LE SECOND
LIVRE DES ROIS.
—■edleCIPlo..e.--.
CHAPITRE I.
•Achazia
fait consulter Élie.
OR, *après la mort d'Achab, -I- Moab se rebella contre Israël. •
chap. 3.8.
-111Sam. 8.2.
2 Et Achazia
tomba par le treillis de sa chambre haute qui était à Samarie, et en
fut malade ; et il envoya des messagers, et leur dit : Allez
consulter Bahal-Zébub, dieu de Hékron, pour savoir si je
relèverai (le cette maladie.
3 Mais
l'Ange de l'Eternel parla à Elie, Tisbite, en disant : Lève-toi,
monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et leur dis : N'y
a-t-il point de Dieu en Israël, que vous alliez consulter Bahal-Zébub,
dieu (4e Hékron ?
4 C'est
pourquoi, ainsi a dit l'Eternel : Tu ne descendras point du lit sur
lequel tu es monté, mais certainement tu mourras. Cela dit, Elie
s'en alla.
5 Et les
messagers s'en retournèrent vers Achazia, et il leur dit : Pourquoi
êtes-vous revenus?
6 Et ils lui
répondirent : Un homme est monté au-devant de nous, qui nous a dit :
Allez,
retournez-vous-en vers le roi qui vous a envoyés, et dites-lui :
Ainsi a dit l'Eternel : N'y a-t-il point de Died en Israël, que tu
envoies consulter Bahal-Zébub, dieu de Hékrôn ? A cause de cela, tu
ne descendras point du lit sur lequel tu es monté ; mais
certainement tu .mourras.
7 Et il leur
dit :. Comment était fait cet homme qui est monté au-devant de vous,
et qui vous a dit ces paroles?
8 Et ils lui répondirent : C'est un homme *vêtu de poil, qui a une
ceinture de cuir, ceinte sur ses reins. Et il *dit : C'est Elie,
Tisbite. •1
Rois 19. 49.
9 Alors il envoya vers lui un capitaine de cinquante hommes, avec sa
cinquantaine, lequel monta vers lui. Or, voilà, il se tenait au
sommet d'une montagne ; *et ce capitaine lui dit : Homme de Dieu, le
roi-a dit que tu aies à descendre.
• Jug. 43.6. 1 Sam.
2. 27.
40 Mais Elie
répondit, et dit au capitaine de la cinquantaine : Si je suis un
homme de Dieu, * que le feu descende des cieux, et te consume, toi
et ta cinquantaine ! Et
11.
ROIS, 11. 413 |
le feu descendit des cieux, et le consuma,
lui et sa cinquantaine.
•Luc 9. 54.
11 Et
Achazia envoya encore un autre capitaine de cinquante
hommes, avec sa cinquantaine, qui prit la parole, et lui dit
: Homme de Dieu, ainsi a (lit le roi : Hâte-toi de
descendre.
12 Mais
Elie répondit, et leur. dit : Si je suis un homme de Dieu,
que le feu descende des cieux, et te consume, toi et ta
cinquantaine I Et le feu de Dieu descendit des cieux, et le
consuma, lui et sa cinquantaine.
13 Et
Achazia envoya encore un capitaine d'une troisième
cinquantaine, avec sa cinquantaine ; et ce troisième
capitaine de cinquante hommes monta, et vint, et se courba
sur ses genoux devant Elie, et le supplia, et lui dit :
Homme de Dieu, je te prie, que tu fasses cas de ma vie, et
de la viedeces cinquante hommes, tes serviteurs.
14
Voilà, le feu est descendu des cieux, et a consumé les deux
premiers capitaines de cinquante hommes, avec leurs
cinquantaines; mais maintenant, je te prie, que tu fasses
cas de ma vie.
15 Et
l'Ange de l'Eternel dit à Elie : Descends avec lui; n'aie
point peur de lui. Il se leva donc, et descendit avec lui
vers le roi ;
16 et
lui dit : Ainsi a dit l'Eternel : Parce que tu as envoyé des
messagers pour consulter Bahal-Zébub, dieu de Hékron, comme
s'il n'y avait point de Dieu en Israël, pour consulter sa
parole, tu ne descendras point du lit sur lequel tu es
monté; mais certainement tu mourras.
17 II
mourut donc, selon la parole de l'Eternel, qu'Elie avait
prononcée ; et Joram commença à régner en sa place, la
seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, parce
qu'Achazia n'avais point de fils.
18 Le
reste des faits d'Achazia, lesquels il fit, n'est-il pas
écrit au livre des Chroniques des rois d'Israël ?
CHAPITRE Il.
Elle
est enlevé au ciel.
OR il
arriva, lorsque l'Eternel voulut enlever Elie aux cieux par
un tour- |
billon,
qu'Elie et Elisée partirent de Guilgal.
2 Et
Elie dit à Elisée : Je te prie, demeure ici ; car l'Eternel
m'envoie jusques à Béthel. Mais Elisée répondit : L'Eternel
est vivant, et ton âme est vivante, que je ne te laisserai
point ! Ainsi ils descendirent à Béthel.
3 * Et les fils des prophètes qui étaient à
Béthel, sortirent vers Elisée, et lui dirent : Ne sais-tu
pas bien qu'aujourd'hui l'Eternel va enlever ton maître
d'avec toi? Et il répondit : Je le sais bien aussi ;
taisez-vous. •
I Sam. 40.5.
4 Et
Elie lui dit : Elisée, je te prie, demeure ici; car
l'Eternel m'envoie à Jéricho. Mais il lui répondit :
L'Eternel est vivant, et ton âme est vivante, que je ne te
laisserai point! Ainsi ils s'en allèrent à Jéricho.
5 Et
les fils des prophètes qui étaient à Jéricho, vinrent vers
Elisée, et lui dirent : Ne sais-tu pas bien que l'Eternel va
enlever aujourd'hui ton mai tre d'avec toi? Et il répondit :
Je le sais bien aussi ; taisez-vous.
6 Et
Elie lui dit : Elisée, je te prie, demeure ici; car
l'Eternel m'envoie jusques au Jourdain. Mais il répondit :
L'Eternel est vivant, et ton âme est vivante, que je ne te
laisserai point! Ainsi ils s'en allèrent eux deux ensemble.
7 Et
cinquante hommes d'entre les fils (les prophètes vinrent, et
se tinrent loin vis-à-vis; et eux deux s'arrêtèrent près du
Jourdain.
8 Alors
Elie prit son manteau, et le replia, et il en frappa les
eaux, qui se divisèrent çà et là ; et ils passèrent tous
deux à sec.
9 Quand
ils furent passés, Elie dit à Elisée : Demande ce que tu
veux que je fasse pour toi, avant que je sois enlevé d'avec
toi. Et Elisée répondit : Je te prie, que j'aie de ton
esprit autant que deux.
40 Et
il lui dit : Tu as demandé une chose difficile : si tu me
vois enlever d'avec toi, cela te sera accordé ; mais si tu
ne me vois point, cela ne te sera point accordé.
11 Et
il arriva que comme ils marchaient en parlant, voilà, un
chariot (le feu et des |
414
11. ROIS, III. |
chevaux
de feu les séparèrent l'un de l'autre ; et Elle monta aux
cieux par un tourbillon.
12 Et Elisée, le regardant, criait : * Mon
père! mon père ! chariot d'Israël, et sa cavalerie ! Et il
ne le vit plus ; puis prenant ses vêtements, il les déchira
en deux pièces. •
chap. 13. 14.
13 Et il leva le manteau d'Elie, qui était
tombé *de dessus lui, et s'en retourna, et s'arrêta sur le
bord du Jourdain. 'vers.
14.
14
Ensuite il prit le manteau d'Elie, qui était tombé de dessus
lui, et frappa les
eaux,
et dit : Où est l'Eternel, le Dieu d'Elie, l'Eternel
lui-même? 11 frappa donc les eaux, et elles se divisèrent
deçà et delà; et Elisée passa.
15 Et
quand les fils des prophètes qui étaient à Jéricho,
vis-à-vis, l'eurent vu, ils dirent : L'esprit d'Elie s'est
posé sur Elisée. Et ils vinrent au-devant de lui, et se
prosternèrent devant lui en terre ;
16 et
lui dirent : Voici maintenant avec tes serviteurs cinquante
hommes puis-
sants;
nous te prions, qu'ils s'en aillent
chercher ton maitre, de peur que *l'Esprit de l'Eternel ne
l'ait enlevé, et ne l'ait
jeté sur quelque montagne, ou dans quelque
vallée. Et il répondit : N'y envoyez point. •
I Rois 18. 12.
17 Mais
ils le pressèrent tant par leurs paroles, qu'il en était
honteux. 11 leur dit
donc :
Envoyez-y. Et ils envoyèrent ces cinquante hommes, qui,
pendant trois jours, cherchèrent É/je; mais ils ne le
trouvèrent point.
18 Puis
ils retournèrent vers lui à Jéricho, où il s'était arrêté,
et il leur dit : Ne
vous
avais-je pas dit de n'y aller point?
19 Et
les gens de la ville dirent à Misée : Voici maintenant, la
demeure de cette ville
est
bonne, comme mon seigneur voit; mais les eaux en sont
mauvaises, et la terre en est stérile.
20 Et
il dit : Apportez-moi un vase neuf, et mettez-y du sel. Et
ils le lui apportèrent.
21 Puis
il alla vers le lieu d'où sortaient les eaux, et il y jeta
le sel, en disant : Ainsi
a dit
l'Eternel : J'ai rendu ces eaux saines; elles ne causeront
plus la mort, et la terre ne sera plus stérile. |
99
Elles furent donc rendues saines, et elles l'ont été jusques
à ce jour, selon la parole qu'Elisée avait proférée.
23 11 monta de là *à Béthel; et comme il
montait par le chemin, des petits garçons sortirent de la
ville, et en se moquant de lui, ils lui disaient : Monte,
chauve 1 monte, chauve ! .1
Rois d). 29.
24 Et
Elisée regarda derrière lui, et les ayant regardés,
il les maudit au nom de l'Eternel : sur quoi deux ourses
sortirent de la forêt, et déchirèrent quarante-deux de ces
enfants-là.
25 Et
il s'en alla de là en la montagne de Carmel, d'où il s'en
retourna à Samarie.
CHAPITRE IH.
Guerre de Joram contre les Moabites.
f)R,
la dix huitième année de Josaphat, V roi de Juda, Joram,
fils d'Achab, avait commencé à régner sur Israël, en
Samarie; et il régna douze ans ;
2 et fit ce qui déplaît à l'Eternel, non pas
toutefois comme avaient fait son père et sa mère; *car il
ôta la statue de Bahal que son père avait faite. • I
Rois le. 52.
3 Mais
il adhéra aux péchés de Jéroboam, fils de Nébat, par
lesquels il avait fait pécher Israël, et ne se détourna
point d'aucun d'eux.
4 Or
Mésah, roi de Moab, se mêlait de bétail, et payait au roi
d'Israël cent mille agneaux, et cent mille moutons portant
laine.
5 Mais aussitôt qu'Achab fut mort, il arriva
que *le roi de Moab se rebella contre le roi d'Israël. •
chap.
I. 1.
6 C'est
pourquoi le roi Joram sortit ce jour-là de Samarie, et
dénombra tout Israël.
7 Puis il alla, et envoya vers Josaphat, roi
de Juda, pour lui dire : Le roi de Moab s'est rebellé contre
moi, ne viendras-tu pas avec moi à la guerre contre Moab? Et
il répondit : J'y monterai ; *fais ton compte de moi comme
de toi, de mon peuple comme de ton peuple, et de mes chevaux
comme de tes chevaux. •
Rois 23.4.
8
Ensuite il dit : Par quel chemin monterons-nous? Et il
répondit : Par le chemin du désert d'Edom. |
|
Il. ROIS,
1V. 415
9 Ainsi le roi
d'Israël, et le roi de Juda, et le roi d'Edom, partirent, et
tournoyèrent par le chemin durant sept jours, jusques à ce qu'ils
n'eurént plus d'eau pour le camp, ni pour les bêtes qu'ils menaient.
10 Et le roi
d'Israël dit : Ah I ah ! certainement l'Eternel a appelé ces trois
rois pour les livrer entre les mains de Moab.
11
Et Josaphat dit : *N'y a-t-il point ici quelque prophète de
l'Eternel, afin que, par son moyen, nous consultions l'Eternel? Et
un des serviteurs du roi d'Israël répondit, et dit : Il y a ici
Elisée, fils de Saphat, qui versait de l'eau sur les mains d'Elie. •
I Rois 22.
7.
12 Alors
Josaphat dit : La parole de l'Eternel est avec lui. Et le roi
d'Israël, et Josaphat, et le roi d'Edom, descendirent vers lui.
13
Mais Elisée dit au roi d'Israël : Qu'y a-t-il entre moi et toi?
*Va-t'en vers les prophètes de ton père et vers les prophètes de ta
mère. Et le roi d'Israël lui répondit : Non ; car l'Eternel a appelé
tees trois rois pour les livrer entre les mains de Moab.
'I Rois 18.19. I.
vers. 9, 40.
14
Et Elisée dit : L'Eternel des armées, *devant lequel je me tiens,
est vivant, que si je n'avais de la considération pour Josaphat, le
roi de Juda, je n'aurais aucun égard pour toi, et ne t'aurais même
pas vu I •
chap. 5. 46.
15 Mais
maintenant, amenez-moi un joueur d'instruments. Et comme le joueur
jouait des instruments, la main de l'Eternel fut sur Elisée;
16 et il dit :
Ainsi a dit l'Eternel : Qu'on coupe par des fossés toute cette
vallée.
17 Car ainsi a
dit l'Eternel : Vous ne verrez ni vent, ni pluie, et néanmoins cette
vallée sera remplie d'eaux, et vous boirez, vous et vos bêtes.
18 Encore cela
est peu de chose à l'Eternel; car il livrera Moab entre vos mains ;
19 et vous
détruirez toutes les villes fortes, et toutes les villes
principales, et vous abattrez tous les bons arbres, et vous
boucherez toutes les fontaines d'eaux, et vous gâterez avec des
pierres tous les meilleurs champs.
20 II arriva
donc au matin, *environ l'heure qu'on offre l'oblation, qu'on vit
venir des eaux du chemin d'Edom, en sorte que ce lieu-là fut rempli
d'eaux.
•Exod.
29. 58. I ROM 18. 99. Dan. 9.23.
21 Or tous les
Moabites, ayant appris que ces rois-là étaient montés pour leur
faire la guerre, s'étaient assemblés à cri public, depuis tous ceux
qui étaient en âge de porter les armes, et au-dessus ; et ils se
tinrent sur la frontière.
22 Et le
lendemain ils se levèrent de bon matin ; et comme le soleil fut levé
sur les eaux, les Moabites virent vis-à-vis d'eux les eaux rouges
comme du sang.
23 Et ils
dirent : C'est du sang : certainement ces rois-là se sont
entre-tués, et chacun a frappé son compagnon ; maintenant donc,
Moabites, au butin I
24 Ainsi ils
vinrent au camp d'Israël, et les Israélites se levèrent, et
frappèrent les Moabites, lesquels s'enfuirent devant eux; puis ils
entrèrent au pays, et frappèrent Moab.
25 Ils
détruisirent les villes ; et chacun jetait des pierres dans les
meilleurs champs, de sorte qu'ils les en remplirent ; ils bouchèrent
toutes les fontaines d'eaux, et abattirent tous les bons arbres,
jusques à ne laisser que les pierres à Kir-Haréseth, laquelle les
tireurs de fronde environnèrent, et battirent.
26 Et le roi de
Moab, voyant qu'il n'était pas le plus fort, prit avec lui sept
cents hommes dégainant l'épée, pour enfoncer jusques au roi d'Edom ;
mais ils ne purent.
27 Alors il
prit son fils premier-né, qui devait régner en sa place, et l'offrit
en holocauste sur la muraille ; et il y eut une grande indignation
sur Israël : ainsi ils se retirèrent de lui, et s'en retournèrent en
leur pays.
CHAPITRE 1V.
Élisée
multiplie l'huile de la veuve, et fait plusieurs
miracles.
OR
une veuve d'un des fils des prophètes cria à Elisée, en disant : Ton
serviteur, mon mari, est mort; et tu sais que ton serviteur
craignait l'Eternel, et son créancier est venu * pour prendre mes
deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. • Lév.
25.
39.
416
Il. RO S, IV. |
2 Et Elisée lui répondit : * Qu'est-ce que je
ferai pour toi? Déclare-moi ce que tu as en la maison. Et
elle dit : Ta servante n'a rien dans toute la maison qu'un
pot d'huile.
• I Rois 47. 14.
3 Alors
il lui dit : Va, demande des vaisseaux dans la rue à tous
tes voisins, des vaisseaux vides, et n'en demande pas même
en petit nombre.
4 Puis
rentre, et ferme la porte sur toi et sur tes enfants, et
verse de ce pot d'huile dans tous ces vaisseaux, faisant
ôter ceux qui seront pleins.
5 Elle
se retira donc d'auprès de lui; et ayant fermé la porte sur
elle et sur ses enfants, ils lui apportaient les vaisseaux,
et elle versait.
6 Et il
arriva qu'aussitôt qu'elle eut rempli les vaisseaux, elle
dit à l'un de ses fils : Apporte-moi encore un vaisseau. Et
il répondit : Il n'y a plus de vaisseau. Et l'huile
s'arrêta.
7 Puis
elle s'en vint, et le raconta à l'homme de Dieu, qui lui dit
: Va, vends l'huile, et paye ta dette; et vous vivrez, toi
et tes fils, de ce qu'il y aura de reste.
8 Or il arriva qu'un jour qu'Elisée passait
par *Sunem, où il y avait une femme qui avait de grands
biens, elle le retint avec grande instance à manger du pain
; et toutes les fois qu'il passait, il s'y retirait pour
manger du pain.
*los. 49.48.
9 Et
elle dit à son mari : Voilà, je connais maintenant que cet
homme qui passe souvent chez nous, est un saint homme de
Dieu.
10
Faisons-lui, je te prie, une petite chambre haute, et
mettons-lui là un lit, une table, un siége et un chandelier;
afin que quand il viendra chez nous, il se retire là.
11
Etant donc un jour venu là, il se retira dans cette chambre
haute, et y reposa.
12 Puis
il dit à Guéhazi, son serviteur : Appelle cette Sunamite. Et
il l'appela, et elle se présenta devant lui.
13 Et
il dit à Guéhazi : Dis maintenant à cette femme : Voici, tu
as pris tous ces soins pour nous ; que pourrait-on faire
pour toi ? As-tu à parler au roi; ou au chef . de l'armée?
Et elle répondit : J'habite au milieu de mon,peuple. |
14 Et il dit à
Guéhazi :
Que faudrait-il faire pour
elle? Et Guéhazi répondit : Certes elle n'a point de fils,
et son mari est vieux.
15 Et
Elisée
lui dit : Appelle-la. Et
il l'appela, et elle se présenta à la porte.
16 * Et il lui dit : L'année qui vient, et en
cette même saison, tu embrasseras un fils. Et elle répondit
: Mon seigneur, homme de Dieu, ne mens point, ne mens point
à ta servante.
• Gen 48.40,14.
17
Cette femme-là donc conçut, et enfanta un fils un an après,
en la même saison, comme Elisée lui avait dit.
18 Et
l'enfant étant devenu grand, il sortit un jour pour aller
trouver son père, vers les moissonneurs.
19 Et
il dit à son père : Ma tète ! ma tête ! Et le père dit au
serviteur : Porte-le à sa mère.
20 Il
le porta donc, et l'amena à sa mère, et il demeura sur ses
genoux jusques à midi ; puis il mourut.
21 Et
elle monta, et le coucha sur le lit de l'homme de Dieu; et
ayant fermé la porte sur lui, elle sortit.
22 Puis elle cria à son mari, et dit : Je te
prie, envoie-moi un des serviteurs, et une ànesse,
et
je m'en irai
jusques a l'homme de Dieu ; puis je retournerai.
23 Et
il dit : Pourquoi vas-tu vers lui aujourd'hui? Ce n'est
point la nouvelle lune, ni le sabbat. Et elle répondit :
Tout va bien.
24 Elle
fit donc seller l'ànesse, et dit à son serviteur : Mène-moi,
et marche, et ne me retarde pas d'avancer chemin sur
l'ânesse, si je ne te le-dis.
25
Ainsi elle s'en alla, et vint vers l'homme de Dieu en la
montagne de Carmel; et sitôt que l'homme de Dieu l'eut vue
venant vers lui, il dit à Guéhazi, son serviteur : Voilà la
Sunamite.
26 Va,
cours au-devant d'elle, et lui dis : Te portes-tu bien? Ton
mari se porte-t-il bien ? L'enfant se porte-t-il bien ? Et
elle répondit : Nous nous portons bien.
