
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16
Marc 1: 1-45
1
Le commencement du message de la
grâce de JÉSUS LE MESSIE,
le
Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS Lui-même.
2
Conformément à ce qui avait été écrit
dans les prophètes: Voici, j'envoie mon messager
devant ta face, qui préparera le chemin devant toi:
Mal. 3. 1; Mt. 11. 10; Lu.
7. 27;
3
La voix de celui qui crie dans le
désert: Préparez le chemin de L’ADMIRABLE;
aplanissez ses sentiers.
És. 40. 3; Mt. 3. 3; Lu. 3.
4; Jn. 1. 23;
4
Jean consacrait
d'eau
dans le désert, et prêchait la consécration de
la
reconsidération à propos du Messie, pour la
rémission des péchés.
Mt. 3. 1; Lu. 3. 3; Jn. 3.
23;
5
Et toute le pays de la Judée et les
habitants de Jérusalem allaient à lui, et ils
étaient tous consacrés* par lui dans le fleuve du
Jourdain, en confessant leurs péchés.
Mt. 3. 5; Lu. 3. 7; *La
consécration était un rituel de la loi pour le
pardon des péchés dans les sacrifices anticipatoires
offerts par les sacrificateurs dans le tabernacle et
plus tard dans le temple à Jérusalem. Le mode de ce
rituel consistait à répandre ou verser de l'eau sur
la tête de ceux qui confessaient leurs péchés. Il
s'agissait d'un rituel qui anticipait la venu du
Messie pour s'offrir en sacrifice pour le rachat de
ses élus.
6
Jean
était vêtu de poils de chameau,
il avait
une ceinture de cuir autour de ses reins, et il se
nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
Lé. 11. 22; 2 R. 1. 8; Mt.
3. 4;
7
Et il prêchait en disant: Il en vient
un après moi, qui est plus puissant que moi, et dont
je ne suis pas digne, en me baissant, de délier la
courroie des sandales.
Mt. 3. 11; Lu. 3. 16; Jn.
1. 27;
8
Pour moi je vous ai consacrés d'eau,
mais lui vous consacrera de sa Sainte Présence.
És. 44. 3; Joë. 2. 28; Mt.
3. 11; Ac. 1. 5; Ac. 2. 4; Ac. 11. 15; Ac. 11. 16;
Ac. 19. 4;
9
Il arriva, en ce temps-là,
que
Jésus vint de Nazareth de Galilée, et il fut
consacré* par Jean dans le Jourdain.
*La consécration de Jésus consistait non dans le
pardon des péchés mais de son engagement comme
Souverain Sacrificateur.
10
Et aussitôt, comme
Jésus
se retira de
la rive d'eau,
Jean
contemplait la Divinité Suprême s'épanouir en la
Sainte Présence
qui
s'abaissait sur lui
humblement
comme une colombe.
Mt. 3. 16; Lu. 3. 21; Jn.
1. 32;
11
Et une voix vint des cieux, qui dit:
Tu es mon Fils agréablement résigné, en qui JE SUIS
pleinement satisfait.
Ps. 2. 7; És. 42. 1; Mt. 3.
17; Mt. 17. 5; Mc. 9. 7; Lu. 3. 22; Lu. 9. 35; Col.
1. 13; 2 Pi. 1. 17;
12
Et aussitôt l'Esprit poussa Jésus au
désert.
Mt. 4. 1; Lu. 4. 1;
13
Et il fut là au désert quarante jours, étant tenté
par la contrariété* de sa nature charnelle;
et il était avec les bêtes sauvages, et les anges le
servaient.
*La nature humaine de Jésus était en opposition avec
sa nature divine afin de l'éprouver et de le
préparer aux souffrances de son ministère. Il
fallait qu'il soit tenté en toutes choses comme nous
le sommes, et puisque rien ni personne ne pouvait le
tenter, il s'est Lui-même soumis à la tentation des
faiblesses de la nature humaine qui s'opposaient à
sa nature divine.
14
Or, après que Jean eut été mis en
prison, Jésus s'en alla en Galilée, prêchant le
message de la grâce de la Royauté Sublime de
L’ESPRIT DES VIVANTS, et disant:
Mt. 4. 12; Lu. 4. 14; Jn.
4. 43;
15
Le temps est accompli, et la Royauté
de L’ESPRIT DES VIVANTS est imminente. Reconsidérez
votre
position face au Messie
et croyez au message de la grâce.
