
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28
Matthieu 1: 1-25
1
Livre de la généalogie de JÉSUS LE
MESSIE, fils de David, fils d'Abraham.
Lu. 1. 31-32;
2
Abraham engendra Isaac. Isaac
engendra Jacob. Jacob engendra Juda et ses frères.
Ge. 21. 2; Ge. 25. 26; Ge.
29. 35;
3
Juda engendra de Thamar, Pharez et
Zara. Pharez engendra Esrom. Esrom engendra Aram.
Ge. 38. 27; Ge. 38. 29; Ru.
4. 18; Ru. 4. 19; 1 Ch. 2. 5; 1 Ch. 2. 9;
4
Aram engendra Aminadab. Aminadab
engendra Naasson. Naasson engendra Salmon.
5
Salmon engendra Booz, de Rahab. Booz
engendra Obed, de Ruth. Obed engendra Jessé.
6
Jessé engendra le roi David. Le roi
David engendra Salomon, de celle qui avait été la
femme d'Urie.
Ru. 4. 22; 1 S. 16. 1; 1 S.
17. 12; 1 Ch. 2. 15; 1 Ch. 12. 18;
7
Salomon engendra Roboam. Roboam
engendra Abia. Abia engendra Asa.
1 R. 11. 43; 1 Ch. 3. 10;
8
Asa engendra Josaphat. Josaphat
engendra Joram. Joram engendra Hosias.
9
Hosias engendra Joatham. Joatham
engendra Achas. Achas engendra Ézéchias.
10
Ézéchias engendra Manassé. Manassé
engendra Amon. Amon engendra Josias.
11
Josias engendra Jéchonias et ses
frères, vers le temps de la captivité de Babylone.
1 Ch. 3. 16;
12
Et après la captivité de Babylone,
Jéchonias engendra Salathiel. Salathiel engendra
Zorobabel.
1 Ch. 3. 17; Esd. 3. 2;
13
Zorobabel engendra Abiud. Abiud
engendra Éliakim. Éliakim engendra Azor.
14
Azor engendra Sadoc. Sadoc engendra
Achim. Achim engendra Éliud.
15
Éliud engendra Éléazar. Éléazar
engendra Matthan. Matthan engendra Jacob;
16
Et Jacob engendra Joseph, l'époux de
Marie, de laquelle est né JÉSUS, appelé CHRIST.
17
Ainsi toutes les générations depuis
Abraham jusqu'à David sont en tout quatorze
générations; et depuis David jusqu'à la captivité de
Babylone, quatorze générations; et depuis la
captivité de Babylone jusqu'au Christ, quatorze
générations.
18
Or, la naissance de Jésus-Christ
arriva ainsi: Marie, sa mère, ayant été fiancée à
Joseph, se trouva enceinte de la Sainte Présence
divine,
avant qu'ils aient une relation ensemble.
Lu. 1. 27; Lu. 1. 34;
19
Alors Joseph, son époux, étant un
homme de bien, et ne voulant pas l'exposer
publiquement, voulut la renvoyer secrètement.
20
Mais comme il y pensait, voici, un
ange de L’ADMIRABLE lui apparut en songe, et lui
dit: Joseph, fils de David, ne crains point de
prendre Marie pour ta femme; car ce qui a été conçu
en elle est désormais la Sainte Présence
divine;
21
Et elle enfantera un fils, et tu lui
donneras le nom de JÉSUS*; car c'est lui qui sauvera
son peuple de leurs péchés.
És. 9. 5; 33. 22; 63. 16;
Lu. 1. 31; Ac. 4. 12; *nom qui signifie :
L’ADMIRABLE Sauveur.
22
Or, tout cela arriva, afin que
s'accomplît ce que L'ADMIRABLE avait dit en ces
termes par le prophète:
23
Voici, la vierge sera enceinte, et
elle enfantera un fils, et on le nommera EMMANUEL,
ce qui signifie: L’ESPRIT DES VIVANTS EST AVEC NOUS.
És. 7. 14;
24
Quand Joseph fut réveillé de son
sommeil, il fit comme l'ange de L'ADMIRABLE lui
avait commandé, et il prit sa femme.
25
Mais il ne la connut point jusqu'à ce
qu'elle eût enfanté son fils premier-né, et il lui
donna le nom de JÉSUS.
Lu. 2. 21;
Matthieu 2: 1-23
1
Jésus étant né à Bethléhem, de Judée,
au temps du roi Hérode, des mages d'Orient
arrivèrent à Jérusalem,
Lu. 2. 4;
2
Et dirent: Où est le Roi des Judéens
qui est né? car nous avons vu son étoile en Orient,
et nous sommes venus l'adorer.
És. 43. 15; So. 3. 15; Jr. 23. 5,6;
3
Le roi Hérode, l'ayant appris, en fut
troublé, et tout Jérusalem avec lui.
Da. 11. 44;
4
Et ayant assemblé tous les principaux
sacrificateurs et les scribes du peuple, il
s'informa d'eux où le Christ devait naître.
5
Et ils lui dirent: C'est à Bethléhem,
de Judée; car il a été écrit ainsi par le prophète:
6
Et toi, Bethléhem, terre de Juda, tu
n'es pas la moindre entre les principales villes de
Juda; car c'est de toi que sortira LE CONDUCTEUR qui
règnera sur mon peuple Israël.
Mi. 5. 2; Jn. 7. 42;
7
Alors Hérode, ayant appelé en secret
les mages, s'informa d'eux exactement du temps
auquel avait paru l'étoile.
8
Et les envoyant à Bethléhem, il leur
dit: Allez, et informez-vous exactement du petit
enfant, et quand vous l'aurez trouvé, ramenez moi la
nouvelle, afin que j'y aille aussi, et que je
l'adore.
9
Eux donc, ayant entendu le roi, s'en
allèrent; et voici, l'étoile qu'ils avaient vue en
Orient allait devant eux, jusqu'à ce qu'étant
arrivée, elle se tenait au-dessus du lieu où était
le petit enfant qui venait de naître.
10
Or à la vue de l'étoile ils ils se
réjouirent abondamment d'une très grande joie.
11
Et étant entrés dans l'abri, ils
trouvèrent l'enfant né, avec Marie sa mère, et se
prosternant devant lui ils l'adorèrent; et ouvrant
leurs trésors, ils lui présentèrent des dons, de
l'or, de l'encens et de la myrrhe.
12
Puis, ayant été avertis par l'ESPRIT
DES VIVANTS en un songe de ne pas retourner vers
Hérode, ils se retirèrent en leur pays par un autre
chemin.
13
Après qu'ils furent partis, voici le
Surveillant ADMIRABLE apparut en songe à Joseph, et
lui dit: Lève-toi; prends le petit enfant et sa
mère, et enfuis-toi en Égypte, et restes-y jusqu'à
ce que je te le dise; car Hérode cherchera l'enfant
né pour le faire mourir.
14
Joseph s'étant levé, prit de nuit
l'enfant né et sa mère, et se retira en Égypte.
15
Et il y demeura jusqu'à la mort
d'Hérode. C'est ainsi que s'accomplit ce que
L'ADMIRABLE avait dit par le prophète en ces termes:
J'ai appelé mon Fils hors d'Égypte.
Os. 11. 1;
16
Alors Hérode, voyant que les mages
s'étaient moqués de lui, fut fort en colère; et
envoya tuer tous les enfants de deux ans et
au-dessous qui étaient dans Bethléhem et dans tout
son territoire, selon le temps dont il s'était
exactement informé auprès des mages.
17
Alors s'accomplit ce qui avait été
dit par Jérémie le prophète:
18
On a entendu dans Rama des cris, des
lamentations, des pleurs et de grands gémissements:
Rachel pleurait ses enfants; et elle n'a pas voulu
être consolée, parce qu'ils ne sont plus.
Jé. 31. 15;
19
Mais après qu'Hérode fut mort, voici
le Surveillant ADMIRABLE apparut en songe à Joseph,
en Égypte,
20
Et lui dit: Lève-toi, prends le jeune
enfant et sa mère, et retourne au pays d'Israël; car
ceux qui en voulaient à la vie du jeune enfant sont
morts.
21
Joseph donc, s'étant levé, prit le
jeune enfant et sa mère, et s'en vint au pays
d'Israël.
22
Mais comme il apprit qu'Archélaüs
régnait en Judée à la place d'Hérode, son père, il
craignit d'y aller, et, ayant été averti par
L'ESPRIT DES VIVANTS en songe, il se retira dans les
quartiers de la Galilée,
23
Et alla demeurer dans une ville
appelée Nazareth; de sorte que fut accompli ce qui
avait été dit par les prophètes: il sera appelé un
Nazarien.
És. 11. 1; És. 60. 21; Za. 6. 12;
Matthieu 3: 1-17
1
En ce temps-là, Jean-Baptiste vint,
prêchant dans le désert de Judée,
Mc. 1. 4; Lu. 3. 3;
2
Et disant: Vous devez reconsidérer ce que vous pensez du Messie, car la Royauté
Sublime est maintenant présente.
3
Car c'est celui dont Ésaïe le
prophète a parlé, en disant: La voix de celui qui
crie dans le désert déclare: Préparez le
chemin de L’ADMIRABLE; redressez ses sentiers.
És. 40. 3; Mc. 1. 3; Lu. 3. 4; Jn. 1. 23;
4
Or, ce Jean avait un vêtement de poil
de chameau, et une ceinture de cuir autour de ses
reins; et sa nourriture était des sauterelles et du
miel sauvage.
Mc. 1. 6;
5
Alors Jérusalem, et tous ceux de la
Judée, et tous ceux des environs du Jourdain,
venaient à lui;
6
Et ils étaient consacrés par lui dans
le Jourdain
selon la loi et les prophètes,
en confessant leurs péchés.
Éz. 36. 25; Mc. 1. 5;
7
Mais quand il vit venir à sa
consécration plusieurs des pharisiens et des
sadducéens, il leur dit: Race de vipères! qui vous a
appris à fuir la colère à venir?
Mt. 12. 34; Mt. 23. 33; Lu.
3. 7;
8
Produisez donc des fruits convenables
à la correction du redressement.
Lu. 3. 8;
9
Et ne pensez pas à dire en
vous-mêmes: Nous avons Abraham pour père; car je
vous dis que, de ces pierres, L’ESPRIT DES VIVANTS
peut susciter des enfants à Abraham.
Jn. 8. 39;
10
Et la hache est déjà mise à la racine
des arbres; tout arbre donc qui ne donne point
l'évidence de bon fruit est coupé et jeté au feu.
Mt. 7. 19; Jn. 15. 6;
11
Pour moi, je vous consacre d'eau,
en vue
de la reconsidération dans la rectification de
vos pensées; mais celui qui vient après moi est
plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de
porter ses sandales: c'est lui qui vous consumera
dans le feu de sa Sainte Présence
divine.
Mc. 1. 7; Lu. 3. 16; Jn. 1.
15; Jn. 1. 26; Ac. 1. 5; Ac. 11. 16; Ac. 19. 4; 1
Co. 12. 13; 2 The. 1:7-10; Apo. 20:9;
12
Il a son van dans ses mains, et il nettoiera
parfaitement son aire, et amassera son froment dans
le grenier; mais il brûlera la paille au feu qui ne
s'éteint point.
Héb. 12:29;
13
Alors Jésus vint de Galilée au
Jourdain, vers Jean, pour être consacré* par lui.
No. 8. 5-7; Mc. 1. 9; Lu.
3. 21; *le baptême était un rituel de purification
et de consécration issu de la loi et des prophètes.
Son mode d'application était l'aspersion ou
l'effusion et jamais l'immersion. Sa phase de
purification était envers les pécheurs pour le
pardon de leurs péchés dans l'offrande d'un
sacrifice; sa phase de consécration se rapportait
uniquement a ceux qui entraient au service dans le
tabernacle. Ainsi par son baptême Christ entra dans
son ministère de Souverain Sacrificateur afin de
s'offrir en sacrifice poue le rachat de ses élus.
14
Mais Jean s'y opposait, en disant:
C'est moi qui ai besoin d'être consacré par toi, et
tu viens à moi!
15
Et Jésus, répondant, lui dit: Ne t'y
oppose pas pour le moment; car c'est ainsi qu'il
nous convient d'accomplir tout ce qui est juste
selon la loi.
Alors il ne s'y opposa plus.
No. 4. 3; 8:5-7;
16
Et quand Jésus eut été consacré, il
se retira aussitôt se distançant
de
l'eau; et à l'instant le caractère de la
divinité suprême se manifesta en lui, et
Jean
vit la
Sainte Présence
de L’ESPRIT DES VIVANTS s'humilier comme une colombe
qui s'incline et apparaissant sur lui.
És. 11. 2; És. 42. 1; Da.
9. 24; Jn. 1. 32; Hé. 1. 8,9;
17
Et voici une inspiration de
l'essence de la divinité suprême, qui affirme à Jean dans sa vision: Celui-ci est mon Fils
agréablement résigné, en qui JE SUIS pleinement
satisfait.
És. 42. 1; Mt. 12. 18; Mt.
17. 5; Lu. 9. 35; Col. 1. 13; 2 Pi. 1. 17;
Matthieu 4: 1-25
1
Alors Jésus fut emmené par l'Esprit
dans le désert pour être tenté par sa contrariété
charnelle*.
Mc. 1. 12; Lu. 4. 1; *la
nature humaine de Jésus était pure et sans péché,
mais l’esprit de la chair demeurait en opposition à
l’Esprit divin pour le tenter en toutes choses.
Étant parfait, aucun ne pouvait le tenter sauf
lui-même.
2
Et après qu'il eut jeûné quarante
jours et quarante nuits, il eut faim.
3
Et quand la tentation lui vint, il
délibérait en lui-même: Puisque tu es
le
Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS Lui-même, dis que ces
pierres deviennent des pains.
4
Mais il se répliqua: Il est
écrit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais
de toute parole qui sort de la bouche de L’ESPRIT
DES VIVANTS.
De. 8. 3;
5
Alors sa contrariété charnelle le
concevait exalté dans la ville sainte, et le
représenta
comme
le Dominateur du temple;
6
Et il se dit: Puisque tu es
le
Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS Lui-même, rejette-toi
comme fondateur; car il est écrit qu'il ordonnera à
ses administrateurs en ce qui te concerne
d'avoir soin
de toi; et ils te porteront dans leurs mains, de
peur que tu ne heurtes ton pied contre quelque
pierre.
Ps. 91. 11-12;
7
Jésus répliqua: Il est aussi écrit:
Tu ne tenteras point L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES
VIVANTS.
De. 6. 16;
8
Sa contrariété charnelle le concevait
encore exalté comme dans une élévation extrême de
Monarque, et lui montra tous les royaumes de la
disposition charnelle et leur gloire;
9
Et elle insinua en lui: Je te
donnerai toutes ces choses, si, te prosternant en ma
présence, tu m'adores.
10
Alors Jésus se répliqua sévèrement: Retire-toi, concurrence
charnelle;
car il est écrit: Tu adoreras L’ADMIRABLE ton ESPRIT
DES VIVANTS, et tu le serviras lui seul.
De. 6. 13; De. 10. 20;
11
Alors sa contrariété charnelle se
dissipa; et voici des caractéristiques divins
se manifestèrent pour l'assister.
12
Or Jésus, ayant appris que Jean avait
été mis en prison, se retira dans la Galilée.
Mc. 1. 14; Lu. 4. 14; Lu.
4. 16; Lu. 4. 31; Jn. 4. 43;
13
Et ayant quitté Nazareth, il vint
demeurer à Capernaüm, ville proche de la mer, sur
les confins de Zabulon et de Nephthali;
14
En sorte que fut accompli ce qui
avait été dit par Ésaïe le prophète en ces termes:
15
Pays de Zabulon et de Nephthali, sur
le chemin de la mer, au-delà du Jourdain, Galilée
des mécréants!
És. 9. 1-2;
16
Le peuple qui était assis dans les
ténèbres, a vu une grande lumière; et la lumière
s'est levée sur ceux qui étaient assis dans la
région de l'ombre de la mort.
17
Dès lors Jésus commença à prêcher et
à dire: Reconsidérez votre droiture; car la
Royauté Sublime de la Divinité Suprême est venu.
Mc. 1. 15;
18
Et Jésus, marchant le long de la mer
de Galilée, vit deux frères, Simon, appelé Pierre,
et André, son frère, qui lançaient leurs filets dans
la mer, car ils étaient pêcheurs.
Mc. 1. 16;
19
Et il leur dit: Suivez-moi, et je
vous ferai pêcheurs d'hommes.
20
Et eux, laissant aussitôt
leurs
filets, le suivirent.
21
De là étant allé plus avant, il vit
deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et
Jean, son frère, dans une barque, avec Zébédée, leur
père, qui raccommodaient leurs filets, et il les
appela.
22
Et eux, laissant aussitôt leur barque
et leur père, le suivirent.
23
Et Jésus allait par toute la Galilée,
enseignant dans leurs synagogues, prêchant le
message de la grâce de la Souveraineté
de L’ESPRIT DES VIVANTS,
et guérissant toutes sortes de maladies et toutes
sortes de langueurs parmi le peuple.
24
Et sa renommée se répandit par toute
la Syrie; et on lui présentait tous ceux qui étaient
malades, et atteints de diverses souffrances et
tourments, des cerveaux hébétés, ceux qui étaient
d'une conscience tordue, des paralytiques; et il les
guérissait.
25
Et une grande multitude le suivit de
la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la
Judée, et d'au-delà du Jourdain.
Matthieu 5: 1-48
1
Or
Jésus,
voyant la multitude, monta sur une montagne; et
lorsqu'il fut assis, ses disciples s'approchèrent de
lui.
2
Et ouvrant sa bouche, il les
enseignait, en disant:
3
Bénis sont ceux qui sont lent
à réfléchir; car la Royauté Sublime est à eux.
Lu. 6. 20;
4
Bénis sont ceux qui se
lamentent; car ils seront consolés.
Lu. 6. 21;
5
Bénis sont les prévenants; car
ils hériteront la constance.
Ps. 37. 11;
6
Bénis sont ceux qui ont faim
et soif de la justice; car ils seront contentés.
És. 55. 1;
7
Bénis sont les bienveillants;
car ils obtiendront la compassion.
8
Bénis sont ceux qui ont une
conscience véridique; car ils admireront L’ESPRIT
DES VIVANTS.
Ps. 15. 2; Ps. 24. 4; Hé.
12. 14;
9
Bénis sont les conciliants;
car ils seront appelés sujets de L’ESPRIT DES
VIVANTS.
10
Bénis sont ceux qui sont
persécutés pour la justice; car la Royauté Sublime
est à eux.
2 Co. 4. 10; 2 Ti. 2. 12; 1
Pi. 3. 14;
11
Vous serez bénis lorsqu'à cause de
moi on
vous
dira des injures, qu'on vous persécutera, et qu'on
dira faussement contre vous toute sorte de mal.
1 Pi. 4. 14;
12
Réjouissez-vous et soyez extrêmement fier,
parce que votre récompense sera grande dans l'essence de la Royauté Sublime; car on a ainsi
persécuté les prophètes qui
ont été
avant vous.
Lu. 6. 23;
13
Vous êtes le sel de la terre; mais si
le sel perd sa saveur, avec quoi sera-t-elle salée?
Car il est ainsi insipide, car ne valant rien sauf
d'être jeté dehors et piétiné par les hommes.
Mc. 9. 50; Lu. 14. 34;
14
Vous êtes la lumière de cette
disposition de la loi: une ville située sur
une colline ne peut être cachée;
15
Ni personne n'allume une lampe pour
la mettre sous un récipient, mais sur un lampadaire;
et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.
Mc. 4. 21; Lu. 8. 16; Lu.
11. 33;
16
Que votre lumière luise ainsi devant
les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes œuvres, et
qu'ils glorifient votre Père la Source de
l'existence qui est l'essence de la
Divinité Suprême.
1 Pi. 2. 12;
17
Ne pensez pas que je sois venu pour
détruire la loi ou les prophètes; JE SUIS aucunement
venu pour détruire, mais pour accomplir.
18
Car je vous le dis en vérité, jusqu'à
ce que le ciel et la terre soient consumé, il ne
passera pas de la loi un seul iota ou un seul trait
de lettre que tout ne soit réalisé.
Lu. 16. 17;
19
Celui donc qui aura brisé l'un de ces
plus petits commandements, et qui aura ainsi
enseigné les hommes, sera considéré indigne pour l'essence
de la Royauté Sublime; mais
celui qui les aura observés et enseignés, celui-là
sera grandement considéré pour l'essence de
la Royauté Sublime.
Ja. 2. 10;
20
Car je vous dis que si votre justice
ne surpasse
celle
des scribes et des pharisiens, en aucune façon vous
entrerez dans la Royauté Sublime.
21
Vous avez entendu qu'il a été dit aux
anciens: Tu ne tueras point; et celui qui tuera sera
en danger du jugement.
Ex. 20. 13; De. 5. 17;
22
Mais moi je vous dis que chacun qui
se met en colère contre son frère sans cause, sera
punissable par le tribunal; et celui qui dira à son
frère: Raca (Vaurien), sera punissable par le
conseil; et celui qui
lui
dira: Insensé, sera en danger de l'isolation
effervescente.
23
Si donc tu apportes ton offrande à
l'autel, et que là tu te souviennes que ton frère a
quelque chose contre toi,
24
Laisse là ton offrande devant
l'autel, et retourne premièrement te réconcilier
avec ton frère; et après cela viens, et présente ton
offrande.
25
Accorde-toi au plus tôt avec ta
partie adverse, pendant que tu es en chemin avec
elle, de peur que ta partie adverse ne te livre au
juge, et que le juge ne te livre au bourreau, et que
tu ne sois mis en prison.
Lu. 12. 58; Ép. 4. 26;
26
Je te le dis en vérité, en aucune
façon tu ne sortiras pas de là, que tu n'aies payé
le dernier quadrin.
27
Vous avez entendu qu'il a été dit aux
anciens: Tu ne commettras point d'adultère.
Ex. 20. 14; De. 5. 18;
28
Mais moi je vous dis que chacun qui
regarde une femme pour la désirer avec passion, a
déjà commis un adultère avec elle dans son cœur.
Job 31. 1; Ps. 119. 37;
29
Et si ton œil droit te fait tomber
dans le péché,
arrache-le à part, et jette-le loin de toi; car il
vaut mieux pour toi qu'un de tes membres périsse,
que si tout ton corps était jeté dans
l'isolation effervescente de l'angoisse du mépris.
Mt. 18. 8; Mc. 9. 43;
30
Et si ta main droite te fait tomber
dans le péché,
coupe-la à part, et jette-la loin de toi; car il
vaut mieux pour toi qu'un de tes membres périsse,
que si tout ton corps était jeté dans
l'isolation effervescente de l'angoisse du mépris.
31
Il a été dit aussi: Si quelqu'un
répudie sa femme, qu'il lui donne une lettre de
divorce.
De. 24. 1;
32
Mais moi je vous dis que quiconque
répudiera sa femme, si ce n'est pour cause de
prostitution, la fait devenir adultère; et
que
quiconque se mariera
à la femme
répudiée, commettra un adultère.
Mt. 19. 7; Mc. 10. 4; Mc.
10. 11; Lu. 16. 18; 1 Co. 7. 10;
33
Vous avez encore entendu qu'il a été
dit aux anciens: Tu ne te parjureras point, mais tu
garderas tes serments envers L’ADMIRABLE.
Ex. 20. 7; Lé. 19. 12; De.
5. 11;
34
Mais moi je vous dis: Ne jurez point
du tout, ni par la Divinité Suprême, car c'est la
toute-puissance de L’ESPRIT DES VIVANTS;
Ja. 5. 12;
35
Ni par la terre, car c'est le support
de ses pieds; ni par Jérusalem, car c'est le centre
de la paix du Grand Roi.
Ps. 48. 2; És. 66. 1;
36
Ne jure pas non plus par ta tête; car
tu ne peux faire devenir un seul cheveu blanc ou
noir.
37
Mais que votre parole soit: Oui, oui,
Non, non; ce qu'on
dit
de plus, vient de la malice.
38
Vous avez entendu qu'il a été dit:
Œil pour œil, et dent pour dent.
Ex. 21. 24; Lé. 24. 20; De.
19. 21;
39
Mais moi je vous dis de ne pas
résister au méchant; mais si quelqu'un te frappe à
la joue droite, présente-lui aussi l'autre.
Pr. 24. 29; Lu. 6. 29; Ro.
