et de ses
chambres de côté et d'autre ; et elle était de cent coudées;
puis il y avait le temple intérieur, et les allées du
parvis.
16 Les
poteaux ét les fenêtres qui étaient rétrécies, et les
chambres d'alentour du temple dans tous leurs trois étages,
depuis le long des poteaux, n'étaient qu'un lambris de bois
tout à l'entour; et le sol en était couvert jusques aux
fenêtres, qui en étaient couvertes de même ;
17
jusques au-dessus des ouvertures, et jusques à la maison
intérieure, aussi bien qu'au dehors, et par-dessus toutes
les murailles d'alentour, tant dans la maison intérieure que
dans l'extérieure, en y gardant toutes les mesures.
18 Et
ce lambris était sculpté de chérubins et de palmes,
tellement qu'il y avait une palme entre un chérubin et
l'autre; et chaque chérubin avait deux t'aces :
19 et
la face d'homme était tournée vers la palme d'un côté, et la
face de lionceau était tournée vers la palme de l'autre
côté; et ainsi il était sculpté par toute la maison tout à
l'entour.
20.
Depuis le sol jusques au-dessus des ouvertures il y avait
des chérubins et des palmes sculptées, même jusques
au-dessus de la muraille du temple.
21 Les
poteaux de la porte du temple étaient carrés ; et le devant
du lieu saint avait une représentation telle que la
représentation précédente.
22 *
L'autel était de bois, de la hauteur de trois coudées, et de
deux coudées dé longueur ; et ses coins, et sa longueur et
ses côtés étaient de bois. Puis il me dit : C'est ici la
table qui est devant l'Eternel.
•Exod. 50. 1.
23 11 y
avait aussi deux battants à la porte du temple, et de même à
la porte du lieu très-saint.
24 Or
chacun de ces battants était divisé |
en
deux, qui étaient deux battants qui se repliaient ; de sorte
que chacun des deux battants était encore brisé en deux.
25 Il y
avait aussi des chérubins et des palmes figurées sur les
portes du temple, comme il y en avait de figurées sur les
parois. Il y avait aussi de grosses pièces de bois sur le
devant du porche en dehors.
26 Il y
avait pareillement des fenêtres rétrécies, et des palmes
deçà et delà aux côtés du porche; il y avait aussi les
chambres qui étaient autour du temple, et puis les grosses
pièces de bois.
CHAPITRE XLII.
L'homme qu'Ezechiel voit en vision continue ci mesurer les
appartements du temple.
APRÈS
cela il me fit sortir vers le parvis de dehors, par le
chemin tirant vers le septentrion, et il me fit entrer vers
les chambres qui étaient le long de la séparation, et qui
étaient le long du bâtiment vers le septentrion.
2
Vis-à-vis de la longueur de cent coudées il y avait une
ouverture vers le septentrion, et la largeur était de
cinquante coudées.
3 Le
long de vingt coudées qui étaient du parvis intérieur, et le
long du perron qui était du parvis de dehors, il y avait des
chambres vis-à-vis des autres chambres, à trois étages.
4 Et au
devant de ces chambres il y avait un promenoir, large de dix
coudées en dedans, vers lequel il y avait un chemin d'une
coudée, et leurs ouvertures étaient vers le septentrion.
5 Or
les chambres de dessus étaient rétrécies ; car les chambres
basses et les moyennes , desquelles était composé ce
bâtiment, s'avançaient plus que celles-là :
6 car
elles étaient à trois étages, et n'avaient point de
colonnes, telles que sont les colonnes des parvis ; et pour
cela il avait été réservé quelque chose des chambres basses
et des moyennes dès le sol du premier étage.
7 Et le
parquet qui était au dehors vis-à-vis des chambres, et qui
avait un chemin tirant vers le parvis de dehors, vis-à-vis |
916
EZECHIEL, RUH. |
des chambres, avait cinquante coudées de long :
8
car la longueur des chambres qu'avait le parvis de dehors,
était de cinquante coudées ; et voici, il y avait cent
coudées dans ce qui était vis-à-vis du temple.
9 Or, au- dessous des chambres qui étaient
dans ce parvis, était l'endroit * par lequel il était entré
du côté d'orient, quand il était venu là du parvis
extérieur. .chap.
40.6.
10
Il y avait dans la largeur le parquet du parvis vers les
chemins qui se rendaient en Orient, et des chambres
vis-à-vis de la séparation, et vis-à-vis du bâtiment.
11
Et il y avait des chemins au devant d'elles, à la façon des
chambres qui étaient vers le chemin du septentrion , et
elles avaient une même longueur et une même largeur, et
toutes les mêmes sorties, selon leurs dispositions, et selon
leurs ouvertures.
12
Même les ouvertures des chambres qui étaient vers le chemin
du midi, étaient comme les ouvertures de ces chambres-là :
tellement que l'ouverture était là où commençait le chemin,
et le chemin se rendait vis-à-vis du parquet tout accommodé
; savoir, le chemin qui venait du parvis d'orient
pour aller vers les chambres.
13
Après cela il me dit : Les chambres du parvis du septentrion
et les chambres du parvis du midi, qui sont le long des
séparations, étant les chambres du lieu saint, sont celles
où les sacrificateurs qui approchent de l'Eternel, *
mangeront les choses très-saintes. Ils poseront donc là les
choses très-saintes; savoir, les gâteaux, les
oblations pour le péché, et les oblations pour le délit; car
ce lieu est saint.
'
chap. 40. 59. - 44. 29. -46. 20. Nomb. 18. 9.
14
Quand les sacrificateurs y seront entrés, ils ne sortiront
point du lieu saint pour venir au parvis extérieur, qu'ils
n'aient posé là leurs habits avec lesquels ils font le
service, car ils sont saints, et qu'ils n'aient revêtu
d'autres vêtements; alors ils s'approcheront du parvis du
peuple.
15
Après qu'il eut achevé les mesures |
de
la maison intérieure, il me fit sortir par le chemin de la
porte qui regardait le chemin de l'orient ; puis il mesura
l'enclos qui était tout à l'entour.
16
II mesura donc le côté d'orient avec la canne à mesurer, et
il y eut tout le long cinq cents cannes, de la canne à
mesurer.
17
Ensuite il mesura le côté du septentrion, qui eut tout le
long cinq cents cannes, de la canne à mesurer.
