Index - Aides | Mots: Ordre alphabétique - Fréquence - Inversion - Longueur - Statistiques | Bibliothéque IntraText | Èulogos
Èulogos IntraText
Instructions et Aides

Applications   Index   Texte   Listes   Concordances   Statistiques   Directives   Compatibilité   Technologie   Glossaire




Présentation générale
Ce texte est un exemple de IntraText Version CT.
Voulez-vous faire l'IntraText d'un texte qui vous intéresse? Vous pouvez le faire tout de suite, gratuitement: utilisez l'IntraText Auto serveur.

IntraText CT est un texte transformé en une structure hypertextual consistant en: IntraText est disponible en plusieurs versions. Pour de plus amples informations, consulter IntraText site.
IntraText est en format HTML qui peut être lu par la plupart des navigateurs (Voir la question de compatibilité).
Les pages d'informations vous sont accessibles et sont liées entre elles. Vous trouverez toutes les possibilités en haut de chaque page.
Toutes les pages sont prévues pour être imprimées sur les imprimantes utilisées par les programmes des navigateurs.



Applications
IntraText peut être utilisé soit pour lire le texte, soit pour naviguer dans le texte transformé en Hypertexte. Les concordances, les listes et les statistiques sont des instruments extraordinaires pour vous aider à lire et à approfondir votre compréhension du texte.
Le passage de la lecture aux autres fonctions est possible à tout moment parce que les mots du texte sont liés à leurs concordances respectives.
Vous pouvez utiliser n'importe laquelle des fonctions de recherche et d'aide.
Dans la version IntraText ST, la consultation se limite aux listes de mots et de concordances et il n'est pas possible de consulter le texte dont vous avez besoin pour en obtenir une version imprimée.



Index

La page d'index est la page d'accès à toutes les données. Elle présente le sommaire du texte (dans la colonne de droite) un sommaire statistique (colonne de gauche).
Le sommaire est directement lié au texte: cliquez sur l'une des parties bleues et vous accéderez à la section correspondante du texte.
Si le texte contient des notes, le sommaire comprend aussi la partie "Sommaire des notes". Le sommaire des notes présente la liste des notes présentes dans le texte et indique les passages du texte auxquels elles se réfèrent. La liste des notes présente la partie initiale du texte des notes en lien avec la note elle-même. La référence au passage du texte est en lien précis avec le point du texte où la note a été insérée.



Texte
Le texte est divisé en pages liées entre elles.
Tous les mots du texte sont en lien avec leurs concordances: cliquez sur le mot.
S'il y a des notes, elles sont présentées au pied de la page au-dessous d'une ligne horizontale, avec un caractère typographique différent (qui peut varier selon le type de navigateur ou d'opérateur).
Le numéro de la note apparaît près du mot en position surélevée et en caractères plus petits.
En cliquant sur le mot comportant une note, la note apparaît en fin de page et révèle le début du texte de la note.
Près du texte de la note se trouve le numéro. En cliquant sur le numéro la lecture du texte reprend au point d'appel.

Les mots de la note sont traités comme les mots du texte car ils sont dans la liste, dans les statistiques et dans les concordances.
Dans certains IntraText les mots de certaines notes (par exemple celles non écrites par l'auteur), ne sont ni prises en compte ni insérées dans les concordances. Cette possibilité permet d'avoir un texte plus fidèle de la langue de l'auteur sans éléments étrangers.

Il y a deux façons de se déplacer dans le texte: Pour trouver un mot dans la page que vous lisez: Pour chercher un mot dans tout le texte:

Listes alphabétique, par odre de fréquence, alphabétique par ordre décroissant, et par longueur
Ces listes sont un outil fondamental pour la lecture, la consultation et la recherche. Dans chaque liste est indiqué le nombre de mots et le nombre total des occurrences.
Les mots des listes sont liés à leurs concordances respectives, sauf pour les mots de fonction ou de structure (prépositions, pronoms..), et les hapax legomena (utilisés une seule fois) qui n'ont pas de concordances et apparaissent en gras.


Pour chercher dans une liste: CTRL + F (voir ci-dessus).
Au début de la première page de chaque liste vous trouverez des instructions détaillées.



Concordances
On peut consulter les concordances pour chaque mot du texte (sauf les mots de fonction ou les hapax).
Dans les IntraText Lite les concordances sont situées sur le site Internet www.intratext.com alors que le texte, les listes de mots et les autres éléments se trouvent dans votre ordinateur. C'est pourquoi, il vous faut une liaison Internet pour lire les concordances d'un IntraText. L'illustration ci-dessous montre la structure et les caractéristiques des concordances.
Concordances


Concordance des hapax legomena
Les Hapax legomena, c'est-à-dire les mots qui n'apparaissent qu'une fois dans le texte, sont rassemblés dans une liste par ordre alphabétique, par ordre croissant.
Dans le texte, les hapax legomena ne sont pas liés aux concordances car les concordances correspondraient au texte que le lecteur est déjà en train de lire.
Pour accéder à la liste des hapax legomena, cliquer sur un mot de la liste qui a la fréquence 1, ou bien sur la liste de fréquence, cliquer sur 1.

Concordance des mots contenus dans les notes
La concordance concerne aussi les mots contenus dans les notes. Dans ce cas le lien avec les passages concernés du texte donnera le numéro de la note en gras.

Pour imprimer les concordances
Les concordances ont été prévues pour être imprimées en utilisant les fonctions d'impression de votre programme de navigation.
Il n'y a pas besoin d'opération particulière. Quelques conseils:


Statistiques
La page des statistiques présente des données synthétiques et quelques graphiques.
Les statistiques donnent une vue quantitative du texte et des résultats relatifs à son hypertextualisation.



Conseils pour une lecture plus facile d'IntraText
N'importe quel navigateur permet la lecture d'un IntraText:

Compatibilité avec les navigateurs
IntraText CT et IntraText ST ont étè testés avec les programmes suivants:
Il est normal qu'il y ait de petites différences entres les navigateurs et cela ne compromet en rien la usabilité de l'IntraText.
Si vous avez des problèmes avec votre programme de navigation, veuillez écrire à: info@eulogos.net.



La technologie d'Èulogos IntraText
IntraText est réalisé à partir des pages HTML selon le standard ISO.
Les pages et les liaisons sont étudiées pour être compatibles avec tous les systèmes opérationnels et tous les programmes de navigation.
On y utilise des techniques spéciales pour réduire au minimum les ressources de l'ordinateur nécessaires à la lecture d'IntraText.

L'IntraText est produit par ECP (Èulogos Concordance Program), fonction du système Èulogos SLI. Les caractéristiques sont identifiées selon ETML (Èulogos Text Mark-up Language).
Le système a été testé sur des textes contenant plus de 10 millions de concurrences.



Glossaire




IntraText® - © 1996-2003 Èulogos SpA