12. 17; 1 Co. 6. 7; 1 Th. 5. 15; 1 Pi. 3. 9;
40
Et si quelqu'un veut plaider contre
toi, et t'ôter ta robe, laisse-lui encore le
manteau.
41
Et si quelqu'un te contraint d'aller
un mille avec lui, vas-en deux.
42
Donne à celui qui te demande, et ne
te détourne point de celui qui veut emprunter de toi
en t'esquivant sournoisement.
De. 15. 8; Lu. 6. 35;
43
Vous avez entendu qu'il a été dit: Tu
te sacrifieras
pour
ton prochain, et tu haïras ton ennemi.
Lé. 19. 18;
44
Mais moi je vous dis: Soyez courageux
devant vos ennemis, bénissez ceux qui vous
maudissent; faites du bien à ceux qui vous haïssent,
et priez pour ceux qui vous outragent et qui vous
persécutent;
Lu. 6. 27; Lu. 23. 34; Ac.
7. 60; Ro. 12. 20; 1 Co. 4. 13; 1 Pi. 2. 23;
45
Afin que vous soyez des enfants de
votre Père, la Source de l'existence, qui est
la Divinité Suprême; car il fait lever son soleil
sur les méchants et sur les bons, et il fait
pleuvoir sur les justes et sur les injustes.
46
Car si vous êtes vaillants qu'envers
ceux qui vous sont dévoués, quelle récompense en
aurez-vous? Les publicains* même n'en font-ils pas
autant?
Lu. 6. 32; *Un publicain
est un fonctionnaire au service du gouvernement, un
percepteur d'impôts.
47
Et si vous ne faites que considérer
vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les
publicains même n'en font-ils pas autant?
48
Soyez donc irréprochable, comme votre
Père qui est la Divinité Suprême est irréprochable.
Matthieu 6: 1-34
1
Prenez garde de ne pas faire votre
aumône devant les hommes, afin d'en être vus;
autrement vous n'en
aurez point de récompense de votre Père qui est aux
cieux.
2
Quand donc tu feras l'aumône, ne fais
pas sonner la trompette devant toi, comme font les
hypocrites dans les synagogues et dans les rues,
afin qu'ils en soient honorés des hommes. Je vous
dis en vérité qu'ils reçoivent leur récompense.
Ro. 12. 8;
3
Mais quand tu fais l'aumône, que ta
main
gauche ne sache pas ce que fait ta droite;
4
Afin que ton aumône se fasse en
secret; et ton Père qui voit dans le secret te
le
rendra publiquement.
Lu. 14. 14;
5
Et quand tu prieras, ne fais pas
comme les hypocrites; car ils aiment à prier en se
tenant debout dans les synagogues et aux coins des
rues, afin d'être vus des hommes. Je vous dis en
vérité qu'ils reçoivent leur récompense.
6
Mais toi, quand tu pries, entre dans
ta chambre, et ayant fermé ta porte, prie ton Père
qui
est
dans ce
lieu
secret; et ton Père qui voit dans le secret te
le
rendra publiquement.
2 R. 4. 33; Ac. 10. 4;
7
Or, quand vous priez, n'usez pas de
vaines répétitions, comme les païens; car ils
croient qu'ils seront exaucés en parlant beaucoup.
1 R. 18. 28; És. 1. 15;
8
Ne leur ressemblez donc pas; car
votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que
vous lui demandiez.
9
Vous donc priez ainsi: Notre Père qui
es la Divinité Suprême, ton nom soit sanctifié; ton
règne vienne;
Lu. 11. 2;
10
Ta volonté soit faite sur la terre
comme dans les lieux trèes-haut;
11
Donne-nous aujourd'hui notre pain
quotidien;
12
Pardonne-nous nos méfaits, comme nous
pardonnons aussi à nos malfaiteurs,
13
Et ne nous amène point dans les
épreuves, mais délivre-nous du malheur; car à toi
appartiennent le règne, la puissance, et la gloire à
jamais. Amen!
Mt. 13. 19;
14
Car si vous pardonnez aux hommes
leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera
aussi.
Mc. 11. 25; Col. 3. 13;
15
Mais si vous ne pardonnez pas aux
hommes leurs offenses, votre Père ne pardonnera pas
non plus les vôtres.
Mt. 18. 35; Ja. 2. 13;
16
Et quand vous jeûnez, ne prenez pas
un air triste, comme les hypocrites; car ils se
rendent le visage tout défait, afin qu'il paraisse
aux hommes qu'ils jeûnent. Je vous dis en vérité
qu'ils reçoivent leur récompense.
És. 58. 3; Mt. 9. 14; Mc.
2. 18; Lu. 5. 33;
17
Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta
tête et lave ton visage;
18
Afin qu'il ne paraisse pas aux hommes
que tu jeûnes, mais
seulement
à ton Père qui
est
présent en secret; et ton Père qui voit dans le
secret te récompensera publiquement.
19
Ne vous amassez pas des trésors sur
la terre, où les vers et la rouille gâtent
tout,
et où les larrons percent et dérobent;
Pr. 23. 4; Hé. 13. 5; Ja.
5. 1;
20
Mais amassez-vous des trésors dans le
ciel, où les vers ni la rouille ne gâtent
rien,
et où les larrons ne percent ni ne dérobent point;
Lu. 12. 33; 1 Ti. 6. 19;
21
Car où est votre trésor*, là sera
aussi votre cœur.
*Le trésor du christien est Christ en lui,
l'espérance de la gloire.
22
L'œil est la perception du corps: si
donc ta perception est franche, tout ton être sera
éclairé;
Lu. 11. 34;
23
Mais si ta perception est mauvaise,
tout ton être sera dans les ténèbres. Si donc la
lumière qui
est
en toi
n'est
qu'obscurité, combien vaste
sera
cette noirceur!
24
Nul ne peut servir deux maîtres; car,
ou il haïra l'un, et se donnera à l'autre; ou il
s'attachera à l'un, et méprisera l'autre. Vous ne
pouvez servir L’ESPRIT DES VIVANTS et Mammon
(la richesse).
Lu. 16. 13;
25
C'est pourquoi je vous dis: Ne soyez
point en souci pour votre vie, de ce que vous
mangerez, et de ce que vous boirez; ni pour votre
corps, de quoi vous serez vêtus. La vie n'est-elle
pas plus que la nourriture, et le corps
plus
que le vêtement?
Ps. 37. 5; Ps. 55. 22; Lu.
12. 22; Ph. 4. 6; 1 Ti. 6. 8; 1 Pi. 5. 7;
26
Regardez les oiseaux de l'air; car
ils ne sèment, ni ne moissonnent, ni n'amassent dans
des greniers, et votre Père céleste les nourrit. Ne
valez-vous pas beaucoup plus qu'eux?
Job 38. 41; Ps. 147. 9;
27
Et qui est-ce d'entre vous qui par
son souci puisse ajouter une coudée à sa taille?
28
Et pour ce qui est du vêtement,
pourquoi en êtes-vous en souci? Observez comment les
lis des champs croissent; ils ne travaillent, ni ne
filent.
29
Cependant je vous dis que Salomon
même, dans toute sa gloire, n'a point été vêtu comme
l'un d'eux.
30
Si donc L’ESPRIT DES VIVANTS revêt
ainsi l'herbe des champs, qui est aujourd'hui, et
qui demain sera jetée dans le four, ne
fera-t-il
pas beaucoup plus pour vous, ô gens de petite foi?
31
Ne soyez donc point en souci, disant:
Que mangerons-nous? que boirons-nous? ou de quoi
serons-nous vêtus
32
Car ce sont les païens qui
recherchent toutes ces choses; et votre Père céleste
sait que vous avez besoin de toutes ces choses-là.
33
Mais soyez conscient premièrement
de
la Souveraineté de L’ESPRIT DES VIVANTS et sa
justice, et toutes ces choses vous seront données
par-dessus.
1 R. 3. 13; Ps. 37. 25; Ps.
55. 22;
34
Ne soyez donc point en souci pour le
lendemain; car le lendemain aura soin de lui-même.
La préoccupation de chaque jour est suffisante.
Matthieu 7: 1-29
1
Ne blâmez point, afin que vous ne
soyez point désavoués;
Lu. 6. 37; Ro. 2. 1; 1 Co.
4. 3; 1 Co. 4. 5;
2
Car on vous considérera du même avis
dont vous évaluez; et on vous mesurera de la même
mesure dont vous mesurez.
Mc. 4. 24; Lu. 6. 38;
3
Et pourquoi regardes-tu la paille
dans l'œil de ton frère, tandis que tu ne vois pas
la poutre dans ton œil?
Lu. 6. 41-42;
4
Ou comment dis-tu à ton frère:
Permets que j'ôte cette paille de ton œil, et voici
une poutre est dans le tien?
5
Hypocrite! ôte premièrement de ton
œil la poutre, et alors tu penseras à ôter la paille
de l'œil de ton frère.
Pr. 18. 17;
6
Ne donnez point les choses saintes
aux chiens, et ne jetez point vos perles devant les
pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent à leurs
pieds, et que, se tournant, ils ne vous déchirent.
Pr. 9. 8; Pr. 23. 9;
7
Demandez, et on vous donnera;
cherchez, et vous trouverez; cognez, et on vous
ouvrira.
Mt. 21. 22; Mc. 11. 24; Lu.
11. 9; Jn. 14. 13; Jn. 16. 24; Ja. 1. 5-6; 1 Jn. 3.
22; 1 Jn. 5. 14;
8
Car quiconque demande, reçoit; et qui
cherche, trouve; et l'on ouvre à celui qui cogne
à la porte.
Pr. 8. 17; Jé. 29. 12;
9
Et quel est l'homme d'entre vous qui
donne une pierre à son fils, s'il lui demande du
pain?
10
Et s'il demande du poisson, lui
donnera-t-il un serpent?
11
Si donc vous, qui êtes mauvais, savez
donner à vos enfants de bonnes choses, combien plus
votre Père qui est dans la Divinité Suprême en donnera-t-il de
bonnes à ceux qui les lui demandent!
Ge. 6. 5; Ge. 8. 21;
12
Toutes les choses donc que vous
voulez que les hommes vous fassent faites-les-leur
aussi de même; car c'est là la loi et les prophètes.
Lu. 6. 31;
13
Entrez par la porte étroite; car
large est la porte et spacieuse est la voie qui
mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui y
entrent.
Lu. 13. 24;
14
Car étroite est la porte et resserrée
la voie qui mènent à la vie, et il y en a peu qui la
trouvent.
Ac. 14. 22;
15
Gardez-vous des faux prophètes, qui
viennent à vous en habits de brebis, mais qui
au-dedans sont des loups voraces.
De. 13. 3; Jé. 23. 16; Mt.
24. 4; Ro. 16. 17; Ép. 5. 6; Col. 2. 8; 1 Jn. 4. 1;
16
Vous les reconnaîtrez à leurs fruits.
Cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des
figues sur des chardons?
17
Ainsi tout bon arbre porte de bons
fruits*; mais le mauvais arbre porte de mauvais
fruits.
Mt. 3. 10; Mt. 12. 33; Mc.
11. 13; Lu. 8. 8; *Les fruits sont les résultats de
la grâce de la foi de Christ et en Christ que nous
recevons dans les mérites de son sacrifice sur la
croix et qui nous sont attribués gratuitement et
inconditionnellement. Il ne s'agit aucunement de
dons miraculeux, mais du Don de la Sainte Présence
de Christ en nous, l'espérance assurée de la gloire
éternelle.
18
Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits*, ni
un mauvais arbre porter de bons fruits.
*Les mauvais fruits sont les facultés et les
capacités d'un raisonnement charnel qui déforme la
vérité avec des enseignements fautifs et tordus pour
en produire des approximations subtiles et
subversives.
19
Tout arbre qui ne porte point de bon
fruit est coupé et jeté au feu.
20
Vous les connaîtrez donc à leurs
fruits.
21
Ce n'est pas tout homme qui me dit:
Souverain ADMIRABLE! qui entrera dans la Royauté
Sublime; mais
seulement
celui qui fait la volonté* de mon Père qui est la
Divinité Suprême qui habite en moi.
Mt. 25. 11; Lu. 6. 46; Lu.
13. 25; Ac. 19. 13; Ro. 2. 13; Ja. 1. 22; *La
volonté du Père est que notre propre volonté Lui
soit soumise en toutes choses. ce qui se fait par la
puissance de son Esprit qui œuvre en nous.
22
Plusieurs me diront en ce jour-là:
Souverain ADMIRABLE! n'avons-nous pas prophétisé en
ton nom? et n'avons-nous pas redressés des
consciences déréglées en ton nom? et n'avons-nous
pas fait plusieurs miracles en ton nom?
Jé. 14. 14; Jé. 27. 15; Lu.
13. 26; 2 Th. 2. 9,10;
23
Alors je leur dirai ouvertement: Je
ne vous ai jamais connus; retirez-vous de moi, vous
qui faites métier de fraudeur.
Ps. 6. 8; Mt. 25. 12; Mt.
25. 41; Lu. 13. 25; Lu. 13. 27;
24
Quiconque donc entend ces paroles que
je dis, et les met en pratique, je le comparerai à
un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc;
Jé. 17. 8; Lu. 6. 47; Ro.
2. 13; Ja. 1. 25;
25
Et la pluie est tombée, et les
torrents se sont débordés, et les vents ont soufflé,
et ont fondu sur cette maison-là; elle n'est point
tombée, car elle était fondée sur le roc.
26
Mais quiconque entend ces paroles que
je dis, et ne les met pas en pratique, sera comparé
à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le
sable;
Éz. 13. 11; Ro. 2. 13; Ja.
1. 23;
27
Et la pluie est tombée, et les
torrents se sont débordés, et les vents ont soufflé,
et ont fondu sur cette maison-là; elle est tombée,
et sa ruine a été grande.
28
Or quand Jésus eut achevé ces
discours, le peuple fut étonné de sa doctrine;
29
Car il les enseignait comme ayant
autorité, et non pas comme les scribes.
Mc. 1. 22; Mc. 6. 2; Lu. 4.
32;
Matthieu 8: 1-34
1
Quand
Jésus
fut descendu de la montagne, une grande multitude de
peuple le suivit.
2
Et voici, un lépreux vint l'adorer,
et
lui
dit: Souverain, si tu
le
veux, tu peux me rendre propre.
Mc. 1. 40; Lu. 5. 12;
3
Et Jésus, étendant la main le toucha,
et
lui
dit: Je
le
veux, sois propre. Et aussitôt il fut nettoyé de sa
lèpre.
4
Puis Jésus lui dit: Garde-toi de
le
dire à personne; mais va toi-même te montrer au
sacrificateur, et offre le don que Moïse a ordonné,
afin que cela leur serve de témoignage.
Lé. 13. 2; Lé. 14. 2; Lu.
5. 14;
5
Et
Jésus
étant entré dans Capernaüm, un centenier vint à lui,
le priant, et
lui
disant:
Lu. 7. 1;
6
ADMIRABLE! mon serviteur est au lit
dans la maison, malade de paralysie,
et
fort tourmenté.
7
Et Jésus lui dit: J'irai, et je le
guérirai.
8
Et le centenier répondit, et lui dit:
ADMIRABLE! je ne suis pas digne que tu entres sous
mon toit; mais dis seulement une parole, et mon
serviteur sera guéri.
Ps. 107. 20;
9
Car quoique je sois un homme soumis à
la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et
je dis à l'un: Va, et il va; et à l'autre: Viens, et
il vient; et à mon serviteur: Fais cela, et il
le
fait.
10
Jésus l'ayant entendu,
en
fut étonné, et il dit à ceux qui le suivaient: Je
vous dis en vérité
que
je n'ai point trouvé une si grande foi, pas même en
Israël.
11
Aussi je vous dis que plusieurs
viendront d'Orient et d'Occident, et seront à table
dans la Royauté Sublime, avec Abraham, Isaac et
Jacob,
Lu. 13. 29;
12
Mais que les enfants du royaume
d'Israël seront jetés dans les ténèbres de
dehors; là seront les pleurs et les grincements de
dents.
Mt. 13. 42; Mt. 21. 43; Mt.
22. 13; Mt. 24. 51; Lu. 13. 28;
13
Alors Jésus dit au centenier: Va, et
qu'il te soit fait selon que tu as cru; et à l'heure
même son serviteur fut guéri.
14
Puis Jésus, étant venu à la maison de
Pierre, vit sa belle-mère couchée au lit et ayant la
fièvre.
Mc. 1. 29; Lu. 4. 38;
15
Et il lui toucha la main, et la
fièvre la quitta; puis elle se leva, et les servit.
16
Sur le soir, on lui présenta
plusieurs qui avaient des dérèglements de
consciences, et il redressa ces raisonnements
fallacieux par
sa
Parole; il restaura aussi tous ceux qui étaient
misérables;
17
Afin que s'accomplît ce qui avait été
dit par Ésaïe le prophète en ces termes: Il a pris
nos langueurs, et s'est chargé de nos maladies.
És. 53. 4; 1 Pi. 2. 24;
18
Or, Jésus, voyant une grande foule de
peuple autour de lui, ordonna qu'on passât à l'autre
bord
du lac.
19
Alors un scribe, s'étant approché,
lui dit: MAÎTRE! je te suivrai partout où tu iras.
Lu. 9. 57;
20
Et Jésus lui dit: Les renards ont des
tanières, et les oiseaux de l'air des nids; mais le
Fils, l'expression humaine, n'a pas où reposer sa
tête.
21
Et un autre de ses disciples lui dit:
MAÎTRE! permets que j'aille auparavant ensevelir mon
père.
22
Mais Jésus lui dit: Suis-moi, et
laisse les morts ensevelir leurs morts.
1 Ti. 5. 6;
23
Ensuite il entra dans la barque, et
ses disciples le suivirent.
Mc. 4. 35; Lu. 8. 22;
24
Et il s'éleva tout à coup une grande
tempête sur la mer, en sorte que la barque était
caché par les vagues
agitées;
mais il dormait.
25
Et ses disciples, s'approchant, le
réveillèrent, et
lui
dirent: ADMIRABLE, sauve-nous, nous périssons.
26
Et il leur dit: Pourquoi avez-vous
peur, gens de petite foi? Et s'étant levé, il parla
avec autorité aux vents et à la mer, et il se fit un
grand calme.
Job 26. 12; Ps. 107. 29;
És. 51. 10;
27
Et ces gens-là furent dans
l'admiration, et ils disaient: Quel est cet homme, à
qui les vents mêmes et la mer obéissent?
28
Quand il fut arrivé à l'autre bord,
dans le pays des Gergéséniens, deux qui avaient le
cerveau détraqué par la culpabilité de leurs
transgressionas, si furieux que personne n'osait
passer par ce chemin-là, sortirent des sépulcres, et
vinrent à sa rencontre.
Mc. 5. 1; Lu. 8. 26;
29
Et ils se mirent à crier en disant:
Qu'y
a-t-il
entre nous et toi, Jésus,
le
Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS Lui-même?
Es-tu venu ici pour nous tourmenter au-dessus de la
limite?
30
Or, il y avait assez loin d'eux un
grand troupeau de pourceaux qui paissait.
31
Et les dérèglements de conscience
furent apaisées, et ils lui dirent: Si tu redresse
notre
disposition
pour qu'elle cesse, permets-nous
de nous
défouler dans ce troupeau de pourceaux.
32
Et il leur dit: Allez. Et étant
sortis
de sa présence,
ils se défoulèrent parmi le troupeau de pourceaux;
et aussitôt tout le troupeau de pourceaux se
précipita brusquement de l'escarpement dans la mer,
et ils moururent dans les eaux.
33
Alors ceux qui les paissaient
s'enfuirent; et étant venus dans la ville, ils y
racontèrent tout et ce qui était arrivé à ceux qui
avaient eu le cerveau détraqué par leurs
transgressions.
34
Aussitôt toute la ville sortit
au-devant de Jésus; et dès qu'ils le virent, ils
le
prièrent de se retirer de leurs quartiers.
Ac. 16. 39;
Matthieu 9: 1-38
1
Jésus,
étant entré dans la barque, retraversa
le
lac, et vint en sa ville.
2
Et on lui présenta un paralytique
couché sur une paillasse. Et Jésus, voyant la foi de
ces gens-là, dit au paralytique: Prends courage,
mon
fils, tes péchés te sont pardonnés.
Mc. 2. 3; Lu. 5. 18; Ac. 9.
33;
3
Là-dessus, quelques scribes disaient
en eux-mêmes: Cet homme blasphème.
Ps. 32. 5; És. 43. 25;
4
Mais Jésus, connaissant leurs
pensées,
leur
dit: Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans
vos cœurs?
5
Car lequel est le plus aisé de dire:
Tes péchés te sont pardonnés, ou de dire: Lève-toi,
et marche?
6
Or, afin que vous sachiez que le
Fils, l'expression humaine, a l'autorité sur la
terre de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il
alors au paralytique, prends ta paillasse, et rentre
chez-toi.
7
Et il se leva, et s'en alla dans sa
maison.
8
Le peuple ayant vu cela, fut rempli
d'admiration, et il glorifia L’ESPRIT DES VIVANTS
d'avoir donné un tel pouvoir aux hommes.
9
Et Jésus, étant parti de là, vit un
homme, nommé Matthieu, assis au bureau des impôts,
et il lui dit: Suis-moi. Et lui, se levant, le
suivit.
Mc. 2. 14; Lu. 5. 27;
10
Et voici,
Jésus
étant à table dans la maison
de Matthieu,
beaucoup de péagers et de gens de mauvaise vie
vinrent, et se mirent à table avec Jésus et ses
disciples.
11
Les pharisiens, voyant
cela,
dirent à ses disciples: Pourquoi votre maître
mange-t-il avec les péagers et les gens de mauvaise
vie?
12
Et Jésus, l'ayant entendu, leur dit:
Ce ne sont pas ceux qui sont en santé qui ont besoin
de médecin,
mais
ceux qui se portent mal.
13
Mais allez, et apprenez ce que
signifie: Je veux la miséricorde, et non pas le
sacrifice, car ce ne sont pas des justes que JE SUIS
venu appeler à reconsidérer, mais des pécheurs.
Os. 6. 6; Mi. 6. 8; Mt. 12.
7; Mc. 2. 17; Lu. 5. 32; Lu. 19. 10; 1 Ti. 1. 15;
14
Alors les disciples de Jean vinrent à
Jésus,
et lui dirent: D'où vient que nous et les pharisiens
nous jeûnons souvent, et que tes disciples ne
jeûnent point?
Mc. 2. 18; Lu. 5. 33;
15
Et Jésus leur répondit: Les enfants
de la chambre nuptiale peuvent-ils s'affliger
pendant que l'Époux est avec eux? Mais le temps
viendra que l'Époux leur sera ôté, et alors ils
jeûneront.
2 Co. 11. 2;
16
Personne ne met une pièce de drap
neuf à un vieil habit; parce que le morceau ainsi
rapporté tire sur le tissu, et la déchirure devient
pire.
17
On ne met pas non plus le vin nouveau
dans de vieilles outres; autrement les outres
éclatent, le vin se répand, et les outres sont
ruinées; mais on met le vin nouveau dans des outres
neuves, et tous les deux se conservent ensemble.
Mc. 2. 22;
18
Comme il leur disait ces choses, un
chef
de synagogue
vint l'adorer, et lui dit: Ma fille vient de mourir;
mais viens lui imposer les mains, et elle vivra.
Mc. 5. 22; Lu. 8. 41;
19
Et Jésus, s'étant levé, le suivit
avec ses disciples.
20
Et une femme qui était malade d'une
perte de sang depuis douze ans, s'approcha
par-derrière, et toucha le bord de son vêtement,
Lé. 15. 25; Mc. 5. 25; Lu.
8. 43;
21
Car elle disait en elle-même: Si
seulement je touche son vêtement, je serai guérie.
22
Jésus, s'étant retourné et la
regardant,
lui
dit: Prends courage, ma fille! ta foi t'a guérie. Et
cette femme fut guérie dès cette heure-là.
Mc. 5. 34; Lu. 8. 48;
23
Quand Jésus fut arrivé à la maison du
chef
de la synagogue,
et qu'il eut vu les joueurs de flûte et la foule qui
faisait grand bruit, il leur dit:
Mc. 5. 38; Lu. 8. 51;
24
Retirez-vous; car cette jeune fille
n'est pas morte, mais elle dort. Et ils se moquaient
de lui.
Jn. 11. 11;
25
Et après qu'on eut fait sortir tout
le monde, il entra, et prit par la main cette jeune
fille, et elle se leva.
26
Et le bruit s'en répandit par toute
cette contrée.
27
Comme Jésus partait de là, deux
aveugles le suivirent, criant et disant: Fils de
David! aie pitié de nous.