27 Puis
elle vint vers l'homme de Dieu en la montagne, et empoigna
ses pieds ; et Guéhazi s'approcha pour la repousser; mais
l'homme de Dieu lui dit : Laisse-la; |
|
II. ROIS, V.
417
car elle a son
coeur angoissé, et l'Eternel me l'a caché, et ne me l'a point
déclaré.
28 Alors elle
dit : Avais-je demandé un fils à mon seigneur ? * Et ne te dis-je
pas : Ne fais point que je sois trompée? *vers. 46.
29 Et il dit à
Guéhazi : Trousse tes reins, prends mon bâton en ta main, et t'en va
: si tu trouves quelqu'ùn, * ne le salue point; et si quelqu'un te
salue, ne lui réponds point; puis tu mettras mon bâton sur le visage
de l'enfant. •Luc 10.4.
30 Mais la mère
de l'enfant dit : L'Eternel est vivant, et ton âme est vivante, que
je ne te laisserai point ! 11 se leva donc, et s'en alla après elle.
31
Or Guéhazi était passé devant eux, et avait mis le bâton sur le
visage de l'enfant ; mais il n'y eut en cet enfant ni voix, ni
apparence qu'il eût entendu : ainsi
Guéhazi
s'en retourna au-devant d'Elisée, et lui en fit le
rapport, en disant : L'enfant ne s'est point réveillé.
32 Elisée donc
entra dans la maison, et voilà, l'enfant mort était couché sur son
lit.
33 Et étant
entré, * il ferma la porte sur eux deux, et fit sa prière à
l'Eternel.
•chap. 4.
4. Haig. 6. 6.
34 Puis il
monta, et se coucha sur l'enfant, et mit sa bouche sur la bouche de
l'enfant, et ses yeux sur ses yeux, et ses paumes sur ses paumes, et
se pencha sur lui ; et la chair de l'enfant fut échauffée.
35 Puis il se
retirait et allait par la maison, tantôt çà, tantôt là, et il
remontait, ét se penchait encore sur lui : * enfin l'enfant éternua
par sept fois, et ouvrit ses yeux. • chap. 8. 4 1 Rois 17.24.
Act. 20.40.
36
Alors Elisée
appela Guéhazi, et
lui dit : Appelle cette Sunamite. Et il l'appela, et elle vint à
lui. Et il lui dit : Prends ton fils.
37 Elle s'en
vint donc, se jeta à ses pieds, et se prosterna en terre; puis elle
prit son fils, et sortit.
38 Après cela,
Elisée revint à Guilgal. Or il y avait une famine au pays, et les
fils des prophètes * étaient assis devant lui ; et il dit à son
serviteur : Mets la grande chaudière, et cuis du potage pour les
fils. des prophètes. •chap. 6. 4.
39 Mais
quelqu'un étant sorti aux champs pour cueillir des herbes, trouva de
la vigne sauvage, et en cueillit des coloquintes sauvages plein sa
robe ; et étant revenu, il les mit par pièces dans la chaudière où
était le potage, car on ne savait point ce que c'était.
40 Et on dressa
de ce potage à quelques-uns pour en manger; mais sitôt qu'ils eurent
mangé de ce potage, ils s'écrièrent, et dirent : Homme de Dieu, la
mort est dans la chaudière. Et ils n'en purent manger.
41 Et il dit :
Apportez-moi de la farine. * Et il la jeta dans la chaudière ; puis
il dit : Qu'on en dresse à ce peuple, afin qu'il mange. Et il n'y
avait plus rien de mauvais dané la chaudière. ►Exod. 15.
25.
42
Alors il vint un homme *de BabalSalisa, qui apporta à l'homme de
Dieu du pain des premiers fruits,
savoir, vingt
pains d'orge, et du grain en épi, étant avec sa paille. Et
Elisée dit :
Donne cela à ce
peuple, afin
qu'ils mangent. Sam. 9.4.
43 Et son
serviteur lui dit : * Donnerais-je ceci à cent hommes? Mais il lui
répondit : Donne-le à ce peuple, et qu'ils mangent. Car ainsi a dit
l'Eternel : t Ils mangeront, et il y en aura de reste. *Jean
6. 9. t Jean 8. 44.
44 11 mit donc
cela devant eux, et ils mangèrent, et ils en laissèrent de reste,
suivant la parole de l'Eternel.
CHAPITRE V.Saaman,
lépreux, guéri. Guéhazi.
O*
Naaman, chef de l'armée du roi de ‘..1 Syrie, était un homme
puissant auprès de son seigneur, et il était en grand honneur, parce
que l'Eternel avait délivré les Syriens par son moyen ; mais cet
homme fort et vaillant était lépreux. *
Luc 4. 27.
2 Et quelques
troupes, sorties de Syrie, avaient amené prisonnière une petite
fille du pays d'Israël, qui servait la femme (le Naaman.
3 Et elle dit à
sa maîtresse : Je souhaiterais que mon seigneur se présentât devant
le prophète qui est en Samarie, il l'aurait aussitôt délivré de sa
lèpre.
07
418 11.
ROIS , V. |
4
Quelqu'un donc vint et le rapporta à son seigneur, en disant
: La fille qui est du pays d'Israël, a dit telle et telle
chose.
5 Et le
roi de Syrie dit à Naaman : Sus donc, vas-y, et
j'enverrai des lettres au roi d'Israël. Naaman donc
s'en alla, et prit avec soi dix talents d'argent, et six
mille pièces d'or, et dix robes de rechange.
6 Et il
apporta au roi d'Israël des lettres de telle teneur :
Maintenant, dès que ces lettres te seront parvenues, sache
que je t'ai envoyé Naaman, mon serviteur, afin que tu le
délivres de sa lèpre.
7
Or, dès que le roi d'Israël eut lu les lettres, il
déchira ses vêtements, et dit :
•Suis-je Dieu pour faire mourir, et pour rendre la vie, que
celui-ci envoie vers moi, pour délivrer un homme de sa
lèpre? C'est pourquoi sachez maintenant, et voyez qu'il
cherche occasion contre moi.
•Nul. 32.89. I Sam. E. 6. Job 6.48.
8 Mais
il arriva que, dès qu'Elisée, homme de Dieu, eut appris que
le roi d'Israël avait déchire ses vêtements, il envoya dire
au roi : Pourquoi as-tu déchiré tes vêtements? Qu'il s'en
vienne maintenant vers moi, et qu'il sache qu'il y a un
prophète en Israël.
9
Naaman donc s'en vint avec ses chevaux et avec son chariot,
et se tint à la porte de la 'liaison d'Elisée.
10 Et
Elisée envoya un messager vers lui, pour lui dire : Va, et
te lave sept fois au Jourdain, et ta chair te reviendra
telle qu'auparavant, et tu seras net.
11 Mais
Naaman se mit en grande colère, et s'en alla, en disant :
Voilà, je pensais en moi même : Il sortira incontinent, et
invoquera le nom de l'Eternel, son Dieu, et il avancera sa
main sur l'endroit de la plaie, et délivrera le lépreux.
12
Abana et Pharpar, fleuves de Damas, ne sont-ils pas
meilleurs que toutes les eaux d'Israël? Ne m'y laverais-je
pas bien? mais deviendrais-je net ? Ainsi donc il s'en
retournait, et s'en allait tout en colère.
13 Mais
ses serviteurs s'approchèrent, et lui parlèrent, en disant :
Mon père, si le prophète t'eût dit quelque grande chosè, ne
l'eusses-tu pas faite? Combien plutôt |
donc
dois-tu faire ce qu'il t'a dit : Lave-toi, et tu deviendras
net!
14 Ainsi il descendit, et se plongea sept
fois au Jourdain, suivant la parole de l'homme de Dieu ; *et
sa chair lui revint semblable à la chair d'un petit enfant ;
et il fut net. •
Luc 4. 27.
15
Alors il retourna vers l'homme de Dieu, lui et toute sa
suite, et il vint se présenter devant lui, et dit : Voici,
main, tenant je connais qu'il n'y a point d'autre Dieu en
toute là terre, qu'en Israël. Maintenant donc, je te prie,
prends ce présent de ton serviteur.
16 Mais Elisée répondit : L'Eternel, *
en la présence duquel je me tiens, est vivant, que je ne le
prendrai point! Et quoique Naaman le pressât fort de
le prendre, Elisée le refusa.
chap.
8.44. 1 Rois 17.4.
17
Et Naaman dit : Or, je te prie, ne pourrait-on point
donner de cette terre à ton serviteur la charge de deux
mulets? Car ton serviteur ne fera plus d'holocauste ni de
sacrifice à d'autres dieux, mais seulement à l'Eternel.
18
L'Eternel veuille pardonner ceci à ton serviteur : c'est
que, quand mon maître entrera dans la maison de Rimmon pour
se prosterner là, et qu'il s'appuiera sur ma main, je me
prosternerai dans la maison de Rimmon, l'Eternel, dis-je,
veuille me le pardonner, quand je me prosternerai dans
la maison de Rimmon.
19 Et
Elisée lui dit : Va en paix. Ainsi, étant parti
d'auprès de lui, il marcha environ quelque petit espace de
pays.
20
Alors Guéhazi, le serviteur d'Elisée, homme de Dieu, dit :
Voici, mon maître a refusé de prendre de la main de Naaman,
Syrien, aucune chose de tout ce qu'il avait apporté ;
.1'Eternel est vivant, que je courrai après lui, et je
prendrai quelque chose de lui !
21
Guéhazi donc courut après Naaman ; et Naaman, le voyant
courir après lui, se jeta hors de son chariot au-devant de
lui, et lui dit : Tout va-t-il bien ?
22 Et il répondit : Tout va bien. Mon maître
m'a envoyé pour te dire : Voici, à
-cette
heure deux jeunes hommes de la montagne d'Ephraïm sont venus
vers moi, |
Il. ROIS, VI.
419 |
qui
sont des fils des prophètes ; je te prie, donne-leur un
talent d'argent, et deux *robes de rechange.
•G.n. 45. St. 144g. 14.1.2.
23 Et
Naaman dit : Prends hardiment deux talents. Et il le pressa
tant, qu'on lia deux talents d'argent dans deux sacs; il lui
donna aussi deux robes de rechange; et il les donna à deux
de ses serviteurs qui les portèrent devant lui.
24 Et
quand il fut venu en un lieu secret, il les prit d'entre
leurs mains, et les serra dans une maison ; après quoi il
renvoya ces gens-là, et ils s'en retournèrent.
25 Puis
il entra, et se présenta devant son maitre. Et Elisée lui
dit : D'où viens-tu, Guéhazi? Et il lui répondit : Ton
serviteur n'a été nulle part.
26 Mais
Elisée lui dit : Mon coeur n'est-il pas allé là,
quand l'homme s'est retourné de dessus son chariot au-devant
de toi? Est-ce le temps de prendre de l'argent, et de
prendre des vêtements, des oliviers, des vignes, du menu et
du gros bétail, des serviteurs et des servantes?
27 C'est pourquoi la lèpre de Naaman
s'attachera à toi, et à ta postérité à jamais. * Et
Guéhazi sortit de devant Elisée, blanc de lèpre
comme de la neige. •
Nomb. 42. 40.
11 Clam& U. 49, tO.
CHAPITRE
yi.
Miracle d'Elisée. Famine extr8me dans Samarie.
OR
les fils des prophètes dirent à Elisée :
Voici maintenant, le lieu où nous sommes * assis devant toi
est trop étroit pour nous. •
chap. 4. 38.
2
Allons-nous-en maintenant jusques au Jourdain, et nous
prendrons de là chacun de nous une pièce de bois, et nous
ferons là un lieu pour y demeurer. Et il répondit : Allez.
3 Et
l'un d'eux dit : Je te prie, qu'il te plaise de venir avec
tes serviteurs. Et. il répondit : J'y irai.
4 II
s'en alla donc avec eux ; et ils allèrent au Jourdain, et
coupèrent du bois.
5 Mais
il arriva que, comme l'un d'eux abattait une pièce de bois,
le fer de sa cognée tomba dans l'eau ; et il s'écria, et dit
: Hélas ! mon seigneur, encore est-il emprunté. |
6 Et
l'homme de Dieu dit : Où est-il tombé? Et il lui montra
l'endroit. Alors Elisée coupa un morceau de bois, et
le jeta là, et il fit nager le fer par-dessus.
7 Et il
dit : Lève-le. Et cet homme étendit sa main, et le prit.
8 Or le
roi de Syrie, faisant la guerre à Israël, tenait conseil
avec ses serviteurs, et disait : En un tel et un tel lieu
sera mon camp.
9 Et
l'homme de Dieu envoyait dire au roi d'Israël : Donne-toi
garde de passer en ce lieu-là ; car les Syriens y sont
descendus.
10 Et
le roi d'Israël envoyait au lieu que lui disait l'homme de
Dieu, et il y pourvoyait, et était sur ses gardes ; ce qu'il
fit plusieurs fois.
11
Et le coeur du roi de Syrie en fut troublé,
et il appela ses serviteurs, et leur dit : Ne me
découvrirez-vous pas qui est celui des nôtres qui envoie
vers le roi d'Israël ?
12 Et
l'un de ses serviteurs lui dit : Il n'y en a point, ô roi,
mon seigneur! Mais Elisée le prophète, qui est en Israël,
déclare au roi d'Israël les paroles mêmes que tu dis dans la
chambre où tu couches.
13 Et
il dit : Allez, et voyez où il est, afin que j'envoie pour
le prendre. Et Cm lui rapporta, en disant : Le voilà à
Dothan.
14 Et
il envoya là des chevaux, et des chariots, et de grandes
troupes, qui vinrent de nuit, et qui environnèrent la ville.
15 Or
le serviteur (le l'homme de Dieu se leva de grand matin, et
sortit : et voici des troupes, et des chevaux, et des
chariots qui environnaient la ville. Et le serviteur de
l'homme de Dieu lui dit : Hélas! mon seigneur, comment
ferons-nous?
16 Et
il lui répondit : * Ne crains point ; car ceux qui sont avec
nous' sont en plus grand nombre que ceux qui sont avec eux.
*chap. 19.36. 11 Chron. Si. 7.
17
Elisée donc pria, et dit : Je te prie, ô Eternel ! ouvre ses
yeux, afin qu'il voie. Et l'Etérnel ouvrit les yeux du
serviteur, et il vit : et voici, la montagne était pleine de
chevaux et de chariots de feu autour d'Elisée.
18 Puis
les Syriens descendirent vers Usée, et il pria
l'Éternel, et dit : Je te prie, |
420
IL ROIS, VII. |
* frappe ces gens d'éblouissement. Et Dieu
les frappa d'éblouissement, selon la parole d'Elisée. •
Gen.
49.44.
19 Et
Elisée leur dit : Ce n'est pas ici le chemin, et ce n'est
pas ici la ville ; venez après moi, et je vous mènerai vers
l'homme que 'vus cherchez. Et il les mena à Samarie.
20 Et
il arriva que, sitôt qu'ils furent entrés dans Samarie,
Elisée dit : 0 Eternel ! ouvre leurs yeux, afin qu'ils
voient. Et l'Eternel ouvrit leurs yeux, et ils virent : et
voici, ils étaient au milieu de Samarie.
21 Et
dès que le roi d'Israël les eut vus, il dit à Elisée :
Frapperai-je, frapperai-je, mon père?
22 Et
il répondit : Tu ne frapperas point; frapperais-tu de ton
épée et de ton arc ceux que tu aurais pris prisonniers?
Mets, au contraire, du pain et de l'eau devant eux, et
qu'ils mangent et boivent, et qu'après cela ils s'en aillent
vers leur seigneur.
23 Et
il leur fit grande chère, et ils mangèrent et burent; puis
il les laissa aller, et ils s'en allèrent vers leur
seigneur. Depuis ce temps-là les partis des Syriens ne
revinrent plus au pays d'Israël.
24 Mais
il arriva, après ces choses, que Benhadad, roi de Syrie,
assembla toute son armée, et monta, et assiégea Samarie.
25 Et
il y eut une grande t'amine dans Samarie ; car voilà, ils
l'assiégèrent si longtemps, que la tête d'un âne se vendait
quatre-vingts pièces d'argent, et la quatrième partie d'un
cal) de fiente de pigeon, cinq pièces d'argent.
26 Or
il arriva que, comme le roi d'Israël passait sur la
muraille, une femme lui cria, en disant : 0 roi, mon
seigneur ! délivre-moi.
27 Et
il répondit : Puisque l'Eternel ne te délivre point, comment
te délivrerais-je? Serait-ce de l'aire, ou de la cuve?
28 Il
lui dit encore : Qu'as-tu? Et elle répondit : Cette femme-là
m'a dit : Donne ton fils, et mangeons-le aujourd'hui, et
nous mangerons mon fils demain.
29
*Ainsi nous avons bouilli mon fils, et l'avons mangé ; et le
jour d'après je lui ai dit : Donne ton fils, et mangeons-le. |
Mais elle a caché son fils.
'veut.
28. 63, 67. Lam. 4.
10.
30 Or, dès que le roi eut entendu les paroles
de cette femme, il déchira ses vêtements (or il passait
alors sur la muraille); ce que le peuple vit : et voilà, il
avait un
sac sur
sa chair en dedans.
31 C'est pourquoi le roi dit : * Dieu me
tisse ainsi, et ainsi il y ajoute, si aujourd'hui la tête
d'Elisée, fils de Saphat, demeure sur lui !
I sois 19. 2.
32 Et
Elisée étant assis dans sa maison, et les anciens étant
assis avec lui, le roi envoya un homme de sa part; mais
avant que le messager fût venu à Elisée, Elisée dit
aux anciens : Ne voyez-vous pas que le fils de ce
meurtrier-là a envoyé ici pour m'ôter la tète? Prenez garde,
sitôt que le messager sera entré, de fermer la porte, et de
l'arrêter à la porte : n'entendez-vous pas le bruit des
pieds de son maitre qui vient après lui?
33 Et
comme il parlait encore avec eux, voici, le messager
descendit vers lui ; et le roi dit : Voici, ce mal vient de
l'Eternel; qu'attendrai-je plus de l'Eternel?
CHAPITRE VII.
Elisée prédit l'abondance. Les Syriens *faits.
ALORS Elisée dit :
Ecoutez la parole
de
l'Eternel. Ainsi a dit l'Eternel : *Demain, à cette
heure-ci, on donnera le sat de fine farine
pour un
sicle, et les deux sacs d'orge pour un sicle, à la porte de
Samarie.
rent. I S.
2 Mais
un capitaine, sur la main duquel le roi s'appuyait, répondit
a l'homme de Dieu, et dit : Quand l'Eternel ferait
maintenant des ouvertures au ciel, cela arriverait-il ? Et
Elisée dit : * Voilà, tu le verras de tes yeux, mais tu n'en
mangeras point.
*vers. 49, 20.
3. * Or il y avait à l'entrée de la porte
quatre hommes lépreux, et ils dirent l'un à l'autre :
Pourquoi demeurons-nous ici, jusques à ce que nous mourions?
• Lév.
43. 46 4 Si nous parlons
d'entrer dans la ville, la'famine y est, et nous mourrons
là; et
si nous demeurons ici,
nous mourrons aussi. Maintenant donc, venez, et
glissons-nous au camp des Syriens : s'ils nous laissent |
Il. ROIS,
VIII. 421
vivre, nous
vivrons; et s'ils nous font mourir, nous mourrons.
5 C'est
pourquoi ils se levèrent avant le jour pour entrer au camp des
Syriens, et ils vinrent jusques à l'un des bouts du camp; et voilà,
il n'y avait personne.
6 Car le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens * un
bruit de chariots, et un bruit de cltevaux, et un bruit d'une grande
armée; de sorte qu'ils avaient dit l'un à l'autre : Voilà, le roi
d'Israël a payé les rois des Héthiens, et les rois des Egyptiens,
pour venir contre nous • /,
Sam. 8. 24. &taie 48 I
7 C'est
pourquoi ils s'étaient levés avant le point du jour, et s'étaient
enfuis ; et ils avaient laissé leurs tentes, leurs chevaux, leurs
ânes, et le camp comme il était ; et ils s'étaient enfuis pour
sauver leur vie.
8 Ces
lépreux-là donc entrèrent jusques à l'un des bouts du camp ; puis
ils vinrent dans une tente, et mangèrent et burent, et prirent de là
de l'argent, de l'or et des vêtements, et s'en allèrent, et les
cachèrent. Après quoi ils retournèrent, et entrèrent dans une autre
tente, et prirent de là aussi des mêmes choses, et s'en allèrent, et
les cachèrent.
9 Alors ils dirent l'un à l'antre : Nous ne faisons pas bien ; ce
jour est un jour de bonnes nouvelles, et nous ne disons mot. Si nous
attendons jusques à ce que le jour soit venu, * l'iniqui té nous
trouvera ; maintenant donc, venez, allons, et faisons-le savoir à la
maison du roi.
*Nomb. 82. 28.