18
Puis il mesura le côté du midi, qui eut cinq cents cannes,
de la canne à mesurer.
19 Après il fit le tour du côté de
l'occident,
et le mesura, et il y eut cinq
cents
cannes, de la canne à mesurer.
20 Il mesura donc cet enclos à ses
quatre
côtés, dans lesquels il y avait une
muraille tout à
l'entour ; et cette muraille
avait à
l'endroit de la longueur cinq cents
cannes, et à
l'endroit de la largeur cinq
cents cannes, et elle servait à
séparer * le lieu saint
d'avec le lieu profane. •chap.
45. 42.
CHAPITRE XLIII.
Vision de la gloire de Dieu.
Puis
il me ramena vers la porte
'mentionnée
ci-dessus; savoir, vers
la porte qui regardait le
chemin de
l'orient.
*chap. 42. 15.
2 Et voici la gloire du Dieu d'Israël
qui venait de devers le chemin de
l'orient,
et le bruit
qu'il menait, était *comme le
bruit de beaucoup d'eaux, et la
terre resplendissait de sa gloire. •
chap. 1.24.
3 * Et
la vision que j'eus alors était
semblable à celle que j'avais vue
1- lorsque j'étais venu pour détruire la ville ; tellement
que ces visions étaient **comme la vision que j'avais vue
sur le fleuve de Kébar; et je
me prosternai le visage
contre terre.
•chap. 4. 4.- 8. 4. t chap. 9.2, 5, etc." chap. 1.28 -10.4,
elt
4 Puis la gloire de l'Eternel entra
dans la
maison par le chemin de la porte
qui regardait
le chemin de l'orient.
5 Et l'Esprit m'enleva, et me fit
entrer
dans le parvis intérieur ; et voici,
'la
gloire de l'Eternel avait rempli la
maison.
*chap. 44. 4. 1 Rois 8. 10.
- 6
Et je l'ouïs s'adressant à moi du dedans de la maison, et
l'homme qui me conduisait était debout près de moi. |
EZECHIEL, RUH.
917 |
7 L'Eternel donc me
dit : * Fils d'homme, c'est ici le lieu de mon trône, t et
le lieu des plantes de mes pieds, dans lequel je ferai ma
demeure pour jamais parmi les enfants d'Israël ; et la
maison d'Israël **ne souillera plus mon saint nom, ni eux,
ni leurs rois, par leurs fornications ; mais plutôt ils
souilleront leurs hauts lieux tt par les cadavres de leurs
rois.
•chap.
2.1.
t 1
Chron. 28.
2.
Lam. 2. 1.
•'vers. 9. tt !dr.
46. 18.
8
Car ils ont mis leur seuil près de mon seuil, et leur poteau
tout joignant mon poteau ; tellement qu'il n'y a eu que la
paroi entre moi et eux ; et ainsi ils ont souillé mon saint
nom par leurs abominations, lesquelles ils ont faites :
c'est pourquoi je les ai consumés en ma colère.
9 * Maintenant ils rejetteront loin de moi
leurs adultères, et les cadavres de leurs rois, et je ferai
ma demeure pour jamais parmi eux. •
vers. 7.
10 Toi donc, * fils d'homme, fais entendre à
la maison d'Israël ce qui est de ce temple; et qu'ils
soient confus à cause de leurs iniquités ; et qu'ils en
mesurent le plan. •
chap. E. 1.
11
Quand donc ils auront été confus de tout
ce qu'ils ont fait, fais-leur entendre la forme de ce
temple, et sa disposition, avec ses
sorties et ses entrées, et toutes ses
figures, et toutes ses ordonnances, et toutes ses formes, et
toutes ses lois; et les écris, eux le voyant, afin qu'ils
observent toute la disposition qu'il y faut garder, et
toutes les ordonnances qui en auront été établies, et qu'ils
les pratiquent.
12 C'est donc ici la loi de ce temple
: Tout l'enclos de ce temple, sur le haut de la montagne, *
sera un lieu très-saint tout à
l'entour. Voilà, telle est la loi de ce temple. •
chap.
42. 20.
13
Mais ce sont ici les mesures de l'autel, prises à la
coudée, *qui vaut une coudée commune et une paume : t le
sein de l'autel aura une coudée de hauteur, et une coudée de
largeur ; et son enclos, sur son bord tout à l'entour, sera
haut d'une demi-coudée : ce sein sera le dos de l'au-
tel. •
chap. 40.8. t Exod.
27.1.
14
Or, depuis le sein enfoncé en terre jusques à la
saillie d'en bas, il y aura deux |
coudées, et cette saillie aura une coudée de largeur ; puis
il y aura quatre coudées depuis la petite saillie jusques à
la grande saillie, laquelle aura une coudée de largeur.
15 Après cela il y aura * l'ariel, haut de
quatre coudées ; puis il y aura quatre cornes qui sortiront
de l'ariel, et qui s'élèveront en haut. •
L'aïe 29.4.
16
Et l'ariel aura douze coudées de longueur, correspondantes à
douze coudées de largeur ; et il sera carré par ses quatre
côtés.
17
Mais chaque saillie aura quatorze coudées de longueur,
correspondantes à quatorze coudées de largeur à ses
quatre côtés ; et elle aura tout à l'entour un enclos haut
de demi-coudée, parce que chaque saillie aura un sein d'une
coudée tout à l'entour ; et les endroits par où on y montera
regarderont l'orient.
18 Et il me dit : * Fils d'homme, ainsi a dit
le Seigneur, l'Eternel : Ce sont ici les statuts de l'autel
pour le jour qu'il aura été fait, afin qu'on y offre
l'holocauste et qu'on y répande le sang : •
chap.
2.4.
19 C'est que tu donneras aux sacrificateurs
lévites, * qui sont de la race de Tsadok, et qui approchent
de moi, dit le Seigneur, l'Eternel, afin qu'ils y fassent
mon service, tun jeune veau en sacrifice pour le péché.
'chap. 44.18. t Exod. 29.86.
20
Et tu prendras de son sang, et en mettras sur les quatre
cornes de l'autel, et sur les quatre coins des saillies, et
sur les enclos à l'entour; et ainsi tu purifieras l'autel,
et feras propitiation pour lui.
21
Puis tu prendras le veau qui est le sacrifice pour le péché,
et on le brûlera au lieu ordonné de la maison, au dehors du
sanctuaire.