És. 56. 1;
16
Or, comme il marchait le long de la
mer de Galilée, il vit Simon et André son frère, qui
jetaient
leurs
filets dans la mer; car ils étaient pêcheurs.
Mt. 4. 18;
17
Alors Jésus leur dit: Suivez-moi, et
je vous ferai pêcheurs d'hommes.
Jé. 16. 16; Éz. 47. 10;
18
Et aussitôt, laissant leurs filets,
ils le suivirent.
Mt. 19. 27; Mc. 10. 28; Lu.
5. 11; Lu. 18. 28;
19
Et de là passant un peu plus avant,
il vit dans une barque Jacques, fils de Zébédée, et
Jean son frère, qui raccommodaient leurs filets.
Mt. 4. 21;
20
Au même instant il les appela; et
eux, laissant Zébédée leur père dans la barque avec
les ouvriers, le suivirent.
21
Ensuite ils entrèrent à Capernaüm; et
Jésus,
étant d'abord entré dans la synagogue le jour du
sabbat,
y
enseignait.
Mt. 4. 13; Lu. 4. 31;
22
Et ils étaient étonnés de sa
doctrine; car il les enseignait comme ayant
autorité, et non pas comme les scribes.
Mt. 7. 28; Lu. 4. 32;
23
Or, il se trouva dans leur synagogue
un homme
avec
une disposition déséquilibrée, qui s'écria, et dit:
Lu. 4. 33;
24
Ah! qu'y
a-t-il
entre
toi et nous, Jésus de Nazareth? Es-tu venu pour nous
perdre? Je remarque qui tu es; le Saint, L’ESPRIT
DES VIVANTS
Lui-même.
25
Mais Jésus le redressa en disant:
Calme-toi,
et montre-toi délivré de
ce déséquilibre.
26
Et lorsque son attitude instable le
fit convulsé et crier d'une voix forte, il se montra
délivré d'elle.
27
Et ils furent tous étonnés, de sorte
qu'ils se demandaient entre eux: Qu'est-ce que ceci?
Quelle est cette nouvelle doctrine? Car il commande
avec autorité même aux esprits troublés, et ils lui
obéissent.
28
Et sa réputation se répandit aussitôt
par toute la contrée des environs de la Galilée.
29
Aussitôt après, étant sortis de la
synagogue, ils vinrent avec Jacques et Jean dans la
maison de Simon et d'André.
Mt. 8. 14; Lu. 4. 38;
30
Or, la belle-mère de Simon était au
lit, malade de la fièvre; et aussitôt ils lui
parlèrent d'elle.
31
Alors s'approchant, il la fit lever
en la prenant par la main; et au même instant la
fièvre la quitta, et elle les servit.
32
Sur le soir, quand le soleil fut
couché, ils lui amenèrent tous les malades, et les
cerveaux détraqués.
Mt. 8. 16; Lu. 4. 40;
33
Et toute la ville était assemblée à
la porte
de la maison.
34
Et il guérit plusieurs malades de
diverses maladies, et il restaura plusieurs
consciences déréglées, ne permettant pas aux
cerveaux détraqués de s'exprimer, car ils
examinaient
ce qu'il faisait.
35
Le matin, comme il faisait encore
fort obscur, s'étant levé, il sortit et s'en alla
dans un lieu écarté; et il y priait.
Mt. 14. 23; Lu. 4. 42;
36
Et Simon, et ceux qui
étaient
avec lui le suivirent.
37
Et l'ayant trouvé, ils lui dirent:
Tous te cherchent.
38
Et il leur dit: Allons dans les
villages voisins, afin que j'y prêche aussi; car
c'est pour cela que JE SUIS venu.
És. 61. 1; Lu. 4. 18; Lu.
4. 43;
39
Et il prêchait dans leurs synagogues,
par toute la Galilée, et il redressa les consciences
déréglées.
40
Et un lépreux vint à lui, se jeta à
genoux, le pria et lui dit: Si tu veux, tu peux me
purifier.
Mt. 8. 2; Lu. 5. 12;
41
Et Jésus, ému de compassion, étendit
la main, le toucha, et lui dit: Je
le
veux, sois purifié.
42
Et dès qu'il eut dit cela, la lèpre
quitta aussitôt
cet homme,
et il fut purifié.
43
Et
Jésus
le renvoya aussitôt avec de sévères recommandations,
et lui dit:
44
Garde-toi d'en rien dire à personne;
mais va toi-même
et
montre-toi au sacrificateur, et offre pour ta
purification ce que Moïse a commandé, afin que
cela
leur
serve de
témoignage.