28
Et quand il fut arrivé à la maison,
ces aveugles vinrent à lui, et Jésus leur dit:
Croyez-vous que je puisse faire cela? Ils lui
répondirent: Oui, ADMIRABLE!
29
Alors il leur toucha les yeux, en
disant: Qu'il vous soit fait selon votre foi.
30
Et leurs yeux furent ouverts; et
Jésus les menaça fortement, en disant: Prenez garde
que personne ne le sache.
Mt. 12. 16; Lu. 5. 14;
31
Mais, étant sortis, ils répandirent
sa réputation dans toute cette contrée.
Mc. 7. 36;
32
Et comme ils sortaient, on lui
présenta un homme muet, d'un cerveau détraqué.
Mt. 12. 22; Lu. 11. 14;
33
Et le dérèglement de conscience ayant
été redressée, le muet parla. Et le peuple, étant
dans l'admiration, disait: Rien de semblable n'a
jamais été vu en Israël.
34
Mais les pharisiens disaient: Il
redresse les consciences déréglées par la direction
de l'affolement.
Mt. 12. 24; Mc. 3. 22; Lu.
11. 15;
35
Et Jésus allait par toutes les villes
et par tous les villages, enseignant dans leurs
synagogues, prêchant le message de la grâce de la
Souveraineté
de L’ESPRIT DES VIVANTS,
et guérissant toutes sortes de maladies et toutes
sortes d'infirmités parmi le peuple.
Mc. 6. 6; Lu. 13. 22;
36
Et voyant la multitude du peuple, il
fut ému de compassion envers eux, de ce qu'ils
étaient misérables et errants, comme des brebis qui
n'ont point de berger.
Jé. 23. 1; Éz. 34. 2; Mc.
6. 34;
37
Alors il dit à ses disciples: La
moisson
est
grande, mais
il y a
peu d'ouvriers.
Lu. 10. 2; Jn. 4. 35;
38
Priez donc L'ADMIRABLE de la moisson
d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.
2 Th. 3. 1;
Matthieu 10: 1-42
1
Jésus,
ayant appelé ses douze disciples, leur donna le
pouvoir de redresser les esprits troublés et de
guérir toutes sortes de maladies et toutes sortes
d'infirmités.
Mc. 3. 13; Lu. 6. 13; Lu.
9. 1;
2
Or, voici les noms des douze apôtres:
le premier est Simon, nommé Pierre, et André, son
frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère;
3
Philippe, et Barthélemi; Thomas, et
Matthieu le péager; Jacques, fils d'Alphée, et
Lebbée, surnommé Thaddée;
4
Simon le Cananite, et Judas
l'Iscariote, qui même trahit
Jésus.
5
Jésus envoya ces douze-là, et il leur
donna ses ordres, en disant: N'allez point vers les
gentils, et n'entrez dans
aucune
ville des Samaritains;
6
Mais allez plutôt vers les brebis
perdues de la maison d'Israël.
Ac. 3. 26; Ac. 13. 26; Ac.
13. 46;
7
Et quand vous serez partis, prêchez,
et dites: La Royauté des cieux s'approche.
Lu. 9. 2;
8
Guérissez les malades, nettoyez les
lépreux, ressuscitez les morts, redressez les
dérèglements de conscience. Vous avez reçu
gratuitement, donnez gratuitement.
Lu. 10. 9; Ac. 8. 18; Ac.
8. 20;
9
Ne prenez ni or, ni argent, ni
monnaie dans vos ceintures;
Mc. 6. 8; Lu. 9. 3; Lu. 22.
35;
10
Ni sac pour le voyage, ni deux
habits, ni sandales, ni bâton; car l'ouvrier est
digne de sa nourriture.
Lé. 19. 13; De. 24. 14; De.
25. 4; Lu. 10. 7; 1 Co. 9. 4; 1 Co. 9. 14; 1 Ti. 5.
18;
11
Et dans quelque ville ou village que
vous entriez, informez-vous qui y est digne; et
demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez.
Mc. 6. 10; Lu. 9. 4; Lu.
10. 8;
12
Et quand vous entrerez dans quelque
maison, saluez-la.
13
Et si la maison en est digne, que
votre paix vienne sur elle; mais si elle n'en est
pas digne, que votre paix retourne à vous.
14
Et partout où l'on ne vous recevra
pas, et
où
l'on n'écoutera pas vos paroles, en sortant de cette
maison ou de cette ville, secouez la poussière de
vos pieds.
Mc. 6. 11; Lu. 9. 5; Ac.
13. 51; Ac. 18. 6;
15
Je vous dis en vérité que le sort de
Sodome et de Gomorrhe sera plus supportable au jour
du jugement que celui de cette ville-là.
Mc. 6. 11; Lu. 10. 12;
16
Voici, je vous envoie comme des
brebis au milieu des loups; soyez donc prudents
comme les serpents, et simples comme les colombes.
Lu. 10. 3;
17
Mais soyez en garde contre les
hommes; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils
vous feront fouetter dans les synagogues;
Mt. 24. 9; Lu. 21. 12; Jn. 15. 20; Jn. 16. 2; Ap. 2.
10;
18
Et vous serez menés devant les
gouverneurs, et
devant
les rois, à cause de moi, pour
rendre
témoignage devant eux et devant les nations.
Ac. 24. 1; Ac. 25. 4;
19
Mais quand on vous livrera à eux, ne
soyez point en peine ni de ce que vous direz, ni
comment
vous parlerez;
car ce que vous aurez à dire vous sera donné à
l'heure même.
Mc. 13. 11; Lu. 12. 11; Lu.
21. 14;
20
Car ce n'est pas vous qui parlerez,
mais c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en
vous.
21
Or, le frère livrera son frère à la
mort, et le père
son
enfant; et les enfants se soulèveront contre
leurs
pères et
leurs
mères, et les feront mourir*.
Deut. 28:15-68; Mi. 7. 2;
Mi. 7. 5; Lu. 21. 6; *La dévastation de Jérusalem en
l'an 70.
22
Et vous serez haïs de tous à cause de
mon nom; mais celui qui persévérera jusqu'à la fin,
c'est celui-là qui sera délivré de la dévastation.
Mt. 24. 13; Mc. 13. 13; Lu.
21. 19; Ap. 2. 10; Ap. 3. 10;
23
Or, quand ils vous persécuteront dans
une ville, fuyez dans une autre; je vous dis en
vérité
que
vous n'aurez pas achevé
d'aller par toutes
les villes d'Israël, que le Fils, l'expression
humaine, s'en approchera.
Mt. 2. 13; Mt. 4. 12; Mt.
12. 15; Ac. 8. 1; Ac. 9. 25; Ac. 14. 6;
24
Le disciple n'est pas plus que son
MAÎTRE, ni le serviteur plus que son Souverain.
Lu. 6. 40; Jn. 13. 16; Jn.
15. 20;
25
Il suffit au disciple d'être comme
son MAÎTRE, et au serviteur d'être comme son
Souverain. S'ils ont appelé le père de famille
initiateur de l'affolement, combien plus
appelleront-ils ainsi
ses domestiques?
Mt. 9. 34; Mt. 12. 24; Mc.
3. 22; Lu. 11. 15; Jn. 8. 48;
26
Ne les craignez donc point; car il
n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni
rien
de secret qui ne doive être connu.
Job 12. 22; És. 8. 12; Jé.
1. 8; Mc. 4. 22; Lu. 8. 17; Lu. 12. 2;
27
Ce que je vous dis dans les ténèbres,
dites-le dans la lumière; et ce que je vous dis à
l'oreille, prêchez-le sur les toits.
28
Et ne craignez point ceux qui ôtent
la vie du corps, et qui ne peuvent faire mourir
l'âme; mais craignez plutôt celui qui peut faire
périr et l'âme et le corps dans l'isolation
effervescente de l'angoisse du mépris.
Jé. 1. 8; Lu. 12. 4;
29
Deux passereaux ne se vendent-ils pas
une pite? Or, il n'en tombera pas un seul à terre
sans
la
volonté
de
votre Père.
30
Les cheveux même de votre tête sont
tous comptés.
1 S. 14. 45;
31
Ne craignez donc rien; vous valez
mieux que beaucoup de passereaux.
32
Quiconque donc me confessera devant
les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père
qui
est
la Divinité Suprême.
Mc. 8. 38; Lu. 9. 26; Lu.
12. 8; 2 Ti. 2. 12;
33
Mais quiconque me reniera devant les
hommes, je le renierai aussi devant mon Père qui
est
la Divinité Suprême.
34
Ne pensez pas que je sois venu
apporter la paix sur la terre: JE SUIS venu
apporter, non la paix, mais l'Épée.
Lu. 12. 51; Rom. 13:4;
35
Car JE SUIS venu mettre la division
entre le fils et le père, entre la fille et la mère,
entre la belle-fille et la belle-mère.
Mi. 7. 6;
36
Et l'homme aura pour ennemis ceux de
sa maison.
Ps. 41. 9; Ps. 55. 12; Jn.
13. 18;
37
Celui qui aime
son
père ou
sa
mère plus que moi, n'est pas digne de moi; et celui
qui aime
son
fils ou
sa
fille plus que moi, n'est pas digne de moi;
Lu. 14. 26;
38
Et celui qui ne prend pas ce fardeau,
et ne me suit pas, n'est pas digne de moi.
Mt. 16. 24; Mc. 8. 34; Lu.
9. 23; Lu. 14. 27;
39
Celui qui estime sa vie, la perdra;
mais celui qui abandonnera sa vie en ma faveur, la
retrouvera.
Mt. 16. 25; Mc. 8. 35; Lu.
9. 24; Lu. 17. 33; Jn. 12. 25;
40
Celui qui vous reçoit, me reçoit; et
celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a délégué.
Lu. 10. 16; Jn. 13. 20;
41
Celui qui reçoit un prophète en
qualité de prophète, recevra une reconnaissance du
prophète; et qui reçoit un juste en qualité de
juste, recevra une récompense de juste.
1 R. 17. 10; 1 R. 18. 4; 2
R. 4. 8;
42
Et quiconque aura donné à boire
seulement une coupe d'eau froide à un de ces petits,
parce qu'il est mon disciple, je vous dis en vérité
qu'il ne perdra point sa reconnaissance.
Mt. 25. 40; Mc. 9. 41; Hé.
6. 10;
Matthieu 11: 1-30
1
Après que Jésus eut achevé de donner
ces ordres à ses douze disciples, il partit de là
pour aller enseigner et prêcher dans leurs villes.
2
Or, Jean, ayant entendu parler dans
la prison de ce que le Christ faisait, envoya deux
de ses disciples pour lui dire
Lu. 7. 18;
3
Es-tu celui qui doit venir, ou
devons-nous en attendre un autre?
4
Et Jésus, répondant, leur dit: Allez,
et rapportez à Jean les choses que vous entendez et
que
vous voyez:
5
Les aveugles recouvrent la vue, les
boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les
sourds entendent, les morts ressuscitent, et le
message de la grâce est annoncé aux pauvres.
És. 29. 18; És. 35. 5; És.
61. 1; Lu. 4. 18;
6
Heureux est celui qui ne se sera pas
scandaliser en moi.
7
Comme ils s'en allaient, Jésus se mit
à parler de Jean au peuple,
et dit:
Qu'êtes-vous allés voir au désert? Un roseau agité
du vent?
Lu. 7. 24;
8
Mais, qu'êtes-vous allés voir? Un
homme vêtu d'habits précieux? Voici, ceux qui
portent des
vêtements
précieux sont dans les maisons des rois.
9
Qu'êtes-vous donc allés voir? Un
prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète.
10
Car c'est celui de qui il est écrit:
Voici, j'envoie mon messager
au
devant
de
ta présence, qui préparera ton chemin devant toi.
Mal. 3. 1; Mc. 1. 2; Lu. 7.
27;
11
Je vous dis en vérité
qu'entre
ceux qui sont nés de femme, il n'en a pas été
suscité de plus grand que Jean-Baptiste*; toutefois
celui qui est le moindre dans la Royauté Sublime est
plus estimé que lui.
*Jean le cpnsécrateur.
12
Mais depuis le temps de Jean-Baptiste
jusqu'à maintenant, la Royauté Sublime est prise par
courage, et les courageux s'en emparent.
Lu. 16. 16;
13
Car tous les prophètes et la loi ont
prophétisé jusqu'à Jean.
14
Et si vous voulez recevoir
ce que je dis,
il est cet Élie qui devait venir.
Mal. 4. 5; Lu. 1. 17;
15
Que celui qui a des oreilles pour
entendre, comprenne.
16
Mais à qui comparerai-je cette
génération? Elle ressemble aux jeunes enfants assis
dans les places publiques, et qui crient à leurs
compagnons, et disent:
Lu. 7. 31;
17
Nous vous avons joué de la flûte, et
vous n'avez point dansé; nous avons chanté des
plaintes devant vous, et vous n'avez point pleuré.
18
Car Jean est venu ne mangeant ni ne
buvant; et ils disent: Il a une conscience déréglée.
Mt. 3. 4; Mc. 1. 6;
19
Le Fils de l'homme est venu mangeant
et buvant; et ils disent: Voilà un homme gourmand et
obsédé du vin, un ami des péagers et des pécheurs.
Mais la sagesse a été justifiée par ses enfants.
20
Alors il se mit à faire des reproches
aux villes où il avait fait la plupart de ses
miracles, de ce qu'elles ne s'étaient point
corrigées.
Lu. 10. 13;
21
Malheur à toi, Corazin! malheur à
toi, Bethsaïda! car si les miracles qui ont été
faits au milieu de vous auraient été faits à Tyr et
à Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient
corrigées en
prenant
le sac et la cendre.
2 S. 13. 19; 2 R. 6. 30; 2
R. 19. 1;
22
C'est pourquoi je vous dis que
le sort
de Tyr et de Sidon sera plus supportable au jour du
jugement que le vôtre.
Mt. 10. 15;
23
Et toi, Capernaüm, qui as été élevée
jusqu'au ciel, tu seras abaissée dans la confusion;
car si les miracles qui ont été faits au milieu de
toi auraient été faits à Sodome, elle subsisterait
encore aujourd'hui.
24
C'est pourquoi je vous dis que
le sort
du pays de Sodome sera plus supportable au jour du
jugement que le tien.
Mt. 10. 15;
25
En ce temps-là Jésus, prenant la
parole, dit: Je te loue, ô Père, Souverain du ciel
et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux
obstinés et aux rusés, et
que
tu les as révélé à ceux qui sont discrets.
Job 5. 12; És. 29. 14; Lu.
10. 21; 1 Co. 1. 19; 1 Co. 2. 7-8;
26
Oui, mon Père!
Cela
est ainsi, parce que tu l'as trouvé bon.
27
Toutes choses m'ont été données par
mon Père; et nul ne connaît le Fils que le Père; et
nul ne connaît le Père que le Fils, et celui à qui
le Fils aura voulu
le
révéler*.
És. 9. 6; Mt. 28. 18; Lu.
10. 22; Jn. 1. 18; Jn. 3. 35; Jn. 6. 46; Jn. 8. 19;
Jn. 14. 8,9; *La révélation que le Père se manifesta
dans la chair comme Fils (son engendrement), est
donnée par Jésus à ceux qu'il a désigné d'avance de
toute éternité, car l'homme charnel ne peut la
saisir.
28
Venez à moi, vous tous qui êtes
épuisés et surchargés, et je vous soulagerai.
29
Chargez-vous de ma servitude, et
apprenez de moi, parce que JE SUIS bienveillant et
humble de cœur, et vous trouverez le repos de vos
âmes;
Ps. 45. 4; Jé. 6. 16;
30
(11-29) car ma servitude est aisée,
et mon fardeau léger.
1 Jn. 5. 3;
Matthieu 12: 1-50
1
En ce temps-là, Jésus passait par des
champs de
blés un jour de sabbat; et ses disciples, ayant
faim, se mirent à arracher des épis et à
en
manger.
De. 23. 25; Mc. 2. 23; Lu.
6. 1;
2
Les pharisiens, voyant cela, lui
dirent: Voilà tes disciples qui font ce qu'il n'est
pas permis de faire le jour du sabbat.
Ex. 20. 10;
3
Mais il leur dit: N'avez-vous pas lu
ce que fit David ayant faim, tant lui que ceux qui
étaient
avec lui,
4
Comment il entra dans la maison de
L’ESPRIT DES VIVANTS, et mangea les pains du
témoignage, dont il n'était pas permis de manger, ni
à lui, ni à ceux qui étaient avec lui, mais aux
sacrificateurs seuls?
Ex. 29. 33; Lé. 24. 9; 1 S.
21. 6;
5
Ou n'avez-vous pas lu dans la loi que
les sacrificateurs, au jour du sabbat, violent le
sabbat dans le temple, sans être coupables?
No. 28. 9;
6
Or, je vous dis qu'il y a ici
quelqu'un qui est plus grand que le temple.
2 Ch. 6. 18;
7
Mais si vous saviez ce que signifie:
Je veux la miséricorde, et non pas le sacrifice,
vous n'auriez pas condamné des innocents.
Os. 6. 6; Mi. 6. 8; Mt. 9.
13; Mt. 23. 23;
8
Car le Fils, l'expression humaine de l'Esprit des vivants, est Souverain même du
sabbat.
Mc. 2. 28; Lu. 6. 5;
9
Étant parti de là, il vint dans leur
synagogue.
Mc. 3. 1; Lu. 6. 6;
10
Et il y trouva un homme qui avait une
main sèche; et ils lui demandèrent, pour avoir lieu
de l'accuser: Est-il permis de guérir dans les jours
de sabbat?
Lu. 14. 3;
11
Et il leur dit: Qui sera celui
d'entre vous, qui, ayant une brebis, si elle tombe
le jour du sabbat dans une fosse, ne la prenne et ne
l'en
retire?
Ex. 23. 4; De. 22. 4;
12
Or, combien un homme vaut-il mieux
qu'une brebis! Il est donc permis de faire du bien
dans les jours de sabbat.
Ge. 1. 27;
13
Alors il dit à cet homme: Étends ta
main. Et il
l'étendit,
et elle devint saine comme l'autre.
14
Là-dessus, les pharisiens, étant
sortis, délibérèrent entre eux contre lui comment
ils le feraient périr.
Mc. 3. 6; Jn. 5. 18; Jn.
10. 39; Jn. 11. 53;
15
Mais Jésus, l'ayant connu, partit de
là; et une grande multitude le suivit, et il les
guérit tous.
Mt. 10. 23;
16
Et il leur défendit fortement de le
faire connaître;
Mt. 9. 30; Lu. 5. 14;
17
De sorte que fut accompli ce qui
avait été dit par Ésaïe le prophète en ces termes:
18
Voici mon serviteur que j'ai élu, mon
Bien-aimé en qui mon âme a pris plaisir; je mettrai
mon Esprit sur lui, et il annoncera la justice aux
nations;
És. 42. 1; Mt. 3. 17; Mt.
17. 5; Mc. 1. 11; Col. 1. 13; 2 Pi. 1. 17;
19
Il ne contestera point, et ne criera
point, et on n'entendra point sa voix dans les rues;
20
Il ne rompra pas le roseau froissé,
et il n'éteindra pas le lumignon qui fume
encore,
jusqu'à ce qu'il fasse paraître la victoire du
jugement;
21
Et les nations espéreront en son nom.
22
Alors on présenta à
Jésus
un qui avait un cerveau détraqué, aveugle et muet,
et il le guérit, de sorte que celui
qui
avait été
aveugle et muet parlait et voyait.
Mt. 9. 32; Lu. 11. 14;
23
Tout le peuple en fut étonné, et ils
disaient: Cet homme ne serait-il point le Fils de
David?
Jn. 4. 29;
24
Mais les pharisiens, entendant cela,
disaient: Cet homme ne redresse les dérèglements de
conscience que par la direction de l'affolement, la
vivification des consciences déréglées.
Mt. 9. 34; Mc. 3. 22; Lu.
11. 15;
25
Mais Jésus, connaissant leurs
pensées, leur dit: Tout royaume divisé contre
lui-même sera réduit en désert; et
toute
ville ou toute maison divisée contre elle-même ne
subsistera point.
26
Et si la concurrence redresse la
compétition, elle est divisée contre elle-même;
comment donc son royaume subsistera-t-il?
27
Et si je redresse les consciences
déréglées par la direction de l'affolement, vos fils
par qui
les
redressent-elles? C'est pourquoi ils seront
eux-mêmes
vos juges.
28
Mais si je redresse les consciences
déréglées par la
Sainte Présence,
la Royauté Sublime de L’ESPRIT DES VIVANTS
est donc venu vers vous.
29
Ou comment quelqu'un pourrait-il
entrer dans la maison d'un homme fort, et piller son
bien, s'il n'avait auparavant lié cet homme fort?
Après quoi, il pourrait piller sa maison.
30
Celui qui n'est pas avec moi, est
contre moi; et celui qui ne se conforme pas avec
moi, disperse.
31
C'est pourquoi je vous dis
que
tout péché et
tout
blasphème sera pardonné aux hommes; mais le
blasphème contre la Sainte Présence ne leur sera
point pardonné.
Mc. 3. 28; Lu. 12. 10; 1
Jn. 5. 16;
32
Et si quelqu'un a parlé contre le
Fils, l'expression humaine de l'Esprit des
vivants, il lui sera pardonné; mais celui qui
aura parlé contre la Sainte Présence n'en obtiendra
le pardon, ni dans ce siècle, ni dans celui qui est
à venir.
No. 15. 30; 1 S. 2. 25; 1
Jn. 5. 16;
33
Ou dites que l'arbre est bon, et son
fruit bon; ou dites que l'arbre est mauvais, et son
fruit mauvais; car on connaît l'arbre par le fruit.
Mt. 7. 18;
34
Race de vipères! comment
pourriez-vous dire de bonnes choses, étant méchants?
car c'est de l'abondance du cœur que la bouche
parle.
Ps. 40. 10; Mt. 3. 7; Lu.
6. 45;
35
L'homme de bien tire de bonnes choses
du bon trésor de son cœur; mais le méchant tire de
mauvaises choses du mauvais trésor
de son cœur.
36
Or, je vous dis que les hommes
rendront compte, au jour du jugement, de toute
parole vaine qu'ils auront dite;
Ec. 12. 14; Ép. 5. 4;
37
Car tu seras justifié par tes
paroles, et par tes paroles tu seras condamné.
2 S. 1. 16; Lu. 19. 22;
38
Alors quelques-uns des scribes et des
pharisiens
lui
dirent: MAÎTRE, nous voudrions te voir
faire
quelque miracle.
Mt. 16. 1; Mc. 8. 11; Lu.
11. 29; 1 Co. 1. 22;
39
Mais lui, répondant, leur dit: Une
génération méchante et adultère demande un miracle*;
mais il ne lui en sera accordé aucun autre que celui
du prophète Jonas.
*enseignement qui se rapporte aussi
au christianisme contrefait de notre époque moderne.
40
Car comme Jonas fut dans le ventre de
la baleine trois jours et trois nuits, ainsi le
Fils, l'expression humaine de l'Esprit des
vivants, sera dans le sein de la terre trois
jours et trois nuits.
Jon. 1. 17; Jon. 2. 10;
41
Les Ninivites s'élèveront au jour du
jugement contre cette nation, et la condamneront,
parce qu'ils se repentirent à la prédication de
Jonas; et
il y a
ici plus que Jonas.
Jon. 3. 5; Lu. 11. 32;
42
La reine du Midi s'élèvera au
Jugement contre cette nation, et la condamnera, car
elle vint des bornes de la terre pour entendre la
sagesse de Salomon; et
il y a
ici plus que Salomon.
1 R. 10. 1; 2 Ch. 9. 1; Lu.
11. 31;
43
Lorsqu'un homme manifeste une allure
troublée,
cet homme
va par
ses pensées
dans des observations négatives, cherchant à se
distraire, et il ne trouve aucun
divertissement convenable.
Lu. 11. 24;
44
Alors il dit: Je retournerai dans la
première
situation, d'où je suis venu; et étant revenu, il
la
trouve improductive, dispersée et disposée.
45
Alors il la poursuit, et reçoit en
lui sept autres attitudes plus tordues que cette
disposition
première,
et elles s'établissent pour motiver
sa conscience;
et la dernière
condition
de cet homme est pire que la première. Il en
arrivera ainsi à cette méchante génération.
Hé. 6. 4-5; Hé. 10. 26; 2 Pi. 2. 20;
46
Et comme
Jésus
parlait encore au peuple, sa mère et ses frères
étaient dehors, cherchant à lui parler.