22
Et le second jour tu Offriras un bouc d'entre les chèvres,
sans tare, en sacrifice pour le péché ; et on en purifiera
l'autel comme on l'aura purifié avec le veau.
23
Après que tu auras achevé de purifier l'autel, tu offriras
un jeune veau sans tare, et un bélier sans tare, d'entre les
brebis ;
24
tu les offriras en la présence de l'Eternel, et les
sacrificateurs jetteront * du sel |
918
EZECHIEL, XLIV. |
par-dessus, et les offriront en holocauste à
l'Eternel. •
Lév. 2.13.
25
Durant sept jours tu sacrifieras chaque jour un bouc, tel
qu'on sacrifie pour le péché ; et les sacrificateurs
sacrifieront un jeune veau et un bélier sans tare, d'entre
les brebis.
26
Durant sept jours les sacrificateurs feront propitiation
pour l'autel, et le nettoieront; et chacun d'eux sera
consacré.
27
Après qu'on aura achevé ces jours-là, s'il arrive dès le
huitième jour, et dans la
suite,
que les sacrificateurs sacrifient sur cet autel vos
holocaustes et vos sacrifices de prospérités, je serai
apaisé envers vous, dit le Seigneur, l'Eternel.
CHAPITRE XLIV.
Porte du prince. Sacrificateurs idoldtres.
PUIS
il me ramena au chemin de la porte extérieure
du sanctuaire, laquelle regardait l'orient, et elle était
fermée.
2 Et
l'Eternel me dit : Cette porte-ci sera fermée, et ne sera
point ouverte, et personne n'y passera; parce que l'Eternel,
le Dieu d'Israël, est entré par cette porte : elle sera donc
fermée.
3 Elle
sera pour le prince : le prince sera le seul qui s'y assiéra
pour manger
devant
l'Eternel ; il entrera par le chemin de l'allée de cette
porte-là, et sortira par le même chemin.
4 Et il
me fit revenir par le chemin de la porte du septentrion
jusque sur le devant
de la maison ; et je regardai, *et voici, la
gloire de l'Eternel avait rempli la maison de l'Eternel ; et
je me prosternai sur ma face. •
chap. 45.
is.
5 Alors
l'Eternel me dit : * Fils d'homme, t applique ton coeur, et
regarde de tes
yeux,
et écouté de tes oreilles tout ce
dont je
te vais parler, touchant toutes les ordonnances et toutes
les lois qui concer-
nent la
maison de l'Eternel ; applique ton coeur à ce qui concerne
l'entrée de la maison par toutes les sorties du sanctuaire.
•chap. 2. 4. t chap. 40. 4.
6 Tu diras donc à ceux qui sont extrêmement
rebelles,
savoir, à
la maison d'Israël : Ainsi a dit le Seigneur,
l'Eternel : |
Maison
d'Israël, qu'il vous suffise qu'Atre toutes vos
abominations,
7 vous ayez fait entrer les enfants de
l'étranger, qui étaient incirconcis de coeur et incirconcis
de chair, pour être dans mon sanctuaire, afin de profaner ma
maison, quand vous avez offert * ma viande,
savoir,
la graisse et le sang, et ils ont
enfreint mon alliance, outre toutes
vos autres
abominations ; •
Lét). 5. 14, 41. - &S.S. - .S2.
25. Nomb. 28. 2.
8 et
vous n'avez point donné ordre que mes choses saintes fussent
observées; mais vous avez établi comme il vous a plu, dans
mon sanctuaire, des gens pour y être les gardes des choses
que j'avais commandé de garder.
9 Ainsi
a dit le Seigneur, l'Eternel : Pas un de tous ceux qui
seront enfants d'étranger, incirconcis de coeur et
incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire; même
pas un d'entre tous les enfants d'étranger qui seront parmi
les enfants d'Israël.
10 * Mais les Lévites qui se sont éloignés de
moi, lorsque Israël s'est égaré, et qui se sont égarés de
moi pour suivre leurs idoles, porteront la peine de leur
iniquité. •
chap. 48. 44.
•11
Toutefois ils seront employés dans mon
sanctuaire aux charges qui sont vers les portes de la
maison, et ils feront le service de la maison : ils
égorgeront pour le peuple les bêtes pour l'holocauste, et
pour les autres sacrifices, et se tiendront prêts devant lui
pour le servir.
12 Parce qu'ils les ont servis se présentant
devant leurs idoles, et qu'ils ont
été
une occasion de chute dans le crime à la
maison d'Israël ; à cause de cela j'ai levé ma main
en jurant
contre eux, dit le
Seigneur, l'Eternel, qu'ils porteront la peine de leur
iniquité :
13
tellement qu'ils n'approcheront plus de moi pour m'exercer
la sacrificature, ni pour approcher d'aucune de mes choses
saintes aux lieux les plus saints; mais ils porteront leur
confusion et leurs abominations, lesquelles ils ont
commises.
14
C'est pourquoi je les établirai pour
avoir la garde de la maison pour
tout |
EZECHIEL, XLV. 919 |
son
service, et pour tout ce qui s'y fait.
15 Mais quant aux sacrificateurs lévites, *
enfants de Tsadok, qui ont soigneusement administré ce qu'il
fallait faire dans mon sanctuaire, lorsque les enfants
d'Israël se sont éloignés de moi, ceux-là s'approcheront de
moi pour faire mon service, et se tiendront devant moi pour
m'offrir la graisse et le sang, dit le Seigneur, l'Eternel :
•chap.
40. 46. - 43. 19. - 48.44.
16 ceux
- là entreront dans mon sanctuaire, et ceux-là
s'approcheront de ma table, pour faire mon service, et ils
administreront soigneusement ce que j'ai ordonné de faire.
17 Et
il arrivera que quand ils entreront aux portes des parvis
intérieurs, ils se vêtiront de robes de lin ; et il n'y aura
point de laine sur eux pendant qu'ils feront le service aux
portes des parvis intérieurs, et dans le temple.
18 Ils
auront des ornements de lin sur leur tête, et des caleçons
de lin sur leurs reins, et ne se ceindront point à l'endroit
où l'on sue.
19 *Mais quand ils sortiront au parvis
extérieur, au parvis,
dis- je ,
extérieur, vers le peuple, ils quitteront
leurs habits, avec lesquels ils font le service, et les
poseront dans les chambres saintes, et se revêtiront
d'autres habits, t afin qu'ils ne sanctifient point le
peuple avec leurs ha _bits. •
Exod. 29.57.