10 Ils
vinrent donc, et crièrent aux portiers de la ville, et leur firent
entendre, en disant : Nous sommes entrés dans le camp des Syriens;
et voilà, il n'y a personne, et on n'y entend la voix d'aucun homme;
mais il y a seulement des chevaux attachés, et des ânes attachés, et
les tentes sont comme elles étaient.
11 Alors les
portiers s'écrièrent, et le firent entendre dans la maison (lu roi.
12 Et le roi
se leva de nuit, et dit à ses serviteurs : Je vous dirai maintenant
ce que les Syriens nous auront fait. Ils ont connu que nous sommes
affamés, et ils seront sortis du camp pour se cacher aux champs,
disant : Quand ils seront sortis hors de la ville, nous les
prendrons vifs, et nous entrerons dans la ville.
13 Mais l'un
de ses serviteurs répondit, et dit : Qu'on prenne tout à l'heure
cinq des chevaux qui sont demeurés de reste dans la ville; car
voilà, c'est presque tout ce qui est resté du grand nombre des
chevaux d'Israël : c'est là presque tout ce qui n'a point été
consumé de cette multitude de chevaux d'Israël, et envoyons voir ce
que c'est.
14 Ils
prirent donc deux chevaux de chariot, et ainsi le roi envoya après
le camp des Syriens, en disant : Allez, et voyez.
15 Et ils
s'en allèrent après eux jusques au Jourdain ; et voilà, le chemin
était plein de vêtements et de hardes que les Syriens avaient jetés
en se hâtant ; puis les messagers retournèrent, et le rapportèrent
au roi.
16 Ainsi le peuple sortit, et pilla le camp des Syriens ; de sorte
qu'on donna le sat de fine farine pour un sicle, et les deux sats
d'orge pour un sicle, * selon la parole de l'Eternel. •
vers. 2.
17 Et le roi
donna charge de garder la porte au capitaine sur la main duquel il
s'appuyait ; et le peuple le foula à la porte, tellement qu'il
mourut, suivant ce que l'homme de Dieu avait dit, en parlant au roi,
lorsqu'il était descendu vers lui.
18 Car,
lorsque l'homme de Dieu avait parlé au roi, en disant : * Demain au
matin, à cette heure ci, on donnera à la porte de Samarie les deux
sats d'orge pour un sicle, et le sat de fine farine.pour un sicle;
'vers 2.
19 * ce capitaine - là avait répondu à l'homme de Dieu, et avait
(lit : Quand maintenant l'Eternel ferait des ouvertures au ciel, ce
que tu dis pourrait-il arriver? Et l'homme de Dieu avait dit
: Voilà, tu le verras de les yeux, mais tu n'en mangeras point. •
vers. 5.
20 Il lui en
arriva donc ainsi ; car le peuple le foula à la porte, de
sorte qu'il mourut.
CHAPITRE
VIII.
La
Sunamite. Haute,.
OR
avait parlé à la femme *au fils de laquelle il avait rendu la vie
422
Il. ROIS, VIII. |
en disant : Lève-toi, et t'en va, toi et ta
famille, et fais ton séjour où tu pourras ; car l'Eternel a
appelé la famine, et même elle vient sur le pays pour y
demeurer sept ans. •
chap. 4.34, 35.
2 Cette
femme-là donc s'étant levée, avait fait selon la parole de
l'homme de Dieu, et s'en était allée, elle et sa famille, et
avait demeuré sept ans au pays des Philistins.
3 Mais
il arriva qu'au bout des sept ans, cette femme-là s'en
retourna du pays des Philistins ; puis elle s'en alla pour
faire requête au roi touchant sa maison et ses champs.
4 Alors
le roi parlait à Guéhazi, serviteur de l'homme de Dieu, en
disant : Je te prie, récite-moi toutes les grandes choses
qu'Elisée a faites.
5 Et il
arriva que, lorsqu'il récitait au roi comment Elisée
avait rendu la vie à un mort, voici, la femme au fils de
laquelle il avait rendu la vie, vint faire requête au roi
touchant sa maison et ses champs. Et Guéhazi dit : 0 roi,
mon seigneur ! c'est ici la femme, et c'est ici son fils, à
qui Elisée a rendu la vie.
6 Alors
le roi interrogea la femme; et elle lui raconta ce qui
s'était passé. Et le roi lui donna un eunuque, auquel il dit
: Fais-lui ravoir tout ce qui lui appartenait, même tous les
revenus de ses champs, depuis le temps qu'elle a quitté le
pays jusques à maintenant.
7 Or
Elisée alla à Damas, et alors Benhadad, roi de Syrie, était
malade, et on lui rapporta, et on lui dit : L'homme de Dieu
est venu ici.
8 Et le roi dit à Hazaël : Prends quelque
présent avec toi, *et t'en va au-devant de l'homme de Dieu,
et, par son moyen, enquiers-toi de l'Eternel, en disant:
Relèverai-je de cette maladie? •
chap. 4.2. I Rois
44.2, 3.
9 Et
Hazaël s'en alla au-devant de lui, ayant pris avec soi un
présent ; savoir, quarante chameaux chargés de tout
ce qu'il y avait de meilleur à Damas ; et il vint, et se
présenta devant lui, et dit : Ton fils Benhadad, roi de
Syrie, m'a envoyé vers toi, pour te dire : Relèverai-je de
cette maladie? |
10 Et
Elisée lui répondit : Va, et dis-lui : Certainement tu en
pourrais relever. Toutefois l'Eternel m'a montré que
certainement il mourra.
11 Et
l'homme de Dieu arrêta sa vue sur Hazaël, et se
retint longtemps ; puis l'homme de Dieu pleura.
12 Et
Hazaël dit : Pourquoi pleure mon seigneur? Et il répondit :
**Parce que je sais combien tu feras de mal aux enfants
d'Israël : tu mettras le feu à leurs villes fortes, et tu
tueras avec l'épée leurs jeunes gens, et tu écraseras leurs
petits enfants, et t tu fendras leurs femmes enceintes.
*
chap. 4 0.32,55. -42.4 8 - 4 S.
25.11 Chron. 24.23. Amos 1.3,5. -I- chap. 43. 48.
13 Et
Hazaël dit : Mais qui est ton serviteur, qui n'est qu'un
chien, pour faire de
si grandes choses? Et Elisée répondit :
L'Eternel * m'a montré que tu seras roi de Syrie.
• I Rois 49.
45.
14
Ainsi Hama se retira d'avec Elisée, et revint vers
son maître, qui lui demanda :
Que t'a
dit Elisée? Et il répondit : Il m'a dit que certainement tu
peux relever de cette maladie.
15 Mais il arriva que, le lendemain,
Hazaël prit un drap épais, et, l'ayant plongé dans
l'eau, il l'étendit sur le visage
de
Benhadad, dont il
mourut ; et Hazaël régna en sa place.
16 *Or, la cinquième année de Joram, fils
d'Achab, roi d'Israël, Josaphat étant encore roi de Juda,
Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, commença à régner sur
Juda. '
// Chron. 24.4, 3, eic.
17 11 était âgé de * trente-deux ans quand il
commença à régner ; et il régna huit ans à Jérusalem. • n
chron.
24.5.
18 Et
il suivit le train des rois d'Israël, comme avait fait la
maison d'Achab; car la fille d'Achab était sa femme, de
sorte qu'il fit ce qui déplaît à l'Eternel.
19 Toutefois l'Eternel ne voulut point
détruire Juda, pour l'amour de David, son serviteur, * selon
ce qu'il fui avait dit, qu'il lui donnerait une lampe, à lui
et ses filà,à toujours.
• 1 Rois 4. 56.- 05. 4. Ps. 432. 47
20 * De son temps, ceux d'Edom se révoltèrent
de l'obéissance de Juda, et établirent un roi sur eux. •
Gen. 27.
40. Il Chron 24. R. |
II. ROIS,
IX. 423
•
21 C'est
pourquoi Joram passa à Séhir, avec tous ses chariots, et se leva de
nuit, et frappa les Iduméens qui étaient autour de lui, et les
gouverneurs des chariots ; mais le peuple s'enfuit dans ses tentes.
22
Néanmoins les Iduméens se révoltèrent de l'obéissance de Juda, et
cela a duré jusques à aujourd'hui. En ce même temps-là, * Libna
aussi se révolta. •
./08. 21.13.
23 Le reste des
faits de Joram, tout ce, dis-je, qu'il a fait, n'est-il pas
écrit au livre (les Chroniques des rois de Juda?
24
Et Joram s'endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans la
cité de David ; et * Achazia, son fils, régna en sa place. •
II Chron. 22. I.
25 La douzième
année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Achazia, fils de Joram,
roi de Juda, commença à régner.
26
*Achazia était àgé de vingt-deux ans quand il commença à régner; et
il régna un an à Jérusalem. Sa mère avait nom Athalie, et était
petite-fille d'Homri, roi d'Israël. •
n Chron.
22. 2.
27 11 suivit le
train de la maison d'Achab, et fit ce qui déplaît à
l'Eternel, comme avait fait la maison d'Achab; car il était gendre
de la maison d'Achab.
28 Or il s'en
alla avec Joram, fils d'Achab, à la guerre contre Hazaël, roi de
Syrie, à Ramoth de Galaad ; et les Syriens frappèrent Joram.
29 Et * le roi
Joram s'en retourna pour se faire panser à Jizréhel des plaies que
les Syriens lui avaient faites à Rama, quand il combattait contre
Hazaël, roi de Syrie; et t Achazia, fils de Joram, roi de Juda,
descendit pour voir Joram, fils d'Achab, à Jizréhel, parce qu'il
était malade.
•chap. 9.
45. t II Chron. 22. 6,7.
CHAPITRE IX.
Jéhu
oint roi sur Israël. Il lue Joram, roi d'Israël, el Jézabel.
ALORS
Elisée le prophète appela un d'entre. les fils des prophètes, et lui
dit : *Trousse tes reins, t et prends cette fiole d'huile en fa
main, et t'en va à Ra-
moth de Galaad.
•I Rois 19.16.• t I Sam. 40. 46. 0.2
Quand tu y seras entré, regarde où sera Jéhu, fils de Josaphat, fils
de Nimsi, et y entre; et l'ayant fait lever d'entre ses
frères, tu le
feras entrer dans quelque chambre secrète.
3 Puis tu
prendras la fiole d'huile, et la verseras sur sa tête, et tu diras :
Ainsi a dit l'Eternel : *Je t'ai oint pour être roi sur Israël.
Après quoi tu ouvriras la porte, et t'enfuiras, et ne t'arrêteras
point.
•Il
Chron. 22. 7.
4 Ainsi ce
jeune homme, qui était le serviteur du prophète, s'en alla à Ramoth
de Galaad.
5 Et quand il y
fut entré, voici, les ca! pitaines de l'armée étaient là assis ; et
il dit : Capitaine, j'ai à parler à toi. Et Jéhu répondit : A qui de
nous tous parles-tu?
Et il dit : A
toi, capitaine. •
6
Alors Jéhu se leva, et entra dans la maison ; et le jeune
homme lui versa l'huile sur la tète, et lui dit : Ainsi a dit
l'Eternel, le Dieu d'Israël : *Je t'ai oint pour être roi sur le
peuple de l'Eternel, c'est-à-dire, sur Israël. •
n Chron. 22. 7.
7 Et th
frapperas la maison d'Achab, ton seigneur ; car je ferai vengeance
du sang de mes serviteurs les prophètes, et du sang de tous
les serviteurs de l'Eternel, en le redemandant de la main de
Jézabel.
8
*Et toute la maison d'Achab périra; et je retrancherai à Achab t
depuis l'homme jusques à un chien, " tant ce qui est serré que ce
qui est délaissé en Israël../
Rois 21. V. t I Sam. 25.22,34. I Rois 14.40. -16. 11.-21. 21.
"N141.82.36.
9
Et je mettrai la maison d'Achab *au même état que j'ai mis la maison
de Jéroboam, fils de Nébat, et la t maison de Bahasa, fils d'Ahija.
• I Rois
44.10. - 46. 29. 41 Rois 16. 5,4i.
10
*Les chiens aussi mangeront Jézabel au champ de Jizréhel, et il n'y
aura personne qui l'ensevelisse. Après quoi il ouvrit la porte, et
s'enfuit. *1
Rois 20.23.
11 Alors Jéhu
sortit vers les serviteurs de son maître, et on lui dit : Tout
va-t-il bien ? Pourquoi *cet insensé est-il venu vers toi? Et il
leur répondit : Vous connaissez l'homme, et ce qu'il sait dire.
•I Sam.
48. 40.
12 Mais ils
dirent : Ce n'est pas cela; déclare-nous-le maintenant. Et il
répondit : Il m'a dit telle et telle chose ; il m'a dit :
424
II. ROIS, IX.
•-
22 Et dès que
Joram eut vu Jéhu, il dit : N'y a-t-il pas paix, Jéhu ? Et Jéhu
répondit : Quelle paix, tandis que les paillardises de ta mère
Jézabel, et ses enchantements, seront en si grand nombre?
23 Alors Joram
tourna sa main, et s'enfuit, et dit à Achazia : Achazia, nous sommes
trompés.
24 Et Jéhu
empoigna l'arc à pleine main, et frappa Joram entre ses épaules, de
sorte que la flèche sortait au travers de son coeur; et il tomba sur
ses genoux dans son chariot.
25 Et Jéhu
dit à Bidkar, son capitaine : Prends-ler et le jette en quelque
endroit
du champ de
Naboth, Jizréhélite ; car souviens-toi que, quand nous étions à
cheval, moi et toi, l'un près de l'autre, à la suite d'Achab, son
père, l'Eternel prononça cette charge contre lui :
26 Si* je ne
vis hier au soir le sang de Naboth, et le sang de ses fils, dit
l'Eter-
nel, et si je ne te le rends dans ce champ-ci ! dit l'Eternel. C'est
pourquoi prends-le maintenant, et le jette dans ce champ, suivant la
parole de l'Eternel.
•1
no, ti.
27 Or Achâzia,
roi de Juda, ayant vu cela, s'était enfui par le chemin de la mai-
son
du jardin ; mais Jéhu l'avait poursuivi, et avait dit : Frappez
aussi celui-ci sur le chariot. Ce fut dans la montée de Gur, qui est
auprès de * Jibléham ; puis il s'enfuit à Méguiddo, et mourut là.
•Jos. si. si.
28 Et ses
serviteurs l'emmenèrent sur un chariot à Jérusalem, et
l'ensevelirent dans son sépulcre avec ses pères, en la cité de
David.
29 Or, la
onzième année de Joram, fils d'Achab, Achazia avait commencé à
régner sur Juda.
30 Et Jéhu vint
à Jizréhel ; et Jézabel, ayant appris que Jéhu, venait, farda
son visage et orna sa tête, et elle regardait par la fenêtre.
31
Et comme Jéhu entrait dans la porte, elle dit : En a-t-il bien pris
à" * Zimri, qui tua son seigneur? •
1 Rois 48.58.
32 Et il leva
sa tète vers la fenêtre, et cjit : Qui est ici de mes gens ?
qui ? Alors deux ou trois des eunuques regardèrent vers lui.
Ainsi a dit
l'Eternel : Je t'ai oint pour être roi sur Israël.
13 Alors ils se
hâtèrent, et prirent chacun leurs vêtements, et les mirent sous lui
au plus haut des degrés, et sonnèrent de la trompette, et dirent :
Jéhu a été fait roi.
14 Ainsi Jéhu,
fils de Josaphat, fils de Nimsi, se ligua contre Joram. Or Joram
avait muni Ramoth de Galaad, lui et tout Israël, de peur de Hazaël,
roi de Syrie.
15
*Et le roi Joram s'en était retourné ¶our se faire panser à Jizréhel
des plaies que les Syriens lui avaient faites, quand il combattait
contre Hazaëlj roi de de Syrie. Et Jéhu dit : Si vous le trouvez
bon, empêchons que personne ne sorte, ni n'échappe de la ville, pour
aller porter cette nouvelle à Jizréhel. •
chap. 8. .29
16 Alors Jéhu
monta à cheval, et s'en alla à Jizréhel, car Joram était là malade ;
et Achazia, roi de Juda, y était descendu pour visiter Joram.
17 Or il y
avait une sentinelle sur une tour à Jizréhel, qui, voyant venir la
troupe de Jéhu, dit : Je vois une troupe de gens. Et Joram dit :
Prends un homme de cheval, et l'envoie au-devant d'eux, et qu'il
dise : Y a-t-il paix ?
18 Et l'homme
de cheval s'en alla au-devant de lui, et dit : Ainsi a dit le roi :
Y a-t-il paix ? Et Jéhu répondit : Qu'as-tu à faire de paix?
Mets-toi derrière moi. Et la sentinelle le rapporta, en disant : Le
messager est venu jusques à eux, et il ne retourne point.
19 Et il envoya
un autre homme de cheval, qui vint à eux, et dit : Ainsi a dit le
roi : Y a-t-il paix? Et Jéhu répondit : Qu'as-tu à faire de paix?
Mets-toi derrière moi.
20 Et la
sentinelle le rapporta, et dit : Il est venu jusques à eux, et il ne
retourne point ; mais la démarche est comme la démarche de Jéhu,
fils de Nimsi ; car il marche avec furie.
21
Alors Joram dit : Qu'on attelle. Et on attela son chariot..
Ainsi Joram, roi d'Israël, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun
dans son chariot, et ils allèrent pour rencontrer Jéhu, et ils le
trouvèrent dans le champ de Naboth„Iizréhélite.
II.
ROIS, X. 425 |
33 Et
il leur dit : Jetez-la en bas. Et ils la jetèrent, de sorte
qu'il rejaillit de son sang contre la muraille et contre les
chevaux ; et il la foula aux pieds.
34 Et, étant entré, il mangea et but;.puis il
dit : Allez voir maintenant cette maudite-là, *et
l'ensevelissez ; car elle est fille de roi.
• 1 Rois 16.31.
35 Ils
s'en allèrent donc pour l'ensevelir; mais ils n'y trouvèrent
rien que le crâne, et les pieds, et les paumes des mains.
36 Et
étant retournés, ils le lui rapportèrent; et il dit : C'est
la parole de l'Eternel, laquelle il avait * proférée par le
moyen de son serviteur Elie, Tisbite, en disant : Dans le
champ de Jizréhel, les chiens mangeront la chair de Jézabel.
•Il Rois 21 25.
37 Et
le cadavre de Jézabel sera comme du fumier sur le dessus du
champ, dans le champ de Jizréhel; de sorte qu'on ne pourra
point dire : C'est ici Jézabel.
CHAPITRE X.
Tous les fils d'Achab et les prophètes de Bahal exterminés.
OR
Achab avait soixante et dix fils à Samarie; et Jéhu écrivit
des lettres, et les envoya à Samarie aux principaux de
Jizréhel, aux anciens, et aux nourriciers d'Achab, leur
mandant en ces termes :
2.
Aussitôt que ces lettres vous seront parvenues, à vous qui
avez avec vous- les fils de votre maître, les chariots, les
chevaux, la ville forte, et les armes ;
3
regardez qui est le• plus considérable et le plus agréable
d'entre les fils de votre maître, et mettez-le sur le trône
de son père, et combattez pour la maison de votre maître.
4 Et ils eurent une très-grande peur, et
(firent : Voilà, * deux rois n'ont point pu tenir contre
lui, comment donc pourrions-nous nous soutenir?
• chap. 9.
21.23.
5
Ceux-là donc qui avaient la charge de la maison, 'et ceux
qui étaient commis sur la ville, et les anciens, et les
nourriciers, mandèrent à Jéhu, en disant : Nous sommes tes
serviteurs, nous ferons tout ce que tu nous diras ; nous ne
ferons personne roi : fais ce qui te semblera bon. |
6 Et il
leur écrivit des lettres pour la seconde fois, en ces termes
: Si vous êtes à moi, et si vous obéissez à ma voix, prenez
les têtes des fils de votre maître, et venez vers moi demain
à cette heure-ci, à Jizréhel. Or les fils du roi, qui
étaient soixante et dix hommes, étaient avec les plus grands
de la ville, qui les nourrissaient.
7
Aussitôt donc que ces lettres leur furent parvenues, ils
prirent les fils du roi, et mirent à mort ces soixante et
dix hommes ; et ayant mis leurs têtes dans des paniers, ils
les lui envoyèrent à Jizréhel.
8 Et un
messager vint, qui le lui rapporta, et dit : Ils ont apporté
les têtes des fils du roi. Et il répondit : Mettez-les en
deux monceaux à l'entrée de la porte, jusques au matin.
9 Et il
sortit au matin ; et s'étant arrêté, il dit à tout le peuple
: Vous êtes justes : voici, j'ai fait une ligue contre mon
seigneur, et je l'ai tué ; et qui est-ce qui a frappé tous
ceux-ci?
10 Sachez maintenant *qu'il ne tombera rien
en terre de la parole de l'Eternel, +laquelle l'Eternel a
prononcée contre la maison d'Achab, et que l'Eternel a fait
ce dont il avait parlé par le moyen de son serviteur Die. •
Deut.