Lé. 13. 2; Lé. 14. 1;
45
Mais
cet homme
étant sorti, se mit à publier hautement la chose et
à la divulguer, en sorte que
Jésus
ne pouvait plus entrer ouvertement dans la ville;
mais il se tenait dehors dans des lieux écartés, et
de toutes parts on venait à lui.
Marc 2: 1-28
1
Quelques jours après,
Jésus
revint de nouveau à Capernaüm, et on entendit dire
qu'il était dans la maison.
Mt. 9. 1; Lu. 5. 17;
2
Et aussitôt tant de gens s'y
assemblèrent, que même l'espace
qui était
devant la porte ne pouvait les contenir; et il leur
annonçait la Parole
de l'Esprit des vivants.
3
Alors il vint à lui des gens qui
lui
présentèrent un paralytique, porté par quatre
hommes.
Mt. 9. 1; Lu. 5. 18;
4
Mais ne pouvant approcher de lui à
cause de la foule, ils démantelèrent le toit
de la maison
où il était; et
l'ayant
percé, ils descendirent la paillasse où le
paralytique était couché.
5
Alors Jésus, voyant leur foi, dit au
paralytique:
Mon
fils, tes péchés te sont pardonnés.
6
Et quelques scribes, qui étaient
assis là, raisonnaient
ainsi
en leurs cœurs:
7
Pourquoi cet homme prononce-t-il
ainsi des blasphèmes? Qui peut pardonner les péchés
que L’ESPRIT DES VIVANTS seul?
Ps. 32. 5; Ps. 51. 1; És.
43. 25;
8
Et Jésus ayant connu aussitôt, par
son esprit, qu'ils raisonnaient ainsi en eux-mêmes,
leur dit: Pourquoi avez-vous ces pensées dans vos
cœurs?
9
Lequel est le plus aisé, de dire à ce
paralytique: Tes péchés te sont pardonnés, ou de
lui
dire: Lève-toi, et prends ta paillasse, et marche?
10
Or, afin que vous sachiez que le
Fils, l'expression humaine
de l'Esprit des vivants
a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés,
il dit au paralytique:
11
Je te dis: Lève-toi, et prends ta
paillasse, et rentre chez-toi.
12
Et aussitôt il se leva, et s'étant
chargé de sa paillasse, il sortit, en la présence de
tout le monde, de sorte qu'ils furent tous dans
l'étonnement, et qu'ils glorifièrent L’ESPRIT DES
VIVANTS, disant: Nous n'avons jamais rien vue de
pareil.
13
Alors
Jésus
retourna du côté de la mer; et tout le peuple venait
à lui, et il les enseignait.
Mt. 9. 9; Lu. 5. 27;
14
Et en passant, il vit Lévi, fils
d'Alphée, assis au bureau des impôts; et il lui dit:
Suis-moi. Et lui, s'étant levé, le suivit.
15
Et il arriva, comme Jésus était à
table dans la maison de cet homme, plusieurs péagers
et gens de mauvaise vie se mirent aussi à table avec
Jésus et ses disciples; car il y en avait beaucoup
qui l'avaient suivi.
16
Et les scribes et les pharisiens,
voyant qu'il mangeait avec les péagers et les gens
de mauvaise vie, disaient à ses disciples: Pourquoi
mange-t-il et boit-il avec les péagers et les gens
de mauvaise vie?
17
Et Jésus ayant entendu
cela,
leur dit: Ce ne sont pas ceux qui sont en santé qui
ont besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal;
JE SUIS venu appeler à la reconsidération non les
justes, mais les pécheurs.
Mt. 9. 13; Mt. 21. 31; Lu.
5. 32; Lu. 19. 10; 1 Ti. 1. 15;
18
Or les disciples de Jean et des
pharisiens jeûnaient
souvent,
et ils vinrent à
Jésus
et lui dirent: D'où vient que les disciples de Jean
et des pharisiens jeûnent, et que tes disciples ne
jeûnent point?
Mt. 9. 14; Lu. 5. 33;
19
Et Jésus leur dit: Les amis de
l'Époux peuvent-ils jeûner pendant que l'Époux est
avec eux? Tout le temps qu'ils ont l'Époux avec eux
ils ne peuvent jeûner.