- 50.29. 1- chap. 40.20.
20 Ils
ne se raseront point la tête, ni ne laisseront point croître
leurs cheveux ; mais simplement ils tondront leurs têtes.
21 *Pas un des sacrificateurs ne boira du
vin, quand ils entreront au parvis intérieur.
*Lev. 10. 9.
22 * Ils ne prendront point pour femme une
veuve , ni une répudiée ; mais ils prendront des vierges, de
la race de la maison d'Israël , ou une veuve qui soit veuve
d'un sacrificateur. •
Lev. 21. 45,
14.
23 *Et ils enseigneront à mon peuple la
différence qu'il y a entre la chose sainte et la chose
profane, et leur feront entendre la différence qu'il y a
entre ce qui est souillé et ce qui est net.
•Lév. 10.40, Il.
24 * Et
quand il surviendra quelque procès, ils assisteront au
jugement, et juge- |
ront suivant les droits que j'ai ordonnés ;
et ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes
solennités, et ils sanctifieront mes sabbats. •
Deut. 47.8,
9.
25 *Pas un des sacrificateurs n'entrera vers
le corps mort d'aucun homme, de peur d'en être souillé; si
ce n'est que ce soit pour leur père, pour leur mère, pour
leur fils, pour leur fille, pour leur frère, et pour leur
soeur qui n'aura point eu de mari.
• Lev. 24.
I.
26 Et
après que chacun d'eux se sera purifié , *on lui comptera
sept jours :
*Plomb. 6. 9. - 12.
14.
27 et le jour qu'il entrera aux lieux saints,
savoir,
au
parvis intérieur pour faire le service aux lieux saints, il
offrira un sacrifice pour son péché, dit le Seigneur,
l'Eternel.
28 Et cela leur sera pour héritage. Ce sera
moi qui serai leur héritage; car vous ne leur donnerez
aucune possession en Israël, et ce sera moi qui serai leur
possession.
'Plomb. 18. 20. Deut. 18. 1, 2.
29 *Ils mangeront donc les gâteaux, et ce qui
s'offrira pour le péché, et ce qui s'offrira pour le délit ;
t et tout interdit en Israël leur appartiendra.
•chap.
40. 59. - 42.13.
- 46.20. t None. 48. 44.
30 * Et
les prémices de tout ce qui est produit le premier en toutes
choses, et de tout ce qui sera présenté en offrande élevée
de toutes choses, d'entre toutes vos offrandes élevées,
appartiendront aux sacrificateurs ; vous donnerez aussi les
prémices de vos pâtes aux sacrificateurs, 1- afin qu'ils
fassent reposer ta bénédiction sur la maison de chacun de
vous.
•Exod. 22. 29, 50. Nomb. 15. 20. - 48. 11. 1 liai. 5.
IO, f
31 * Les sacrificateurs ne mangeront poin t
de chair d'aucune bête morte d'elle-même, ni rien de
déchiré, soit oiseau, soit bête à quatre pieds. •
chap. 4.14.
Exod. 22.34. Lév. 22. 8.
CHAPITRE XLV.
Partage du pays entre les tribus.
OR,
quand vous partagerez au sort le pays en héritage, vous en
lèverez une portion pour l'Eternel, la lui présentant comme
*en offrande élevée; laquelle étant prise sur la longueur du
pays, sera sanc- |
920
EZECHIEL, XLV. |
tifiée
d'entre toutes les autres portions du pays, + et aura de
longueur vingt-cinq
mille cannes, et de largeur dix mille : ce
sera une chose sainte dans tous ses confins à l'entour. •
chap.
48. 8, 9. t chap. 48. 9.
2 De
cette portion il y aura cinq cents cannes correspondantes à
cinq cents autres cannes, mesurées en carré à l'entour,
pour le
lieu saint, et cinquante coudées à l'entour pour ses
faubourgs.
3 Tu
mesureras donc de cette mesure l'espace du lieu saint ;
savoir, de la lon-
gueur
de vingt-cinq mille, et de la largeur de dix mille cannes;
et le sanctuaire, et le lieu très-saint, sera dans cet
espace.
4 Cette
portion sanctifiée d'entre les autres du pays appartiendra
aux sacrifica-
teurs
ministres du sanctuaire, qui approchent de l'Eternel pour
faire son service ; et elle leur sera un lieu pour des
maisons, et un sanctuaire pour le sanctuaire.
5 Puis
il y aura vingt-cinq mille autres cannes en longueur, et dix
mille en lar-
geur,
lesquelles appartiendront aux Lévites qui font le service de
la maison, pour être leur possession, avec les vingt
chambres.
6 Puis
vous donnerez pour la possession de la ville la largeur de
cinq mille, et la
longueur de vingt-cinq mille, suivant la proportion de la
portion sanctifiée, qui aura été levée sur toute la masse ;
et cela sera pour toute la maison d'Israël.
7 Puis
vous assignerez la portion du prince, tant au delà de la
portion sancti-
fiée
qui aura été levée sur toute la masse,
qu'en
deçà de la possession de la ville ; savoir, tout le
long de la portion sancti-
fiée
qui aura été levée sur toute la masse, et tout le long de la
possession de la ville, tirant depuis le canton de
l'occident, jusques à l'occident, et depuis le canton qui
regarde vers l'orient, jusque vers l'orient;
tellement que l'autre longueur sera aux parties opposées à
l'une des autres por-
tions,
tirant depuis les confins d'occident
vers
les confins qui regardent vers l'orient.
8 Ce
qui sera de toute cette terre-là appartiendra au prince pour
être possédé
par lui
au pays d'Israël ; et les princes que j'établirai ne
fouleront plus mon peuple, |
mais
ils distribueront le pays à la maison d'Israël, selon leurs
tribus.
9 Ainsi
a dit le Seigneur, l'Eternel : Princes d'Israël, qu'il vous
suffise; ôtez la violence et le pillage, et faites jugement
et justice; ôtez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le
Seigneur, l'Eternel.
10 *
Ayez la balance juste , et l'épha juste, et le bath juste.
'LEU. #9.55,58.
11
L'épha et le bath seront de même mesure;
tellement qu'on prendra un bath pour la dixième partie d'un
homer, et l'épha sera la dixième partie d'un homer : la
mesure de l'un et de l'autre se rapportera à l'homer.