12. 32. Jos. 21. 45. - 23.14. I Sam. 3. 19. I Rois
8.66. t I Rois 21. 49, 29.
11 Jéhu
tua aussi tous ceux qui étaient demeurés de reste de la
maison d'Achab à Jizréhel, et tous ceux qu'il avait avancés,
et ses familiers amis, et ses principaux officiers, en sorte
qu'il ne lui en laissa pas un de reste.
12 Puis
il se leva, et partit, et alla à Samarie; et comme il fut
près d'une cabane de bergers mir le chemin,
13 * il trouva les frères d'Achazia, roi de
Juda, et il leur dit : Qui êtes-vous? Et ils répondirent :
Nous sommes les frères d'Achazia, et nous sommes descendus
pour saluer les fils du roi et les fils de la reine. •
II
Chron. 22. 8.
14 Et
il dit : Empoignez-les vifs. Et ils les empoignèrent tous
vifs, et les mirent à mort, savoir, quarante-deux
hommes, auprès du puits (le la cabane des bergers, et on
n'en laissa pas un de reste. |
426
II. ROIS, X. |
15 Et
Jéhu étant parti de là, trouva Jéhonadab, fils de
Réchab, qui venait au-devant de lui, lequel il salua, et lui
dit : Ton coeur est-il aussi droit envers moi que mon coeur
l'est à ton égard? Et Jéhonadab répondit : Il l'est; oui, il
l'est ; donne-moi ta main. Et il lui donna sa main, et le
fit monter avec lui dans le chariot.
16 Puis
il dit : Viens avec moi, et tu verras le zèle que j'ai pour
l'Eternel. Ainsi on le mena dans son chariot.
17 Et
quand Jéhu fut venu à Samarie, * il tua tous ceux qui
étaient demeurés de reste de la maison d'Achab à Samarie,
jusques à ce qu'il eût tout exterminé, t selon la parole que
l'Eternel avait dite à Elie.
II citron. 21. 8. t I Rois tl. t1.
18 Puis
Jéhu assembla tout le peuple, et leur dit : * Achab n'a
servi qu'un peu Bahal ; mais Jéhu le servira beaucoup.
1 Rois 16. 81.
19
Maintenant donc, appelez-moi tous les prophètes de Bahal,
tous ses serviteurs, et tous ses sacrificateurs ; qu'il n'y
en manque pas un, car j'ai à faire un grand sacrifice à
Bahal. Quiconque ne s'y trouvera pas, il ne vivra point. Or
Jéhu faisait cela par finesse, pour faire périr les
serviteurs de Bahal.
20 Et
Jéhu dit : Sanctifiez une fête solennelle à Bahal. Et ils la
publièrent.
21 Et
Jéhu envoya par tout Israël, et tous les serviteurs de Bahal
vinrent : il n'y en eut pas un qui n'y vint; et ils
entrèrent dans la maison de Bahal, et la maison de Bahal fut
remplie depuis un bout jusques à l'autre.
22
Alors il dit à celui qui avait la charge du revestiaire :
Tires-en des vêtements pour tous les serviteurs de Bahal. Et
il leur en tira des vêtements.
23 Et
Jéhu et Jéhonadab, fils de Réchab, entrèrent dans la maison
de Bahal, et Jéhu dit aux serviteurs de Bahal :
Cherchez diligemment., et regardez que par hasard il n'y ait
ici entre vous quelqu'un des serviteurs de l'Eternel ; et
prenez garde qu'il n'y ait que les seuls serviteurs de
Bahal.
24 Ils
entrèrent donc pour faire des |
sacrifices et des holocaustes. Or Jéhu avait fait mettre par
dehors quatre-vingts hommes, et leur avait dit : S'il y
a quelqu'un de ces hommes que je m'en vais mettre entre
vos mains, qui en échappe, la vie de chacun de vous répondra
pour la vie de cet homme.
25 Et
il arriva que, dès qu'on eut achevé de faire l'holocauste,
Jéhu dit aux archers et aux capitaines : Entrez, tuez-les,
et que nul n'échappe. Les archers donc et les capitaines les
passèrent au fil de l'épée, et les jetèrent là. Puis ils
s'en allèrent jusques à la ville de la maison de Bahal ;
26 et
ils tirèrent dehors les statues de la maison de Balla', et
les brûlèrent ;
27 et ils démolirent la statue de Bahal. Ils
démolirent aussi la maison de Bahal, et la firent *servir de
retraits, jusques à ce jour. •
&dr.
6.11. Dan. S. 29.
28
Ainsi Jéhu extermina Bahal du milieu d'Israël.
29 Toutefois Jéhu ne se détourna point des
péchés de Jéroboam, fils de Nébat, par lesquels il avait
fait pécher Israël; savoir, * des veaux d'or qui
étaient à Béthel et à Dan. •1
Rois 12.'28.
30 Et
l'Eternel dit à Jéhu : Parce que tu as fort bien exécuté ce
qui était droit devant moi, et que tu as fait à la maison
d'Achab tout ce que j'avais en mon coeur, *tes fils seront
assis sur le trône d'Israël jusques à la quatrième
génération.
•chap. 15. 12.
31 Mais
Jéhu ne prit point garde à marcher de tout son coeur dans la
loi de l'Eternel, le Dieu d'Israël, et ne se détourna point
des péchés de Jéroboam, par lesquels il avait fait pécher
Israël.
32 En ce temps-là, l'Eternel commença à
retrancher quelque partie du royaume d'Israël ; * car Hazaël
battit les Israélites dans toutes les frontières, •
chap. 8. 12.
33
depuis le Jourdain jusques au soleil levant; savoir,
dans tout le pays de Galaad, des Gadites, des Rubénites et
de ceux de Manassé, depuis Haroher, qui est sur le torrent
d'Arnon, jusques en Galaad et en Basan.
34 Le
reste des faits de Jéhu, tout ce, dis-je, qu'il a
fait, et tous ses exploits, ne |
II.
ROIS, XI. 427 |
sont-ils pas écrits au livre des Chroniques des rois
d'Israël ? •
35
Et Jéhu s'endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie
; et Joachaz, son fils, régna en sa place.
36
Or les jours que Jéhu régna sur Israël, à Samarie, furent
vingt-huit ans.
CHAPITRE XI.
Joas. Jéhojadah le sacrificateur. Alhalie.
OR *
Athalie, mère d'Achazia, ayant vu que t son fils était mort,
s'éleva, et extermina toute la race royale. • II Chron.
22. 40. t chap. 9. 27.
2
Mais Jéhosébah, fille du roi Joram, soeur d'Achazia, prit
Joas, fils d'Achazia, et le déroba d'entre les fils (lu roi
qu'on faisait mourir, et le mit avec sa nourrice dans la
chambre aux lits ; et on le cacha, de devant Athalie, de
sorte qu'on ne le fit point mourir.
3 Et
il fut caché avec elle dans la maison de l'Eternel, l'espace
de six ans; cependant Athalie régnait sur le pays.
4 *
Et la septième année, Jéhojadah envoya, et prit des
centeniers, des capitaines et des archers, et les fit entrer
vers soi dans la maison de l'Eternel, et traita alliance
avec eux, et les fit jurer dans la maison de l'Eternel, et
leur montra le fils du roi. • II Chron. 23. 4.
5
Puis il leur commanda, en disant : C'est ici ce que vous
ferez : La troisième partie d'entre vous * qui entrez en
semaine, fera la garde de la maison du roi ; • I Chron.
9. U.
6 et
la troisième partie sera à * la porte de Sur ; et la
troisième partie sera à t la porte qui est derrière les
archers : ainsi vous ferez le guet pour garder le temple,
afin que personne n'y entre par force.
•Il Chron. 25. 5. t II Chron. 23. 4.
7 Et
les deux compagnies d'entre vous qui sortez de semaine,
feront le guet pour garder la maison de l'Eternel, auprès du
roi.
8 Et
vous environnerez le roi tout autour, chacun ayant ses armes
en sa main ; et si quelqu'un entre dans les rangs, qu'il
soit mis à mort : vous serez avec le roi quand il sortira,
et quand il entrera.
9 *
Les centeniers donc firent comme Jéhojadah le sacrificateur
avait commandé : |
|
ils
prirent chacun ses gens, tant ceux qui entraient en semaine
que ceux qui sortaient de semaine ; et ils vinrent vers le
sacrificateur Jéhojadah. • // Chron. 23. 8.
10
Et le sacrificateur donna aux centeniers des hallebardes et
* des boucliers qui avaient été au roi David, et qui étaient
dans la maison de l'Eternel. • Ir Sam. 8.7, 44.
11 Et les archers se tinrent rangés auprès du roi tout
alentour, ayant chacun les armes à la main, depuis le côté
droit du temple jusques au côté gauche, tant pour l'autel
que pour le temple.
12 Et
Jéhojadah
fit amener le fils du
roi, et mit sur lui la couronne, et le témoignage ; et ils
l'établirent roi, et l'oignirent ; et frappant des mains,
ils dirent : Vive le roi !
13
Et Athalie, entendant le bruit des archers et du peuple,
entra vers le peuple dans la maison de l'Eternel ;
14
et elle regarda ; et voilà, .le roi était près de la
colonne, * selon la coutume des rois, et les capitaines et
les trompettes étaient près du roi, et tout le peuple du
pays éclatait de joie, et on sonnait des trompettes Alors
Athalie déchira ses vêtements, et cria : Conjuration !
conjuration ! • chap. 23.3. Il Chron. 6. 43.
15
Et le sacrificateur Jéhojadah c,ommànda aux centeniers qui
avaient la charge de l'armée, et leur dit : Menez-la * hors
des rangs, et que celui qui la suivra soit mis à mort par
l'épée. Car le sacrificateur avait dit : Qu'on ne la mette
point à mort dans la maison de l'Eternel. 'vers. 8.
16
*Ils lui firent donc place ; et elle «revint dans la maison
du roi par le chemin de l'entrée des chevaux, et elle fut
tuée là. 'Il Chron. 25. 45.
17 *
Et Jéhojadah traita alliance entre l'Eternel, le roi, et le
peuple, qu'ils seraient pour peuple à l'Eternel ; il traita
de même alliance entre le roi et le peuple.
•II Chron. 23. 16.
18
Alors tout le peuple du pays entra dans la maison de Bahal,
et ils la démolirent, avec ses autels, et brisèrent
entièrement ses images ; ils tuèrent aussi Mattan,
sacrificateur de Bahal, devant les autels. Et le
sacrificateur ordonna des gardes en la maison de l'Eternej. |
428
Il. ROIS, X11. |
19 Et
il prit les centeniers, les capitaines, les archers, et tout
le peuple du pays, et ils firent descendre le roi de la
maison de l'Eternel, et entrèrent dans la maison du roi par
le chemin de la porte des archers ; et Joas s'assit
sur le trône des rois.
20 Et
tout le peuple du pays fut dans la joie, et la ville fut en
repos, quoiqu'on eût mis à mort Athalie par l'épée dans la
maison du roi.
21 Joas
était âgé de sept ans quand il commença à régner.
CHAPITRE XII.
Piété de Joas. Jéhojadah.
LA *septième année de Jéhu, Joas commença à
régner; et il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère avait
nom Tsibja, et elle était de Béer-Sébah. •
II Chron. 24.1.
2 Joas
fit ce qui est droit devant l'Eternel pendant tout le temps
que Jéhojadah le sacrificateur l'enseigna.
3 *
Toutefois les hauts lieux ne furent point ôtés ; le peuple
sacrifiait encore et faisait des encensements dans les hauts
lieux. •
chap. 14. 4.-15. 4, 55. I Rois 15. 14. -
22. 44.
4 Et
Joas dit aux sacrificateurs : * Quant à tout l'argent
consacré que l'on apporte dans la maison de l'Eternel, soit
l'argent de tout homme qui passe par le dénombrement, soit
l'argent des personnes selon l'estimation qu'en fait le
sacrificateur, et tout l'argent que chacun apporte
volontairement dans la maison de l'Eternel ;
*
chap. 22. 5,4, etc.
5. que
les sacrificateurs le prennent par-devers eux, chacun de
celui qu'il connaît,
•et qu'ils en réparent ce qui est à réparer
du temple, partout où l'on trouvera quelque chose à réparer.
• II
Chron. 24. 5.
6 Mais
il arriva que la vingt-troisième année du roi Joas, les
sacrificateurs n'avaient point encore réparé ce qui était à
réparer au temple.
7 Et le
roi Joas appela le sacrificateur Jéhojadah, et les autres
sacrificateurs, et il leur dit : Pourquoi n'avez-vous pas
réparé ce qui était à réparer au temple? Or maintenant, ne
prenez plus d'argent de ceux crie vous connaissez ; mais
laissez-le pour ce qui est à réparer au temple. |
8 Et
les sacrificateurs s'accordèrent à ne prendre plus l'argent
du peuple, et à ne réparer point ce qui était à réparer au
temple.
9 C'est
pourquoi le sacrificateur Jéhojadah prit un coffre, et fit
un trou à son couvercle, et le mit auprès de l'autel à main
droite, à l'endroit par où l'on entrait dans la maison de
l'Eternel ; et les sacrificateurs qui gardaient les
vaisseaux, mettaient là tout l'argent qu'on apportait à la
maison de l'Eternel.
10 *Et dès qu'ils voyaient qu'il y avait
beaucoup d'argent au coffre, le secrétaire du roi montait
avec le grand sacrificateur, et ils mettaient dans des sacs
l'argent qui se trouvait dans la maison de l'Eternel ; puis
ils le comptaient. • 11
Chron. 24.11.
•11 Et
ils délivraient cet argent bien compté entre les mains de
ceux qui avaient la charge de l'oeuvre, et qui étaient
commis sur la maison de l'Eternel, lesquels le distribuaient
aux charpentiers et aux architectes qui réfoRraient la
maison de l'Eternel,
12 et
aux maçons, et aux tailleurs de pierres, pour acheter du
bois et des pierres de taille, afin de réparer ce qui était
à réparer dans la maison de l'Eternel, et pour acheter tout
ce qu'il fallait employer pour la réparation du temple.
13 Au
reste, de cet argent qu'on apportait dans la maison de
l'Eternel, * on n'en faisait point de coupes d'argent pour
la maison de l'Eternel, 1-ni de serpes, ni de bassins, ni de
trompettes, ni aucun autre vaisseau d'or, ou vaisseau
d'argent;
•1
clam- 24.44. t I Rois 7. 50.
14 mais
on le distribuait à ceux qui avaient la charge de l'oeuvre,
lesquels en réparaient la maison de l'Eternel.
15 * Et on ne faisait point rendre compte à
ceux entre les mains de qui on avait délivré cet argent pour
le distribuer à ceux qui faisaient le travail ; car ils le
faisaient fidèlement. •
chap. 22. 7.
16
L'argent des * sacrifices pour le délit, et l'argent des
sacrifices pour les péchés, n'était point apporté clans la
maison de l'Eternel ; t car il était aux sacrificateurs.
.IA11.
4.3. - 5. 45. Lev.
5. 45. |
ROIS, XIII.
429
17
* Alors Hazaël, roi de Syrie, monta, et fit la guerre contre Gath,
et la prit ; puis Hazaël tourna visage pour monter contre'Jérusalem.
'chap. 8. 42.
40. 32.- 43.3, 4. Il Chron.
24. 11.3.
18
Mais Joas, roi de Juda, prit *tout ce qui était consacré, que
Josaphat, Joram et Achazia, ses pères,
rois.de Juda, avaient consacré, et
tout ce que lui-même avait consacré, et tout l'or qui se trouva dans
les trésors de la maison de l'Eternel et de la maison du roi, et
l'envoya à Hazaël, roi de Syrie, qui se retira de devant Jérusalem.
• chap. 18.15,
46. 1 Rois 15. 48.
49 Le reste des
faits de Joas, tout ce, dis-je, qu'il a fait, n'est-il pas
écrit au livre des Chroniques des rois de Juda ?
20
* Or ses serviteurs se soulevèrent, et se liguèrent, et frappèrent
Joas dans la maison de Millo, qui est à la descente de Silla.
*Jos. 14. 5.
21 Jozachar,
fils de Simhath, et Jozabad, fils de Somer, ses serviteurs, le
frappèrent, et il mourut; et on l'ensevelit avec ses pères dans la
cité de David ; et Amatsia, *son fils, régna en sa place.
CHAPITRE X111.
Joachaz.
Joas. Mort d'Elisee. Miracle de ses os.
LA
vingt-troisième année de Joas, fils d'Achazia, roi de Juda, Joachaz,
fils de Jéhu, commença à régner sur Israël à Samarie ; et il régna
dix-sept ans.
2 Et il fit ce
qui déplaît à l'Eternel ; car il suivit les péchés de Jéroboam, fils
de Né-bat, par lesquels il avait fait pécher Israël,
•et ne se
détourna point d'aucun d'eux.
3 * Et la
colère de l'Eternel s'embrasa contre Israël, qui les livra entre les
mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains
•de
Benhadad, fils de Hazaël, durant tout -ce temps-là. •
chap. 8. 42. Amos i. 5, 4.
4
Mais Joachaz supplia l'Eternel, et l'Eter'net l'exauça, parce qu'il
vit l'oppression d'Israël ; * car le roi de Syrie les opprimait.
•vers. 7.
5 L'Eternel
donc donna * un libérateur à Israël, et ils sortirent de dessous la
puisance des Syriens : ainsi les enfants d'Israël habitèrent dans
leurs tentes comme
-auparavant. •vers.
26.
6 Toutefois ils
ne se détournèrent point des péchés de la maison de Jéroboam, par
lesquels il avait fait pécher Israël ; mais ils y marchèrent, et
même le bocage demeura debout à Samarie;
7
quoique Dieu n'eût laissé d'entre le peuple à Joachaz que
cinquante hommes de cheval, dix chariots, et dix mille hommes de
pied, et que le roi de Syrie les eût détruits, * et les eût rendus
menus comme la poudre qu'on foule dans l'aire.
"Amos 4.3.
8 Le reste des
faits de Joachaz, tout ce, dis-je, qu'il a fait, et ses
exploits, ne sont-ils pas écrits au livre des. Chroniques des rois
d'Israël?
9 Ainsi Joachaz
s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit à Samarie ; et Joas,
son fils, régna en sa place.
10 La
trente-septième année de Joas, roi de Juda, Joas, fils de Joachaz,
commença à régner sur Israël à Samarie ; et il régna seize ans.
11 Et il fit ce
qui déplaît à l'Eternel : il ne se détourna point d'aucun des péchés
de Jéroboam, fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher
Israël; il y marcha.
12 Le reste des
faits de Joas, tout ce, dis-je, qu'il a fait, et la valeur
avec laquelle il combattit contre Amatsia, roi de Juda, tout cela
n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d'Israël ?
13 Et Joas
s'endormit avec ses pères, et Jéroboam s'assit sur son trône ; et
Joas fut enseveli dans Samarie avec les rois d'Israël. •
14•Or Elisée était malade d'une maladie dont il mourut ; et Joas, le
roi d'Israël, était descendu, et avait pleuré sur son visage, en
disant : * Mon père ! mon père I chariot d'Israël, et sa cavalerie!
•chap.
2.42.
15 Et Elisée
lui dit : Prends un arc et des flèches. Il prit donc en sa main un
arc et des flèches.
16 Puis il dit
au roi d'Israël : Mets ta main sur l'arc. Et quand il y eut mis sa
main, Elisée mit ses mains sur celles du roi ;
17 et lui dit :
Ouvre la fenêtre qui regarde vers l'orient. Et quand il l'eut
ouverte, Elisée lui dit : Tire. Après qu'il eut tiré, il lui dit :
C'est la flèche de la délivrance de
430 II.
ROIS, XIV.
par
l'Eternel, la flèche,
dis-je, de la
délivrance contre les Syriens; tu frapperas donc les Syriens *en
Aphek, jusques à les consumer. •
I Rois 20. 50.
18 11 lui dit
encore : Prends des flèches. Et quand il les eut prises, il dit au
roi d'Israël : Frappe contre terre. Et le roi frappa trois fois ;
puis il s'arrêta.
19 Et l'homme
de Dieu se mit en fort grande colère contre lui, et lpi dit : Il
fallait frapper cinq ou six fois, et tu eusses frappé les Syriens
jusques à les consumer; mais maintenant tu ne les frapperas que
trois fois.
20 Et Elisée
mourut, et on l'ensevelit. Or, l'année suivante, quelques troupes de
Moabites entrèrent dans le pays.
21 Et il arriva
que, comme on ensevelissait un homme, voici, on vit venir une troupe
.de soldats, et on jeta cet homme-là dans le sépulcre d'Elisée , et
cet homme étant roulé là dedans, et ayant touché les os d'Elisée,
revint en vie, et se leva sur ses pieds.
22 Or, durant
tout le temps de Joachaz, Hazaël, roi de Syrie, avait opprimé les
Israélites.