Mc. 3. 31; Lu. 8. 20;
47
Et quelqu'un lui dit: Voici, ta mère
et tes frères sont là dehors, qui demandent à te
parler.
48
Mais il répondit et dit à celui qui
lui avait parlé: Qui est ma mère, et qui sont mes
frères?
49
Et étendant sa main sur ses
disciples, il dit: Voici ma mère et mes frères.
50
Car quiconque fait la volonté de mon
Père qui
est
la Divinité Suprême, c'est celui-là qui est mon
frère, et ma sœur, et ma mère.
2 Co. 5. 16; Ga. 5. 6; Ga.
6. 15; Col. 3. 11;
Matthieu 13: 1-58
1
Ce même jour, Jésus, étant sorti de
la maison, s'assit au bord de la mer.
Mc. 4. 1; Lu. 8. 4-5;
2
Et une grande foule s'assembla auprès
de lui; en sorte qu'il monta dans une barque. Il s'y
assit, et toute la multitude se tenait sur le
rivage.
Lu. 5. 3;
3
Et il leur dit plusieurs choses par
des similitudes, et il
leur
parla
ainsi:
4
Un semeur sortit pour semer; et comme
il semait, une partie
de la semence
tomba le long du chemin; et les oiseaux vinrent et
la mangèrent toute.
5
Une autre partie tomba sur les
endroits
pierreux, où elle n'avait que peu de terre; et elle
leva aussitôt, parce qu'elle n'entrait pas
profondément dans la terre;
6
Mais le soleil étant levé, elle fut
brûlée; et parce qu'elle n'avait point de racine,
elle sécha.
7
Une autre partie tomba parmi les
épines; et les épines crûrent et l'étouffèrent.
8
Et une autre partie tomba dans la
bonne terre, et rapporta du fruit: un
grain en rapporta
cent, un autre soixante, et un autre trente.
9
Que celui qui a des oreilles pour
entendre, comprenne.
10
Alors les disciples, s'étant
approchés, lui dirent: Pourquoi leur parles-tu en
paraboles?
Mc. 4. 10; Lu. 8. 9;
11
Il répondit, et leur dit: Parce qu'il
vous est donné de connaître les mystères de la
Royauté Sublime; mais cela ne leur est point donné.
Mt. 11. 25; 2 Co. 3. 14;
12
Car on donnera à celui qui a, et il
aura encore davantage; mais pour celui qui n'a pas,
on lui ôtera même ce qu'il a.
Mt. 25. 29; Mc. 4. 24-25;
Lu. 8. 18; Lu. 19. 26;
13
C'est à cause de cela que je leur
parle en similitudes, parce qu'en voyant ils ne
voient point, et qu'en entendant ils n'entendent et
ne comprennent point.
14
Ainsi s'accomplit en eux la prophétie
d'Ésaïe, qui dit: Vous entendrez de vos oreilles, et
vous ne comprendrez point; en voyant vous verrez, et
vous ne discernerez point.
És. 6. 9; Mc. 4. 12; Lu. 8.
10; Jn. 12. 40; Ac. 28. 26; Ro. 11. 8;
15
Car le cœur de ce peuple est
appesanti; ils entendent dur de leurs oreilles, ils
ont fermé les yeux, de peur qu'ils ne voient de
leurs yeux, et qu'ils n'entendent de leurs oreilles,
et qu'ils ne comprennent du cœur, et qu'ils ne se
convertissent, et que je ne les guérisse.
16
Mais vous êtes heureux d'avoir des
yeux qui voient et des oreilles qui entendent.
Lu. 10. 23; Jn. 20. 29; 1
Pi. 1. 8;
17
Car je vous dis en vérité que
plusieurs prophètes et justes ont désiré de voir ce
que vous voyez, et ne l'ont pas vu; et d'entendre ce
que vous entendez, et ne l'ont pas entendu.
1 Pi. 1. 10;
18
Vous donc entendez la parabole du
semeur:
Mc. 4. 13; Lu. 8. 11;
19
Lorsqu'un homme écoute la Parole de
la Royauté Sublime
de L’ESPRIT DES VIVANTS,
et qu'il ne
la
comprend point, l'agressivité
se
manifeste, et renverse ce qui est semé dans le cœur;
c'est celui qui a reçu la semence le long du chemin.
Mt. 4. 23;
20
Et celui qui a reçu la semence dans
des
endroits
pierreux, c'est celui qui entend la Parole, et qui
la reçoit aussitôt avec joie;
21
Mais il n'a point de racine en
lui-même, il ne dure qu'un moment, et lorsque
l'affliction ou la persécution survient à cause de
la Parole, il se scandalise aussitôt.
22
Et celui qui a reçu la semence parmi
les épines, c'est celui qui entend la Parole; mais
les soucis de ce monde et la séduction des richesses
étouffent la Parole, et elle devient infructueuse.
Mt. 19. 23; Mc. 10. 23; Lu.
18. 24; 1 Ti. 6. 9;
23
Mais celui qui a reçu la semence dans
une bonne terre, c'est celui qui entend la Parole,
et qui
la
comprend, et qui porte du fruit; en sorte qu'un
grain en
produit cent, un autre soixante, et un autre trente.
24
Jésus
leur proposa une autre parabole, en disant: La
Royauté Sublime est semblable à un homme qui avait
semé une bonne semence dans son champ.
25
Mais pendant que les hommes
dormaient, son ennemi vint, qui sema de l'ivraie
parmi le blé, et s'en alla.
26
Et après que la semence eut poussé,
et qu'elle eut produit du fruit, l'ivraie parut
aussi.
27
Alors les serviteurs du père de
famille vinrent lui dire: MAÎTRE, n'as-tu pas semé
une bonne semence dans ton champ? D'où vient donc
qu'il y a de l'ivraie?
28
Et il leur dit: C'est un ennemi qui a
fait cela. Et les serviteurs lui répondirent:
Veux-tu donc que nous allions la cueillir?
29
Et il dit: Non, de peur qu'en
cueillant l'ivraie vous n'arrachiez le froment en
même temps.
30
Laissez-les croître tous deux
ensemble jusqu'à la moisson; et au temps de la
moisson, je dirai aux moissonneurs: Cueillez
premièrement l'ivraie, et liez-la en faisceaux pour
la brûler; mais assemblez le froment dans mon
grenier.
Mt. 3. 12;
31
Il leur proposa une autre parabole,
en disant: La Royauté Sublime est semblable à un
grain de moutarde que quelqu'un prend et sème dans
son champ;
Mc. 4. 30; Lu. 13. 18;
32
Ce
grain
est la plus petite de toutes les semences; mais
quand il a crû, il est plus grand que les légumes,
et il devient un arbre; tellement que les oiseaux du
ciel viennent habiter dans ses branches.
33
Il leur dit une autre parabole: La
Royauté Sublime est semblable à du levain qu'une
femme a pris et mêlé à trois mesures de farine,
jusqu'à ce que
la pâte
soit toute levée.
Lu. 13. 20-21;
34
Jésus dit toutes ces choses au peuple
en similitudes, et il ne leur parlait point sans
faire des comparaisons figuratives.
Mc. 4. 33;
35
De sorte que ce qui avait été dit par
le prophète en ces termes, fut accompli: J'ouvrirai
ma bouche en similitudes; j'annoncerai des choses
qui ont été cachées depuis la fondation du monde.
Ps. 78. 2;
36
Alors Jésus, ayant renvoyé le peuple,
s'en alla à la maison, et ses disciples, étant venus
vers lui,
lui
dirent: Explique-nous la parabole de l'ivraie du
champ.
37
Il répondit, et leur dit: Celui qui
sème la bonne semence, c'est le Fils, l'expression
humaine de l'Esprit des vivants;
38
Le champ, c'est le monde; la bonne
semence, ce sont les enfants de la Royauté Sublime;
l'ivraie, ce sont les enfants de l'agressivité charnelle;
39
L'ennemi qui l'a semée, c'est l'esprit de la contrariété charnelle; la
moisson, c'est la fin de cette disposition charnelle; et les moissonneurs sont les anges.
Joë. 3. 13; Ap. 14. 15;
40
Comme donc on amasse l'ivraie, et
qu'on la brûle dans le feu, il en sera de même à la
fin de cet agencement temporel.
41
Le Fils de l'homme enverra ses anges,
qui enlèveront de son Royaume tous les scandales et
ceux qui exercent la contrefaçon;
42
Et ils les jetteront dans la
fournaise ardente: là seront les pleurs et les
grincements de dents.
Mt. 8. 12; Mt. 22. 13; Mt.
24. 51; Mt. 25. 30; Lu. 13. 28;
43
Alors les justes luiront comme le
soleil dans le Royaume de leur Père qui est la
Source de l'existence éternelle. Que celui qui a
des oreilles pour entendre, comprenne.
Da. 12. 3; 1 Co. 15. 42;
44
La Royauté Sublime est encore
semblable à un trésor caché dans un champ, qu'un
homme a trouvé et qu'il cache; et dans sa joie, il
s'en va et vend tout ce qu'il a, et achète ce
champ-là.
Ph. 3. 7;
45
La Royauté Sublime est encore
semblable à un marchand qui cherche de belles
perles,
46
Et
qui, ayant trouvé une perle de grand prix, s'en est
allé et a vendu tout ce qu'il avait, et l'a achetée.
47
La Royauté Sublime est encore
semblable à un filet qui, étant jeté dans la mer,
ramasse toutes sortes
de choses.
48
Quand il est rempli,
les pêcheurs
le tirent sur le rivage; et s'étant assis, ils
mettent ce qu'il y a de bon à part dans
leurs
vases, et ils jettent ce qui ne vaut rien.
49
Il en sera de même à la fin de cette
disposition charnelle; les anges viendront,
et sépareront les méchants du milieu des justes;
50
Et ils jetteront
les méchants
dans la fournaise ardente; là seront les pleurs et
les grincements de dents.
Mt. 13. 42;
51
Et Jésus dit à ses disciples:
Avez-vous compris toutes ces choses? Ils lui
répondirent: Oui, ADMIRABLE.
52
Et
il leur dit: C'est pour cela que tout docteur qui
est instruit dans la Royauté Sublime, est semblable
à un père de famille qui tire de son trésor des
choses nouvelles et des choses anciennes.
53
Et il arriva que quand Jésus eut
achevé ces similitudes, il partit de là.
Mc. 6. 1; Lu. 4. 16;
54
Et étant venu en sa patrie, il les
enseignait dans leur synagogue; de sorte qu'ils
étaient étonnés, et qu'ils disaient: D'où
viennent
à cet
homme
cette sagesse et ces miracles?
Mc. 6. 2;
55
N'est-ce pas le fils du charpentier?
Sa mère ne s'appelle-t-elle pas Marie? et ses
frères, Jacques, Joses, Simon et Jude?
Jn. 6. 42;
56
Et ses sœurs ne sont-elles pas toutes
parmi nous? D'où lui
viennent
donc toutes ces choses?
57
De sorte qu'ils se scandalisaient de
lui. Mais Jésus leur dit: Un prophète* n'est méprisé
que dans son pays et dans sa maison.
Mc. 6. 4; Lu. 4. 24; Jn. 4.
44; *Un prophète ètait celui qui, sous l'Ancienne
Alliance, parlait pour l'Esprit des vivants qui
mettait les paroles dans sa bouche. Sous la Nouvelle
Alliance il s'agit de celui en qui la Sainte
Présence de Christ réside pour proclamer le message
de sa grâce souveraine.
58
Et il ne fit là que peu de miracles,
à cause de leur défiance.
Matthieu 14: 1-36
1
En ce temps-là, la réputation de
Jésus parvint aux oreilles d'Hérode le tétrarque;
Mc. 6. 14; Lu. 9. 7;
2
Et il dit à ses serviteurs: C'est
Jean-Baptiste; il est ressuscité des morts, et c'est
pour cela qu'il se fait des miracles par lui.
3
Car Hérode avait fait prendre Jean,
et l'avait fait lier et mettre en prison, au sujet
d'Hérodias, femme de Philippe, son frère;
Mc. 6. 17; Lu. 3. 19;
4
Parce que Jean lui avait dit: Il ne
t'est pas permis de l'avoir
pour femme.
Lé. 18. 16;
5
Et il aurait bien voulu le faire
mourir; mais il craignait le peuple, parce qu'on
regardait
Jean
comme un prophète.
Mt. 21. 26;
6
Or, comme on célébrait le jour de la
naissance d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa au
milieu
de
l'assemblée,
et plut à Hérode;
Ge. 40. 20; Mc. 6. 21;
7
De sorte qu'il lui promit avec
serment de
lui
donner tout ce qu'elle demanderait.
Jg. 11. 30;
8
Poussée par sa mère, elle
lui
dit: Donne-moi ici, dans un plat, la tête de
Jean-Baptiste.
9
Et le roi
en
fut fâché; mais à cause de son serment et de ceux
qui étaient à table avec
lui,
il commanda qu'on la
lui
donnât.
10
Et il envoya couper la tête à Jean
dans la prison.
11
Et on apporta sa tête dans un plat,
et on la donna à la fille, et elle
la
présenta à sa mère.
12
Puis ses disciples vinrent, et
emportèrent son corps, et l'ensevelirent; et ils
vinrent l'annoncer à Jésus.
13
Et Jésus, l'ayant appris, se retira
de là dans une barque, en un lieu écarté, à part. Et
quand le peuple
le
sut,
il sortit
des villes
et
le suivit à pied.
Mt. 12. 15; Mc. 6. 31; Lu.
9. 10;
14
Et Jésus, étant sorti, vit une grande
multitude; et il fut ému de compassion envers eux,
et guérit leurs malades.
Mt. 9. 36; Jn. 6. 5;
15
Et comme il se faisait tard, ses
disciples vinrent à lui, et dirent: Ce lieu est
désert, et l'heure est déjà avancée; renvoie ce
peuple afin qu'ils aillent dans les villages, et
qu'ils y achètent des vivres.
Mc. 6. 35; Lu. 9. 12;
16
Mais Jésus leur dit: Il n'est pas
nécessaire qu'ils
y
aillent; donnez-leur vous-mêmes à manger.
17
Et ils lui dirent: Nous n'avons ici
que cinq pains et deux poissons.
18
Et il dit: Apportez-les-moi ici.
19
Et après avoir commandé que le peuple
s'assît sur l'herbe, il prit les cinq pains et les
deux poissons, et dressant sa perception vers la
Divinité Suprême qui demeurait en Lui, il
rendit grâces; et ayant rompu les pains, il les
donna aux disciples, et les disciples
les donnèrent
au peuple.
1 S. 9. 13; Ps. 146. 7;
20
Tous en mangèrent, et furent
rassasiés; et on emporta douze paniers pleins des
morceaux qui restèrent.
21
Et ceux qui avaient mangé étaient
environ cinq mille hommes, sans
compter
les femmes et les petits enfants.
22
Aussitôt après, Jésus obligea ses
disciples à entrer dans la barque, et à traverser
avant lui de l'autre côté, pendant qu'il renverrait
le peuple.
Mc. 6. 45; Jn. 6. 17;
23
Et après qu'il l'eut renvoyé, il
monta sur la montagne, à part, pour prier; et le
soir étant venu, il était là seul.
Mc. 6. 46; Jn. 6. 15;
24
Cependant la barque était déjà au
milieu de la mer, battue des flots; car le vent
était contraire.
25
Et à la quatrième veille de la nuit,
Jésus alla vers eux, marchant sur la mer.
26
Et ses disciples, le voyant marcher
sur la mer, furent troublés, et dirent: C'est un
fantôme; et de la frayeur
qu'ils eurent,
ils crièrent.
27
Mais aussitôt Jésus leur parla, et
leur
dit: Rassurez-vous; JE SUIS, n'ayez point de peur.
28
Et Pierre, répondant, lui dit:
MAÎTRE! si TU ES
L’ADMIRABLE,
ordonne que j'aille vers toi sur les eaux.
29
Jésus
lui dit: Viens. Et Pierre, étant descendu de la
barque, marcha sur les eaux pour aller à Jésus.
30
Mais, voyant que le vent était fort,
il eut peur; et comme il commençait à enfoncer, il
s'écria, et dit: ADMIRABLE! Sauve-moi.
31
Et aussitôt Jésus étendit la main, et
le prit, lui disant: Homme de peu de foi, pourquoi
as-tu douté?
32
Et quand ils furent entrés dans la
barque, le vent cessa.
33
Alors ceux qui
étaient
dans la barque vinrent, et l'adorèrent, en disant:
Tu es véritablement L’ESPRIT DES VIVANTS en tant que
Fils.
34
Et ayant traversé
le lac,
ils vinrent dans le pays de Génézareth.
Mc. 6. 53;
35
Et quand les gens de ce lieu l'eurent
reconnu, ils envoyèrent par toute la contrée
d'alentour, et lui présentèrent tous les malades.
36
Et ils le priaient qu'ils pussent
seulement toucher le bord de son habit; et tous ceux
qui
le
touchèrent furent guéris.
Matthieu 15: 1-39
1
Alors des scribes et des pharisiens
vinrent de Jérusalem à Jésus, et
lui
dirent:
Mc. 7. 1;
2
Pourquoi tes disciples
transgressent-ils la tradition des anciens? car ils
ne se lavent point les mains lorsqu'ils prennent
leurs
repas.
3
Mais il leur répondit: Et vous,
pourquoi transgressez-vous le commandement de
L’ESPRIT DES VIVANTS par votre tradition?
4
Car L’ESPRIT DES VIVANTS a donné ce
commandement: Honore ton père et ta mère; et: Que
celui qui maudira son père ou sa mère soit puni de
mort.
Ex. 20. 12; Ex. 21. 17; Lé.
20. 9; De. 5. 16; Pr. 20. 20; Ép. 6. 2;
5
Mais vous, vous dites: Celui qui aura
dit à son père ou à sa mère: Ce dont je pourrais
t'assister
est
un don
consacré à L’ESPRIT DES VIVANTS,
n'est pas
tenu d'honorer son père ou sa mère.
6
Et ainsi vous avez anéanti le
commandement de L’ESPRIT DES VIVANTS par votre
tradition*.
Mc. 7. 13; 1 Ti. 4. 3; 2
Ti. 3. 2; *Par votre interprétation charnelle.
7
Hypocrites! Ésaïe a bien prophétisé à
votre sujet, lorsqu'il a dit:
8
Ce peuple s'approche de moi de la
bouche et m'honore des lèvres; mais leur cœur est
bien éloigné de moi.
És. 29. 13; Éz. 33. 31; Mc.
7. 6;
9
Mais ils m'honorent en vain, en
enseignant des doctrines
qui sont
des commandements d'hommes*.
Mc. 7. 6-7; Col. 2. 18;
Col. 2. 20; Col. 2. 22; *Des enseignements de la
nature humaine corrompue.
10
Et ayant appelé le peuple, il leur
dit:
Mc. 7. 14;
11
Écoutez, et comprenez
ceci:
Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille
l'homme; mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui
souille l'homme.
Jer. 17:9; Ac. 10. 15; Ro.
14. 17; Ro. 14. 20; Tit. 1. 15;
12
Alors ses disciples, s'approchant,
lui dirent: N'as-tu pas remarqué que les pharisiens
ont été scandalisés quand ils ont entendu ce
discours?
13
Mais il répondit: Toute plante que
mon Père Suprême n'a point plantée, sera déracinée.
Jn. 15. 2;
14
Laissez-les; ce sont des aveugles qui
conduisent des aveugles; que si un aveugle conduit
un
autre
aveugle, ils tomberont tous deux dans la fosse.
És. 42. 19; Lu. 6. 39;
15
Alors Pierre, prenant la parole, lui
dit: Explique-nous cette parabole.
Mc. 7. 17;
16
Et Jésus dit: Vous aussi, êtes-vous
encore sans intelligence?
17
Ne comprenez-vous pas que tout ce qui
entre dans la bouche, s'en va dans le ventre et est
jeté dans l'évacuation des excréments?
18
Mais ce qui sort de la bouche vient
du cœur; c'est là ce qui souille l'homme.
19
Car c'est du cœur que viennent les
mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les
fornications, les larcins, les faux témoignages, les
blasphèmes.
Ge. 6. 5; Ge. 8. 21; Pr. 6. 14; Jé. 17. 9;
20
Ce sont ces choses-là qui souillent
l'homme; mais de manger sans s'être lavé les mains*,
cela ne souille point l'homme.
21
Et Jésus, partant de là, se retira
dans les quartiers de Tyr et de Sidon.
Mc. 7. 24; *Jésus
n'enseigne aucunement la malpropreté mais fait
simplement une comparaison entre l'impureté du cœur
et une habitude commune.
22
Et une femme cananéenne, qui venait de ces
quartiers, s'écria, et lui dit: ADMIRABLE, fils de
David! aie pitié de moi! ma fille est malicieusement
excitée par une conscience déréglée*.
*Par une façon de pensée déséquilibrée, une
obsession furieuse.
23
Mais il ne lui répondit rien. Et ses
disciples, s'étant approchés, le prièrent, en
disant: Renvoie-la, car elle crie après nous.
24
Et il répondit: Je ne suis envoyé
qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël.
Mt. 10. 6; Ac. 13. 46;
25
Mais elle vint, et l'adora, en
disant: ADMIRABLE! aide-moi.
26
Il lui répondit: Il n'est pas juste
de prendre le pain des enfants pour
le
jeter aux petits chiens.
27
Mais elle dit: Il est vrai,
ADMIRABLE! cependant les petits chiens mangent des
miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.
28
Alors Jésus, répondant, lui dit: Ô
femme! ta foi est grande; qu'il te soit fait comme
tu
le
désires. Et à cette heure même sa fille fut rendue
saine
d'esprit*.
*Elle fut restaurée dans une disposition équilibrée.
29
Jésus, partant de là, vint près de la
mer de Galilée; et, étant monté sur une montagne, il
s'y assit.
Mc. 7. 31;
30
Alors une grande multitude de peuple
vint à lui, ayant avec eux des boiteux, des
aveugles, des muets, des estropiés, et plusieurs
autres malades. Ils les mirent aux pieds de Jésus,
et il les guérit.
És. 29. 18; És. 35. 5; Mt. 11. 5; Lu. 7. 22;
31
De sorte que le peuple était dans
l'admiration, voyant que les muets parlaient, que
les estropiés étaient guéris, que les boiteux
marchaient, que les aveugles voyaient; et ils
glorifiaient L’ESPRIT DES VIVANTS d'Israël.
32
Alors Jésus, ayant appelé ses
disciples,
leur
dit: J'ai compassion pour cette multitude; car il y
a déjà trois jours qu'ils ne me quittent point, et
ils n'ont rien à manger; et je ne veux pas les
renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur
manquent en chemin.
Mc. 8. 1;
33
Et ses disciples lui dirent: D'où
pourrions-nous avoir, dans ce lieu désert, assez de
pain pour rassasier une telle multitude?
34
Et Jésus leur dit: Combien avez-vous
de pains? Ils dirent: Sept et quelques petits
poissons.
35
Alors il commanda aux foules de
s'asseoir à terre.
36
Et ayant pris les sept pains et les
poissons, et ayant rendu grâces, il
les
rompit et
les
donna à ses disciples, et les disciples
les donnèrent
au peuple.
1 S. 9. 13;
37
Et tous en mangèrent et furent
rassasiés; et on emporta sept corbeilles pleines des
morceaux qui restèrent.
38
Or, ceux qui en avaient mangé étaient
quatre mille hommes, sans
compter
les femmes et les petits enfants.
39
Alors
Jésus,
ayant renvoyé le peuple, entra dans une barque, et
il vint au territoire de Magdala.
Matthieu 16: 1-28
1
Alors des pharisiens et des
sadducéens vinrent
à lui,
et lui demandèrent en
le
tentant, qu'il leur fît voir quelque miracle de la
Divinité Suprême.
Mt. 12. 38; Mc. 8. 11; Lu.
11. 29; Lu. 12. 54; Jn. 6. 30;
2
Mais il leur répondit: Quand le soir
est venu, vous dites:
Il fera
beau temps, car le ciel est rouge.
Lu. 12. 54;
3
Et le matin:
Il y aura
aujourd'hui de l'orage, car le ciel est sombre et
rouge. Hypocrites! vous savez bien discerner
l'apparence du ciel, et vous ne pouvez pas
discerner
les signes des temps!
4
Une
génération méchante et adultère demande un miracle;
mais on ne lui en accordera aucun autre que celui du
prophète Jonas. Et, les laissant, il s'en alla.
Jon. 1. 17; Mt. 12. 39; Lu.