12 * Et le sicle
sera de vingt oboles ; et vingt sicles, vingt-cinq sicles,
quinze sicles, feront la mine.
'Brod. 80. 15. Le.
27. 25. Nomb. 5. 47.
13
C'est ici l'oblation que vous offrirez en offrande élevée :
la sixième partie d'un épha d'un homer de blé ; et vous
donnerez la sixième partie d'un épha d'un homer d'orge.
14 Et
parce que le bath est la mesure pour l'huile , l'offrande
ordonnée pour l'huile sera la dixième partie d'un bath pour
le cor, en tant que dix baths feront un homer ; car dix
baths feront un homer.
15
Pareillement l'offrande ordonnée des bêtes du menu bétail
sera de deux cents l'une, même des meilleurs pâturages
d'Israël : toute laquelle oblation sera em-, ployée en
gâteaux, et en holocaustes, et en sacrifices de prospérités,
afin de faire propitiation pour vous, dit le Seigneur,
l'Eternel.
16 Tout
le peuple qui est du pays sera tenu à cette offrande élevée,
pour celui qui sera prince en Israël.
17 Mais
le prince sera tenu de fournir les holocaustes, et les
gâteaux, et les aspersions qu'il faudra offrir aux fêtes
solennelles, aux nouvelles lunes et aux sabbats, et dans
toutes les solennités de la maison d'Israël. Il tiendra
prêtes les bêtes qu'on sacrifiera pour le péché, et les
gâteaux, et les bêtes qu'on sacrifiera pour l'holocauste, et
les bêtes qu'on sacrifiera pour les sacrifices de
prospérités, afin de faire propitiation pour la maison
d'Israël. |
EZECHIEL,
XLVI. 921
18 Ainsi a
dit le Seigneur, l'Eternel : Au premier mois, au premier jour du
mois, tu prendras un jeune veau sans tare, et tu purifieras le
sanctuaire par ce sacrifice offert pour le péché :
19
tellement que le sacrificateur prendra du sang de ce
sacrifice offert pour le péché, et en mettra sur les poteaux de la
maison, et sur les quatre coins des saillies de l'autel, et sur les
poteaux des portes des parvis intérieurs.
20 Tu en
feras ainsi au septième jour du même mois, à cause des hommes qui
pèchent par ignorance, et à cause des hommes simples; et vous ferez
ainsi propitiation pour la maison.
21 * Au premier mois, au quatorzième jour du mois, vous aurez la
pâque, fête solennelle qui durera sept jours , pendant lesquels on
mangera des pains sans levain. •
Exod. 42. 3. - 43.45. Lev.
23.6. Nomb. 9. 3. - 28. 16,47. Deut. 46. 4.
22 Et en ce
jour-là le prince offrira un veau pour le péché, tant pour lui que
pour tout le peuple du pays.
23
Pareillement durant les sept jours de cette fête solennelle, il
offrira chaque jour sept veaux et sept béliers sans tare, pour
l'holocauste qu'on offrira à l'Eternel, et un bouc d'entre les
chèvres pour le sacrifice pour le péché, chacun de ces sept
jours-là.
24
Pareillement il offrira un épha pour le gâteau de chaque veau, et un
épha pour le gâteau de chaque bélier, et un hin d'huile pour chaque
épha.
25 *Au septième mois, le quinzième jour du mois, en la fête
solennelle, il offrira durant sept jours les mêmes choses ;
savoir, le même sacrifice pour le péché, le même holocauste, les
mêmes gâteaux, et les mêmes mesures d'huile. •
Lév. 23. 34. Nomb. 29. 12.
Nul. 46. 43.
CHAPITRE
XLV1.
La porte
du prince. Son oblation.
AINSI a dit
le Seigneur, l'Eternel : La porte du parvis intérieur, laquelle
regarde l'orient, sera fermée les six jours ouvriers ; mais elle
sera ouverte le jour du sabbat, et pareillement elle sera ouverte le
jour de la nouvelle lune.
2 Et le
prince y entrera par le chemin de l'allée de la porte du parvis
extérieur, et se tiendra près de l'un des poteaux de l'autre porte,
et les sacrificateurs prépareront son holocauste et ses sacrifices
de prospérités ; puis il se prosternera sur le seuil de cette autre
porte, et ensuite il sortira ; mais cette autre porte ne sera point
fermée jusques au soir :
3 tellement
que le peuple du pays se prosternera devant l'Eternel à l'entrée de
cette autre porte-ci, les jours de sabbat et des nouvelles lunes.
4 Or
l'holocauste que le prince offrira à l'Eternel le jour du sabbat
sera de * six agneaux sans tare, et d'un bélier sans tare.
vers. 6.
5 Et le
gâteau pour le bélier sera d'un épha, et le gâteau pour chacun des
agneaux sera selon ce qu'il pourra donner ; mais il y aura un hin
d'huile ptiur chaque épha.
6 Et au jour de la nouvelle lune son holocauste sera d'un jeune veau
sans tare, et de *six agneaux et d'un bélier, aussi sans tare.
*vers. 4.
7 Et il
offrira pour le gâteau du veau un épha, et pour le gâteau du bélier
un autre épha, et pour chacun des agneaux selon ce qu'il pourra
donner ; mais il y aura un hin d'huile pour chaque épha.
8 Et comme
le prince sera entré au temple par le chemin de l'allée de cette
même porte du parvis extérieur, laquelle regarde l'orient, aussi
sortira-t-il par le même chemin.
9 Mais quand
le peuple du pays y entrera pour se présenter devant l'Eternel, aux
fêtes solennelles, celui qui y entrera par le chemin de la porte du
septentrion pour y adorer l'Eternel, sortira par le chemin de la
porte du midi ; et celui qui y entrera par le chemin de la porte du
midi, sortira par le chemin de la porte qui regarde vers le
septentrion ; tellement que personne ne retournera par le chemin de
la porte par laquelle il sera entré, mais il sortira par celle qui
est vis-à-vis.
10 Alors le
prince entrera parmi eux, quand ils entreront; et quand ils
sortiront, ils sortiront ensemble.
11 Or ,
dans ces fêtes solennelles et dans
922
EZECHIEL, |
ces
solennités, le gâteau d'un veau sera d'un épha, et le gâteau
d'un bélier d'un autre épha, et le gâteau de chacun des
agneaux sera selon que le prince pourra donner; et il y aura
un hin d'huile pour chaque épha.