23 Mais
l'Eternel eut compassion d'eux, et leur fit miséricorde, et se
retourna vers eux, pour l'amour de son alliance avec Abraham, Isaac
et Jacob ; de sorte qu'il ne voulut point les exterminer, et il ne
les rejeta point de devant soi, jusques à maintenant.
24 Puis Hazaël,
roi de Syrie, mourut ; et Benhadad, son fils, régna en sa place.
25
Et Joas, fils de Joachaz, retira d'entre les mains de Benhadad,lils
de Hazaël, les villes que
Haze
avait prises en guerre à Joachaz,. son père; Joas le
battit trois fois, et recouvra les villes d'Israël.
CHAPITRE XIV.
A
malsia, roi de Juda. Joas et Jéroboam second, rois
d'Israël.
T 1
A seconde année de Joas, fils de Joa1
chaz, roi d'Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, commença à
régner.
2 *
Il était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner; et il
régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère avait nom Jého haddan, et
était de Jérusalem. •
Il Chron. 21.
4.
3 Et il fit ce
qui est droit devant l'Eternel, non pas toutefois comme David, son
père; il fit comme Joas, son père, avait fait;
4
de sorte qu'il *n'y eut que les hauts lieux qui ne furent point
Ôtés; le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements dans
les hauts lieux. •
chap. 42. 3. - là. 4, elc.
5
Et il arriva que, dès que le royaume fut affermi entre ses mains, il
fit mourir ses serviteurs *qui avaient tué le roi, son père. •chap.42.Yf.
6
Mais il ne fit point mourir les enfants de ceux qui l'avaient tué ;
suivant ce qui est écrit au livre de la loi de Moise, dans lequel
l'Eternel a commandé, en disant : * On ne fera point mourir les
pères pour les enfants; on ne fera pas non plus mourir les enfants
pour les pères ; mais on fera mourir chacun pour son péché. •
Deal. 24. 48.
Rech. 18. 4, i0.
7
11 frappa dix mille hommes d'Edom, en * la vallée du Sel, et prit
Sélah par guerre, et la nomma Jokthéel, qui est le nom qu'elle a eu
jusques à ce jour. •
Il Sans. 8. 15.
8 Alors Amatsia
envoya des messagers vers Joas, le fils de Joachaz, fils de Jéhu,
roi d'Israël, pour lui dire : Viens, et que nous nous voyions l'un
l'autre.
9 Et Joas, roi
d'Israël, envoya dire à Amatsia, roi de Juda : 'L'épine qui est au
Liban a envoyé dire au cèdre qui est au Liban : Donne ta fille pour
femme a mon fils. t Mais les bêtes sauvages qui sont au Liban ont
passé, et ont foulé l'épine.
•Jug. 9. 8.
t II Chron. 25. 15.
10 Parce que tu
as ritdement frappé Edom, ton coeur s'est élevé. Contente-toi de ta
gloire, et tiens-toi dans ta maison ; pourquoi exciterais-tu le mal
par lequel tu tomberas, toi, et Juda avec toi ?
11 Mais Amatsia
ne voulut point y acquiescer; et Joas, roi d'Israël, monta; et ils
se virent l'un l'autre, lui et Amatsia, roi de Juda, en *
Beth-Sémès, qui est de Juda.
•Jos. 15.
10. 1 Sam. 8.
12 Et Juda fut
défait par Israël, et ils s'enfuirent chacun dans leurs lentes.
13 Et Joas, roi
d'Israël, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia,
en Beth-Sémès; puis il vint à Jérusalem, et
II. ROIS, XV.
434 |
fit
une brèche de quatre cents coudées à la muraille de
Jérusalem, depuis *la porte d'Ephraïm jusques à 1-la porte
du coin.
•chap. 11. 16. t Zach. 14.10.
14
Et ayant pris tout l'or et tout l'argent,
et
tous les vaisseaux qui furent trouvés
•
dans
la maison de l'Eternel, et dans les trésors de la maison
royale, et des gens pour otages, il s'en retourna à Samarie.
15
Le reste des faits de Joas, et sa valeur, et comment il
combattit contre Amatsia, tout cela n'est-il pas écrit au
livre des Chroniques des rois d'Israël?
16
Et Joas s'endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie
avec les rois d'Israël ; et Jéroboam, son fils, régna en sa
place.
17
Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans
après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël.
18
Le reste des faits d'Amatsia n'est-il pas écrit au livre des
Chroniques des rois de Juda ?
19 * Or on fit une conspiration contre lui à
Jérusalem, et il s'enfuit à 1- Lachis; mais on envoya après
lui à Lachis, et on le tua là. •
II Chron. 23.27.
t Jos. 16.39.
20 Et on l'apporta sur des chevaux, *et il
fut enseveli à Jérusalem avec ses pères, dans la cité de
David. •
II Chron. 26.28.
21
Alors tout le peuple dé Juda prit Hazarja, âgé de seize ans,
et ils l'établirent roi en la place d'Amatsia, son père.
-11
Chron. 26 1.
22 11 bâtit *Elath, l'ayant remise en la
puissance de Juda, après que le roi fut endormi avec ses
pères. •
Oeta. 2. 8.
23
La quinzième année d'Amatsia, fils de Joas, roi de Juda,
Jéroboam, fils de Joas, commença à régner sur Israël à
Samarie; et il régna l'espace de quarante et un ans.
24
Et il lit ce qui déplaît à l'Eternel, et ne se détourna
point d'aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nébat, par
lesquels il avait fait pécher Israël.
25
11 rétablit les bornes d'Israël, depuis l'entrée *de Hamath
jusques à la -f mer de la campagne, selon la parole de
l'Eternel, le Dieu d'Israël, qu'il avait proférée par le
moyen de son serviteur Jonas, fils d'Amittaï, prophète, qui
était de **Gath- |
Hépher.•Namb.
13. 22.-34.
8. Il Chron. 8.3. t Deut. 3.17.
'yes. 19. 13.
26 Parce que l'Eternel vit que l'affliction
d'Israël était fort amère,
et qu'il n'y avait * ni de ce qui est serré, ni de ce qui
est délaissé, et qu'il n'y avait personne qui aidât Israël ;
•
Deut. 3.2.36.
27
et que l'Eternel n'avait point parlé d'effacer le nom
d'Israël de dessous les cieux ; à cause de cela, il les
délivra par les mains de Jéroboam, fils de Joas.
28
Le reste des faits de Jéroboam, tout ce, dis-je,
qu'il a fait, et la valeur avec laquelle il combattit, et
comment il reconquit Damas-et Hamath de Juda en Israël,
n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois
d'Israël? -
29
Puis Jéroboam s'endormit avec ses pères, les rois d'Israël;
et Zacharie, son fils, régna en sa place.
CHAPITRE XV.
Hazarja, roi de Juda, lépreux. Israel tributaire.
LA vingt-septième année de Jéroboam, roi
d'Israël, * Hazarja, fils d'Amatsia, roi de Juda, régnait. •
chap. 44. 24. 11 Chron.
26.3.
2 *11 était âgé de seize ans quand il
commença à régner; et il régna cinquante-deux ans à
Jérusalem. Sa mère avait nom tJécolja, et était de
Jérusalem. •11
Chron. 26. 4, 3. t II Chron. 26.3.
3 II
fit ce qui est droit devant l'Eternel, comme
avait fait Amatsia, son père ;
4 tellement qu'il n'y *eut que les hauts
lieux qui ne furent point ôtés; le peuple sacrifiait encore
et faisait des encensements sur les hauts lieux. •vers.
35.
5 *
Or l'Eternel frappa le roi, qui fut lépreux jusques au jour
qu'il mourut, et il demeura dans une maison séquestrée; et
Jotham, fils du roi, avait la charge de la maison, jugeant
le peuple du pays.
-Il
Chron. 26.
49, etc.
6 Le
reste des faits d'Hazarja, tout ce, dis-je,
-qu'il a fait, n'est-il pas écrit au livre des Chroniques
des rois de Juda?
7 Et
Hazarja s'endormit avec ses pères, et fut enseveli avec ses
pères, en la cité de David; et Jotham, son fils, régna en sa
place.
8 La
trente-huitième année d'Hazarja, roi |
452 II.
ROIS, XV.
de Juda,
Zacharie, fils de Jéroboam, commença à régner sur Israël à Samarie ;
et il régna six mois.
9 Et il lit ce
qui déplaît à l'Eternel, comme avaient fait ses pères : il ne se
détourna point des péchés de Jéroboam, fils
de Nébat, par
lesquels il avait fait pécher
•
Israël.
10 Or Sallum,
fils de Jabès, fit une conspiration contre lui, et le frappa en la
présence du peuple, et le tua ; et il régna en sa place.
11 Quant au
reste des faits de Zacharie, voilà, ils sont écrits au livre des
Chroniques des rois d'Israël.
12
* C'est là la parole de l'Eternel, laquelle il avait prononcée à
Jéhu, en disant : Tes fils seront assis sur le trône d'Israël,
jusques à la quatrième génération. Et il arriva ainsi. •
chap. 40. 50.
13 Sallum, fils
de Jabès, commença à régner la trente-neuvième année d'Hozias, roi
de Juda ; et il ne régna que l'espace d'un mois entier, à Samarie.
14 Car Ménahem,
fils de Gadi, qui était de Tirtsa, monta, et entra dans Samarie, et
frappa Sallum, fils de Jabès, à Samarie, et le tua et il régna en sa
place.
15 Quant au
reste des faits de Sallum, et quant à la conspiration qu'il fit,
voilà, ces choses, sont écrites au livre des Chroniques des rois
d'Israël.
16
Et Ménahem battit Tiphsah, et tous ceux qui étaient dedans, et dans
sa contrée, depuis Tirtsa, parce qu'elle ne lui avait point ouvert
les portes, et les tua; et il * fendit toutes les femmes grosses qui
s'y trouvaient. •
chap. 8. 42.
17 La
trente-neuvième année d'Hazarja, roi de Juda, Ménaheni, fils de
Gadi, commença à régner sur Israël ; et il régna dix ans en Samarie.
28 Et il fit ce
qui déplaît à l'Eternel : il ne se détourna point des péchés de
Jéroboam, fils de Nébat, par lesquels .il avait fait pécher Israël,
durant tout son temps.
19 *Alors Pul,
roi des Assyriens, vint contre le pays ; et Ménahem donna mille
talents d'argent à Pul, afin-qu'il lui aidât à affermir son royaume
entre ses mains.
•1
Chron. 5. 26. Ezéch. 48. 28.
- 23. 5, 6,7.
20 Et Ménahem
tira cet argent d'Israël, de tous ceux qui étaient puissants en
biens, pour le donner au roi des Assyriens, de chacun cinquante
sicles d'argent. Ainsi, le roi des Assyriens s'en retourna, et ne
s'arrêta point au pays.
21 Le reste des
faits de Ménahem, tout ce, dis-je, qu'il a fait, n'est-il pas
écrit au livre des Chroniques des rois d'Israël?
22 Et Ménahem
s'endormit avec ses pères; et Pékachja, son fils, régna en sa place.
23 La
cinquantième année d'Hazarja, roi de Juda, Pékachja, fils de
Ménahem, commença à régner sur Israël à Samarie; et il régna deux
ans.
24 Et il lit ce
qui déplaît à l'Eternel, et ne se détourna point des péchés de
Jéroboam, fils de Nébat, par lesquels il avait fiiit pécher Israël.
25 Et Pékach,
fils de Rémalja, son capitaine, fit une conspiration contre lui, et
le frappa à Samarie, au palais de la maison royale, avec Argob et
Arjé, ayant avec soi cinquante hommes des enfants des Galaadites :
ainsi il le tua, et il régna en sa place.
26 Le reste des
actions de Pékachja, tout ce, dis-je, qu'il a fait, voilà, il
est écrit au livre des Chroniques des rois d'Israël.
27 La
cinquante-deuxième année d'Hazarja, roi de Juda, Pékach, fils de
Rémalja, commença à régner sur Israël à Samarie; et il régna vingt
ans.
28 Et il lit ce
qui déplaît à l'Eternel : il ne se détourna point des péchés de
Jéroboam, fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël.
29 * Aux jours
de Pékach, roi d'Israël.
Tiglath-Piléser, roi des Assyriens, vint, et prit t Hijon, et
Abel-Beth-Mahacha, et
**Janoih, tt et
Kédès, et Hatsor, et Galaad, et la Galilée, même tout le pays de
Nephthali, et en transporta le peuple en
Assyrie. • 1
Chron. 3.26. il Bois 45. 20. Ruile 8. 22.••
Jos. 46. 6. tt Jos. 49. 36, 37.
30 Or Hosée,
fils d'Ela, fit une conspiration contre Pékach, fils de Rémalja, et
le frappa, et le tua ; et il régna en sa place, la vingtième année
de Jotham, fils d'Hozias.
31 Le reste des
faits de Pékach, tout ce,
II. ROIS,
XVI. 433
dis-je,
qu'il a fait, voilà, il est écrit au livre des Chroniques des
rois d'Israël.
32 La seconde année de Pékach, fils de Rémalja, roi
d'Israël, *Jotham, fils d'Hozias, roi de Juda, commença à régner.
.11
Chron. 17. 4.
33 *Il était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner ; et
il régna seize ans à Jérusalem. Sa mère avait nom Jérusa, et était
fille de Tsadok. •
Il Chron 27. 4.
34 11 fit ce
qui est droit devant l'Eternel ; il fit comme Hozias, son père,
avait fait ;
35 de sorte qu'il * n'y eut que les hauts lieux qui ne furent point
ôtés; le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements dans
les hauts lieux. Ce fut lui qui bâtit -I la plus haute porte de la
maison de l'Eternel. •
vers. 4. chap. 12.3. - 14.4. 1 Rois 46.14. -
22. 44. t chap. i f. 6.
36 Le reste
des faits de Jotham, tout ce, dis-je, qu'il a fait, n'est-il
pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda ?
37 En ces
jours-là, l'Eternel commença d'envoyer contre Juda Retsin, roi de
Syrie, et Pékach, fils de Rémalja.
38 Et Jotham
s'endormit avec ses pères," et fut enseveli en la cité de David, son
père; et Achaz, son fils, régna en sa place.
CHAPITRE
XVI.
Histoire
d'Aches, roi de Juda. Retsin. Pékach.
LAdix-septième
année de Pékach, fils de Rémalja, Achaz, fils de Jotham, roi de
Juda, commença à. régner. •
II Citron. 28. 4.
2 Achaz
était âgé de vingt ans quand il commença à régner, et il régna seize
ans à Jérusalem ; et il ne fit point ce qui est droit devant
l'Eternel, son Dieu, comme avait fait David, son père.
3 Mais il suivit le train des rois d'Israël, *et même il fit passer
son fils par le feu, selon les abominations des nations que
l'Eternel avait chassées de devant les enfants d'Israël.
• chap. 47. 31. Lèv.
48. 24. - 22.25. Deut. 42. 31. 11
Chron. 28. 8. - 33. 6. Ps. 406. 37.
4 II
sacrifiait aussi et faisait des encensements dans les hauts lieux, *
et sur les coteaux, et sous tout arbre verdoyant.
•chap.
47. IO. Il Chron. 28.4. Jer. 2.20.- 3. 6,13. Ezéch. 6. 43.
5 • Alors Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Rémalja, roi
d'Israël, montè rent contre Jérusalem pour lui faire la guerre, et
assiégèrent Achaz ; 1- mais ils n'en purent point venir à bout par
les armes. •
Ecafc 7. 4. t *aie T. 7.
6 En ce temps-là, Retsin, roi de Syrie, remit *Elath en la puissance
des Syriens; car il déposséda les Juifs d'Elath, et les Syriens
entrèrent à Elath, et ils y ont demeuré jusques à ce jour. •
chap. 14
. 22.
7 * Or Achaz avait envoyé des messagers à Tiglath-Piléser, roi des
Assyriens, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ;
monte, et délivre-moi de la main du roi des Syriens, et de la main
du roi d'Israël, qui s'élèvent contre moi. •
// Chron. 28. 46.
8 Et Achaz
avait pris * l'argent et l'or qui s'était trouvé dans la maison de
l'Eternel, et dans les trésors de la maison royale, et il l'avait
envoyé en don au roi d'Assyrie.
•chap.
42. 18. Il Chron. 28. 14.
9 * Et le
roi d'Assyrie y acquiesça, et monta à Damas, et la prit, et en
transporta le peuple à Kir, et fit mourir Retsin.
Esee 17.
4. Amos 5, 4,5.
10 Alors le roi Achaz s'en alla au-devant de Tiglath-Piléser, roi
d'Assyrie, à Damas ; et le roi Achaz ayant vu l'autel qui était à
Damas, * envoya à Urie le sacrificateur la figure et le modèle de
cet autel, selon toute la façon qu'il avait. •
// Chron. 25. 44.
Al
Et Urie le sacrificateur bâtit un autel, suivant tout
ce que le roi Achaz avait mandé de Damas; Urie le sacrificateur le
fit tout semblable, en attendant que le roi Achaz fût revenu de
Damas.
12 Et quand
le roi Achaz fut revenu de Damas, et eut vu l'autel, il s'en
approcha, et offrit sur cet autel ;
13 et fit
fumer son holocauste et son sacrifice, et versa ses aspersions, et
répandit le sang de ses sacrifices de prospérités sur cet autel-là.
14 Et quant
à l'autel d'airain qui était devant l'Eternel, il le fit reculer de
devant la maison, d'entre l'autel et la maison de l'Eternel, et le
mit à côté de cet autre autel, vers le septentrion.
15 Et le roi
Achaz commanda à Urie le sacrificateur, et lui dit : Fais fumer
l'holocauste du matin, et l'oblation du soir, et l'holocauste du
*roi avec son gâteau, et
28
434
Il. ROIS, XVII. |
l'holocauste de tout le peuple du pays, avec
leurs gâteaux et leurs aspersions, sur le grand autel, et
répands tout le sang des holocaustes et tout le sang des
sacrifices sur cet autel ; mais l'autel d'airain sera pour
moi, afin de m'y enquérir
du Seigneur.
16 Et
Urie le sacrificateur fit tout ce que le roi Achaz lui avait
commandé.
17 Le roi Achaz retrancha aussi *les
embattements des soubassements, et en ôta les cuviers qui
étaient dessus ; et fit ôter la mer de dessus les boeufs
d'airain -1- qui étaient dessous, et la mit sur un pavé de
pierre. .1
Rois 7. 25, etc. t 1 Rois 7.
27.
18 Il
ôta aussi de la maison de .1'Eternel le couvert du sabbat
qu'on avait bâti au temple, et * l'entrée du roi qui était
en dehors, à cause du roi des Assyriens.
•1 Rois 40.
ft
19 Le
reste des faits.d'Achaz, lesquels il a faits, n'est-il pas
écrit au livre des Chroniques des rois de Juda?
20 Puis
Achaz s'endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux en
la cité de David; et Ezéchias, son fils, régna en sa place.
CHAPITRE XVII.
Dosée, roi dIsraél. Crime des Israchles.
TA
douzième année d'Achaz, roi de _Là Juda, Hosée, fils d'Ela,
commença à régner à Samarie sur Israël ; et il régna neuf
ans.
2 Et il
fit ce qui déplaît à l'Eternel, non pas toutefois comme les
rois d'Israël qui avaient été avant lui.
3
Salmanéser, roi des Assyriens, monta contre lui ; et Hosée
lui fut asservi, et il lui envoyait des présents.
4 Mais
le roi des Assyriens découvrit une conspiration en Hosée ;
car Hosée avait envoyé des messagers vers So, roi d'Egypte,
et il n'envoyait plus de présents tous les ans au roi
d'Assyrie ; c'est pourquoi le roi des Assyriens l'enferma,
et le mit en prison.
5 * Le roi des Assyriens monta donc par tout
le pays, et monta à Samarie, et t l'assiégea pendant trois
ans. •
chap. 18.9.
chap.
48.40.
6 * La
neuvième année de Hosée, le roi des Assyriens prit Sanlarie,
et transporta |
les
Israélites en Assyrie, et les fit habiter 1- à Halah, et en
Habor, sur le fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes.
•chap. 18. 10. Mule 8. 4. t chap. 48. 11.
7 Car
il était arrivé que les enfants d'Israël avaient péché
contre l'Eternel, leur Dieu, qui les avait fait monter hors
du pays d'Egypte, de dessous la main de Pharaon, roi
d'Egypte, et avaient révéré d'autres dieux ; -
8 et * avaient suivi le train des nations que
l'Eternel avait chassées de devant les enfants d'Israël, et
le train des rois d'Israël qu'ils avaient établis.
•Léo. 18.3.
9 Et les enfants d'Israël avaient fait eu
secret des choses qui n'étaient point droites devant
l'Eternel, leur Dieu, et s'étaient bâti des hauts lieux par
toutes leurs villes, * depuis la tour des gardes jusques aux
villes fortes. •
chap. 18.8.
10 *Ils
s'étaient dressé des statues, et planté des bocages t sur
toutes les hautes collines, et sous tout arbre verdoyant.