11. 29;
5
Et ses disciples, en passant à
l'autre bord, avaient oublié de prendre des pains.
6
Et Jésus leur dit: Gardez-vous avec
soin du levain des pharisiens et des sadducéens.
Mc. 8. 15; Lu. 12. 1;
7
Sur quoi ils raisonnaient en
eux-mêmes, disant:
C'est
parce que nous n'avons point pris de pains.
8
Et Jésus, l'ayant connu, leur dit:
Gens de petite foi, pourquoi raisonnez-vous en
vous-mêmes, sur ce que vous n'avez point pris de
pains?
9
N'avez-vous point encore
d'intelligence, et ne vous souvenez-vous
plus
des cinq pains des cinq mille hommes, et combien de
paniers vous avez remportés;
Mt. 14. 17; Mc. 6. 38; Lu. 9. 13; Jn. 6. 9;
10
Ni des sept pains des quatre mille
hommes, et combien de paniers vous avez remportés?
Mt. 15. 34;
11
Comment ne comprenez-vous pas que ce
n'est pas au sujet du pain, que je vous ai dit de
vous garder du levain des pharisiens et des
sadducéens?
12
Alors ils comprirent que ce n'était
pas du levain du pain, mais de la doctrine des
pharisiens et des sadducéens qu'il
leur
avait dit de se garder.
13
Et Jésus, étant arrivé dans le
territoire de Césarée de Philippe, interrogeait ses
disciples, disant: Qui disent les hommes; que JE
SUIS, moi, le Fils, l'expression humaine
de l'Esprit des vivants?
Mc. 8. 27; Lu. 9. 18;
14
Et ils répondirent: Les uns
disent que tu es
Jean-Baptiste; les autres, Élie; et les autres,
Jérémie, ou l'un des prophètes.
Mt. 14. 2;
15
Il leur dit: Et vous, que dites-vous?
que JE SUIS?
16
Simon Pierre, prenant la parole, dit:
Tu es LE MESSIE, le Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS
Lui-même,
l’Existence réelle.
Jn. 6. 69;
17
Et Jésus répondit et lui dit: tu es
heureux, Simon, fils de Jona; car ce n'est pas la
chair et le sang qui t'ont révélé
cela,
mais mon Père qui
est
la Divinité Suprême en moi.
Mt. 11. 25;
18
Et moi, je te dis aussi à toi qui es
Pierre, que sur le rocher
de cette révélation
j'établirai ma Convocation à renaître, et les portes
de la dissimulation ne résisteront point contre
elle.
Ps. 118. 22; És. 28. 16;
És. 33. 20; Jn. 1. 42; 1 Co. 3. 11;
19
Et je te donnerai les extrémités de
la Royauté Sublime; et tout ce que tu exigeras sur
la terre sera imposé par le Très-Haut; et tout ce
que tu destitueras sur la terre sera disgracié par
le Très-Haut.
Mt. 18. 18; Jn. 20. 22;
20
Alors il défendit à ses disciples de
dire à personne que lui, Jésus, fût le Messie.
21
Dès lors Jésus commença à déclarer à
ses disciples qu'il fallait qu'il allât à Jérusalem,
et qu'il
y
souffrît beaucoup de la part des anciens, et des
principaux sacrificateurs, et des scribes, et qu'il
y
fût mis à mort, et qu'il ressuscitât le troisième
jour.
Mt. 17. 22; Mt. 20. 18; Mc.
8. 31; Mc. 9. 31; Mc. 10. 33; Lu. 9. 22; Lu. 18. 31;
Lu. 24. 7;
22
Alors Pierre, l'ayant pris à part, se
mit à le reprendre et à
lui
dire: À L’ESPRIT DES VIVANTS ne plaise, ADMIRABLE!
cela ne t'arrivera point.
23
Mais Jésus, se tournant, dit à
Pierre: Arrière de moi, contradicteur! tu m'es en
scandale; car tes pensées ne sont pas aux choses de
L’ESPRIT DES VIVANTS, mais à celles des hommes.
2 S. 19. 22;
24
Alors
Jésus
dit à ses disciples: Si quelqu'un veut venir après
moi, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge de
ce fardeau, et me suive.
Mt. 10. 38; Mc. 8. 34; Lu.
9. 23; Lu. 14. 27;
25
Car quiconque voudra sauver sa vie,
la perdra; et quiconque perdra sa vie pour l'amour
de moi, la trouvera;
Mt. 10. 39; Mc. 8. 35; Lu.
9. 24; Lu. 17. 33; Jn. 12. 25;
26
Car que servirait-il à un homme de
gagner tout le monde, s'il perdait son âme? Ou que
donnerait l'homme en échange de son âme?
Ps. 49. 8; Mc. 8. 37; Lu.
9. 25;
27
Car le Fils, l'expression humaine de l'Esprit des vivants, doit apparaître dans la
gloire en tant que Père Éternel avec ses
messagers; et alors il rendra à chacun selon ses
actions.
Job 34. 11; Ps. 62. 12; Mt.
24. 30; Mt. 25. 31; Mt. 26. 64; Ro. 2. 6;
28
Je vous dis en vérité qu'il y en a
quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne
goûteront point la mort qu'ils n'aient vu le Fils,
l'expression humaine de l'Esprit des vivants,
manifester sa Royauté Sublime.
Mc. 9. 1; Lu. 9. 27;
Matthieu 17: 1-27
1
Six jours après, Jésus prit Pierre,
Jacques et Jean, son frère, et les mena sur une
haute montagne, à l'écart.
Mc. 9. 2; Lu. 9. 28; 2 Pi.
1. 17;
2
Et il fut transfiguré en leur
présence; son visage devint resplendissant comme le
soleil, et ses habits devinrent éclatants comme la
lumière.
3
En même temps, Moïse et Élie leur
apparurent, qui s'entretenaient avec lui.
4
Alors Pierre, prenant la parole, dit
à Jésus: ADMIRABLE, il est bon que nous demeurions
ici; si tu veux, faisons-y trois tentes, une pour
toi, une pour Moïse, et une pour Élie.
5
Comme il parlait encore, voici une
nuée resplendissante les couvrit; et voici
il vint
de la nuée une voix qui dit: C'est ici mon Fils
agréablement résigné, en qui j'ai pris plaisir;
écoutez-le.
De. 18. 19; És. 42. 1; Mt.
3. 17; Mc. 1. 11; Mc. 9. 7; Lu. 3. 22; Lu. 9. 35;
Ac. 3. 22; Col. 1. 13; 2 Pi. 1. 17;
6
Les disciples, entendant cela,
tombèrent le visage contre terre, et furent saisis
d'une très grande crainte.
7
Mais Jésus, s'approchant, les toucha,
et
leur
dit: Levez-vous, et n'ayez point de peur.
8
Alors, levant leurs yeux, ils ne
virent plus que JÉSUS SEUL.
9
Et comme ils descendaient de la
montagne, Jésus leur fit cette défense: Ne dites à
personne ce que vous avez vu, jusqu'à ce que le
Fils, l'expression humaine de l'Esprit des
vivants, soit ressuscité des morts.
Mc. 9. 9; Lu. 9. 36;
10
Et ses disciples l'interrogèrent,
disant: Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'il
faut qu'Élie vienne premièrement?
Mal. 4. 5; Mt. 11. 14; Mc.
9. 11;
11
Et Jésus leur répondit: Il est vrai
qu'Élie devait venir premièrement, et rétablir
toutes choses.
12
Mais je vous dis qu'Élie est déjà
venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui
ont fait tout ce qu'ils ont voulu; c'est ainsi
qu'ils feront aussi souffrir le Fils, l'expression
humaine de l'Esprit des vivants.
13
Alors les disciples comprirent que
c'était de Jean-Baptiste qu'il leur avait parlé.
14
Et lorsqu'ils furent venus vers le
peuple, il vint à lui un homme, qui se jeta à genoux
devant lui, et dit:
Mc. 9. 16; Lu. 9. 37;
15
MAÎTRE! aie pitié de mon fils, car il
est frénétique, et brutalement délirant; et il tombe
souvent dans le feu, et souvent dans l'eau.
16
Et je l'ai présenté à tes disciples,
mais ils n'ont pu le guérir.
17
Et Jésus, répondant, dit: Ô
génération défiante et détournée, jusqu'à quand
serai-je avec vous? jusqu'à quand vous
supporterai-je? Amenez-le-moi ici.
18
Et Jésus apaisa la conscience
déréglée, qui se manifesta de cet
enfant;
et, dès cette heure-là, l'enfant fut guéri.
19
Alors les disciples vinrent en
particulier à Jésus, et
lui
dirent: Pourquoi n'avons-nous pu le redresser?
Mc. 9. 28;
20
Et Jésus leur répondit: C'est à cause
de votre défiance; car je vous dis en vérité
que
si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde,
vous diriez à cette montagne: Transporte-toi d'ici
là, et elle s'y transporterait, et rien ne vous
serait impossible.
Mt. 21. 21; Lu. 17. 6;
21
Mais cette sorte n'est redressé que
par la demande et
par
le renoncement.
22
Et comme ils étaient dans la Galilée,
Jésus leur dit: Le Fils, l'expression humaine de
l'Esprit des vivants doit être livré entre les
mains des hommes;
Mt. 16. 21; Mt. 20. 18; Mc.
8. 31; Mc. 9. 31; Mc. 10. 33; Lu. 9. 22; Lu. 9. 44;
Lu. 18. 31;
23
Et ils le feront mourir, mais il
ressuscitera le troisième jour. Et
les disciples en
furent fort attristés.
24
Et quand ils furent arrivés à
Capernaüm, ceux qui recevaient les didrachmes*
s'adressèrent à Pierre et
lui
dirent: Votre maître ne paye-t-il pas les
didrachmes?
*Perception des impôts.
25
Il dit: Oui. Et quand il fut entré
dans la maison, Jésus le prévint et
lui
dit: Que t'en semble, Simon? Les rois de la terre,
de qui tirent-ils des impôts ou des tributs? Est-ce
de leurs enfants, ou des étrangers?
Mt. 22. 21; Ro. 13. 7;
26
Pierre dit: Des étrangers. Jésus lui
répondit: Les enfants
en
sont donc exempts.
27
Mais afin que nous ne les
scandalisions point, va-toi-même à la mer, jette
l'hameçon et tire le premier poisson qui se prendra;
et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu trouveras
un statère; prends-le, et donne
le
leur pour moi et
pour
toi.
Matthieu 18: 1-35
1
À cette heure-là, les disciples
vinrent à Jésus, et
lui
dirent: Qui est le plus estimé dans la Royauté
Sublime?
Mc. 9. 34; Lu. 9. 46; Lu.
22. 24;
2
Et Jésus, ayant fait venir un enfant,
le mit au milieu d'eux,
3
Et dit: Je vous le dis en vérité, à
moins que vous soyez renouvelé, et deveniez comme
des enfants, vous n'entrerez point dans la Royauté
Sublime.
Mt. 19. 14; 1 Co. 14. 20; 1
Pi. 2. 2;
4
C'est pourquoi, quiconque
s'abaissera, comme cet enfant, celui-là est le plus
estimé dans la Royauté Sublime.
1 Pi. 5. 6;
5
Et quiconque reçoit un tel enfant en
mon nom, me reçoit.
Mc. 9. 37; Lu. 9. 48; Jn.
13. 20;
6
Mais si quelqu'un scandalise un de
ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux
pour lui qu'on lui attachât une meule au cou, et
qu'on le jetât au fond de la mer.
Mc. 9. 42; Lu. 17. 2;
7
Malheur à cette disposition charnelle à cause des tromperies; il est
nécessaire, il est vrai, qu'il arrive des attrapes;
mais malheur à l'homme par qui la falsification
arrive!
Mt. 26. 24; Ac. 2. 23; Ac.
4. 27-28; 1 Co. 11. 19;
8
Mais si ta main ou ton pied te font
tomber
dans le péché,
coupe-les, et jette-les loin de toi; car il vaut
mieux que tu entres boiteux ou manchot dans la vie,
que d'avoir deux pieds ou deux mains, et d'être jeté
dans le feu éternel.
De. 13. 6; Mt. 5. 29-30;
Mc. 9. 43;
9
Et si ton œil te fait tomber
dans le péché,
arrache-le, et jette-le loin de toi; car il vaut
mieux que tu entres dans la vie n'ayant qu'un œil,
que d'avoir deux yeux, et d'être jeté dans
l'isolation effervescente de l'angoisse du mépris.
10
Prenez garde de ne mépriser aucun de
ces petits; car je vous dis que dans les cieux leurs
anges voient sans cesse la face de mon Père qui
est
la Divinité Suprême.
Ps. 34. 7;
11
Car le Fils, l'expression humaine de l'Esprit des vivants, est venu pour sauver ce
qui était perdu.
Lu. 19. 10;
12
Que vous en semble? Si un homme a
cent brebis, et qu'il y en ait une égarée, ne
laisse-t-il pas les quatre-vingt-dix-neuf dans les
montagnes, pour s'en aller chercher celle qui s'est
égarée?
Lu. 15. 4;
13
Et s'il arrive qu'il la trouve, je
vous dis en vérité qu'il en a plus de joie, que des
quatre-vingt-dix-neuf qui ne se sont point égarées.
14
Ainsi la volonté de votre Père qui
est
la Divinité Suprême n'est pas qu'un seul de ces
petits s'égare.
15
Si ton frère a péché contre toi, va
et reprends-le entre toi et lui seul; s'il t'écoute,
tu as gagné ton frère.
Lé. 19. 17; Pr. 17. 10; Lu.
17. 3; Ja. 5. 19;
16
Mais s'il ne
t'écoute
pas, prends avec toi encore une ou deux
personnes,
afin que tout soit réglé sur la parole de deux ou de
trois témoins*.
No. 35. 30; De. 17. 6; De.
19. 15; Jn. 8. 17; 2 Co. 13. 1; Hé. 10. 28;
*Principe de la loi grandement abusé par ceux qui se
réclament d'être sous la Nouvelle Alliance de la
grâce.
17
Mais s'il ne veut pas les écouter,
proclame-lui l'appel à renaître; et s'il refuse
d'entendre l'appel à renaître, regarde-le comme un
païen et un péager.
1 Co. 5. 9; 2 Th. 3. 14;
18
Je vous dis en vérité
que
tout ce que vous aurez lié sur la terre, sera lié
dans le ciel; et tout ce que vous aurez délié sur la
terre, sera délié dans la Divinité Suprême.
Mt. 16. 19; Jn. 20. 23;
19
Je vous dis encore, que si deux
d'entre vous s'accordent sur la terre
à demander
quoi que ce soit, ils l'obtiendront de mon Père qui
est
la Divinité Suprême.
20
Car où il y a deux ou trois
personnes
assemblées en mon nom, JE SUIS là au milieu d'elles.
Lu. 24. 15; Lu. 24. 36;
21
Alors Pierre, s'étant approché, lui
dit: ADMIRABLE, combien de fois pardonnerai-je à mon
frère, lorsqu'il péchera contre moi?
Lu. 17. 4;
22
Sera-ce jusqu'à sept fois? Jésus lui
répondit: Je ne te dis pas jusqu'à sept fois, mais
jusqu'à septante fois sept
fois.
Mt. 6. 14; Mc. 11. 25; Col.
3. 13;
23
C'est pourquoi la Royauté Sublime est
semblable à un roi qui voulut faire l'inventaire
avec ses serviteurs.
24
Quand il eut commencé de compter, on
lui en amena un qui
lui
devait dix mille talents;
25
Et parce qu'il n'avait pas de quoi
payer, son maître commanda qu'il fût vendu, lui, sa
femme et ses enfants, et tout ce qu'il avait, afin
que la dette fût payée.
Mt. 5. 25;
26
Et ce serviteur, se jetant à terre,
le suppliait, en disant: Maître, aie patience envers
moi, et je te payerai tout.
27
Alors le maître de ce serviteur, ému
de compassion, le laissa aller, et lui remit la
dette.
28
Mais ce serviteur, étant sorti,
rencontra un de ses compagnons de service, qui lui
devait cent deniers, et, l'ayant saisi, il
l'étranglait,
en disant: Paye-moi ce que tu me dois.
29
Et son compagnon de service, se
jetant à ses pieds, le suppliait, en disant: Aie
patience envers moi, et je te payerai tout.
30
Mais lui ne le voulut point, et, s'en
étant allé, le fit jeter en prison, jusqu'à ce qu'il
eût payé la dette.
31
Ses compagnons de service, voyant ce
qui s'était passé, en furent fort attristés; et ils
vinrent rapporter à leur maître tout ce qui était
arrivé.
32
Alors son maître le fit venir et lui
dit: Méchant serviteur, je t'avais remis toute cette
dette, parce que tu m'en avais prié;
33
Ne te fallait-il pas aussi avoir
pitié de ton compagnon de service, comme j'avais eu
pitié de toi?
34
Et son maître, étant irrité, le livra
aux bourreaux, jusqu'à ce qu'il eût payé tout ce
qu'il
lui
devait.
35
C'est ainsi que vous fera mon Père
dans la Divinité Suprême, si vous ne pardonnez pas,
chacun de vous, de
tout
son cœur, à son frère ses fautes.
Mt. 6. 14; Mc. 11. 26; Ja.
2. 13;
Matthieu 19: 1-30
1
Quand Jésus eut achevé ces discours,
il partit de Galilée, et s'en alla dans les
quartiers de la Judée, au-delà du Jourdain.
Mc. 10. 1;
2
Et beaucoup de peuple l'y
suivit, et il guérit là
leurs malades.
3
Des pharisiens y vinrent aussi pour
le tenter, et ils lui dirent: Est-il permis à un
homme de répudier sa femme pour quelque sujet que ce
soit?
Mc. 10. 2;
4
Et il leur répondit: N'avez-vous pas
lu que Celui qui créa, au commencement, les fit mâle
et femelle;
Ge. 1. 27;
5
Et
qu'il
dit: À cause de cela l'homme quittera son père et sa
mère, et s'attachera à sa femme, et les deux seront
une seule chair?
Ge. 2. 24; 1 Co. 6. 16; Ép.
5. 31;
6
Ainsi ils ne sont plus deux, mais une
seule chair. Ce que L’ESPRIT DES VIVANTS a joint,
que l'homme ne le sépare donc pas.
1 Co. 7. 10;
7
Ils lui dirent: Pourquoi donc Moïse
a-t-il commandé de donner une lettre de divorce à la
femme et de la répudier?
De. 24. 1; Jé. 3. 1;
8
Il leur dit: C'est à cause de la
dureté de votre cœur que Moïse vous a permis de
répudier vos femmes; mais il n'en était pas ainsi au
commencement.
9
Mais je vous dis que quiconque
répudiera sa femme, si ce n'est pour cause de
prostitution, et en épousera une autre, commet un
adultère; et celui qui épousera celle qui a été
répudiée, commet [aussi] un adultère.
Mt. 5. 32; Mc. 10. 11; Lu.
16. 18; 1 Co. 7. 10;
10
Ses disciples lui dirent: Si telle
est la condition de l'homme uni à la femme, il n'est
donc
pas avantageux de se marier.
11
Mais il leur dit: Tous ne sont pas
capables de cela, mais
ceux-là seulement
à qui il a été donné.
1 Co. 7. 7; 1 Co. 7. 17;
12
Car il y en a, qui stériles, sont nés
ainsi du ventre de leur mère; il y en a, qui
émasculés, ont été castrés par les hommes; et il y
en a, qui infertiles, se sont privés eux-mêmes dans
l'intérêt de la Royauté Sublime. Que celui qui peut
distinguer ceci, le comprenne.
13
Alors on lui présenta de petits
enfants, afin qu'il leur imposât les mains, et qu'il
priât; mais les disciples les reprenaient.
Mc. 10. 13; Lu. 18. 15;
14
Mais Jésus dit: Laissez les petits
enfants, et ne les empêchez point de venir à moi;
car la Royauté Sublime est pour ceux qui leur
ressemblent.
Mt. 18. 3; 1 Co. 14. 20; 1
Pi. 2. 2;
15
Et leur ayant imposé les mains, il
partit de là.
16
Et voici, quelqu'un s'approchant lui
dit: Bon maître, que dois-je faire de bien pour
avoir la vie éternelle?
Mt. 10. 17; Lu. 18. 18;
17
Il lui répondit: Pourquoi
m'appelles-tu bon si personne n'est bon, sauf
L’ESPRIT DES VIVANTS seul. Mais si tu veux entrer
dans la vie, garde les commandements.
18
Il lui dit: Lesquels? Et Jésus lui
répondit: Tu ne tueras point; tu ne commettras point
d'adultère; tu ne déroberas point; tu ne diras point
de faux témoignage;
Ex. 20. 12; De. 5. 17; Ro.
13. 9;
19
Honore ton père et ta mère; et tu te
sacrifieras pour ton prochain comme s'il serait
toi-même.
Lé. 19. 17; Mt. 22. 39; Mc.
12. 31; Ga. 5. 14; Ja. 2. 8;
20
Le jeune homme lui dit: J'ai observé
toutes ces choses-là dès ma jeunesse; que me
manque-t-il encore?
21
Jésus lui dit: Si tu veux être
parfait, va, vends ce que tu as, et donne-le aux
pauvres; et tu auras un trésor dans le ciel; après
cela, viens et suis-moi.
Mt. 6. 19; Lu. 12. 33; Lu. 16. 9; 1 Ti. 6. 19;
22
Mais quand le jeune homme eut entendu
cette parole, il s'en alla tout triste; car il
possédait de grands biens.
23
Alors Jésus dit à ses disciples: Je
vous dis en vérité qu'un riche entrera difficilement
dans la Royauté Sublime.
Pr. 11. 28; Mc. 10. 23; Lu. 18. 24;
24
Et je vous dis encore: Il est plus
aisé qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille,
qu'il ne l'est qu'un riche entre dans le Royaume de
L’ESPRIT DES VIVANTS.
25
Ses disciples, ayant entendu cela,
furent fort étonnés, et ils disaient: Qui peut donc
être sauvé?
26
Et Jésus, les regardant, leur dit:
Quant aux hommes, cela est impossible; mais quant à
L’ESPRIT DES VIVANTS, toutes choses sont possibles.
Job 42. 2; Jé. 32. 17; Za.
8. 6; Lu. 1. 37; Lu. 18. 27;
27
Alors Pierre, prenant la parole, lui
dit: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons
suivi; que nous arrivera-t-il donc?
Mt. 4. 20; Mc. 10. 28; Lu.
5. 11; Lu. 18. 28;
28
Et Jésus leur dit: Je vous dis en
vérité, à vous qui m'avez suivi, dans la
régénération, lorsque le Fils, l'expression humaine
de l'Esprit des vivants, sera assis sur le
trône de sa gloire, vous aussi serez assis sur douze
trônes, jugeant les douze tribus d'Israël.
Lu. 22. 30;
29
Et quiconque aura quitté des maisons,
ou des frères, ou des sœurs, ou père, ou mère, ou
femme, ou enfants, ou des champs, à cause de mon
nom, en recevra cent fois autant, et héritera la vie
éternelle.
De. 33. 9; Job 42. 12;
30
Mais plusieurs des premiers seront
les derniers; et plusieurs des derniers seront les
premiers.
Mc. 10. 31; Lu. 13. 30;
Matthieu 20: 1-34
1
Car la Royauté Sublime est semblable
au chef d'une famille, qui sortit dès la pointe du
jour, afin de louer des ouvriers pour sa vigne.
2
Et étant convenu avec les ouvriers
d'un denier par jour, il les envoya à sa vigne.
3
Il sortit encore vers la troisième
heure, et il en vit d'autres qui étaient sur la
place sans rien faire,
4
Et il leur dit: Allez, vous aussi, à
ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera
raisonnable.
5
Et ils
y
allèrent. Il sortit encore vers la sixième et la
neuvième heure, et fit la même chose.
6
Et vers la onzième heure, il sortit
et en trouva d'autres qui étaient sans rien faire,
et il leur dit: Pourquoi vous tenez-vous ici tout le
jour sans rien faire?
7
Ils lui répondirent: Parce que
personne ne nous a engagés. Il leur dit: Allez, vous
aussi, à ma vigne, et vous recevrez ce qui sera
raisonnable.
8
Quand le soir fut venu, le maître de
la vigne dit à son intendant: Appelle les ouvriers,
et paye les leur salaire, en allant des derniers
jusqu'aux premiers.
9
Et ceux de la onzième heure, étant
venus, reçurent chacun un denier.
10
Les premiers, étant aussi venus,
s'attendaient à recevoir davantage; mais ils
reçurent aussi chacun un denier.