12
Que si le prince offre un sacrifice volontaire, quelque
holocauste, soit quelques sacrifices de prospérités en
offrande volontaire à l'Eternel, on lui ouvrira la porte qui
regarde l'orient, et il offrira son holocauste et ses
sacrifices de prospérités, comme il les offre le jour du
sabbat ; puis il sortira, et après qu'il sera sorti on
fermera cette porte.
13
Tu sacrifieras chaque jour en holocauste à l'Eternel un
agneau d'un an, sans tare ; tu le sacrifieras tous les
matins.
14
Tu offriras aussi tous les matins avec lui un gâteau fait de
la sixième partie d'un épha, et de la troisième d'un hin
d'huile, pour en détremper la fine farine : c'est là le
gâteau continuel à l'Eternel, qu'il faut offrir par
ordonnances perpétuelles.
15
Ainsi on offrira tous les matins, en holocauste continuel,
cet agneau, et ce gâteau détrempé avec cette huile.
16
Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Quanti le prince aura
fait un don de quelque pièce de son héritage à quelqu'un de
ses fils, ce don appartiendra à ses fils ; parce qu'ils ont
droit de possession en l'héritage.
17 Mais s'il fait un don de quelque pièce de
son héritage à l'un de ses serviteurs, le don lui
appartiendra bien. * mais seulement jusques à l'an
d'affranchissement , auquel il retournera au prince : car,
quoi qu'il en soit, c'est son héritage qui appartient à ses
fils ; c'est pourquoi il leur demeurera.
• Lev. 23. 40,0.
18
Et le prince n'usurpera rien de l'héritage du peuple, les
fraudant de la possession qui leur appartient; seulement il
laissera en héritage à ses fils la possession qui lui
appartient, afin qu'aucun de mon peuple ne soit chassé de sa
possession.
19
Puis il me mena par l'entrée qui était vers le côté de la
porte, aux chambres saintes qui appartenaient aux
sacrificateurs , lesquelles regardaient vers le |
septentrion ; et voilà, il y avait un certain lieu aux deux
côtés du fond qui regardaient vers l'occident.
20 *
Et il me dit : C'est là le lieu auquel les sacrificateurs
bouilliront le reste de la bête qu'on aura sacrifiée
pour le délit, et le reste de la bête qu'on aura
sacrifiée pour le péché, et où ils cuiront les gâteaux;
afin qu'ils ne les emportent point au parvis extérieur t
pour en sanctifier le peuple.
'chap. 40. 59. - 42. Iti. - 44. 29. Nomb. 48. 9. t
chap. 44. If.
21
Puis il me fit sortir vers le parvis extérieur, et me fit
traverser vers les quatre coins du parvis; et voici, il y
avait un parvis à chaque coin du parvis :
22
tellement qu'aux quatre coins de ce parvis il y avait
d'autres parvis qui y étaient joints ; et ils étaient longs
de quarante coudées, et larges de trente; et tous quatre
avaient une même mesure, et avaient leurs quatre coins.
23
Tous ces quatre parvis avaient une rangée de bâtiments
élevés tout à l'entour; et ce qui était bâti au-dessous de
ces rangées de bâtiments élevés tout à l'entour, c'étaient
des lieux propres à cuire.
24
Et il me dit : Ce sont ici les cuisines, où ceux qui font le
service de la maison cuiront les sacrifices du peuple.
CHAPITRE XLVII.
Autre vision du temple.
Puis
il me fit retourner vers l'entrée de la
maison, *et voici des eaux qui sortaient de dessous le seuil
de la maison vers l'orient, car le devant de la maison était
vers l'orient ; et ces eaux-là descendaient de dessous, du
côté droit de la maison, de devers le côté méridional de
l'autel.
•Joël 5. 48. Zach. 44. 8
2
Puis il me fit sortir par le chemin de la porte qui
regardait vers le septentrion, et me fit faire le tour par
le chemin extérieur jusques à la porte extérieure, même
jusques au chemin qui regardait l'orient; et voici, les eaux
coulaient du côté droit.
3
Quand cet homme commença de s'avancer vers l'orient, il
avait en sa main un cordeau, et il en mesura mille coudées ;
puis il me fit passer au travers de ces eaux-là, |
EZECHIEL, XLVII. 923 |
et
elles me venaient jusques aux deux chevilles des pieds.
4
Puis il mesura mille autres coudées; et il me fit passer au
travers de ces eaux-là, et elles me venaient jusques aux
deux genoux. Puis il mesura mille autres coudées ; et il me
fit passer au travers de ces eaux-là, et elles me venaient
jusques aux reins.
5
Puis il mesura mille autres coudées ; mais ces eaux-là
étaient déjà un torrent, que je ne pouvais passer à gué ;
car ces eaux-là s'étaient enflées : c'étaient des eaux qu'il
fallait passer à la nage, et un torrent que l'on ne pouvait
passer à gué.
6 Alors il me dit : * Fils d'homme, as-tu vu?
Puis il me fit aller plus outre, et me fit revenir vers le
bord du torrent. •
chap. 2.1.
7 Quand j'y fus revenu, * voilà un fort grand
nombre d'arbres sur les deux bords du torrent.
• Apoc.
22. 2. •
8
Puis il me dit : Ces eaux-ci se vont rendre dans la Galilée
orientale, et elles descendront à la campagne, puis elles
entreront dans la mer; et quand elles se seront rendues dans
la mer, les eaux en deviendront saines.
9 Et
il arrivera que tout animal vivant qui se traînera partout
où entrera chacun des deux torrents, vivra, et il y aura une
fort grande quantité de poissons. Lors donc que ces eaux
seront entrées là, les autres en seront rendues saines, et
tout vivra là où ce torrent sera entré.
10 Pareillement il arrivera que les pêcheurs
se tiendront le long de cette mer, depuis *Hen-Guédi jusques
à Hen-Héglajim; tellement que tout ce circuit sera plein de
filets, tous étendus pour prendre du poisson ; et le poisson
qu'on y pêchera, sera en fort grand nombre, chacun selon son
espèce, comme le poisson qu'on pêche dans la Grande mer.
'Gen. 44.7.
11
Ses marais et ses fosses ont été assignées pour y faire le
sel, à cause qu'elles ne seront point rendues saines.