'1
Rots 14. 25. Unie 57. 5. Jér. 2. 20. Fz6ch. 6.
43. t chap. 16. 4.
11 Ils
avaient fait là des encensements dans tous les hauts lieux,
à l'imitation (les nations que l'Eternel avait chassées de
devant eux ; et ils avaient fait des choses méchantes pour
irriter l'Eternel.
12 Et ils avaient servi * les dieux de
fiente, t au sujet desquels l'Eternel leur avait dit : Vous
ne ferez point cela. -chap.
1f . 21 t
Exod. 10. 4, 5. Deul. 5.
7, 8.
13 Et l'Eternel avait sommé Israël et Juda
par le moyen de tous les prophètes, ayant toute sorte de
vision, en disant : * Détournez-vous de toutes vos méchantes
voies ; retournez, et gardez mes commandements et mes
statuts, selon toute la loi que j'ai commandée à vos pères,
et que je vous ai envoyée par mes serviteurs les prophètes.
- Jér.
18. 41.- 23. s. - 35.
15.
14 Mais ils n'avaient point écouté, et ils
avaient roidi leur cou, *comme leurs pères avaient roidi
leur cou, lesquels n'avaient point cru à l'Eternel, leur
Dieu. •
Deul. 51.27. Mal. S. 7.
15 Et
ils avaient dédaigné ses statuts et son alliance, qu'il
avait traitée avec leurs pères, et ses témoignages, par
lesquels il |
ROIS, XVII.
455 |
les avait sommés, et avaient marché après la
vanité, et * étaient devenus vains, et avaient suivi les
nations qui étaient autour d'eux, touchant lesquelles
l'Eternel avait commandé qu'ils ne fissent point comme
elles.
•Rom. 4.
ri.
16
Et ayant abandonné tous les comman-
dements de l'Eternel, leur Dieu, *ils s'é-
taient fait des simulacres de fonte,
c'est-à-dire,
t deux veaux, et avaient planté des bocages,
et s'étaient prosternés devant **toute l'armée des cieux, et
avaient servi
Bahal.
• Exod. 32. 8. *1 Rois 12. 28. " chap.
24. 3, 6. - 23. 4, 5. Deut. 4. 19.- 17. 8. 11
Chron. 33. 5. fer. 19. Soph. 1. 5. Act. 7. 42.
17 *
Ils avaient fait aussi passer leurs fils et leurs filles par
le feu, et s'étaient adon-
nés aux divinations et aux enchantements, et
s'étaient vendus pour faire ce qui déplait à l'Eternel, afin
de l'irriter. •
chap. 13.3, etc.
18 C'est pourquoi l'Eternel fut fort irrité
contre Israël, * et il les rejeta ; en sorte qu'il n'y eut t
que la seule tribu de Juda qui restât.
• Osée 1.6. t 1 Rais
11.43.
19 Et même Juda ne garda point les
commandements de l'Eternel, son Dieu; * mais ils marchèrent
dans les ordonnances qu'Israël avait établies. •
Lév. 48.3.
20
C'est pourquoi l'Eternel rejeta toute la race d'Israël; car
il les affligea, et les livra entre les mains de ceux qui
les pillaient, jusques à ce qu'il les eût rejetés de devant
sa face ; .
21 * parce qu'Israël s'était retranché de la
maison de David, et avait établi roi Jéroboam, fils de Nébat
; car Jéroboam avait débauché Israël, afin qu'il ne suivit
plus l'Eternel, et leur avait fait commettre un grand péché.
•
1 Rois 42.46.
22
C'est pourquoi les enfants d'Israël marchèrent dans tous les
péchés que Jéroboam avait faits, et ils ne s'en sont point
retirés,
23
jusques à ce que l'Eternel les a rejetés de devant soi,
selon qu'il en avait parlé par le moyen de tous ses
serviteurs les prophètes ; et Israël a été transporté de
dessus sa terre en Assyrie, jusques à ce jour.
24
Et le roi des Assyriens fit venir des gens de Babel, et de
Cuth, et * d'Hava, et |
de Hamath, et de Sépharvajim, et les fit
habiter dans les villes de Samarie, en la place des enfants
d'Israël ; et ils possédèrent la Samarie, et habitèrent dans
ses villes. •
chap. 18.34. Deut. 2. 23.
25
Or il arriva qu'au commencement qu'ils habitèrent là, ils ne
révérèrent point l'Eternel, et l'Eternel envoya contre eux
des lions, qui les tuaient.
26
Et on dit au roi des Assyriens : Les nations que tu as
transportées et fait habiter dans les villes de Samarie, ne
savent pas la manière de servir le Dieu du pays; c'est
pourquoi il a envoyé contre eux des lions, et voilà, ces
lions les tuent, parce qu'ils ne savent pas la manière de
servir le Dieu du pays.
27
Alors le roi des Assyriens commanda, en disant : Faites
aller là quelqu'un des sacrificateurs que vous en avez
transportés ; qu'on aille donc, et qu'on demeure là,
et qu'on enseigne la manière de servir le Dieu du pays.
28
Ainsi un des sacrificateurs qu'on avait transportés de
Samarie, vint et habita à Béthel, et il leur
enseignait comment ils devaient révérer l'Eternel.
29
Mais chaque nation fit ses dieux, et ils les mirent dans les
maisons des hauts lieux que les Samaritains avaient faits ;
chaque nation les mit dans ses villes où ils habitaient.
30
Car les gens de Babel firent SuccothBénoth; et les gens de
Cuth firent Nergal ; et les gens de Hamath firent Asima ;
31
et les Haviens firent Nibchaz et Tartac; mais ceux de
Sépharvajim brûlaient leurs enfants au feu, à Adrammélec et
Hanammélec, les dieux de Sépharvajim.
32 Toutefois ils révéraient l'Eternel, et ils
établirent pour sacrificateurs des hauts lieux *des derniers
d'entre eux, qui leur faisaient le service dans les maisons
des hauts lieux. •
I Rois12. 31.
33 Ainsi * ils révéraient l'Eternel, et
en même temps ils servaient
leurs dieux, à la manière des nations qu'on avait
transportées hors de là. •
vers. 41. Soph. 1.6.
34
Et jusques à ce jour ils font selon leurs premières
coutumes. Ils ne révèrent point l'Eternel, et néanmoins ils
ne font |
436
II. ROIS, XVIII. |
ni
selon leurs statuts et selon leurs ordonnances, ni selon la
loi et le commandement que l'Eternel- Dieu donna aux enfants
de Jacob, * lequel il nomma Israël ;
•Gen. 52. 28. - 55. 10. I Rois 18. 51.
35 avec lesquels l'Eternel avait traité
alliance, et auxquels il avait commandé, en disant : *Vous
ne révérerez point d'autres dieux, et ne vous prosternerez
point devant eux ; vous ne les servirez point, et ne leur
sacrifierez point. •
hig. 6. 40.
36 Mais vous révérerez l'Eternel , qui vous a
fait monter hors du pays d'Egypte par une grande force, " et
avec un bras étendu; et vous vous prosternerez devant lui ,
et lui sacrifierez. •
Esod. 6. 6.
Deal. 6. 45. -10. 20. I Sam. 7..3.
37 Vous
prendrez garde à faire toujours les statuts, les
ordonnances, la loi, et les commandements qu'il vous a
écrits; et vous ne révérerez point d'autres dieux.
38 Vous
n'oublierez donc point l'alliance que j'ai traitée avec
vous, et vous ne révérerez point d'autres dieux ;
39 mais
vous révérerez l'Eternel, votre Dieu, et il vous délivrera
de la main de tous vos ennemis.
40 Mais ils n'écoutèrent point, " et ils
firent selon leurs premières coutumes.
• vers. 34.
41 * Ainsi ces nations-là révéraient
l'Eternel, et servaient en même temps leurs images ; et
leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, font jusques
à ce jour comme leurs pères ont fait. •
cers. 55.
CHAPITRE XVIII.
Ezéchias et Sennachérib, roi d'Assyrfc.
(IR, *
la troisième année de Hosée, fils d'Ela, roi d'Israël,
Ezéchias, fils d'Achaz, roi de Juda, commença à régner.
•chap. 17. 1. II Chron. 28. 27. - 29. I.
2 Il
était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner ; et
il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère avait nom Abi,
et était fille de Zacharie.
3 11
fit ce qui est droit devant l'Eternel, comme avait fait
David, son père.
4 * Il
ôta les hauts lieux, mit en pièces les statues, coupa les
bocages; et il brisa le serpent d'airain t que Moïse avait
fait, parce que, jusques à ce jour-là, les enfants |
d'Israël lui faisaient des encensements; et
il le nomma Néhustan.
•chop. 18.4. - 33. e
Il Chron. 17. 8. - 51. 1. - 54. 4,7. t
None. V. 9.
5 Il mit son espérance en l'Eternel, le Dieu
d'Israël, et après lui il n'y eut point de roi semblable à
lui entre tous les rois de Juda, comme il n'y en avait point
eu entre ceux qui avaient été avant 1 ui. •
chap.
23. 25. 1 Rois 5. 42
6 11
s'attacha à l'Eternel, il ne s'en détourna point; et il
garda les commandements que l'Eternel avait donnés à Moise.
7 Et l'Eternel fut avec lui partout où il
allait, et il prospérait. " Mais il se rebella contre le roi
des Assyriens, pour ne lui être t point assujetti. •
vers. 14. t
chap. 47. 9.
8 *11 frappa les Philistins jusques à Gaza et
ses confins, depuis les 1- tours des gardes jusques aux
villes fortes. •
Esaie 1 S. 29, 39.
chap. 17. 9.
9 "Or il arriva, en la quatrième année du roi
Ezéchias, qui était la septième du règne de Hosée, fils
d'Ela, roi d'Israël, que Salmanéser, roi des Assyriens,
monta contre Samarie, et l'assiégea. •
chap. 47 . 5 .
10 *
Au bout de trois ans, ils la prirent: et
ainsi, la sixième année du règne d'Ezéchias, qui était la
neuvième de Hosée, roi d'Israël, Samarie fut prise. •
chap 47. 6
11
Et le roi des Assyriens transporta les
Israélites en Assyrie, et les fit mener à Halah, et en
Habor, sur le fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes
; .
12
parce qu'ils n'avaient point obéi à la voix de l'Eternel,
leur Dieu, mais avaient transgressé son alliance, et tout ce
que Moïse, serviteur de l'Eternel, avait commandé ; ils n'y
avaient point obéi, et ne l'avaient point fait.
13 *Or, en la quatorzième année du roi
Ezéchias, Sennachérib, roi des Assyriens, monta contre
toutes les villes fortes de Juda, et les prit..
• 11
Chron. 32. I. Esaïe 56. 4.
14 Et.
Ezéchias, roi de Juda, envoya dire au roi des Assyriens, à
Lachis : J'ai fait une. faute ; retire-toi de moi, je
payerai tout ce que tu m'imposeras. Et le roi des Assyriens
imposa trois cents talents d'argent, et trente talents
(l'or, à Ezéchias, roi de Juda.
15 Et
Ezéchias donna tout l'argent qui |
II. ROIS,
se trouva
dans la maison de. l'Eternel, et dans les trésors de la maison
royale.
16 En ce
temps-là, Ezéchias mit en pièces les portes du temple de l'Eternel,
et les linteaux que lui-même avait couverts de lames d'or, et
il les donna au roi des Assyriens.
17 Puis le
roi des Assyriens envoya, de Lachis, Tarta, Rabsaris et Rabsaké,
avec de grandes forces, vers le roi Ezéchias, à Jérusalem ; et ils
montèrent et vinrent à Jérusalem. Or, étant montés et venus,
ils se présentèrent auprès du conduit du haut étang, qui est au
grand chemin du champ du foulon.
18 Et ils
appelèrent le roi à haute voix. Alors Eliakim, fils de Hilkija,
maître d'hôtel, et Sebna le secrétaire, et Joah, fils d'Asaph,
commis sur les registres, sortirent vers eux.
19 Et
Rabsaké leur dit : Dites maintenant à Ezéchias : Ainsi a dit le
grand roi, le roi des Assyriens : Quelle est cette confiance sur
laquelle tu t'appuies?
20 Tu
parles, mais ce ne sont que des paroles; le conseil et la force sont
requis à la guerre. Mais en qui t'es-tu confié, pour te rebeller
contre moi?
21 Voici maintenant, * tu t'es confié en l'Egypte, en ce bâton de
roseau cassé, sur lequel si quelqu'un s'appuie, il lui entrera dans
la main, et la percera : tel est Pharaon, roi d'Egypte, à tous ceux
qui se confient en lui. •
Esate 56. 6. Ezdch. 29. 6,7.
22 Que si vous me dites : Nous nous contions en l'Eternel, notre
Dieu, n'est-ce pas celui dont Ezéchias *a détruit les hauts lieux et
les autels, et a dit à. Juda et à Jérusalem : Vous vous prosternerez
devant cet autel à Jérusalem ? •
vers. f.
23 Or
maintenant, donne des otages au roi des Assyriens, mon maître, et je
te donnerai deux mille chevaux, si tu peux donner autant (l'hommes
pour monter dessus.
24 Comment donc ferais-tu tourner visage au moindre gouverneur
d'entre les serviteurs de mon mal tre? Mais tu te cou-fies en
l'Egypte, à cause *des chariots et des gens de cheval. •
II Chron 12.3.
Ezéch. 17. 05.
25 * Mais
maintenant, suis-je monté sans l'Eternel contre ce lieu-ci , pour le
dé-
XVIII. 437
truire? L'Eternel m'a dit : Monte contre ce pays-là; et le détruis.
• Esafe
10.5, 6, etc.
26 Alors
Eliakim, fils de Hilkija, et Sebna, et Joah, dirent à Rabsaké : Nous
te prions de parler en langue syriaque à tes serviteurs, car nous
l'entendons; et ne nous parle point en langue judaïque, le peuple
qui est sur la muraille l'écoutant.
27 Et
Rabsaké leur répondit : Mon maître m'a-t-il envoyé vers ton maître,
ou vers toi, pour parler ce langage? Ne m'a-t-il pas envoyé vers les
hommes qui se tiennent sur la muraille, pour leur dire qu'ils
mangeront leur propre fiente, et qu'ils boiront leur urine avec vous
?
28 Rabsaké
donc se tint debout, et s'écria à haute voix en langue judaïque, et
parla, et dit : Ecoutez la parole du grand roi, le roi des
Assyriens.
29 Ainsi a
dit le roi : Qu'Ezéchias ne vous abuse point ; car il ne vous pourra
point délivrer de ma main.
30
Qu'Ezéchias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant :
L'Eternel indubitablement nous délivrera, et cette ville ne sera
point livrée entre les mains du roi des Assyriens.
31 N'écoutez
point Ezéchias; car ainsi a dit le roi des Assyriens : Faites
composition avec moi, et sortez vers moi ; et vous mangerez chacun
de sa vigne, et chacun de son figuier, et vous boirez chacun de
l'eau de sa citerne ;
32 jusques à
ce que je vienne, et que je vous emmène en un payi qui est comme
votre pays, un pays de froment et de bon vin, un pays de pain et de
vignes, un pays d'oliviers qui portent (le l'huile, et un pays de
miel : vous vivrez, et vous ne mourrez point. Mais n'écoutez point
Ezéchias, quand il vous voudra persuader, en disant : L'Eternel nous
délivrera.
33 Les dieux
des nations ont-ils délivré chacun leur pays de la main du roi des
Assyriens ?
34 Où sont les dieux de Hamath et * d'Arpad ? Où sont
les dieux de Sépharvajim. de Hénah et + d'Hivah ? Et même a-t-on
délivré Samarie de ma main? •ler.
49.25. t chap. 07. 84.
35 *Qui sont
ceux d'entre tous les dieux
438
II. ROIS, XIX. |
de ces pays-là qui aient délivré leur pays de
ma main, pour dire que l'Eternel délivrera Jérusalem de ma
main`? •
Ezéch. 25. 8.
36 Et
le péuple se tut, et on ne lui répondit pas un mot; car le
roi avait commandé, disant : Vous ne lui répondrez point.
37
Après cela, Eliakim, fils de Hilkija, maître d'hôtel, et
Sebna le secrétaire, et Joah, fils d'Asaph, commis sur les
registres, s'en revinrent, les vêtements déchirés, vers
Ezéchias, et ils lui rapportèrent les paroles de Rabsaké.
CHAPITRE XIX.
Ezéchias défloré des Assyriens.
-VAT
il arriva que,. * dès que le roi Ezé-
chias
eut entendu ces choses, il dé-chira
ses vêtements, et se couvrit d'un sac, et entra dans la
maison de l'Eternel.
'Esaïe 37. 4.
2 Puis il envoya Eliakim, maître d'hôtel, et
Sebna le secrétaire, et les anciens d'entre les
sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esaïe le prophète, *
fils d'A-mots. •
Esaïe 4. 4.
3 Et ils lui dirent : Ainsi a dit Ezéchias :
Ce jour est un jour d'angoisse, et de ré-préhension, et de
blasphème; *car les enfants sont venus jusques à l'ouverture
de la matrice, mais il n'y a point de force pour enfanter. •
Osée
43.43.
4
Peut-être que l'Eternel, ton Dieu, aura entendu toutes les
paroles de Rabsaké, que le roi des Assyriens, son maître, a
envoyé pour blasphémer le Dieu vivant, et pour l'outrager
par les paroles que l'Eternel, ton Dieu, a entendues ; fais
donc une prière pour le reste qui se trouve encore.
5 Les
serviteurs donc du roi Ezéchias vinrent vers Esaïe.
6 Et
Esaïe leur dit : Vous direz ainsi à votre maître : Ainsi a
dit l'Eternel : Ne crains point pour les paroles que tu as
entendues, par lesquelles les serviteurs du roi des
Assyriens m'ont blasphémé.
7
Voici, je m'en vais mettre en lui un tel esprit, qu'ayant
entendu un certain bruit, il retournera en son pays, et je.
le ferai tomber par l'épée dans son pays.
8 Or,
quand Rabsaké s'en fut retourné, |
il alla trouver le roi des Assyriens, qui
battait * Libna ; car il avait appris qu'il était parti de
Lachis. •
Jos. 40.29. - 11.13.
9 Le roi donc des Assyriens eut des nouvelles
touchant Tirhaka, roi d'Ethiopie : Voilà,
lui disait-on,
il est
sorti pour te combattre. C'est pourquoi il s'en retourna ;
mais il envoya des messagers à Ezéchias, en leur disant :
10 Vous parlerez ainsi à Ezéchias, roi de
Juda, et lui direz : *Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne
t'abuse point, en te. disant : Jérusalem ne sera point
livrée entre les mains du roi des Assyriens. •chap.
48.30.
11
Voilà, tu as entendu ce que les rois des
Assyriens ont fait à tous les pays, en les détruisant
entièrement ; et tu échapperais !
12 Les dieux des nations que mes ancêtres ont
détruites,
savoir, * de Gozan, de
Charan, de Retseph, et des enfants d'Héden, qui sont en
Thélasar, les ont-ils délivrées ?
*chap. 47.
6.
13 Où
est le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville
de Sépharvajim, Hanath et Hivah?
14 Et
quand Ezéchias eut reçu les lettres de la main des
messagers, et les eut lues, il monta dans la maison de
l'Eternel, et Ezéchias les déploya devant l'Eternel.
15 Puis
Ezéchias fit sa prière devant l'Eternel, et dit : 0 Eternel,
Dieu d'Israël! * qui es assis entre les chérubins, toi seul
es le Dieu de tous les royaumes de la terre ; tu as fait les
cieux et la terre.
•I
Sam. 4. 4. II Sam, 6. 2. I Chron. 15.
6. Ps. 80. 4.-99. 4. Esaïe 37.
46.
16 0 Eternel ! incline ton oreille,
et
écoute ; ouvre tes yeux,
et regarde ; et écoute les paroles de Sennachérib, et de
celui qu'il a envoyé pour blasphémer le
Dieu
vivant. •
17 II
est vrai, ô Eternel! que les rois des Assyriens ont détruit
ces nations-là, et leurs pays ;
18 et qu'ils ont jeté au feu leurs dieux, car
ce n'étaient point des dieux, mais des ouvrages de main
d'homme, du bois,
et
de la pierre ; c'est pourquoi ils les ont
détruits.
19 Maintenant donc, ô Eternel, notre Dieu! je
te
prie, délivre-nous de la
main |
II. ROIS,
XX. 439
de
Sennachérib, afin que tous les royaumes de la terre sachent que
c'est toi, ô Eternel ! qui es le seul Dieu.
20 Alors
Esaïe, fils d'Amots, envoya vers Ezéchias, pour lui dire : Ainsi a
dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : Je t'ai exaucé dans ce que tu m'as
demandé touchant Sennachérib, roi des Assyriens.
21 C'est ici
la parole que l'Eternel a prononcée contre lui : La vierge, fille de
Sion, t'a méprisé, et s'est moquée de toi ; la fille de Jérusalem a
hochéla tête après toi.