11
Et
l'ayant
reçu, ils murmuraient contre le chef de famille,
12
En disant: Ces derniers
n'ont
travaillé
qu'une
heure, et tu les as égalés à nous qui avons supporté
le poids du jour et la chaleur.
13
Mais il répondit et dit à l'un d'eux:
Mon ami, je ne te fais point de tort; n'es-tu pas
convenu avec moi d'un denier?
14
Prends ce qui est à toi, et part. Je
veux donner à ce dernier autant qu'à toi.
15
Ne m'est-il pas permis de faire ce
que je veux de ce qui est à moi? Ton œil est-il
méchant parce que je suis bon?
Ro. 9. 21;
16
Ainsi les derniers
seront
les premiers, et les premiers seront les derniers;
car il y en a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.
Mt. 19. 30; Mt. 22. 14; Mc.
10. 31; Lu. 13. 30;
17
Et Jésus, montant à Jérusalem, prit à
part sur le chemin ses douze disciples, et leur dit:
Mc. 10. 32; Lu. 18. 31; Lu.
24. 7;
18
Nous montons à Jérusalem, et le Fils,
l'expression humaine de
l'Esprit des vivants, sera
livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes,
et ils le condamneront à la mort,
19
Et ils le livreront aux gentils, pour
être moqué, et fouetté et crucifié; mais il
ressuscitera le troisième jour.
Mt. 27. 2; Lu. 23. 1; Jn.
18. 28; Jn. 18. 31; Ac. 3. 23;
20
Alors la mère des fils de Zébédée
s'approcha de lui avec ses fils, et l'adora en lui
faisant une requête.
Mc. 10. 35;
21
Et il lui dit: Que veux-tu? Elle lui
dit: Ordonne que mes deux fils, qui sont ici, soient
assis l'un à ta droite et l'autre à ta gauche, dans
ton royaume.
22
Mais Jésus, répondant,
leur
dit: vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous
boire la coupe que je dois boire, ou être introduits
dans l'engagement que je dois expier? Ils lui
dirent: Nous le pouvons.
Ps. 69. 9; Ps. 119. 22;
Lu. 12. 50; Ro. 8. 26;
23
Et il leur dit: Il est vrai que vous
boirez ma coupe, et que vous serez introduits dans
l'engagement que je dois expier; mais d'être assis à
ma droite et à ma gauche, ce n'est pas à moi à
l'accorder; cela ne sera donné
qu'à
ceux à qui mon Père
l'a
destiné.
Mt. 25. 34; Ro. 6. 3,4; Ro.
9. 15,16, 21-23;
24
Les dix
autres,
ayant entendu
cela,
furent indignés contre ces deux frères.
25
Et Jésus, les ayant appelés,
leur
dit: Vous savez que les princes des nations les
dominent, et
que
les puissants leur commandent avec autorité.
Mc. 10. 42; Lu. 22. 25;
26
Mais il n'en doit pas être ainsi
parmi vous; au contraire, quiconque voudra être
grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur.
1 Pi. 5. 3;
27
Et quiconque voudra être le premier
entre vous, qu'il soit votre esclave,
Mt. 23. 11; Mc. 9. 35; Mc.
10. 43;
28
Comme le Fils, l'expression humaine
de l'Esprit des vivants, est venu, non pour
être servi, mais pour servir et donner sa vie en
rançon pour plusieurs.
Lu. 22. 27; Jn. 13. 14; Ép.
1. 7; Ph. 2. 7; 1 Ti. 2. 6; 1 Pi. 1. 19;
29
Et comme ils partaient de Jérico, une
grande foule le suivit.
Mc. 10. 46; Lu. 18. 35;
30
Et deux aveugles qui étaient assis
près du chemin, ayant entendu que Jésus passait,
crièrent en disant: ADMIRABLE, Fils de David, aie
pitié de nous!
31
Et le peuple les reprit, pour les
faire taire; mais ils criaient plus fort: ADMIRABLE,
Fils de David, aie pitié de nous!
32
Et Jésus, s'arrêtant, les appela et
leur
dit: Que voulez-vous que je vous fasse?
33
Ils lui dirent: ADMIRABLE, que nos
yeux soient ouverts.
34
Et Jésus, ému de compassion, toucha
leurs yeux, et aussitôt ils virent, et ils le
suivirent.
Matthieu 21: 1-46
1
Comme ils approchaient de Jérusalem,
et qu'ils étaient déjà à Bethphagé, près du mont des
Oliviers, Jésus envoya deux disciples,
Mc. 11. 1; Lu. 19. 29;
2
Leur disant: Allez à la communauté
qui est devant vous, vous y trouverez aussitôt une
ânesse attachée, et un ânon avec elle; détachez-les
et amenez-les-moi.
3
Et si quelqu'un vous dit quelque
chose, vous direz que L'ADMIRABLE en a besoin, et
aussitôt il les enverra.
4
Or, tout ceci arriva, afin que ces
paroles du prophète fussent accomplies:
5
Dites à la fille de Sion: Voici ton
roi qui vient à toi, bienveillant et monté sur une
ânesse, et sur le poulain d'une ânesse.
Ge. 49. 11; És. 62. 11; Za.
9. 9; Jn. 12. 15;
6
Les disciples s'en allèrent donc, et
firent comme Jésus leur avait ordonné;
7
Et ils amenèrent l'ânesse et l'ânon;
et ayant mis leurs vêtements dessus, ils
l'y
firent asseoir.
2 R. 9. 13; Jn. 12. 14;
8
Alors des gens, en grand nombre,
étendaient leurs vêtements par le chemin; et
d'autres coupaient des branches d'arbres, et
les
étendaient sur la route;
9
Et la multitude qui allait devant et
celle qui suivait, criait, en disant: Hosanna au
Fils de David! Béni soit celui qui vient au nom de
L'ADMIRABLE! Hosanna dans les
lieux
très hauts!
Ps. 118. 25-26;
10
Et quand il fut entré à Jérusalem,
toute la ville fut émue, et on disait: Qui est
celui-ci?
11
Et le peuple disait: C'est Jésus le
prophète de Nazareth de Galilée.
12
Et Jésus entra dans le temple de
L’ESPRIT DES VIVANTS, et il chassa tous ceux qui
vendaient et qui achetaient dans le temple; et il
renversa les tables des changeurs, et les sièges de
ceux qui vendaient des pigeons.
De. 14. 26; Mc. 11. 15; Lu.
19. 45; Jn. 2. 14;
13
Et il leur dit: Il est écrit: Ma
maison sera appelée une maison de prière; mais vous
en avez fait une caverne de brigands.
1 R. 8. 29; És. 56. 7; Jé.
7. 11; Lu. 19. 46;
14
Alors des aveugles et des boiteux
vinrent à lui dans le temple, et il les guérit.
15
Mais les principaux sacrificateurs et
les scribes, voyant les merveilles qu'il avait
faites et les enfants qui criaient dans le temple et
disaient: Hosanna au Fils de David! en furent fort
indignés,
Mc. 11. 27;
16
Et ils lui dirent: Entends-tu ce que
disent ceux-ci? Et Jésus leur dit: Oui. N'avez-vous
jamais lu
ces paroles:
Tu as comblé la louange par la bouche des enfants et
des
nourrissons
qui s'allaitent?
Ps. 8. 2;
17
Et, les laissant, il sortit de la
ville,
et s'en alla
à Béthanie, où il passa la nuit.
18
Le matin, comme il retournait à la
ville, il eut faim;
Mc. 11. 12; Mc. 11. 20;
19
Et voyant un figuier sur le chemin,
il y alla, mais il n'y trouva que des feuilles; et
il lui dit: Qu'il ne naisse jamais
aucun
fruit de toi; et aussitôt le figuier sécha.
20
Les disciples, ayant vu
cela,
s'étonnèrent et dirent: Comment est-ce que ce
figuier est devenu sec à l'instant?
21
Jésus, répondant, leur dit: Je vous
dis en vérité
que
si vous aviez la foi
en moi,
et si vous ne doutiez point, non seulement vous
feriez ce
qui a été fait
au figuier; mais même, si vous disiez à cette
montagne: Ôte-toi
de là,
et jette-toi dans la mer,
cela
se ferait.
Mt. 17. 20; Lu. 17. 6;
22
Et tout ce que vous demanderez en
priant, si vous croyez, vous le recevrez.
Mt. 7. 7; Mc. 11. 24; Lu.
11. 9; Jn. 14. 13; Jn. 16. 24; Ja. 1. 5; 1 Jn. 3.
22;
23
Quand
Jésus
fut venu dans le temple, les principaux
sacrificateurs et les anciens du peuple vinrent à
lui, comme il enseignait, et lui dirent: Par quelle
autorité fais-tu ces choses? Et qui est-ce qui t'a
donné cette autorité?
Ex. 2. 14; Mc. 11. 27; Lu.
20. 1; Ac. 4. 7; Ac. 7. 27;
24
Jésus, répondant, leur dit: Je vous
ferai, moi aussi, une question, et si vous m'y
répondez, je vous dirai aussi par quelle autorité je
fais ces choses.
25
La consécration de Jean, d'où
venait-elle? de la Divinité Suprême ou des hommes?
Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mêmes: Si nous
disons, de la Divinité Suprême, il nous dira:
Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru?
26
Et si nous disons, des hommes, nous
avons à craindre le peuple; car tous regardent Jean
comme un prophète.
Mt. 14. 5; Mc. 6. 20;
27
Ainsi ils répondirent à Jésus: Nous
n'en
savons rien. Et moi, leur dit-il, je ne vous dirai
pas non plus par quelle autorité je fais ces choses.
28
Mais que vous semble-t-il
de ceci?
Un homme avait deux fils, et, s'adressant au
premier, il
lui
dit:
Mon
fils, va, et travaille aujourd'hui dans ma vigne.
29
Mais il répondit: Je ne veux point;
cependant, ayant reconsidéré ensuite, il y alla.
30
Puis il vint au second, et
lui
dit la même chose. Celui-ci répondit: J'y
vais,
seigneur; mais il n'y
alla pas.
Éz. 33. 31;
31
Lequel des deux a fait la volonté du
père? Ils lui dirent: Le premier. Jésus leur dit: Je
vous dis en vérité que les péagers et les femmes de
mauvaise vie vous devancent dans la Royauté Sublime de L’ESPRIT DES VIVANTS.
32
Car Jean est venu à vous dans la voie
de la justice, et vous ne l'avez point cru; mais les
péagers et les femmes de mauvaise vie l'ont cru; et
vous, ayant vu
cela,
vous n'avez point reconsidérés ensuite pour le
croire.
Mt. 3. 1;
33
Écoutez une autre similitude: Il y
avait un chef de famille qui planta une vigne; il
l'environna d'une haie, il y creusa un pressoir et
il
y
bâtit une tour; puis il la loua à des vignerons, et
s'en alla faire un voyage.
Ps. 80. 8; És. 5. 1; Jé. 2.
21; Jé. 12. 10; Mc. 12. 1; Lu. 20. 9;
34
La saison des fruits étant proche, il
envoya ses serviteurs vers les vignerons pour
recevoir les fruits
de sa vigne.
35
Mais les vignerons, s'étant saisis
des serviteurs, battirent l'un, tuèrent l'autre, et
en lapidèrent un autre.
2 Ch. 24. 21;
36
Il envoya encore d'autres serviteurs,
en plus grand nombre que les premiers, et ils les
traitèrent de même.
37
Enfin il envoya vers eux son fils, en
disant: Ils auront du respect pour mon fils!
38
Mais quand les vignerons virent le
fils, ils dirent entre eux: C'est ici l'héritier;
venez, tuons-le, et saisissons-nous de son héritage.
Ge. 37. 18; Ps. 2. 1; Ps.
2. 8; Mt. 26. 3; Mt. 27. 1; Jn. 11. 53; Hé. 1. 2;
39
Et l'ayant pris, ils
le
jetèrent hors de la vigne, et
le
tuèrent.
40
Quand donc le maître de la vigne sera
venu, que fera-t-il à ces vignerons?
41
Ils lui répondirent: Il fera périr
misérablement ces méchants, et il louera sa vigne à
d'autres vignerons, qui lui
en
rendront les fruits en leur saison.
42
Et
Jésus leur dit: N'avez-vous jamais lu dans les
Écritures
ces paroles:
La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée est
devenue la principale pierre de l'angle; ceci a été
fait par L'ADMIRABLE, et c'est une chose
merveilleuse à nos yeux?
Ps. 118. 22; És. 8. 14; És.
28. 16; Mc. 12. 10; Lu. 20. 17; Ac. 4. 11; Ro. 9.
33; 1 Pi. 2. 6;
43
C'est pourquoi je vous dis que le
Royaume de L’ESPRIT DES VIVANTS vous sera enlevée,
et qu'il sera donné à une nation qui en rendra les
fruits.
Ex. 32. 10; És. 55. 5; Mt.
8. 12;
44
Celui qui tombera sur cette pierre
sera brisé; et elle écrasera celui sur qui elle
tombera.
És. 8. 15; Da. 2. 34; Za.
12. 3; Lu. 20. 18;
45
Et quand les principaux
sacrificateurs et les pharisiens eurent entendu ces
paraboles, ils reconnurent qu'il parlait d'eux;
Lu. 20. 19;
46
Et ils cherchaient à se saisir de
lui; mais ils craignirent le peuple, parce qu'il
regardait
Jésus
comme un prophète.
Lu. 7. 16; Jn. 7. 40;
Matthieu 22: 1-46
1
Jésus, prenant la parole, continua à
leur parler en paraboles et dit:
2
La Royauté Sublime est semblable à un
roi qui fit les noces de son fils.
Lu. 14. 6; Ap. 19. 7;
3
Et il envoya ses serviteurs pour
appeler ceux qui avaient été invités aux noces; mais
ils ne voulurent point venir.
4
Il envoya encore d'autres serviteurs
avec cet ordre: Dites à ceux qui ont été invités:
J'ai préparé mon repas; mes taureaux et mes bêtes
grasses
sont
tués, et tout
est
prêt; venez aux noces.
5
Mais eux, n'en tenant compte, s'en
allèrent, l'un à sa ferme, et l'autre à son
commerce.
6
Et les autres prirent ses serviteurs,
et
les
maltraitèrent, et
les
tuèrent.
7
Le roi, l'ayant appris, se mit en
colère; et ayant envoyé ses troupes, il fit périr
ces meurtriers et brûla leur ville.
8
Alors il dit à ses serviteurs: Les
noces sont bien prêtes, mais ceux qui étaient
invités n'en
étaient pas dignes.
9
Allez donc dans les carrefours des
chemins, et invitez aux noces tous ceux que vous
trouverez.
10
Et ses serviteurs, étant allés dans
les chemins, rassemblèrent tous ceux qu'ils
trouvèrent, tant mauvais que bons, en sorte que
la salle des noces
fut remplie de gens qui étaient à table.
11
Et le roi, étant entré pour voir ceux
qui étaient à table, aperçut un homme qui n'était
pas vêtu d'un vêtement de noces.
12
Et il lui dit:
Mon
ami, comment es-tu entré ici sans avoir un habit de
noces? Et il eut la bouche fermée.
13
Alors le roi dit aux serviteurs:
Liez-le pieds et mains, emportez-le, et jetez
le
dans les ténèbres de dehors; là seront les pleurs et
les grincements de dents.
Mt. 8. 12; Mt. 13. 42; Mt.
24. 51; Mt. 25. 30; Lu. 13. 28;
14
Car il y a beaucoup d'appelés, mais
peu d'élus.
Mt. 20. 16;
15
Alors les pharisiens, s'étant
retirés, consultèrent pour le mélanger dans ses
discours.
Mc. 12. 13; Lu. 20. 20;
16
Et ils lui envoyèrent de leurs
disciples, avec des hérodiens, qui lui dirent:
MAÎTRE, nous savons que tu es sincère, et
que
tu enseignes la voie de L’ESPRIT DES VIVANTS selon
la vérité, sans avoir égard à qui que ce soit; car
tu ne regardes point à l'apparence des hommes.
17
Dis-nous donc ce qu'il te semble
de ceci:
Est-il permis de payer le tribut à César, ou non?
18
Mais Jésus, connaissant leur malice,
répondit: Hypocrites, pourquoi me tentez-vous?
19
Montrez-moi la monnaie du tribut. Et
ils lui présentèrent un denier
qu'il ne toucha point.
20
Et il leur dit: De qui
est
cette image et cette inscription?
21
Ils lui dirent: De César. Alors il
leur dit: Rendez donc à César
la désignation
qui
est
à César, et à L’ESPRIT DES VIVANTS
la désignation
qui
est
à L’ESPRIT DES VIVANTS.
Ag. 2. 8; Mt. 17. 25; Ro.
13. 7;
22
Et ayant entendu
cette réponse,
ils l'admirèrent; et le laissant, ils s'en allèrent.
23
Ce jour-là les sadducéens, qui disent
qu'il n'y a point de résurrection, vinrent à
Jésus,
et lui firent cette question:
Mc. 12. 18; Lu. 20. 27; Ac.
23. 8;
24
Souverain, Moïse a dit: Si quelqu'un
meurt sans enfants, son frère épousera sa veuve, et
suscitera lignée à son frère.
De. 25. 5;
25
Or, il y avait parmi nous sept
frères, dont le premier, s'étant marié, mourut; et
n'ayant point eu d'enfants, il laissa sa femme à son
frère.
26
De même aussi le second, puis le
troisième, jusqu'au septième.
27
Or, après eux tous, la femme aussi
mourut.
28
Duquel donc des sept sera-t-elle
femme à la résurrection, car tous
les sept
l'ont eue?
29
Mais Jésus, répondant, leur dit: Vous
êtes dans l'erreur, parce que vous ne comprenez pas
les Écritures, ni
quelle
est la puissance de L’ESPRIT DES VIVANTS.
30
Car à la résurrection
les hommes
ne prendront point de femmes, ni
les femmes
de maris; mais ils seront comme les anges de
L’ESPRIT DES VIVANTS dans la Divinité Suprême.
1 Jn. 3. 2;
31
Et, quant à la résurrection des
morts, n'avez-vous point lu ce que L’ESPRIT DES
VIVANTS vous a dit:
32
JE SUIS L’ESPRIT DES VIVANTS
d'Abraham, L’ESPRIT DES VIVANTS d'Isaac et L’ESPRIT
DES VIVANTS de Jacob. Or L’ESPRIT DES VIVANTS
n'est pas L’ESPRIT DES VIVANTS des morts, mais des
vivants.
Ex. 3. 6;
33
Et le peuple entendant
cela,
admirait sa doctrine.
Mt. 7. 28;
34
Les pharisiens, ayant appris qu'il
avait fermé la bouche aux sadducéens,
s'assemblèrent.
Mc. 12. 28;
35
Et l'un d'eux, docteur de la loi,
l'interrogea pour l'éprouver, et
lui
dit:
Lu. 10. 25;
36
MAÎTRE, quel
est
le grand commandement de la loi?
37
Jésus lui dit: Tu seras résigné à
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS de tout ton cœur,
de toute ton âme et de toute ta pensée.
De. 6. 5; De. 10. 12; De.
30. 6; Lu. 10. 27;
38
C'est là le premier et le grand
commandement.
39
Et
voici
le second
qui
lui
est
semblable: Tu te sacrifieras
pour
ton semblable comme
s'il serait
toi-même.
Lé. 19. 18; Mc. 12. 31; Ro.
13. 9; Ga. 5. 14; Ép. 5. 2; 1 Th. 4. 9; Ja. 2. 8;
40
De ces deux commandements dépendent
toute la loi et les prophètes.
41
Et les pharisiens étant assemblés,
Jésus les interrogea,
Mc. 12. 35; Lu. 20. 41;
42
Et
leur
dit: Que vous semble-t-il du Christ? De qui est-il
fils? Ils lui répondirent: De David.
43
Et
il leur dit: Comment donc David l'appelle-t-il
ADMIRABLE par l'Esprit, en disant:
44
L’ADMIRABLE a dit: moi L’ADMIRABLE je
m’exalte dans la puissance, jusqu'à ce que j'aie
fait de tes ennemis le soutient de tes pieds?
Ps. 110. 1; Ac. 2. 34; 1
Co. 15. 25; Hé. 1. 13; Hé. 10. 13;
45
Si donc David l'appelle son
ADMIRABLE, comment est-il son fils?
46
Et personne ne put lui répondre un
mot; et depuis ce jour-là personne n'osa plus
l'interroger.
Matthieu 23: 1-39
1
Alors Jésus parla au peuple et à ses
disciples, et
leur
dit:
2
Les scribes et les pharisiens sont
installés dans l'administration de Moïse.
Né. 8. 4;
3
Observez donc et faites tout ce
qu'ils vous disent d'observer; mais ne faites pas
comme ils font, parce qu'ils disent et ne font pas.
De. 17. 19; Mal. 2. 6; Ro.
2. 19;
4
Car ils lient des fardeaux pesants et
insupportables, et
les
mettent sur les épaules des hommes; mais ils ne
veulent pas les remuer du doigt.
És. 10. 1; Lu. 11. 46; Ac.
15. 10;
5
Et ils font toutes leurs actions,
afin que les hommes les voient; car ils portent de
larges phylactères, et ils allongent les franges de
leurs vêtements;
De. 6. 8; De. 22. 12; Mt.
6. 5;
6
Ils aiment les premières places dans
les festins, et les premiers sièges dans les
synagogues;
Mc. 12. 38-39; Lu. 11. 43;
Lu. 20. 46;
7
Ils aiment à être salués dans les
places publiques, et à être appelés par les hommes:
Souverain, maître.
Ja. 3. 1;
8
Mais vous, ne vous faites point
appeler maître; car vous n'avez qu'un MAÎTRE, le
Christ; et pour vous, vous êtes tous frères.
9
Et n'appelez personne sur la terre
votre
père; car vous n'avez qu'un seul Père,
celui qui
est la Divinité Suprême.
Mal. 1. 6;
10
Et ne vous faites point appeler
dirigeant; car vous n'avez qu'un seul Dirigeant, le
Messie.
11
Mais que le plus grand d'entre vous
soit votre serviteur.
Mt. 20. 26;
12
Car quiconque s'élèvera sera abaissé;
et quiconque s'abaissera sera élevé.
Job 22. 29; Pr. 29. 23; Lu.
14. 11; Lu. 18. 14; Ja. 4. 6; Ja. 4. 10; 1 Pi. 5. 5;
13
Malheur à vous, scribes et pharisiens
hypocrites, parce que vous fermez aux hommes la
Royauté Sublime; vous n'y entrez point vous-mêmes,
et n'y laissez point entrer ceux qui veulent y
entrer.
Lu. 11. 52;
14
Malheur à vous, scribes et pharisiens
hypocrites, parce que vous dévorez les maisons des
veuves, tout en affectant de faire de longues
prières; aussi vous en recevrez une plus grande
condamnation.
Mc. 12. 40; Lu. 20. 47; 2
Ti. 3. 6; Tit. 1. 11;
15
Malheur à vous, scribes et pharisiens
hypocrites, car vous courez la mer et la terre pour
faire un prosélyte; et quand il
l'est
devenu, vous le rendez enfant de l'isolation
effervescente de l'angoisse du mépris deux fois plus
que vous.
16
Malheur à vous, conducteurs aveugles,
qui dites: Si quelqu'un jure par le temple, cela
n'est rien; mais celui qui aura juré par l'or du
temple, est lié!
17
Insensés et aveugles! lequel est le
plus grand,
ou
l'or, ou le temple qui rend cet or sacré?
18
Et si quelqu'un,
dites-vous,
a juré par l'autel, cela n'est rien; mais s'il a
juré par le don qui
est
sur
l'autel,
il est lié.
19
Insensés et aveugles! car lequel est
le plus grand, le don ou l'autel qui rend le don
sacré?
Ex. 29. 37;
20
Celui donc qui jure par l'autel, jure
par
l'autel
et par tout ce qui est dessus;
21
Et celui qui jure par le temple, jure
par
le temple
et par celui qui y habite;
1 R. 8. 13; 2 Ch. 6. 1-2;
22
Et celui qui jure par la Divinité
Suprême, jure par le trône de L’ESPRIT DES VIVANTS
et par celui qui est assis dessus.
2 Ch. 6. 33; És. 66. 1; Mt.
5. 34; Ac. 7. 49;
23
Malheur à vous, scribes et pharisiens
hypocrites, car vous payez la dîme de la menthe, de
l'aneth et du cumin, et vous négligez les choses les
plus importantes de la loi, la justice, la
miséricorde et la fidélité. Il fallait faire ces
choses-ci et ne pas omettre celles-là.