12
Et auprès de ce torrent, et sur ses deux bords, * il croîtra
des arbres fruitiers de toutes sortes, dont le feuillage ne
flétrira point, et où l'on trouvera toujours du fruit : dans
tous leurs mois ils produiront des fruits hâtifs, parce que
les eaux |
de
ce torrent sortent du sanctuaire ; et à cause de cela leur
fruit sera bon à manger, 1- et leur feuillage servira de
remède.
"ers. 7. Apoc. 22. 2. t APoc. 22. 2.
13
Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel : Ce sont ici les
frontières du pays dont vous vous rendrez possesseurs à
titre d'héritage, selon les douze tribus d'Israël ; Joseph
en aura deux portions.
14 Or vous l'hériterez l'un comme l'autre le
pays *touchant lequel j'ai levé ma main de le donner à vos
pères; et ce pays-là vous écherra en héritage. •
Gen. 42.
7. - 47. 8. - 26.3. - 28.13.
15
C'est donc ici la frontière du pays, du côté du septentrion,
vers la Grande mer; savoir, ce qui est du chemin de
Hethlon, au quartier par où l'on vient à * Tsédad ;
•Nomb. 34. 8.
16
où sont * Hamath, la contrée tirant vers tBéroth, et
Sibrajim, qui est entre la frontière de Damas et entre la
frontière de Hamath, et les bourgs d'entre-deux, qui sont
vers la frontière de Hauran.
•Nomb 13. 22. t 11 Sain. 8. 8.
17
La frontière donc prise (le la mer sera * Hatsar-Hénan, la
frontière de Damas, et le septentrion qui regarde proprement
vers le septentrion ; savoir, -Ha frontière de
Hamath, et le canton du septentrion.
•chap. 48. 4. Nomb. 34. 9. t Nomb. 43. 22. Jug. 3. 3.
18
Mais vous mesurerez le côté de l'orient depuis ce qui est
entre Hauran, Damas, Galaad; et le pays d'Israël qui est
delà le Jourdain, et depuis la frontière qui est vers la mer
orientale ; et ainsi vous mesurerez le canton qui regarde
proprement vers l'orient.
19
Puis vous mesurerez le côté du midi qui regarde proprement
vers le vent d'autan, depuis Tamar jusques aux eaux des
débats de Kadès, le long du torrent jusques à la Grande mer
: ainsi vous mesurerez le canton qui regarde proprement vers
le vent d'autan, tirant vers le midi.
20
Or le côté de l'occident sera la Grande mer, depuis la
frontière du midi jusques à l'endroit de l'entrée de Hamath
; ce sera là le côté de l'occident.
21
Après cela vous vous partagerez ce pays-là, selon les tribus
d'Israël ; |
924
EZECHIEL, XLVIII.
22 à
condition toutefois que vous ferez que ce pays-là écherra en
héritage à vous, et aux étrangers qui habitent parmi vous, lesquels
auront engendré des enfants parmi vous ; et ils vous serbnt comme
celui qui est né au pays entre les enfants d'Israël, tellement
qu'ils viendront avec vous en partage de l'héritage parmi les tribus
d'Israël.
23 Et il
arrivera que vous assignerez à l'étranger son héritage dans la tribu
en laquelle il demeurera, dit le Seigneur, l'Eternel.
CHAPITRE
XLVIII.
Partage
du paya. La ville appelée : VETERNEL est là.
CE sont ici les noms des tribus : depuis le bout du
côté qui regarde vers le septentrion, le long de la contrée du
chemin de Hethlon, du quartier par lequel on entre en Hamath,
jusques à *HatsarHénan, qui est la frontière de Damas, du côté qui
regarde vers le septentrion, le long de la contrée de Hamath :
tellement que ce bout ait le canton de l'orient et celui de
l'occident : il y aura une portion pour Dan. •
chap. 47. 47.
2 Et tout
joignant les confins de Dan, depuis le canton de l'orient, jusques
au canton qui regarde vers l'occident, il y aura une autre portion
pour Aser.
3 Et tout
joignant les confins d'Aser, encore depuis le canton qui regarde
vers l'orient, jusques au canton qui regarde vers l'occident, il y
aura une autre portion pour Nephthali.
4 Et tout
joignant les confins de Nephthali, depuis le canton qui regarde vers
l'orient, jusques au canton qui regarde vers l'occident, il y aura
une autre portion pour Manassé.
5 Et tout
joignant les confins de Manassé, depuis le canton qui regarde vers
l'occident, jusques au canton qui regarde vers l'orient, il y aura
une autre portion pour Ephraim.
6 Et tout
joignant les confins d'Ephraïm, encore depuis le canton de l'orient,
jusques au canton qui regarde vers l'occident, il y aura une autre
portion pour Ruben.
7 Et tout
joignant les confins de Ruben, depuis le canton de l'orient, jusques
au canton qui regarde vers l'occident, il y aura une autre portion
pour Juda.
8 Et tout le
long des confins de Juda, depuis le canton de l'orient, jusques au
canton qui
regarde vers l'occident, il y
aura une
portion que vous lèverez sur toute la masse du pays, comme *en of-
frande
élevée; laquelle aura vingt-cinq
mille cannes
de largeur, et de longueur autant que l'une des autres portions, de-
puis le canton qui regarde vers l'orient, jusques au canton qui
regarde vers l'occident ; I- tellement que le sanctuaire sera au
milieu.
'chap. 45.4. t chap. 45. N.
9 La portion
que vous lèverez pour l'Eternel, la lui présentant comme en offrande
élevée, aura vingt-cinq mille cannes de longueur, et dix mille de
largeur.
10 *Et cette portion sainte sera pour ceux-ci,
savoir,
pour les sacrificateurs;
et
elle aura le
long du côté qui regarde vers
le
septentrion vingt-cinq mille cannes de longueur, et le long du côté
qui regarde
vers l'occident, dix mille de largeur ;
et
pareillement
le long du côté qui regarde vers l'orient, dix mille ; puis le long
du
côté qui regarde vers le midi, vingt-cinq mille cannes de longueur ;
et le sanctuaire de l'Eternel sera au milieu. •
chap. 45. 4
44
Elle sera pour les sacrificateurs, et quiconque aura
été sanctifié d'entre les
fils de Tsadok, * qui ont fait ce que j'avais ordonné qu'on fit, et
qui ne se sont point égarés quand les enfants d'Israël se sont
égarés, +comme se sont égarés les autres Lévites.
*chap. 40. 46. - 45.19.