22 Qui as - tu outragé et blasphémé? Contre qui as-tu élevé la voix,
et levé les yeux en haut? C'est contre * le Saint d'Israël.
.Esaie 45. 11. -
47. 4. - 48. 17.
23 Tu as
outragé le Seigneur par le moyen de tes messagers, et tu as dit :
Avec la multitude de mes chariots je suis monté tout au haut des
montagnes aux côtés du Liban ; je couperai les plus hauts cèdres et
les plus beaux sapins qui y soient, et j'entrerai dans les logis qui
sont à ses bouts, et dans la forêt de son Carmel.
24 J'ai
creusé des sources, après avoir bu les eaux étrangères ; et j'ai
tari avec la plante de mes pieds tous les ruisseaux des forteresses.
25 N'as-tu
pas appris qu'il y a déjà longtemps que j'ai fait cette ville, et
qu'anciennement je l'ai ainsi formée? Et l'aurais-je maintenant
amenée au point d'être réduite en désolation, et les villes munies
en monceaux de ruines?
26 Il est
vrai que leurs habitants, étant sans force, ont été épouvantés et
confus, et qu'ils sont devenus comme l'herbe des champs, comme
l'herbe verte, et le foin des toits, et comme la moisson qui a été
touchée de la brûlure, avant qu'elle soit crue en épi.
.97 Mais je
sais ta demeure, ta sortie et ton entrée, et comment tu es forcené
contre moi.
28 * Or, parce que tu es forcené contre moi, et que ton insolence
est montée à mes oreilles, 1- je mettrai ma boucle en tes narines,
et mon mors dans tes màchoires, et je te ferai retourner par le
chemin par lequel tu es venu. •
Unie 37. 29.
t Job 40. 24.- 41. 4.
29 Et ceci
te sera pour signe, ô Ezéchias! C'est qu'on mangera cette
année ce qui viendra de soi-même aux champs ; et la seconde année,
ce qui croltra encore sans semer ; mais la troisième année, vous
sèmerez et vous moissonnerez, vous planterez des vignes, et vous en
mangerez le fruit.
30 Et ce qui
est réchappé et demeuré de reste dans la maison de Juda, étendra sa
racine. par-dessous, et elle produira son fruit par-dessus.
31 Car de Jérusalem sortira quelque reste, et de la montagne de Sion
quelques réchappés : la * jalousie de l'Eternel des armées fera
cela. •
Este? 9. 6.
32 C'est
pourquoi, ainsi' a dit l'Eternel touchant le roi des Assyriens : Il
n'entrera point dans cette ville, il n'y jettera même aucune flèche
; il ne se présentera point contre elle avec le bouclier, et il ne
dressera point * de terrasse contre elle.
•chap.
25.4. Il Sam. 20. 15. Jér. 61. 4. Ezdelt. 4. 2. - 47. 47.
33 Il s'en
retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n'entrera
point dans cette ville, dit l'Eternel.
34 Car * je
garantirai cette ville, afin de la délivrer, pour l'amour de moi, et
t pour l'amour de David, mon serviteur.
•chap. 20. 6. t 1 Rois 11.
49.
35 *I1
arriva donc, cette nuit-là, qu'un ange de l'Eternel sortit, et tua
cent quatre-vingt-cinq mille hommes au camp des Assyriens ; et quand
on fut levé de bon matin, voilà, c'étaient tous des corps morts.
•Escae
87. 56.
36 Et
Sennachérib, roi des Assyriens, partit de là; il s'en alla, et s'en
retourna, et se tint à Ninive.
37 Et il arriva, comme il était prosterné dans la maison de Nisroc,
son dieu, * qu'Adrammélec et Saréetser, ses fils, le tuèrent avec
l'épée ; puis ils sè sauvèrent au pays t d'Ararat ; et Esarhaddon,
son fils, régna en sa place.
• chap. 47. 51. 11 Chron. 32.21. Esaie 37. 38.
t Gen. 8. 4.
•CHAPITRE
XX.
Maladie
d'Ezechias. Sa prière a Dieu. Il est guéri.
EN ce
temps-là, * Ezéchias fut malade à la mort; et le prophète
Esaïe, fils
440
II. ROIS, XXI. |
d'Amots, vint à lui, et lui dit : Ainsi a dit l'Eternel :
Dispose de ta maison ; car tu t'en vas mourir, et tu ne
vivras plus.
•Il Chron. 32. 24. Esaïe 38. 1.
2 Alors
Ezéchias
tourna son visage
contre la muraille, et fit sa prière à l'Éternel, en disant
:
3 * Je te prie,A Éternel I que maintenant t
tu te souviennes comment j'ai marché devant toi en vérité,
et en intégrité de coeur, et comment j'ai fait ce qui
t'était agréable. Et Ezéchias pleura abondamment. •
&taie
38.3, etc. t Neh. 15. 14.
4 Or
il arriva qu'Esaïe n'étant point encore sorti de la cour du
milieu, la parole de l'Éternel lui fut adressée, en disant :
5
Retourne, et dis à Ézéchias, conducteur de mon peuple :
Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu de David, ton père : J'ai
exaucé ta prière, j'ai vu tes larmes : voici, je te vais
guérir : dans trois jours tu monteras dans la maison de
l'Eternel ;
6 et j'ajouterai quinze ans à tes jours; je
te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi des
Assyriens ; et * je garantirai cette ville, pour l'amour de
moi, et pour l'amour de David, mon serviteur. •
chap. 49.34.
7
Puis Esaïe dit : Prenez une masse de figues sèches. Et ils
la prirent, et la mirent sur l'ulcère ; et il fut guéri.
8 Or
Ezéchias avait dit à Esaïe : Quel signe aurai-je que
l'Éternel me guérira, et qu'au troisième jour je monterai en
la maison de l'Éternel ?
9 Et
Esaïe répondit : Ceci t'est donné par l'Éternel pour un
signe que l'Éternel accomplira la parole qu'il a prononcée :
L'ombre s'avancera-t-elle de dix degrés, ou
retournera-t-elle en arrière de dix degrés?
10
Et Ezéchias dit : C'est peu de chose que l'ombre s'avance de
dix degrés : non, mais que l'ombre retourne en arrière de
dix degrés.
11
Et Esaïe le prophète cria à l'Eternel ; et l'Éternel fit
retourner l'ombre par les degrés par lesquels elle était
desoendue au cadran d'Achaz, dix degrés en arrière.
12
En ce temps-là, Bérodac-Baladan, fils de Baladan, roi de
Babylone, envoya des lettres, avec un présent, à Ézéchias, |
|
par ses ambassadeurs,
parce qu'il avait
appris qu'Ezéchias avait été malade.
13 Et Ezéchias, * les ayant entendus, leur
montra tous ses cabinets les plus curieux, l'argent et l'or,
et les aromates, et ses huiles de senteur, et tout son
arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses trésors; il n'y
eut rien dans sa maison et dans toute sa cour qu'Ezéchias ne
leur montrât. •
Il Chron. 32.
if.
14
Puis le prophète Ésaïe vint vers le roi Ezéchias, et lui dit
: Qu'ont dit ces gens-là? et d'où sont-ils venus vers toi?
Et Ezéchias répondit : Ils sont venus d'un pays fort
éloigné, ils sont venus de Babylone.
15 Et
Esaïe
dit : Qu'ont-ils vu
dans ta maison ? Et Ézéchias répondit : Ils ont vu tout ce
qui est dans ma maison; il n'y a rien dans mes trésors que
je ne leur aie montré.
16
Alors Esaïe dit à Ézéchias : Ecoute la parole de l'Eternel :
17
Voici, les jours viendront que tout ce qui est dans ta
maison, et ce que tes pères ont amassé dans leurs trésors
jusques à ce jour, sera emporté à Babylone; il n'en
demeurera rien de reste, a dit l'Eternel.
18
On prendra même de tes fils qui seront sortis de toi, et que
tu auras engendrés, afin qu'ils soient eunuques au palais du
roi de Babylone.
19
Et Ezéchias répondit à Esaïe : La parole de l'Éternel que tu
as prononcée, est bonne. Et il ajouta : t N'y aura-t-il
point paix et sûreté pendant mes jours?
•I Sam. 5. 18. - 45. 26. t chap. 22. 20.
20
Le reste des faits d'Ezéchias, et tous ses exploits, et
comment il fit l'étang, et l'aqueduc par lequel il
fit entrer les eaux dans la ville, n'est-il pas écrit au
livre des Chroniques des rois de Juda?
21
Et Ezéchias s'endormit avec ses pères: et Manassé, son fils,
régna en sa place.
CHAPITRE XXI.
Idolâtrie de Manassé.
ANASSÉ était âgé de *douze ans quand M il
commença à régner; et il régna cinquante-cinq ans à
Jérusalem. Sa mère avait nom Hephtsiba. •
Il Chron. 53.1,
2, etc. |
|
|
|
|
II.
ROIS, XXI. 441 |
2 Et
il fit ce qui déplaît à l'Eternel, selon les abominations
des nations que l'Eternel avait chassées de devant les
enfants d'Israël ;
3 car il rebâtit les hauts. lieux *
qu'Ezéchias, son pèrè, avait détruits, et redressa des
autels à Bahal, et fit un bocage, t comme avait fait Achab,
roi d'Israël ; il se prosterna **devant toute l'armée des
cieux, et il les servit.
chap. 18. 4. t I
Rois 18. 30, 33.
vers. 8. chap.
13. 3.
Deul. 4. 17.
- 17.3. Il Rois 47.16. - 25. 4. Saph. 1. 5.
4 *I1 bâtit aussi des autels dans la mai son
de l'Eternel, de laquelle t l'Eternel avait dit : Je mettrai
mon nom dans Jérusalem. •
Jér.
32.
54. t vers. 7. chap. 23.
27.
Demi. 42.
5, 14. Il Sam. 7. 43. I
Rois 8. 29.-
9. S. Il Chron. 7.12. Ps.
152. 43, 14. Dr. 3!.
54.
5 Il bâtit,
dis-je,
des autels à toute l'armée des cieux, * dans les deux
parvis de la maison de l'Eternel.
*chap.
23. 12.
6 * I1 fit aussi t passer son fils par le
feu, et il pronostiquait les temps, et observait les
augures; il dressa un oracle d'esprit de Python, et de
diseurs de bonne aventure ; il faisait de plus en plus ce
qui déplaît à l'Eternel , pour l'irriter.
•chap.
16. 3. - 47.17.
U. 20. 3, S. Deal. 48. 40. Ps. 408.37. t Lév.
19.29.
7 Il
posa aussi * l'image du bocage qu'il avait fait, dans la
maison dont l'Eternel avait dit à David, et à Salomon, son
fils : t Je mettrai à perpétuité mon nom dans cette maison,
et dans Jérusalem, que j'ai choisie d'entre toutes les
tribus d'Israël.
•chap.
23. 6. t
vers. 4.
8 Et je ne ferai plus * sortir les Israélites
hors de cette terre que j'ai donnée à leurs pères, pourvu
seulement qu'ils prennent garde à faire selon tout ce que je
leur ai commandé, et selon toute la loi que Moïse, mon
serviteur, leur a ordonnée.
* Il Sam. 7. 40.
9
Mais ils n'obéirent point; car Manassé les fit égarer,
jusques à faire pis que les nations que Dieu avait
exterminées de devant les enfants d'Israël.
10
Et l'Eternel parla par le moyen (le ses serviteurs les
prophètes, en disant :
11 *
Parce que Manassé, roi de Juda, a commis ces abominatioqs,
faisant pis que tout ce qu'ont fait + les Amorrhéens qui |
ont
été avant lui, et parce qu'il a fait aussi pécher Juda par
ses dieux de fiente ;
•Jér. 15. 4. t Ezéch.
16.
45
12 à
cause de cela,
l'Eternel, le Dieu d'Israël, dit ainsi : Voici, je m'en vais
faire venir un mal sur Jérusalem et sur Juda, tel que
quiconque en entendra parler, *les deux oreilles lui en
corneront.
•!Sam. 5.44. Jér. 19. 3.
13 Car j'étendrai sur Jérusalem * le cordeau
de Samarie, et le niveau de la maison d'Achab ; et je
torcherai Jérusalem comme une écuelle qu'on torche, et
laquelle, après qu'on l'a torchée, on renverse sur son fond.
•
Emre 84.44. Lam. 2.8
14
Et j'abandonnerai le reste de mon héritage, et je les
livrerai entre les mains de leurs ennemis ; et ils seront en
pillage et en proie à tous leurs ennemis ;
15 *parce qu'ils ont fait ce qui me déplaît,
et qu'ils m'ont irrité depuis le jour que leurs pères sont
sortis d'Egypte, même jusques à ce jour-ci. •
II Chron.
28. 26.
Esdr. 5.42
16 Davantage Manassé répandit une grande
abondance de sang innocent, jusques à en remplir Jérusalem
d'un bout à l'autre, outre son péché par lequel il fit
pécher Juda ; tellement qu'il fit
ce
qui déplaît à
l'Eternel.
17 Le reste des faits de Manassé, tout ce,
dis-je,
qu'il a fait, et le péché qu'il commit,
n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda
?
18 * Puis Manassé s'endormit avec ses pères,
et fut enseveli au jardin de sa maison, au jardin d'Huza ;
et Amon, son fils, régna en sa place. •
Il Chron. 53. 20.
19 * Amon était âgé de vingt-deux ans quand,
il commença à régner ; et il régna deux ans à Jérusalem. Sa
mère avait nom Mésullémet, fille (le Haruts, t de Jotba. •
1I
Chron. 53. el . t Nomb. 33.38. Reid. 10.7.
20 Il fit
ce
qui déplaît à
l'Eternel, comme avait fait Manassé, son père;
21 car il suivit tout le train que son père
avait tenu, et servit * les dieux de fiente que son père
avait servis, et se prosterna devant eux.
'chap. 17. 42. Léc.
26.
30. Veut
29. 17.
ratich. 8. 4, 6, 9,
etc.
22
11 abandonna l'Eternel, le Dieu de ses |
|
442 II.
ROIS, XX 1.
pères, et ne
marcha point dans la voie de l'Eternel.
23 Or les
serviteurs d'Amon firent une conspiratiOn contre lui, et tuèrent le
roi dans sa maison.
24 Mais le
peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi
Amon ; et ils établirent Josias, son fils, roi en sa place.
25 Le reste
des faits d'Amon, lesquels il a faits, n'est-il.pas écrit au livre
des Chroniques des rois de Juda?
26 Or on l'ensevelit dans son sépulcre, au jardin d'Huza ; * et
Josias, son fils, régna en• sa place. •
Malth. 4. 40.
CHAPITRE
XXII.
Josias
fait réparer le temple.
TOSIAS
*était âgé de huit ans quand il
d commença à régner ; et il régna trente et un ans à
Jérusalem. Sa mère avait nom Jédida, fille d'Hadaja, de t Botskath.
.11
Chron. 54. 4. t Jos. 45. 39.
2 Il fit ce
qui est droit devant l'Eternel, et marcha dans toute la voie de
David, son père, et ne s'en détourna ni à droite ni à gauche.
3 Or il arriva, * la dix-huitième année du roi Josias, que le roi
envoya dans la maison de l'Eternel, Saphan, fils d'Atsalja, fils de
Mésullam, le secrétaire, en lui disant : • n
Chron. 34. 8.
4 Monte vers Hilkija, le grand sacrificateur, et dis-lui de lever la
somme *de l'argent qu'on apporte dans la maison de l'Eternel, et que
ceux qui gardent les vaisseaux ont recueilli du peuple.
• chap. 42.1, 9.
5 Et qu'on k
délivre entre les mains de ceux qui ont la charge de l'oeuvre, et
qui sont commis sur la maison de l'Eternel ; qu'on le délivre,
dis-je, à ceux qui ont la charge de l'oeuvre qui se fait dans la
maison de l'Eternel, pour réparer ce qui est à réparer au temple ;
6 savoir,
aux charpentiers, aux architectes et aux maçons, et afin
d'acheter du bois et des pierres de taille pour réparer le temple.
7 Mais qu'on
ne leur fasse pas rendre compte de l'argent qu'on leur délivre entre
les •mains, parce qu'ils s'y portent fidèlement.
8 Alors
Hilkija, le grand sacrificateur, dit à Saphan le secrétaire : * J'ai
trouvé le livre de la loi dans la maison de l'Eternel. Et
Hilkija donna ce livre à Saphan, qui le
lut. • Il
Chron. 44.
9 Et Saphan
le secrétaire s'en vint au roi, et rapporta la chose au roi, et dit
: Tes serviteurs ont amassé l'argent qui a été trouvé dans le
temple, et l'ont délivré entre les mains de ceux qui ont la charge
de l'oeuvre, et qui sont commis sur la maison-de l'Eternel.
10 Saphan le
secrétaire fit aussi entendre au roi, en disant : Hilkija le
sacrificateur m'a donné un livre. Et Saphan le lut devant le roi.
11 Et il
arriva qu'aussitôt que le roi eut entendu les paroles du livre de la
loi, il déchira ses vêtements.
12 Et il commanda au sacrificateur Hilkija, et à Ahikam, fils de
Saphan, et à *Hachor, fils de Michaja, et à Saphan le secrétaire, et
à Hasaja, serviteur du roi, en disant : •
II Chron. 54. 20.
13 Allez,
consultez l'Eternel pour moi, et pour le peuple, et pour tout Juda,
touchant les paroles -de ce livre qui a été trouvé ; car la colère
de l'Eternel, qui s'est allumée contre noie, est grande, parce que
nos pères n'ont point obéi aux paroles de ce livre, pour faire tout
ce qui nous y est prescrit.
14 * Hilkija donc, le sacrificateur, et Ahikam, et Hacbor, et
Saphan, et Hasaja, s'en allèrent vers Hulda la prophétesse, femme de
Sallum, fils de Tikva, fils de Harhas, gardien des vêtements,
laquelle demeurait à Jérusalem, au collége ; et ils parlèrent avec
elle. • II
Chron. 34. 22.
15 Et elle
leur répondit : Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : Dites à
l'homme qui vous a envoyés vers moi :
16 Ainsi a
dit l'Eternel : Voici, je m'en vais faire venir du mal sur ce
lieu-ci et sur ses habitants, selon toutes les paroles du livre que
le roi de Juda a lu ;
17 parce
qu'ils m'ont abandonné, et qu'ils ont fait des encensements à
d'autres dieux, pour m'irriter par toutes les actions de leurs
mains, ma colère s'est allumée contre ce lieu, et elle ne sera point
éteinte.
II.
ROIS, XXIII. 443 |
18
Mais quant au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter
l'Eternel, vous lui direz : Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu
d'Isrel, touchant les paroles que tu as entendues :
49 *Parce que ton coeur s'est amolli, et que
tu t'es humilié devant l'Eternel, quand tu as entendu ce que
j'ai prononcé contre ce lieu-ci, et contre ses habitants,
qu'ils seraient en désolation et en malédiction ; parce que
tu as déchiré tes vêtements, et que tu as pleuré devant moi,
je t'ai exaucé, dit l'Eternel. •
11 Chron 54. 27.
D)
C'est pourquoi, voici, je vais te
retirer avec tes pères, *et tu seras retiré dans tes
sépulcres en paix, et tes yeux ne verront point tout ce mal
que jè m'en vais faire venir sur ce lieu. Et ils
rapportèrent toutes ces choses au roi. •
chap. 20.19.
CHAPITRE 'XXIII.
Josias nettoie le pays de toute idoldtrie.
ALORS
* le roi
envoya, et on assembla
vers lui tous les anciens de Juda et
de Jérusalem.
.11 Chron. 34.99.
*
Et le roi monta à la maison de
l'Eternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les
habitants de Jérusalem, et les sacrificateurs et -les
prophètes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusques
au plus grand ; et on lut, eux l'entendant, toutes les
paroles du livre de l'alliance, +qui avait été trouvé dans
la maison de l'Eternel. •
II Chron. 34. 44. t
chap. 22. 8.
3 * Et le roi se tint auprès de la colonne,
et traita devant l'Eternel cette alliance-ci : qu'ils
suivraient l'Eternel, et qu'ils garderaient de tout leur
coeur et de toute leur àme ses commandements, ses
témoignages et ses statuts, pour persévérer dans les paroles
de cette alliance, écrites dans - ce livre. Et tout le
peuple se tint à cette alliance. •
chap. 44. 44.
4
Alors le roi commanda à Hilkija, le grand sacrificateur, et
aux sacrificateurs du second rang, et à ceux qui gardaient
les vaisseaux, de tirer hors du temple de l'Eternel tous les
ustensiles qui avaient été faits pour Balle et pour les
bocages, et pour toute l'armée des cieux ; et il les brûla
hors de Jérusalem, dans les champs |
de
Cédron, et on emporta leur poudre à Béthel.