1 S. 15. 22; Os. 6. 6; Mi.
6. 8; Mt. 9. 13; Mt. 12. 7; Lu. 11. 42;
24
Conducteurs aveugles, qui filtrez
vos boissons pour enlever
le moucheron, et qui avalez le chameau!
25
Malheur à vous, scribes et pharisiens
hypocrites, car vous nettoyez le dehors de la coupe
et du plat, tandis qu'au-dedans vous êtes pleins
d'escroqueries et d'abus.
Lu. 11. 39;
26
Pharisien aveugle, nettoie
premièrement le dedans de la coupe et du plat, afin
que le dehors en devienne aussi net.
Tit. 1. 15;
27
Malheur à vous, scribes et pharisiens
hypocrites, car vous ressemblez à des sépulcres
blanchis, qui paraissent beaux par dehors, mais
qui
au-dedans sont pleins d'ossements de morts et de
toute sorte de pourriture.
Ac. 23. 3;
28
Vous de même, au-dehors vous
paraissez justes aux hommes, mais au-dedans vous
êtes remplis d'hypocrisie et d'injustice.
29
Malheur à vous, scribes et pharisiens
hypocrites, car vous bâtissez des tombeaux aux
prophètes, et vous ornez les sépulcres des justes;
Lu. 11. 47;
30
Et vous dites: Si nous aurions été au
temps de nos pères, nous n'aurions pas été leurs
complices pour
répandre
le sang des prophètes.
31
Ainsi vous êtes témoins contre
vous-mêmes, que vous êtes les enfants de ceux qui
ont tué les prophètes.
Ac. 7. 51; 1 Th. 2. 15;
32
Et vous comblez la mesure de vos
pères.
33
Serpents, race de vipères, comment
éviterez-vous le châtiment de l'isolation
effervescente de l'angoisse du mépris?
Mt. 3. 7;
34
C'est pourquoi, voici, je vous envoie
des prophètes, des sages et des scribes; vous ferez
mourir et vous crucifierez les uns; vous fouetterez
dans vos synagogues et vous persécuterez de ville en
ville les autres.
Mt. 10. 16; Mt. 10. 17; Lu.
10. 3; Lu. 11. 49; Jn. 16. 2; Ac. 5. 40; Ac. 7. 52;
35
Afin que tout le sang innocent qui a
été répandu sur la terre retombe sur vous, depuis le
sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils
de Barachie, que vous avez tué entre le temple et
l'autel.
Ge. 4. 8; 2 Ch. 24. 21; Hé.
11. 4;
36
Je vous dis en vérité que toutes ces
choses retomberont sur cette génération.
37
Jérusalem, Jérusalem, qui tues les
prophètes, et qui lapides ceux qui te sont envoyés,
combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants,
comme une poule rassemble ses poussins sous ses
ailes; et vous ne
l'avez
pas voulu!
Ps. 17. 8; Ps. 91. 4; Mt.
21. 35-36; Lu. 13. 34;
38
Voici, votre demeure va devenir
déserte*.
De. 28. 15-68; Ps. 69. 25;
És. 1. 7; Jé. 7. 34; Mi. 3. 12; Ac. 1. 20;
*prophétie sur la destruction de Jérusalem et du
temple en l’an 70 par les armées romaines.
39
Car je vous dis
que
désormais vous ne me verrez plus jusqu'à ce que vous
disiez: Béni
soit
celui qui vient au Nom de L'ADMIRABLE.
Ps. 118. 26; Phil. 2:5-11.
Matthieu 24: 1-51
1
Comme Jésus sortait du temple et
qu'il s'en allait, ses disciples vinrent pour lui
faire considérer les bâtiments du temple.
Mc. 13. 1; Lu. 21. 5;
2
Et Jésus leur dit: Ne voyez-vous pas
tout cela? Je vous dis en vérité qu'il ne restera
ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.
1 R. 9. 7-8; Mi. 3. 12; Lu.
19. 44;
3
Et s'étant assis sur la montagne des
Oliviers, ses disciples vinrent à lui en particulier
et
lui
dirent: Dis-nous quand ces choses arriveront, et
quel
sera
le signe de ton avènement et de l'achèvement du
siècle.
Mc. 13. 1; Mc. 13. 3; Lu.
21. 7; Ac. 1. 6;
4
Et Jésus, répondant, leur dit: Prenez
garde que personne ne vous séduise.
Jé. 29. 8; Ép. 5. 6; Col.
2. 18; 1 Th. 2. 3; 1 Jn. 4. 1;
5
Car plusieurs viendront en mon nom,
disant: Je suis le Christ*, et ils séduiront
beaucoup de gens.
Jé. 14. 14; Jé. 23. 25; Jn.
5. 43; *Ou encore: je suis chrétien, comme le disent
un grand nombre d'imposteurs et de réprouvés.
6
Vous entendrez parler de guerres et
de bruits de guerres; prenez garde de ne pas vous
troubler, car il faut que toutes
ces choses
arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin.
7
Car une nation s'élèvera contre une
autre
nation, et un royaume contre un
autre
royaume; et il y aura des famines, des pestes et des
tremblements de terre en divers lieux.
És. 19. 2;
8
Mais tout cela
ne sera qu'un
commencement des douleurs.
9
Alors ils vous livreront pour être
tourmentés, et ils vous feront mourir; et vous serez
haïs de toutes les nations à cause de mon nom.
Mt. 10. 17; Lu. 21. 11-12;
Jn. 15. 20; Jn. 16. 2; Ap. 2. 10;
10
Alors aussi plusieurs se
scandaliseront et se trahiront les uns les autres,
et se haïront les uns les autres.
11
Et plusieurs faux prophètes
s'élèveront, et séduiront beaucoup de gens.
2 Pi. 2. 1;
12
Et parce que l'iniquité sera
multipliée, la résignation de plusieurs diminuera
d'ardeur.
2 Ti. 3. 1;
13
Mais celui qui aura persévéré jusqu'à
la fin sera délivré de la dévastation.
Dan. 9:26,27; Mt. 10. 22;
Mc. 13. 13; Lu. 21. 19; Ap. 2. 7; Ap. 2. 10; Ap. 3.
10;
14
Et ce message de la grâce de la
Souveraineté
de L’ESPRIT DES VIVANTS
sera prêché par toute la terre, pour
servir de
témoignage à toutes les nations; et alors la fin
arrivera.
15
Quand donc vous verrez dans le lieu
saint l'abomination de la désolation, dont le
prophète Daniel a parlé - que celui qui
le
lit
y
fasse attention,
Da. 9. 27; Mc. 13. 14; Lu.
21. 20;
16
Alors que ceux qui
seront
dans la Judée s'enfuient aux montagnes;
17
Que celui qui
sera
au haut de la maison ne descende point
pour
emporter quoi que ce soit de sa maison;
18
Et que celui qui
est
aux champs ne retourne point en arrière pour
emporter ses habits.
19
Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles
qui allaiteront en ces jours-là!
Deut. 28:49-57.
20
Priez que votre fuite n'arrive pas en
hiver, ni en un jour de sabbat;
Ac. 1. 12;
21
Car alors il y aura une grande
affliction; telle qu'il n'y en a point eu depuis le
commencement du monde jusqu'à présent, et telle
qu'il n'y en aura jamais.
Da. 12. 1;
22
Et si ces jours-là n'avaient pas été
abrégés, aucune chair ne pourrait échappé; mais à
cause des élus ils seront abrégés.
23
Alors si quelqu'un vous dit: Le
Christ
est
ici, ou:
Il est
là; ne
le
croyez point.
Mc. 13. 21; Lu. 21. 8;
24
Car de faux oints et de faux
prédicateurs s'élèveront et feront de grands signes
et des prodiges, pour séduire les élus mêmes,
s'il était
possible.
De. 13. 1; 2 Th. 2. 11;
25
Voilà, je vous
l'ai
prédit.
26
Si donc on vous dit: Le voici dans le
désert; n'y
allez point:
Le
voici dans des lieux retirés; ne
le
croyez point.
Lu. 17. 23;
27
Car, comme l'éclair sort de l'orient
et se fait voir jusqu'à l'occident, il en sera aussi
de même de l'avènement du Fils, l'expression humaine
de l'Esprit des vivants.
28
Car où sera le corps mort, là
s'assembleront les aigles*.
Job 39. 30; Lu. 17. 37;
*L'aigle était le symbole de l'armée romaine qui
détruisit Jérusalem en l'an 70.
29
Et aussitôt après l'affliction de ces
jours-là le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera
point sa lumière, les étoiles tomberont du ciel, et
les puissances des cieux seront ébranlées.
És. 13. 10; Éz. 32. 7; Joë.
2. 31; Joë. 3. 15; Mc. 13. 24; Lu. 21. 15;
30
Alors la merveille du Fils,
l'expression humaine de l'Esprit des vivants,
paraîtra dans sa Divinité Suprême; alors aussi
toutes les tribus de la terre se lamenteront, en se
frappant la poitrine, et elles verront le Fils,
l'expression humaine de l'Esprit des vivants,
venant sur les nuées de la Divinité Suprême, avec
une
grande
puissance et une grande gloire.
Da. 7. 10; Mt. 16. 27; Mt. 25. 31;
Mt. 26. 64; Mc. 13. 26; Mc. 14. 62; Lu. 21. 27; Ac.
1. 11; 2 Th. 1. 10; Ap. 1.
7;
31
Il enverra ses anges avec un grand
éclat de trompette, et ils rassembleront ses élus
des quatre vents, depuis un bout des cieux jusqu'à
l'autre bout.
1 Co. 15. 52; 1 Th. 4. 16;
32
Or, comprenez la similitude prise du
figuier: Quand ses rameaux sont tendres, et qu'il
pousse des feuilles, vous connaissez que l'été
est
proche.
Mc. 13. 28; Lu. 21. 29;
33
Vous aussi de même, quand vous verrez
toutes ces choses, sachez que cela, est proche
et
à la porte.
34
Je vous dis en vérité
que
votre postérité ne passera point que toutes ces
choses ne soient arrivées.
35
Le ciel et la terre passeront, mais
mes paroles ne passeront point.
Ps. 102. 26; És. 51. 6; Mc.
13. 31; Hé. 1. 11;
36
Pour ce qui est du jour et de
l'heure, personne ne
le
perçoit, non pas même les anges du ciel, mais seul
mon Père.
Mc. 13. 32; Ac. 1. 7;
37
Mais comme
il en était
aux jours de Noé, il en sera de même à l'apparition
du Fils, l'expression humaine de l'Esprit des
vivants;
Ge. 6. 2; Lu. 17. 26; 1 Pi.
3. 20; 2 Pi. 2. 5;
38
Car de même qu'aux jours d'avant le
déluge les hommes mangeaient et buvaient, se
mariaient et donnaient en mariage, jusqu'au jour où
Noé entra dans l'arche;
Ge. 7. 7;
39
Et qu'ils ne connurent rien jusqu'à
ce que le déluge vint et
les
emporta tous; il en sera de même à l'apparition du
Fils, l'expression humaine de l'Esprit des
vivants.
40
Alors, de deux hommes qui seront dans
un champ, l'un sera pris et l'autre laissé;
Lu. 17. 34; 1 Th. 4. 17;
41
De deux femmes qui moudront au
moulin, l'une sera prise et l'autre laissée.
42
Veillez donc, car vous ne savez pas à
quelle heure votre MAÎTRE viendra.
Mt. 25. 13; Mc. 13. 33; Lu.
12. 40; Lu. 21. 36;
43
Or, considérez ceci, que si un père
de famille était averti à quelle veille
de la nuit
le larron viendra, il veillerait et ne laisserait
pas percer sa maison.
Lu. 12. 39; 1 Th. 5. 2; 2
Pi. 3. 10; Ap. 3. 3; Ap. 16. 15;
44
C'est pourquoi vous aussi tenez-vous
prêts; car le Fils, l'expression humaine de
l'Esprit des vivants, viendra à l'heure que vous
ne pensez pas.
45
Quel est donc le serviteur fidèle et
prudent que son maître a établi sur ses domestiques,
pour leur donner la nourriture au temps
marqué?
Mt. 25. 21; Lu. 12. 42;
46
Heureux ce serviteur que son maître
trouvera faisant ainsi, quand il arrivera.
47
Je vous dis en vérité, qu'il
l'établira sur tous ses biens.
48
Mais si
c'est
un méchant serviteur,
qui
dise en son cœur: Mon maître tarde à venir;
49
Et qu'il se mette à battre ses
compagnons de service, et à manger et à boire avec
des ivrognes;
50
Le maître de ce serviteur-là viendra
au jour qu'il n'attend pas, et à l'heure qu'il ne
sait pas;
51
Et il le séparera, et il
lui
donnera sa part avec les hypocrites; là seront les
pleurs et les grincements de dents.
Mt. 8. 12; Mt. 13. 42; Mt.
22. 13; Mt. 25. 30; Lu. 13. 28;
Matthieu 25: 1-46
1
Alors la Royauté Sublime sera
semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs
lampes, allèrent au-devant de l'Époux.
2
Or, cinq d'entre elles
étaient
prudentes, et cinq présomptueuses.
3
Les présomptueuses, en prenant leurs lampes,
n'avaient point pris d'huile* avec elles.
*Il s'agit ici de l'huile d'olives produite dans un
pressoir, signifiant les exigences extrêmes du
sacrifice de Christ sur la croix pour le rachat de
ses élus.
4
Mais les prudentes avaient pris de
l'huile dans leurs vaisseaux, avec leurs lampes.
5
Et comme l'Époux tardait à venir,
elles s'assoupirent toutes et s'endormirent.
6
Et sur le minuit un cri s'éleva:
Voici l'Époux qui vient; sortez au-devant de lui.
7
Alors toutes les vierges se levèrent
et préparèrent leurs lampes.
8
Et les présomptueuses dirent aux
prudentes: Donnez-nous de votre huile; car nos
lampes s'éteignent.
9
Mais les prudentes répondirent: Nous
craignons qu'il n'y en ait pas assez pour nous et
pour vous; allez plutôt vers ceux qui
en
vendent, et achetez-en pour vous.
10
Mais, pendant qu'elles allaient en
acheter, l'Époux vint; et celles qui étaient prêtes
entrèrent avec lui aux noces; et la porte fut
fermée.
11
Après cela, les autres vierges
vinrent aussi et dirent: MAÎTRE Souverain,
ouvre-nous.
12
Mais il
leur
répondit: Je vous dis en vérité que je ne vous
connais point.
Mt. 7. 23; Lu. 13. 25;
13
Veillez donc, car vous ne savez ni le
jour ni l'heure où le Fils, l'expression humaine de l'Esprit des vivants, apparaîtra.
Mt. 24. 42; Mc. 13. 33; Mc.
13. 35;
14
Car il
en est
comme d'un homme qui, s'en allant en voyage, appela
ses serviteurs et leur remit ses biens.
Lu. 19. 12;
15
Et à l'un il donna cinq talents, à
l'autre deux, et à l'autre un; à chacun selon ses
capacités; et il partit aussitôt.
16
Or, celui qui avait reçu cinq talents
s'en alla et en trafiqua; et il gagna cinq autres
talents.
17
De même, celui qui en
avait reçu
deux
en
gagna aussi deux autres.
18
Mais celui qui n'en
avait reçu qu'un s'en alla et creusa dans la terre,
et
y
cacha l'argent de son maître.
19
Longtemps après, le maître de ces
serviteurs revint, et il leur fit rendre compte.
20
Alors celui qui avait reçu cinq
talents, vint et présenta cinq autres talents, et
dit: Maître, tu m'as remis cinq talents; en voici
cinq autres que j'ai gagnés de plus.
21
Et son maître lui dit:
Cela est
bien, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle en
peu de chose, je t'établirai sur beaucoup; entre
dans la joie de ton maître.
Mt. 24. 45; Lu. 12. 42;
22
Et celui qui avait reçu deux talents,
vint et dit: Maître, tu m'as remis deux talents; en
voici deux autres que j'ai gagnés de plus.
23
Et
son maître lui dit:
Cela est
bien, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle en
peu de chose, je t'établirai sur beaucoup; entre
dans la joie de ton maître.
24
Mais celui qui n'avait reçu qu'un
talent, vint et dit: Maître, je savais que tu es un
homme dur, qui moissonnes où tu n'as pas semé, et
qui recueilles où tu n'as pas répandu;
25
C'est pourquoi,
te
craignant, je suis allé et j'ai caché ton talent
dans la terre; voici, tu as ce qui est à toi.
26
Et son maître lui répondit: Méchant
et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne
où je n'ai pas semé, et
que
je recueille où je n'ai pas répandu;
27
Il te fallait donc donner mon argent
aux banquiers, et à mon retour j'aurais retiré ce
qui est à moi avec l'intérêt.
28
Ôtez-lui donc le talent et donnez-le
à celui qui a les dix talents.
29
Car à celui qui a, on donnera, et il
aura encore davantage; mais à celui qui n'a pas, on
ôtera même ce qu'il a.
Mt. 13. 12; Mc. 4. 25; Lu. 8. 18; Lu. 19. 26;
30
Jetez donc le serviteur inutile dans
les ténèbres de dehors; là seront les pleurs et les
grincements de dents.
Mt. 8. 12; Mt. 13. 42; Mt.
22. 13; Mt. 24. 51; Lu. 13. 28;
31
Or, quand le Fils, l'expression
humaine de l'Esprit des vivants, viendra dans
sa gloire avec tous les saints anges, alors il
s'assiéra sur le trône de sa gloire.
Mt. 16. 27; Mt. 19. 28; Mt.
26. 64; Mc. 14. 62; Lu. 21. 27; Ac. 1. 11; 1 Th. 4.
16; 2 Th. 1. 10; Ap. 1. 7;
32
Et toutes les nations seront
assemblées devant lui, et il séparera les uns d'avec
les autres, comme un berger sépare les brebis*
d'avec les boucs**.
Éz. 34. 17; Éz. 34. 20; Mt.
13. 49; *Les élus; **Les réprouvés.
33
Et il mettra les brebis à sa droite,
et les boucs à
sa
gauche.
34
Alors le Roi dira à ceux qui seront à
sa droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père,
possédez en héritage la Royauté Sublime qui
vous a été préparé dès la fondation de cette
disposition charnelle;
Mt. 20. 23; Mc. 10. 40;
35
Car j'ai eu faim, et vous m'avez
donné à manger; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à
boire; j'étais étranger, et vous m'avez recueilli;
És. 58. 7; Éz. 18. 7; Hé.
13. 2;
36
J'étais
nu, et vous m'avez vêtu; j'étais malade, et vous
m'avez visité; j'étais en prison, et vous êtes venus
me voir.
És. 58. 7; 2 Ti. 1. 16; Ja.
2. 15-16;
37
Alors les justes lui répondront:
Souverain, quand est-ce que nous t'avons vu avoir
faim, et que nous t'avons donné à manger; ou avoir
soif, et que nous t'avons donné à boire?
38
Et quand est-ce que nous t'avons vu
étranger, et que nous t'avons recueilli; ou nu, et
que nous t'avons vêtu?
39
Ou quand est-ce que nous t'avons vu
malade ou en prison, et que nous sommes venus te
voir?
40
Et le Roi, répondant, leur dira: Je
vous le dis en vérité, en tant que vous avez fait
ces choses
à l'un de ces plus petits de mes frères, vous me
les
avez faites à moi-même.
Pr. 19. 17; Mt. 10. 42; Mc. 9. 41; Jn. 13. 20; 2 Co.
9. 6;
41
Ensuite il dira à ceux qui
seront
à
sa
gauche: Retirez-vous de moi, maudits, et
allez
au feu éternel, préparé pour la contrariété
charnelle et ses administrateurs de la loi;
Ps. 6. 8; És. 30. 33; Mt.
7. 23; Lu. 13. 25; Lu. 13. 27; Ap. 19. 20;
42
Car j'ai eu faim, et vous ne m'avez
pas donné à manger; j'ai eu soif, et vous ne m'avez
pas donné à boire;
43
J'étais étranger, et vous ne m'avez
pas recueilli;
j'étais
nu, et vous ne m'avez pas vêtu;
j'étais
malade et en prison, et vous ne m'avez pas visité.
44
Ils répondront aussi: ADMIRABLE,
quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim, ou
soif, ou
être
étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et que
nous ne t'avons point assisté?
45
Et il leur répondra: Je vous dis en
vérité,
qu'en
tant que vous
n'avez
pas fait ces choses à l'un de ces plus petits, vous
ne me les avez pas faites à moi-même.
Pr. 14. 31; Pr. 17. 5; Za.
2. 8;
46
Et ils iront aux afflictions
éternelles; mais les justes
iront
à la vie éternelle.
Da. 12. 2; Jn. 5. 29;
Matthieu 26: 1-75
1
Et il arriva, quand Jésus eut achevé
tous ces discours, il dit à ses disciples:
2
Vous savez que dans deux jours la
pâque se fera, et
que
le Fils, l'expression humaine
de l'Esprit des vivants,
sera livré pour être crucifié.
Mc. 14. 1; Lu. 22. 1; Jn.
13. 1;
3
Alors les principaux sacrificateurs,
les scribes et les anciens du peuple s'assemblèrent
dans le palais du souverain sacrificateur nommé
Caïphe,
Ps. 2. 2; Jn. 11. 47; Ac.
4. 27;
4
Et complotèrent ensemble de se saisir
de Jésus par ruse et de
le
faire mourir.
5
Mais ils disaient: Que ce ne soit pas
pendant la fête, de peur qu'il ne se fasse quelque
agitation parmi le peuple.
6
Et Jésus étant à Béthanie, dans la
maison de Simon le lépreux,
7
Une femme s'approcha de lui, ayant un
vase d'albâtre
plein
d'un parfum de grand prix, et
le
lui répandit sur la tête pendant qu'il était à
table.
Mc. 14. 3; Lu. 7. 37; Jn.
11. 2; Jn. 12. 3;
8
Et ses disciples, voyant
cela, en
furent indignés et dirent: À quoi bon cette perte?
9
Car on pouvait vendre bien cher ce
parfum, et
en
donner
l'argent
aux pauvres.
10
Mais Jésus, connaissant
cela,
leur dit: Pourquoi faites-vous de la peine à cette
femme? car elle a fait une bonne action à mon égard.
11
Vous aurez toujours des pauvres avec
vous; mais vous ne m'aurez pas toujours;
De. 15. 11; Mc. 14. 7; Jn.
12. 8;
12
Et si elle a répandu ce parfum sur
mon corps, elle
l'a
fait pour ma sépulture.
13
Je vous dis en vérité
que,
dans tous les endroits du monde où ce message de la
grâce sera prêché, ce qu'elle a fait sera aussi
raconté, en mémoire d'elle.
14
Alors l'un des douze, appelé Judas
l'Iscariote, s'en alla vers les principaux
sacrificateurs,
Mc. 14. 10; Lu. 22. 4;
15
Et
leur
dit: Que voulez-vous me donner, et je vous le
livrerai? Et ils lui comptèrent trente pièces
d'argent.
Za. 11. 12;
16
Et dès lors il cherchait une occasion
favorable pour le livrer.
17
Or, le premier
jour
de la fête des Pains sans levain, les disciples
vinrent à Jésus et lui dirent: Où veux-tu que nous
te préparions le repas de la pâque?
Ex. 12. 17; Mc. 14. 12; Lu.
22. 7;
18
Et il répondit: Allez dans la ville
chez un tel et lui dites: L'ADMIRABLE dit: Mon temps
est proche; je ferai la pâque chez toi avec mes
disciples.
19
Et les disciples firent comme Jésus
leur avait ordonné, et préparèrent la pâque.
20
Quand le soir fut venu, il se mit à
table avec les douze.
Mc. 14. 17; Lu. 22. 14; Jn.
13. 21;
21
Et comme ils mangeaient, il dit: Je
vous dis en vérité que l'un de vous me trahira.
Ac. 1. 17;
22
Et ils furent fort affligés, et
chacun d'eux se mit à lui dire: MAÎTRE, est-ce moi?
23
Mais il répondit: Celui qui a mis la
main dans le plat avec moi, celui-là me trahira.
Ps. 41. 9; Lu. 22. 21; Jn.
13. 18;
24
Pour ce qui est du Fils, l'expression
humaine de l'Esprit des vivants, il s'en va,
selon ce qui a été écrit de lui; mais malheur à
l'homme par qui le Fils, l'expression humaine de
l'Esprit des vivants, est trahi: il eût mieux
valu pour cet homme-là de n'être jamais né.
25
Et Judas, qui le trahissait, prenant
la parole, dit: MAÎTRE, est-ce moi?