- 44.45. }chap. 44. 40
12 Ceux-là
auront une portion ainsi levée sur l'autre qui aura été auparavant
le-
vée sur
toute la masse du pays, comme
étant une
chose très-sainte ; et elle sera vers les confins de la portion des
Lévites.
13 *Car la
portion des Lévites sera tout joignant les confins de ce qui
appartien-
dra aux sacrificateurs, et elle aura vingt-cinq mille cannes de
longueur, et dix mille de largeur; tellement que toute la longueur
sera de vingt-cinq mille cannes, et la largeur de dix mille. •
chap. 45.
5.
14 * Or ils
n'en vendront rien, et aucun
EZECHIEL, XLVIII. 925 |
d'entre
-eux n'en échangera rien, ni ne transportera les prémices du
pays ; parce que c'est une chose sanctifiée à l'Eternel.
•Lev. 25. 23.
15 * Mais les cinq mille cannes qui restent
dans la largeur, sur le devant des vingt-cinq mille cannes
de longueur, est un lieu profane pour la ville, tant pour
son assiette que pour ses faubourgs ; et la ville sera au
milieu.
• chap. 46. 6.
16 * Et ce sont ici les mesures qu'aura
l'assiette de la ville : du côté du septentrion, quatre
mille cinq cents cannes, et du côté du midi, quatre
mille cinq cents, et du côté de l'orient, quatre mille cinq
cents, et du côté tirant vers l'occident, quatre mille cinq
cents. •
dpoc. 24. 46.
17 Puis
il y aura des faubourgs pour la ville, vers le septentrion,
de deux cent cinquante cannes, et vers le midi, de deux cent
cinquante, et vers l'orient, de deux cent cinquante, et vers
l'occident, de deux cent cinquante.
18
Quant à ce qui sera de reste en la longueur, et qui sera
tout joignant la portion sanctifiée, et qui aura dix mille
cannes du côté tirant vers l'orient, et dix mille autres
cannes du côté tirant vers l'occident, auquel côté il sera
aussi tout joignant la portion sanctifiée; le revenu qu'on
en tirera sera pour nourrir ceux qui feront le service qu'il
faut dans la ville.
19
Or ceux qui feront le service qu'il faut dans la ville,
étant pris de toutes les tribus d'Israël, cultiveront ce
pays-là.
20 Vous lèverez donc sur toute la masse du
pays, pour être une portion sainte
présentée
à l'Eternel
comme en offrande élevée, toute cette portion qui sera
de vingt-cinq mille cannes, répondant à vingt-cinq mille
autres cannes, le tout pris en carré, et en y comprenant la
possession de la ville.
21 Puis
ce qui restera sera pour le prince, tant au delà de la
portion sainte présentée à l'Eternel comme *en
offrande élevée, qu'au deçà de la possession de la ville, le
long des vingt-cinq mille cannes de la portion qui aura été
levée sur toute la masse, jusques aux frontières qui
regardent vers l'orient; et ce qui sera tendant vers
l'occident, le long des autres vingt-cinq mille |
cannes, jusques aux frontières qui regardent
vers l'occident, tout joignant les autres portions, sera
pour le prince; et ainsi la portion sainte présentée à
l'Eternel comme en offrande élevée, et le sanctuaire de
la maison, seront au milieu de tout le pays. •
vers. 8.
chap. 46.i.
29 Ce
qui sera donc pour le prince sera dans les entre-deux,
depuis la possession des Lévites, et depuis la possession de
la ville; ce qui sera entre ces possessions-là, et les
confins de Juda, et les confins de Benjamin, sera pour le
prince.
23 Or
ce qui sera de reste sera pour les autres tribus :
depuis le canton de ce qui regarde vers l'orient, jusques au
canton de ce qui regarde vers l'occident, il y aura une
portion pour Benjamin.
24 Puis
tout joignant les confins de Benjamin, depuis le canton de
ce qui regarde vers l'orient, jusques au canton de ce qui
regarde vers l'occident, il y aura une autre portion pour
Siméon.
25 Puis
tout joignant les confins de Siméon, depuis le canton de ce
qui regarde vers l'orient, jusques au canton de ce qui
regarde vers l'occident, il y aura une autre portion pour
Issachar.
26 Puis
tout joignant les confins d'Issachar, depuis le canton de ce
qui regarde vers l'orient, jusques au canton de ce qui
regarde vers l'occident, il y aura une autre portion pour
Zabulon.
27 Puis tout joignant les confins de Zabulon,
depuis le canton de
ce
qui regarde vers l'orient,
jusques au canton de ce qui regarde vers l'occident, il y
aura une autre portion pour Gad.
28 Or
ce qui appartient au côté du midi, qui regarde proprement le
vent d'autan, est sur la frontière de Gad; et cette
frontière sera depuis Tamar jusques aux eaux du débat de
Kadès, le long du torrent jusques à la Grande mer.
29
C'est là le pays que vous partagerez par sort en héritage
aux tribus d'Israël, et ce sont là leurs portions, dit le
Seigneur, l'Eternel.
30 Et
ce sont ici les sorties de la ville : du côté du
septentrion, il y aura quatre mille cinq cents mesures. |
926 DANIEL,
I.
31 Puis, quant aux portes de la ville, qui seront nommées des noms
des tribus d'Israël, il y aura trois portes qui regarderont vers le
septentrion : une
appelée la
porte de Ruben, une appelée
la porte de Juda, et une
appelée
la porte de Lévi.
32 Au côté de ce qui regarde vers.l'orient, il y aura quatre mille
cinq cents cannes, et trois portes : une
appelée
la porte de Joseph, une
appelée la
porte de Benjamin, et une appelée
la porte de
Dan.
33 Et au côté de ce qui regarde vers le midi, il y aura quatre mille
cinq cents me sures, et trois portes : une
appelée la
porte de Siméon, une
appelée la
porte d'Issachar, et une appelée
la porte de
Zabulon.
34 Au côté de ce qui regarde vers l'occident, il y aura quatre mille
cinq cents cannes, auxquelles il y aura trois portes : une
appelée
la porte de Gad, une
appelée la
porte d'Aser, et une appelée la
porte de
Nephthali.
35 Ainsi le circuit de la ville sera de dix-huit mille cannes; et le
nom de la ville depuis ce jour-là sera : *
L'ETERNEL EST LA.
•Ps.
423. 2.
|