5 Et il abolit * les prêtres des idoles, que
les rois de Juda avaient établis quand on faisait des
encensements dans les hauts lieux, dans les villes de Juda,
et autour de Jérusalem ; t il abolit aussi ceux qui
faisaient des encensements à Bahal, au soleil, à la lune et
aux astres, **à toute l'armée,
dis-je,
des cieux. •
Osée 40.5. Soph. 4.
4. t vers. 49. •• chap. 21. 3,
5.
6 II fit aussi emporter * le bocage de la
maison de l'Eternel hors de Jérusalem, en la vallée de
Cédron, et le brûla t dans la vallée de Cédron ; il le
réduisit en poudre, et le jeta *5 sur le sépulcre des
enfants du peuple. •
chap. 24. 7. i vers. 42.
"vers. 14.
7 Ensuite il démolit *les maisons des
prostitués à la paillardise, lesquelles étaient dans la
maison de l'Eternel, et dans lesquelles les femmes
travaillaient à faire des pavillons pour le bocage.
ROid
14.94. -15.12.
8 Il fit aussi venir
*des villes de Juda t tous les sacrificateurs, et **profana
les hauts lieux où les sacrificateurs avaient fait des
encensements, depuis -Ft Guébah jusques à Béer-Sébah ; et il
démolit les hauts lieux des portes qui étaient à l'entrée de
la porte de Josué, capitaine de la ville, laquelle est â la
gauche de la porte de la ville.-
vers. 5. -1
vers 9. •• vers. 40,45. tt 1 Rois 45. 22.
9 Au
reste, ceux qui avaient été sacrificateurs des hauts lieux
ne montaient point vers l'autel de l'Eternel, à Jérusalem ;
mais ils mangeaient des pains sans levain parmi leurs
frères.
10
Il * profana aussi Topheth, qui était dans fia vallée du
fils de Hinnom, afin qu'il ne servît plus à personne ** pour
y faire passer s.on fils ou sa fille par le feu, à
Moloch.
• vers. 8, 15,
16. t Jos. 45.8. chap. 05. 3. -
47.47.- 21. 6. Lév. 18. 24.-20. 5,4. Deut. 48. IO. Ps.106.
57.
il
Il ôta aussi de l'entrée de la maison de
l'Eternel les chevaux que les rois de Juda avaient consacrés
au soleil, vers le logis de Néthan-Mélec, eunuque, situé à
Parvarim ; et il brûla au feu les chariots du soleil.
12
Le roi démolit aussi les autels qui étaient *sur le toit de
la chambre haute d'Achaz, que les rois de Juda
avaient.faits, |
444
II. ROIS, XXIII. |
|
mes
; puis il s'en retourna à Jérusalem.
'
vers 5. chap. 11. 48.
21 Alors le roi commanda à tout le peuple, en
disant : *Célébrez la pâque à l'Eternel, votre Dieu, t en la
manière qu'il est écrit au livre de cette alliance. •
H Chron.
55.4.
Exod. I 2. 3. Deut. 46. 2.
22 Et certainement * jamais pâque ne fut
célébrée, dans le temps des juges qui avaient jugé en
Israël, ni dans tout le temps des rois d'Israël et des rois
de Juda, •
Il Chron. 35. 48.
23
comme cette pâque qui fut célébrée en l'honneur de
l'Eternel, dans Jérusalem,-la dix-huitième année du roi
Josias.
24 Josias extermina aussi *ceux oui avaient
des esprits de Python, les diseurs de bonne aventure, t les
théraphim, les **dieux de fiente, et toutes les abominations
qui avaient été vues dans le pays de Juda et dans Jérusalem
; afin d'accomplir les paroles de la loi, écrites au livre
que Hilkija le sacrificateur avait trouvé dans la maison de
l'Eternel. •
chap. 24.6. Lev. 19.31..20. 27.
Deut. 18. 41. Esaie 8. 49. t Gen. 51. 49. "Lev. 26.
50.
25 Avant lui * il n'y eut point de roi qui
lui fût semblable, qui se retournât vers l'Eternel de tout
son coeur, et de toute son âme, et de toute sa force, selon
toute la loi de Moise; et après lui il ne s'en est point
levé de semblable à lui. •
chap. 18. à I Rois
3. 42.
26
Toutefois l'Eternel ne revint point de l'ardeur de sa grande
colère, de laquelle il avait été embrasé contre Juda, à
cause de tout ce que Manassé avait fait pour
l'irriter. •
27
Car l'Eternel avait dit : Je rejetterai aussi Juda de devant
ma face, * comme j'ai rejeté Israël ; et je rejetterai cette
ville de Jérusalem que j'ai choisie, et la maison de
laquelle j'ai dit : t Mon nom sera là.
'chap. 47.18, 20. - 24. 3. t chap. 24. 4,7.
28
Le reste des faits de Josias, tout ce, dis-je, qu'il
a t'ait, n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois
de Juda ?
29
*De son temps, Pharaon-Nécho, roi d'Egypte, monta contre le
roi des Assyriens, vers le fleuve d'Euphrate, et Josias s'en
alla au-devant de lui ; mais, t dès que Pharaon l'eut vu, il
le tua, à ** Méguiddo.
•Il Chron. 35. 20. t Zach. 42. 41. Jos. 17. 41. Jug. 1.
27. |
et
les autels que Manassé avait faits t dans les deux parvis de
la maison de l'Eternel; il les brisa, les ôtant de là, et il
en répandit la poudre **au torrent de Cédron.
•Jér. 49. 45. Soph. 4. 5. tchap. 24. 5 •• vers. 6.
13 Le roi * profana aussi les hauts lieux t
qui étaient vis-à-vis de Jérusalem, à la main droite, sur la
montagne des Oliviers, que **Salomon, roi d'Israël, avait
bâtis à Hastaroth, l'abomination des Sidoniens ; et à
Chémos, l'abomination des Moabites ; et à Milcom,
l'abomination des enfants de Hammon. 'vers.
8. t!
Rois 5. 4. "1 Rois H. 7.
14 * Il brisa aussi les statues, et coupa les
bocages, et remplit t d'ossements d'hommes les lieux où ils
étaient. •
Exod. 23. 24. - se. 45. Nomb. 35.
52. Deut. 7. 5, 25, 26. - 42.
3. t vers. 8.
15 *I1 démolit aussi l'autel qui était à
Béthel, et le haut lieu qu'avait fait Jéroboam, fils de
Nébat, qui avait fait pécher Israël, cet autel-là, dis
je, et le haut lieu ; il brûla le haut lieu, et le
réduisit en poudre, et brûla le bocage. •
I Rois 12. 5E, 33.
16 Or Josias, s'étant tourné, avait vu les
sépulcres qui étaient là en la montagne, *et il avait envoyé
prendre les os des sépulcres, et les avait brûlés sur
l'autel ; et il l'avait t ainsi profané, suivant la parole
de l'Eternel, **que l'homme de Dieu avait prononcée à haute
voix, lorsqu'il prononça ces choses-là à haute voix. '
II
Chron. 54. 5 a 7. t vers. 8, IO, 13. "1 Rois 43. 2.
17 Et le roi avait dit : Qu'est-ce que ce
tombeau que je vois? Et les hommes de la ville lui avaient
répondu : *C'est le• sépulcre de l'homme de Dieu qui vint de
Juda, et qui prononça à haute voix les choses que tu as
faites sur l'autel de Béthel. •
I Rois 43.2,
etc.
18
Et il avait dit : Laissez-le, que personne ne remue
ses os. Ainsi ils avaient préservé ses os, avec les os du
prophète qui était venu de Samarie.
19 Josias ôta aussi toutes les maisons des
hauts lieux *qui étaient dans les villes de Samarie, que les
rois d'Israël avaient faites pour irriter l'Eternel; et
il leur fit selon tout ce qu'il avait fait à Béthel. •
Il
Chron. 34.6.
20
*Et il sacrifia sur les autels tous les sacrificateurs des
hauts lieux qui étaient là, et brûla sur eux des ossements
d'hom- |
II. ROIS,
30 Et ses
serviteurs le chargèrent mort sur un chariot de Méguiddo, et le
portèrent à Jérusalem, et l'ensevelirent dans son sépulcre. 'Et le
peuple du pays prit tJéhoachaz, fils de Josias, et ils l'oignirent,
et l'établirent roi en la place de son
père. •
II Chron. 36. 4. t I Chron. 5. 46.
31 Jéhoachaz
était âgé de vingt-trois ans quand il commença à régner ; et il
régna trois mois à Jérusalem. Sa mère avait nom Hamutal, fille de
Jérémie, de Libna.
32 Il fit ce
qui déplaît à l'Eternel, comme avaient fait ses pères.
33 Et Pharaon-Nécho l'emprisonna à * Ribla, au pays de Hamath, afin
qu'il ne régnât plus à Jérusalem ; et il imposa sur le pays une
amende de cent talents d'argent et d'un talent d'or. •
Nomb. 54.11.
34 Puis
Pharaon-Nécho établit pour roi Eliakim, fils de Josias, en la place
de Josias, son père, et lui changea son nom, l'appelant
*Jéhojakim ; et il prit Jéhoachaz, qui vint en Egypte, où il mourut.
•Malth.
4.44.
35 Or
Jéhojakim donna cet argent et cet or à Pharaon, ayant mis des taxes
sur le pays pour fournir cet argent, selon le commandement de
Pharaon ; il leva l'argent et l'or de chacun du peuple du pays,
selon qu'il était taxé, pour le donner à PharaonNécho.
36 Jéhojakim
était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner ; et il régna
onze ans à Jérusalem. Sa mère avait nom Zébudda, fille de Pédaja, de
Ruma.
37 Il fit ce
qui déplaît à l'Eternel, comme avaient fait ses pères.
CHAPITRE
XXIV.
Transport
des Juifs en Babylone
DE son temps, Nébuchadnetsar, roi de Babylone, monta contre
Jéhojakim : et Jéhojakiin lui fut asservi l'espace de trois ans
; puis, ayant changé de volonté, t il se rebella contre lui. •II
Chron. 86. 6. t vers. 20. chap. 47. 4. -18. 7.
2 Et
l'Eternel envoya contre Jéhojakim des troupes de Chaldéens, et des
troupes de Syriens, et des troupes de Moab, et des troupes des
enfants de Hammon ; il les envoya, dis-je, contre Juda, pour
le dé-
XXIV. 445
truire, *suivant la parole de l'Eternel, qu'il avait prononcée par
le moyen des prophètes, ses serviteurs. •
chap. 20. 47. - 28. 27.
3 Et cela
arriva selon le mandement de l'Eternel contre Juda, pour le rejeter
de devant sa face, à cause * des péchés de Manassé, selon tout ce
qu'il avait fait ;
•chap
25. 26.
4 * et à cause aussi du sang innocent qu'il avait répandu, ayant
rempli Jérusalem de sang innocent; c'est pourquoi l'Eternel ne lui
voulut point pardonner. •
széch. 49. 6,7.
5 Le reste
des faits de Jéhojakim, tout ce, dis-je, qu'il a fait,
n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda?
6 Ainsi
Jéhojakim s'endormit avec ses pères ; et Jéhojachin, son fils, régna
en sa place:
7 Or le roi d'Egypte ne sortit plus de son pays, parce que le roi de
Babylone *avait pris tout ce qui était au roi d'Egypte, depuis le t
torrent d'Egypte jusques au fleuve d'Euphrate. •
/dr. 46.8.
t Jos. 15 . 3.
8
*Jéhojachin était âgé de dix-huit ans quand il commença à régner ;
et il régna trois mois à Jérusalem. Sa mère avait nom Néhusta, fille
d'Elnathan, de Jérusalem.
•II
Chron. 86. 9.
9 11 fit ce
qui déplaît à l'Eternel, comme avait fait son père.
10 En ce
temps-là, les gens de Nébuchadnetsar, roi de Babylone, montèrent
contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.
11 Et
Nébuchadnetsar, roi de Babylone, .vint contre la ville, lorsque ses
gens l'assiégeaient.
12 Alors
Jéhojachin, roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone, lui, sa
mère, ses gens, ses capitaines, et ses eunuques; de sorte que le roi
de Babylone le prit, la huitième année de son règne.
13 Et il
tira hors de là, * selon que l'Eternel en avait parlé, tous les
trésors de la maison de l'Eternel, et les trésors de la maison
royale, et mit en pièces tous les ustensiles d'or que Salomon, roi
d'Israêl, avait faits pour le temple de l'Eternel.
•chap
20.17. Fraie 39. 6. Ur. 27. 49 a 22. •
14 Et il
transporta tout Jérusalem, savoir, tous les capitaines, et
tous les vaillants hommes de guerre, au nombre de
41.1; II. ROIS, XXV, |
dix
mille captifs, avec les charpentiers et les serruriers; de
sorte qu'il ne demeura personne de reste que le pauvre
peuple du pays.
15 *
Ainsi il transporta Jéhojachin à Babylone, avec la mère du
roi, et les femmes
du roi,
et ses eunuques ; et il emmena
captifs, de Jérusalem à Babylone, tous les
plus puissants du pays ,•
Il Chron. 56. 40. Rafla. 2.6.
16.
*avec tous les hommes vaillants, au nombre de sept mille, et
les charpentiers
et les serruriers, au nombre de mille, tous
puissants et propres à la guerre, lesquels le roi de
Babylone emmena captifs à Babylone. •
Jér.
52. 28.
17 * Et
le roi de Babylone établit pour roi, en la place de
Jéhojachin, Mattanja,
-I- son
oncle, et lui changea son nom; l'ap-
pelant Sédécias. •
Jer.
37.4. - 52. 4. 1 I Chron.
3.45.
18
Sédécias était âgé de vingt et un ans quand il commença à
régner ; et il régna
onze
ans à Jérusalem. Sa mère avait nom Hamutal, fille de
Jérémie, de Libna.
19 11 fit ce qui déplaît à l'Eternel, comme
avait fait * Jéhojakim. • I chmn.
3. 45.
20 Car
il arriva, à cause de la colère de l'Eternel contre
Jérusalem et contre Juda,
afin qu'il les rejetât de devant sa face,
*que Sédécias se rebella contre le roi de Babylone. •
vers. 4.
CHAPITRE XXV.
Prise de Jérusalem. Sédécias. Jéhojachin.
IL
arriva donc, * la neuvième année du
règne
de Sédécias, le dixième jour du dixième mois, que
Nébuchadnetsar, roi de Babylone, vint avec toute son armée
contre Jérusalem, et se campa contre elle, 1- et ils
bâtirent des forts tout autour.
•H
Chron. 36.47. Jér. 32.2. - 59.4. -
52.4 Ezéch. 24. 4. t II Sam.
20. 45.
2 Et la
ville fut assiégée jusques à la onzième année du roi
Sédécias.
3 Et le neuvième jour du quatrième
mois, * la famine augmenta dans la ville, de sorte
qu'il n'y avait point de pain pour le peuple du pays. •
Jér.
53.6.
4 Alors
* la brèche fut faite à la ville.; et tous les gens de
guerre s'enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre
les deux murailles qui étaient près du jardin du roi |
(or les Chaldéens étaient tout joignant la
ville à l'environ); et le roi• s'en alla par le chemin de la
campagne. •
Jér. 39.2, 3. - 52.5,7.
5 Mais
l'armée des Chaldéens poursuivit le roi ; et quand ils
l'eurent atteint dans les campagnes de Jéricho, toute son
armée se dispersa d'auprès de lui.
6 * Ils prirent donc le roi, et le firent
monter vers le roi de Babylone, à Ribla, où on lui fit son
procès. •
Jér. 82. 9, 40, 14.
7 Et on
égorgea les fils de Sédécias en sa présence; après quoi on
creva les yeux à Sédécias; et l'ayant lié de doubles chaînes
d'airain, on le mena à Babylone.
8 Et au
septième jour du cinquième mois, en la dix-neuvième année du
roi Nébuchadnetsar, roi de Babylone, Nébuzar-Adan , prévôt
de l'hôtel , serviteur du roi de Babylone, entra dans
Jérusalem ;
9 et il
brûla la maison de l'Eternel, et la maison royale, et toutes
les maisons de Jérusalem, et mit le feu dans toutes les
maisons des grands.
10 Et
toute l'armée des Chaldéens, qui était avec le prévôt de
l'hôtel, démolit les murailles de Jérusalem tout autour.
11 Et
Nébuzar-Adan, prévôt de l'hôtel, transporta à Babylone
le reste du peuple; savoir, ceux qui étaient
demeurés de reste clans la ville, et ceux qui s'étaient
allés rendre au roi de Babylone, et le reste de la
multitude.
12
Néanmoins, le prévôt de l'hôtel laissa quelques-uns des plus
pauvres du pays, pour être vignerons et laboureurs.
13 * Et les Chaldéens mirent en pièces les
colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Eternel,
et les soubassements, et la mer d'airain qui était dans la
maison de l'Eternel, et ils en emportèrent l'airain à
Babylone. •
chap. 20.47. !én 20. 5. -!7.49.
14 Ils emportèrent aussi les chaudrons, et
les racloirs, et les * serpes, et les tasses, et tous les
ustensiles d'airain dont on faisait le service. .1
Rois 7.
50.
15 Le prévôt de l'hôtel emporta aussi les
encensoirs et les bassins, * ce qui était d'or, et ce qui
était d'argent. •
Esod. 27. 3.
16
Quant aux deux colonnes, à la mer, et aux soubassements que
Salomon avait |
Il. ROIS,
XXV. ei47
faits pour la
maison de l'Eternel, on ne pesa point l'airain de tous ces vais
seaux.
17 *Chaque
colonne avait dix-huit coudées de haut, et elle avait un chapiteau
d'airain par-dessus, dont la hauteur était tde trois coudées, outre.
le rets et les grenades qui étaient autour du chapiteau, le tout
d'airain ; et la seconde colonne était de même façon, avec le rets.
•1 Rois
7.45. 11 Chron. 3. 45. Jér. 52. 24. 1.1 Rois 7. 46.
18
Le prévôt de l'hôtel emmena aussi * Séraja, premier sacrificateur,
et Sophonie, second sacrificateur, et les trois gardes des
vaisseaux. • I
Chron. 6.44, 45.
19 II emmena aussi de la ville un eunuque
qui avait la charge des hommes de guerre, et cinq hommes de ceux
*qui voyaient la face du roi, lesquels furent trouvés dans la-
ville. Il emmena aussi le secrétaire du capitaine de l'armée, qui
enrôlait le peuple du pays, et soixante hommes d'entre le peuple du
pays, qui furent trouvés dans la ville. •
Ealh. 1.14.
20 Nébuzar-Adan
donc, prévôt de l'hôtel, les prit, et les mena au roi de Babylone, à
Ribla.
21 Et le roi de
Babylone les frappa, et les. fit mourir à Ribla, au pays de Ha-math.
Ainsi Juda fut transporté hors de sa terre.
22 * Mais quant
au peuple • qui était demeuré de reste au pays de Juda, et que
Nébuchadnetsar, roi de Babylone, y avait laissé, il établit pour
gouverneur sur eux Guédalja,* fils d'Ahikam, fils de Saphan.
Jér. 40.
5, 9.
23
* Quand tous les capitaines des gens de guerre et leurs gens eurent
appris que le roi de Babylone avait établi Guédalja pour gouverneur,
ils allèrent trouver Guédalja à Mitspa ;
savoir,
Ismaël, fils de Néthanja; et Johanan, fils de
Caréah ; et Séraja, fils de Tanhumeth, Nétophathite ; Jaazanja, fils
d'un Mahachathite ; eux et leurs gens.
*Jér.
40. 7.
24 Et Guédalja
leur jura et à leurs gens, et leur dit Ne faites pas difficulté
d'être serviteurs des Chaldéens; demeurez au•pays, et servez le roi
de Babylone, et vous vous en trouverez bien.
25
Mais il arriva, au septième mois, qu'Ismaël, fils de Néthanja, fils
d'Elisamah, qui était du sang royal, et dix hommes avec lui,
vinrent, * et frappèrent Guédalja, dont il mourut. Ils frappèrent
aussi les Juifs et les Chaldéens qui étaient avec lui à Mitspa.
• Jér. 41.2.
26 Et tout le
peuple, depuis le plus petit jusques au plus grand, avec les
capitaines des gens de guerre, se levèrent et s'en allèrent en
Egypte, parce qu'ils avaient peur des Chaldéens.
27 Or il
arriva, la trente-septième année de la captivité de Jéhojachin, roi
de Juda, le vingt-septième jour du'douzième mois, qu'Evilmérodac,
roi de Babylone, l'année qu'il commença à régner, tira hors de
prison Jéhojachin, roi de Juda, et le mit en liberté.
28 Et il lui
parla avec douceur, et mit son trône au-dessus du trône des rois qui
étaient avec lui à Babylone.
29 Et après
qu'il lui eut changé ses vêtements de prison, il mangea du pain
ordinairement tout le temps de sa vie en sa présence.
30 Et quant à
son ordinaire, un ordinaire continuel lui fut établi par le roi,
chaque jour, tout le temps de sa vie.
|