Jésus
lui répondit: Tu
l'as
dit!
26
Et comme ils mangeaient, Jésus prit
du pain, et ayant rendu grâces, il
le
rompit et
le
donna à ses disciples et dit: Prenez, mangez, de
même est mon corps.
Mc. 14. 22; Lu. 22. 19; 1
Co. 11. 23;
27
Ayant aussi pris la coupe et rendu
grâces, il
la
leur donna, en disant: Buvez-en tous;
28
Car de même est mon sang, le sang de
la nouvelle alliance, qui est versé pour plusieurs,
pour la rémission des péchés.
Ex. 24. 8;
29
Or, je vous dis que désormais je ne
boirai plus de ce fruit de la vigne, jusqu'au jour
où je le boirai de nouveau avec vous dans la Royauté
comme Père de l'existence éternelle.
30
Et après qu'ils eurent chanté le
cantique, ils partirent pour la montagne des
Oliviers.
Mc. 14. 26; Lu. 22. 39; Jn.
18. 1;
31
Alors Jésus leur dit: Je vous serai
cette nuit à tous une occasion de chute; car il est
écrit: Je frapperai le berger, et les brebis du
troupeau seront dispersées.
Za. 13. 7; Jn. 16. 32;
32
Mais, après que je serai ressuscité,
je vous devancerai en Galilée.
Mc. 14. 28; Mc. 16. 7;
33
Et Pierre, prenant la parole, lui
dit: Quand même tu serais une occasion de chute pour
tous, tu n'en seras jamais une pour moi.
Lu. 22. 33;
34
Jésus lui dit: Je te dis en vérité
que cette nuit même, avant que le coq ait chanté, tu
m'auras renié trois fois.
Jn. 13. 38;
35
Pierre lui dit: Quand même il me
faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point.
Et tous les disciples dirent la même chose.
36
Alors Jésus s'en alla avec eux dans
un lieu appelé Gethsémané; et il dit à ses
disciples: Asseyez-vous ici pendant que je m'en irai
là pour prier.
Mc. 14. 32; Lu. 22. 39; Jn.
18. 1;
37
Et ayant pris avec lui Pierre et les
deux fils de Zébédée, il commença à être triste et
angoissé.
38
Et il leur dit: Mon âme est triste
jusqu'à la mort; demeurez ici et veillez avec moi.
Jn. 12. 27;
39
Et étant allé un peu plus avant, il
se jeta le visage contre terre, priant et disant:
Mon Père, s'il
est
possible que cette coupe passe loin de moi.
Toutefois, non pas comme je veux, mais comme tu
veux.
Mt. 20. 22-23; Lu. 22. 41;
Jn. 6. 38;
40
Puis il vint vers ses disciples et
les trouva endormis; et il dit à Pierre: Ainsi vous
n'avez pu veiller une heure avec moi!
41
Veillez et priez, de peur que vous ne
tombiez dans la tentation; car l'esprit
est
voulant, mais la chair
est
faible.
Ga. 5. 17;
42
Il s'en alla encore pour la seconde
fois, et pria disant: Mon Père, s'il n'est pas
possible que cette coupe passe loin de moi sans que
je la boive, que ta volonté soit faite.
43
En revenant
à eux,
il les trouva encore endormis; car leurs yeux
étaient appesantis.
44
Et les ayant laissés, il s'en alla
encore et pria pour la troisième fois, disant les
mêmes paroles.
45
Alors il vint vers ses disciples et
leur dit: Dormez désormais et reposez-vous! Voici,
l'heure est venue, et le Fils, l'expression humaine
de l'Esprit des vivants, va être livré entre
les mains des méchants.
46
Levez-vous, allons; voici, celui qui
me trahit s'approche.
47
Et comme il parlait encore, voici
Judas, l'un des douze, qui vint, et avec lui une
grande troupe
armée
d'épées et de bâtons, de la part des principaux
sacrificateurs et des anciens du peuple.
Mc. 14. 43; Lu. 22. 47; Jn.
18. 3;
48
Et celui qui le trahissait leur avait
donné ce signal: Celui que je baiserai, c'est lui,
saisissez-le.
49
Et aussitôt, s'approchant de Jésus,
il
lui dit:
MAÎTRE, je te salue; et il le baisa.
2 S. 20. 9;
50
Mais Jésus lui dit: Mon ami, pour
quel sujet es-tu ici? Alors ils s'approchèrent, et
jetèrent les mains sur Jésus, et le saisirent.
51
Et voici, un de ceux qui
étaient
avec Jésus, portant la main à l'épée, la tira et
en
frappa un serviteur du souverain sacrificateur, et
lui trancha l'oreille.
52
Alors Jésus lui dit: Remets ton épée
dans le fourreau; car tous ceux qui prendront l'épée
périront par l'épée.
Ge. 9. 6; Ap. 13. 10;
53
Penses-tu que je ne puisse pas
maintenant prier mon Père, qui me donnerait plus de
douze légions d'anges?
54
Comment donc s'accompliraient les
Écritures
qui disent
qu'il en doit être ainsi?
Ps. 22. 6; Ps. 69. 1; Ps.
69. 9; Lu. 24. 25;
55
En ce moment, Jésus dit à la troupe:
Vous êtes sortis avec des épées et des bâtons, comme
après un brigand, pour me prendre; j'étais tous les
jours assis parmi vous, enseignant dans le temple,
et vous ne m'avez point saisi.
56
Mais tout ceci est arrivé, afin que
les écrits des prophètes fussent accomplis. Alors
tous les disciples l'abandonnèrent et s'enfuirent.
Job 19. 13; Ps. 88. 9;
57
Mais ceux qui avaient saisi Jésus
l'emmenèrent chez Caïphe le souverain sacrificateur,
où les scribes et les anciens étaient assemblés.
Mc. 14. 53; Lu. 22. 54; Jn.
18. 12;
58
Et Pierre le suivit de loin jusqu'à
la cour du souverain sacrificateur, et y étant
entré, il s'assit avec les valets pour
en
voir le dénouement.
59
Or, les principaux sacrificateurs et
les anciens, et tout le sanhédrin cherchaient
quelque faux témoignage contre Jésus pour le faire
mourir.
Mc. 14. 55; Ac. 6. 13;
60
Mais ils n'en
trouvaient point; et bien que plusieurs faux témoins
se fussent présentés, ils n'en
trouvaient point. Enfin deux faux témoins
s'approchèrent et dirent:
61
Celui-ci a dit: Je puis détruire le
temple de L’ESPRIT DES VIVANTS et le rebâtir dans
trois jours.
Jn. 2. 19;
62
Alors le souverain sacrificateur se
leva et lui dit: Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que
ces gens déposent contre toi?
Mc. 14. 60;
63
Mais Jésus se tut. Alors le souverain
sacrificateur, prenant la parole, lui dit: Je
t'adjure, par l'existence de L’ESPRIT DES VIVANTS,
de nous dire si tu es L’ESPRIT DES VIVANTS Lui-même
en tant que Fils comme Messie.
És. 53. 7; Mt. 27. 12; Mt.
27. 14;
64
Jésus lui répondit: Tu
l'as
dit; et même je vous le déclare: Dès maintenant vous
verrez le Fils, l'expression humaine
de l'Esprit des vivants et de David
s'établir comme l'autorité de la Toute-puissance, et
apparaissant dans la gloire de la Divinité Suprême.
Ps. 110. 1; Da. 7. 13; Mt. 16. 27;
Mt. 24. 30; Mc. 14. 62; Lu. 22. 69; Ac. 1. 11; Ro.
14. 10; 1 Th. 4. 16; Ap. 1.
7;
65
Alors le souverain sacrificateur
déchira ses habits, disant: Il a blasphémé;
qu'avons-nous plus besoin de témoins? Vous venez
d'entendre son blasphème.
66
Que vous en semble? Ils répondirent:
Il mérite la mort!
Lé. 24. 16;
67
Alors ils lui crachèrent au visage,
et lui donnèrent des coups de poing, et les autres
le
frappaient avec leurs bâtons,
Job 16. 10; És. 50. 6; Jn.
19. 3;
68
En disant: Christ, devine qui est
celui qui t'a frappé?
Lu. 22. 64;
69
Cependant, Pierre était assis dehors
dans la cour; et une servante s'approcha de lui et
lui
dit: Toi aussi tu étais avec Jésus le Galiléen.
Mc. 14. 66; Lu. 22. 55; Jn.
18. 16; Jn. 18. 25;
70
Mais il
le
nia devant tous, disant: Je ne sais ce que tu dis.
71
Et étant sorti dans le vestibule, une
autre
servante
le vit, et dit à ceux qui
étaient
là: Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth.
72
Et il le nia encore avec serment,
en disant:
Je ne connais point cet homme-là.
73
Peu après, ceux qui étaient là
s'approchèrent et dirent à Pierre: Assurément tu es
aussi de ces gens-là; car ton langage te fait
connaître.
74
Alors il se mit à faire des
imprécations
contre lui-même
et à jurer, en
disant:
Je ne connais point cet homme; et aussitôt le coq
chanta.
75
Alors Pierre se souvint de la parole
de Jésus, qui lui avait dit: Avant que le coq ait
chanté, tu m'auras renié trois fois. Et étant sorti,
il pleura amèrement.
Mt. 26. 34; Mc. 14. 30; Lu.
22. 61; Jn. 13. 38;
Matthieu 27: 1-66
1
Dès que le matin fut venu, tous les
principaux sacrificateurs et les anciens du peuple
tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.
Ps. 2. 2; Mc. 15. 1; Lu.
22. 66; Lu. 23. 2; Jn. 18. 28;
2
Et l'ayant lié, ils
l'emmenèrent
et le livrèrent à Ponce-Pilate, le gouverneur.
Ac. 3. 13;
3
Alors Judas, qui l'avait trahi,
voyant qu'il était condamné, se repentit et reporta
les trente pièces d'argent aux principaux
sacrificateurs et aux anciens,
4
En disant: J'ai péché; j'ai trahi le
sang innocent. Mais ils dirent: Que nous importe, tu
y répondras.
5
Alors, après avoir jeté les pièces
d'argent dans le temple, il se retira, et s'en étant
allé, il se pendit.
2 S. 17. 23; Ac. 1. 18;
6
Et les principaux sacrificateurs,
ayant pris les pièces d'argent, dirent: Il n'est pas
permis de les mettre dans le trésor
sacré;
car c'est le prix du sang.
7
Et ayant délibéré, ils en achetèrent
le champ d'un potier, pour la sépulture des
étrangers.
Ac. 1. 19;
8
C'est pourquoi ce champ-là a été
appelé jusqu'à aujourd'hui le Champ du sang.
9
Alors s'accomplit ce qui avait été
dit par Jérémie le prophète en ces termes: Ils ont
pris les trente pièces d'argent, le prix de celui
qui a été évalué, de celui que les enfants d'Israël
ont estimé;
Za. 11. 12;
10
Et ils les ont données pour le champ
du potier, comme L'ADMIRABLE me l'avait ordonné.
11
Or, Jésus parut devant le gouverneur,
et le gouverneur l'interrogea en disant: Es-tu le
Roi des Judéens? Et Jésus lui dit: Tu
le
dis.
So. 3. 15; Mt. 2. 2; Mc.
15. 2; Lu. 23. 3; Jn. 18. 33;
12
Et lorsqu'il fut accusé par les
principaux sacrificateurs et les anciens
de Sion,
il ne répondit rien.
13
Alors Pilate lui dit: N'entends-tu
pas combien de choses ils déposent contre toi?
Mt. 26. 62;
14
Mais il ne lui répondit pas une
parole; de sorte que le gouverneur
en
était fort surpris.
És. 53. 7; Ac. 8. 32;
15
Or, le gouverneur avait coutume, à
chaque fête
de Pâque,
de relâcher au peuple un des prisonniers, celui
qu'ils voulaient.
Mc. 15. 6; Lu. 23. 17; Jn.
18. 39;
16
Et il y avait alors un prisonnier
célèbre nommé Barabbas.
Mc. 15. 7; Lu. 23. 19; Jn.
18. 40;
17
Comme ils étaient assemblés, Pilate
leur dit: Lequel voulez-vous que je vous relâche,
Barabbas ou Jésus qu'on appelle le Messie?
18
Car il savait que c'était par envie
qu'ils l'avaient livré.
19
Or, pendant qu'il était assis sur le
tribunal, sa femme lui envoya dire: Ne te mêle point
de l'affaire de ce juste; car j'ai beaucoup souffert
aujourd'hui en songe, à son sujet.
20
Mais les principaux sacrificateurs et
les anciens
de Sion
persuadèrent au peuple de demander Barabbas, et de
faire périr Jésus.
Mc. 15. 11; Lu. 23. 18; Jn.
18. 40; Ac. 3. 14;
21
Et le gouverneur, reprenant la
parole, leur dit: Lequel des deux voulez-vous que je
vous relâche? et ils dirent: Barabbas.
22
Pilate ajouta: Que ferai-je donc de
Jésus qu'on appelle le Messie? Tous lui répondirent:
Qu'il soit crucifié.
23
Et le gouverneur leur dit: Mais quel
mal a-t-il fait? Alors ils crièrent plus fort: Qu'il
soit crucifié!
24
Pilate, voyant qu'il ne gagnait rien,
mais
que
l'agitation augmentait, prit de l'eau et se lava les
mains devant le peuple, en disant: Je suis innocent
du sang de ce juste; vous
en
êtes responsable.
25
Et tout le peuple répondit:
Que
son sang
retombe
sur nous et sur nos enfants!
Ac. 5. 28;
26
Alors il leur relâcha Barabbas, et
après avoir fait fouetter Jésus, il
le leur
livra pour être crucifié.
27
Et les soldats du gouverneur
amenèrent Jésus au prétoire, et ils assemblèrent
autour de lui toute la cohorte.
Mc. 15. 16; Jn. 19. 2;
28
Et l'ayant dépouillé, ils le
revêtirent d'un manteau d'écarlate.
29
Puis, ayant fait une couronne
d'épines, ils
la
lui mirent sur la tête, avec un roseau dans la
main
droite, et s'agenouillant devant lui, ils se
moquaient de lui, en
lui
disant: Je te salue, Roi des Judéens.
30
Et crachant contre lui, ils prenaient
le roseau et lui
en
frappaient la tête.
31
Après s'être
ainsi
moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau et lui
remirent ses habits, et ils l'emmenèrent pour
le
crucifier.
32
Et comme ils sortaient, ils
trouvèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu'ils
contraignirent de porter la croix de
Jésus.
Mc. 15. 21; Lu. 23. 26;
33
Et étant arrivés au lieu appelé
Golgotha, qui signifie, le Lieu du crâne,
Ps. 69. 21; Mc. 15. 22; Lu.
23. 33; Jn. 19. 17;
34
Ils lui présentèrent à boire du
vinaigre mêlé avec du fiel; mais quand il
en
eut goûté, il refusa d'en boire.
35
Et après l'avoir crucifié, ils se
partagèrent ses habits, en les tirant au sort; afin
que ce qui a été dit par le prophète s'accomplît:
Ils se sont partagé mes habits, et ils ont tiré ma
robe au sort.
Ps. 22. 18; Mc. 15. 24; Jn.
19. 23;
36
Et s'étant assis, ils le gardaient
là.
37
Ils mirent aussi au-dessus de sa tête
la cause de
sa condamnation, ainsi écrite
pour
celui-ci qui
est
Jésus - LE ROI DES JUDÉENS.
Mc. 15. 26; Lu. 23. 38; Jn.
19. 19;
38
On crucifia en même temps avec lui
deux brigands, l'un à
sa
droite et l'autre à
sa
gauche.
És. 53. 12;
39
Et ceux qui passaient lui disaient
des outrages, branlant la tête,
Ps. 22. 7; Ps. 69. 20; Mc.
15. 29; Lu. 23. 35;
40
Et disant: Toi qui détruis le temple,
et qui
le
rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même; si tu es
le Fils, en tant que L’ESPRIT DES VIVANTS même,
descends de la croix.
Mt. 26. 61; Jn. 2. 19;
41
De même aussi les principaux
sacrificateurs, avec les scribes et les anciens,
disaient en se moquant:
42
Il a sauvé les autres,
et
il ne peut se sauver lui-même. S'il est le Roi
d'Israël, qu'il descende maintenant de la croix et
nous croirons en lui.
43
Il s'est confié en L’ESPRIT DES
VIVANTS; qu'il le délivre maintenant, s'il lui est
agréable; car il a dit: JE SUIS L’ESPRIT DES VIVANTS
en tant que Fils.
Ps. 22. 8;
44
Les brigands qui étaient crucifiés
avec lui l'injuriaient de la même manière.
45
Or, depuis la sixième heure, il y eut
des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à la neuvième
heure.
Am. 8. 9; Mc. 15. 33; Lu.
23. 44;
46
Et vers la neuvième heure, Jésus
s'écria d'une voix forte, en disant: Éli, Éli, lama
sabachthani! c'est-à-dire: Mon ESPRIT DES VIVANTS,
mon ÊTRE DES ÊTRES, à ceci tu m'as désigné!
Ps. 22. 1; Jn. 12. 27; Hé.
5. 7;
47
Et quelques-uns de ceux qui étaient
présents, ayant entendu cela, disaient: Il appelle
Élie.
48
Et aussitôt quelqu'un d'entre eux
courut, et prit une éponge, et l'ayant remplie de
vinaigre, il
la
mit au bout d'un roseau, et lui
en
donna à boire.
Ps. 69. 21; Jn. 19. 29;
49
Et les autres disaient: Attendez,
voyons si Élie viendra le délivrer.
50
Et Jésus, ayant de nouveau crié d'une
voix forte, rendit l'esprit.
Lu. 23. 46;
51
En même temps, le voile du temple se
déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas, la
terre trembla, les rochers se fendirent,
2 Ch. 3. 14; Mc. 15. 38; Lu. 23. 45;
52
Les sépulcres s'ouvrirent, et
plusieurs corps de saints qui étaient morts,
ressuscitèrent;
53
Et étant sortis de leurs sépulcres
après sa résurrection, ils entrèrent dans la sainte
cité, et ils furent vus de plusieurs personnes.
Éz. 37. 12,13;
54
Quand le centenier et ceux qui
gardaient Jésus avec lui, eurent vu le tremblement
de terre et ce qui était arrivé, ils furent fort
effrayés et dirent: Véritablement celui-ci était
L’ESPRIT DES VIVANTS, comme Fils.
Mc. 15. 39; Lu. 23. 47;
55
Il y avait aussi là plusieurs femmes
qui regardaient de loin, et qui avaient accompagné
Jésus depuis la Galilée, en le servant;
Ps. 38. 11; Mc. 15. 40; Lu.
8. 2; Lu. 23. 49;
56
Entre lesquelles étaient Marie de
Magdala, et Marie, mère de Jacques et de Joses, et
la mère des fils de Zébédée.
57
Et le soir étant venu, un homme riche
d'Arimathée, nommé Joseph, qui avait été, lui aussi,
disciple de Jésus,
Mc. 15. 42; Lu. 23. 50; Jn.
19. 38;
58
Vint vers Pilate et demanda le corps
de Jésus; et Pilate commanda qu'on le
lui
donnât.
59
Joseph, ayant pris le corps,
l'enveloppa dans un linceul blanc,
60
Et le mit dans un sépulcre neuf,
qu'il s'était fait tailler dans le roc; et ayant
roulé une grande pierre à l'entrée du sépulcre, il
s'en alla.
Mc. 15. 46; Lu. 23. 53;
61
Et Marie de Magdala et l'autre Marie
étaient là assises vis-à-vis du sépulcre.
62
Le jour suivant, qui était le
lendemain de la préparation du sabbat
annuel,
les principaux sacrificateurs et les pharisiens
allèrent ensemble vers Pilate,
63
Et
lui
dirent: Souverain, nous nous souvenons que, quand ce
séducteur vivait, il disait: Je ressusciterai dans
trois jours.
Mt. 16. 21; Mt. 17. 23; Mt.
20. 19; Mc. 8. 31; Mc. 10. 34; Lu. 9. 22; Lu. 18.
33; Lu. 24. 6;
64
Commande donc que le sépulcre soit
gardé sûrement jusqu'au troisième jour, de peur que
ses disciples ne viennent de nuit, et n'enlèvent
son corps,
et qu'ils ne disent au peuple: Il est ressuscité des
morts. Cette dernière imposture serait pire que la
première.
65
Pilate leur dit: Vous avez une garde;
allez, et faites-le
garder comme vous
l'entendrez.
66
S'en étant donc allés, ils
s'assurèrent du sépulcre, en scellant la pierre, et
en y mettant
la garde.
Matthieu 28: 1-20
1
Après le sabbat
hebdomadaire,
à l'aube du premier
jour
de la semaine, Marie de Magdala et l'autre Marie
vinrent pour voir le sépulcre.
Mc. 16. 1; Lu. 24. 1; Jn.
20. 1;
2
Et voici, il y avait eu un grand
tremblement de terre, car un ange de L’ADMIRABLE,
descendu du ciel, était venu, avait roulé la pierre
en dehors de l'entrée
du sépulcre,
et s'était assis dessus.
3
Son visage était comme un éclair, et
son vêtement blanc comme la neige.
Da. 7. 9; Ac. 1. 10;
4
Et dans leur frayeur les gardes
avaient tremblé et étaient devenus comme morts.
5
Or l'ange, prenant la parole, dit aux
femmes: Pour vous, ne craignez point, car je sais
que vous cherchez Jésus qui a été crucifié.
Mc. 16. 6; Lu. 24. 4;
6
Il n'est pas ici, car il est
ressuscité, comme il
l'avait
dit. Venez, voyez le lieu où L’ADMIRABLE était
couché;
Mt. 16. 21; Mt. 17. 23; Mt.
20. 19; Mc. 8. 31; Mc. 9. 31; Mc. 10. 34; Lu. 9. 22;
Lu. 18. 33; Lu. 24. 6;
7
Et partez promptement et dites à ses
disciples qu'il est ressuscité des morts; et voici
il vous devance en Galilée; là vous le verrez, je
vous
l'ai
dit.
Mt. 26. 32; Mc. 16. 7;
8
Alors elles sortirent promptement du
sépulcre, avec crainte et avec une grande joie, et
elles coururent l'annoncer à ses disciples.
Mc. 16. 8; Jn. 20. 18;
9
Mais, comme elles allaient pour le
leur annoncer, voilà Jésus qui vint au-devant
d'elles, en
leur
disant: Je vous salue. Et elles s'approchèrent, et
lui embrassèrent les pieds, et l'adorèrent.
Mc. 16. 9; Jn. 20. 14;
10
Alors Jésus leur dit: Ne craignez
point; allez et dites à mes frères de se rendre en
Galilée, c'est là qu'ils me verront.
Ac. 1. 3; Ac. 13. 31; 1 Co.
15. 5;
11
Quand elles furent parties,
quelques-uns de
ceux de
la garde vinrent à la ville et rapportèrent aux
principaux sacrificateurs tout ce qui était arrivé.
12
Alors ils s'assemblèrent avec les
anciens, et après qu'ils eurent délibéré, ils
donnèrent une bonne somme d'argent aux soldats,
13
Et ils
leur
dirent: Dites: Ses disciples sont venus de nuit, et
ont dérobé
son corps
pendant que nous dormions.
14
Et si cela vient à la connaissance du
gouverneur, nous le gagnerons et nous vous tirerons
de peine.
15
Et
les soldats,
ayant pris l'argent, firent selon qu'ils avaient été
instruits; et ce bruit a couru parmi les Judéens
jusqu'à aujourd'hui.
16
Or les onze disciples s'en allèrent
en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait
assignée.
Mt. 26. 32; Mc. 14. 28;
17
Et quand ils le virent, ils
l'adorèrent; mais quelques-uns doutèrent.
18
Et Jésus, s'approchant, leur parla et
leur
dit: Toute puissance m'a été donnée dans le ciel et
sur la terre;
Ps. 8. 7; Mt. 11. 27; Lu.
10. 22; Jn. 3. 35; Jn. 17. 2; 1 Co. 15. 27; Ép. 1.
22; Hé. 2. 8;
19
Allez donc et instruisez toutes les
nations, les consacrant dans la désignation du Père
en tant que Fils comme Sainte Présence.
Za. 14. 9; Mc. 16.
15; Jn. 15. 16;
20
Et
leur apprenant à garder tout ce que je vous ai
commandé; et voici, JE SUIS avec vous tous les jours
jusqu'à l'achèvement de cette disposition de
l'existence charnelle. Amen!
Jn. 14. 18.
|