És. 62. 5; 2 Co. 11. 2;
20
Mais des jours viendront que l'Époux
leur sera ôté, et alors ils jeûneront dans ces
jours-là.
21
Personne ne coud une pièce de drap
neuf à un vieux vêtement; autrement le morceau neuf
emporterait le vieux, et la déchirure serait plus
grande.
22
De même, personne ne met le vin
nouveau dans de vielles outres; autrement le vin
nouveau rompt les outres, et le vin se répand, et
les outres sont détruites; mais le vin nouveau doit
être mis dans des outres neuves.
Mt. 9. 17;
23
Et il arriva, comme Jésus passait par
un champ de blés un jour de sabbat, que ses
disciples, en marchant, se mirent à arracher des
épis.
De. 23. 25; Mt. 12. 1; Lu.
6. 1;
24
Et les pharisiens lui dirent:
Regarde, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis
dans les jours de sabbat?
Ex. 20. 10;
25
Mais il leur dit: N'avez-vous jamais
lu ce que fit David, quand il fut dans la nécessité
et qu'il eut faim, lui et ceux qui
étaient
avec lui?
1 S. 21. 6;
26
Comment il entra dans la maison de
L’ESPRIT DES VIVANTS, au temps d'Abiathar, souverain
sacrificateur, et mangea les pains du témoignage,
qu'il n'était permis de manger qu'aux
sacrificateurs, et en donna aussi à ceux qui étaient
avec lui.
Lé. 24. 9;
27
Puis il leur dit: Le sabbat a été
fait pour l'homme, non pas l'homme pour le sabbat.
28
Ainsi le Fils, l'expression humaine
de l'Esprit des vivants
est Souverain même du sabbat.
Mt. 12. 8; Lu. 6. 5;
Marc 3: 1-35
1
Jésus
entra une autre fois dans la synagogue, et il y
avait là un homme qui avait une main sèche.
Mt. 12. 9; Lu. 6. 6;
2
Et ils l'observaient, pour voir s'il
le guérirait le jour du sabbat, afin de l'accuser.
3
Alors il dit à l'homme qui avait la
main sèche: Tiens-toi là
au milieu.
4
Puis il leur dit: Est-il permis de
faire du bien dans les jours de sabbat, ou de faire
du mal? de sauver une personne, ou de la laisser
périr? Et ils gardèrent le silence.
5
Alors, les regardant avec
indignation, et étant affligé de l'endurcissement de
leur cœur, il dit à cet homme: Étends ta main. Et il
l'étendit, et sa main devint saine comme l'autre.
1 R. 13. 6;
6
Et les pharisiens étant sortis,
tinrent aussitôt conseil avec les hérodiens contre
lui, pour le faire périr.
Mt. 12. 14; Jn. 10. 39; Jn.
11. 53;
7
Alors Jésus se retira avec ses
disciples vers la mer, et une grande multitude le
suivait de la Galilée, de la Judée,
Mt. 4. 25; Lu. 6. 17;
8
De Jérusalem, de l'Idumée et
d'au-delà du Jourdain. Et ceux des environs de Tyr
et de Sidon, ayant entendu parler des grandes choses
qu'il faisait, vinrent aussi vers lui en grand
nombre.
9
Et il dit à ses disciples qu'il y eût
une petite barque toute prête auprès de lui, à cause
de la multitude, de peur qu'elle ne le pressât
trop.
10
Car il en avait guéri plusieurs, de
sorte que tous ceux qui avaient des maladies se
jetaient sur lui pour le toucher.
11
Et quand les esprits troublés le
voyaient, ils se prosternaient devant lui et
s'écriaient: Tu es le Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS
Lui-même!
12
Mais il leur défendait, avec menace,
de le faire connaître.
13
Il monta ensuite sur la montagne, et
appela ceux qu'il jugea à propos, et ils vinrent à
lui.
Mt. 10. 1; Mc. 6. 7; Lu. 6.
13; Lu. 9. 1;
14
Et il en établit douze pour être avec
lui, pour les envoyer prêcher,
15
Et pour avoir la puissance de guérir
les malades et de redresser les consciences
déréglées.
16
C'était Simon, auquel il donna le nom
de Pierre;
17
Puis Jacques fils de Zébédée, et Jean
frère de Jacques, auxquels il donna le nom de
Boanerges, c'est-à-dire, fils du tonnerre;
18
Et André, Philippe, Barthélemi,
Matthieu, Thomas, Jacques fils d'Alphée, Thaddée,
Simon le Cananite,
19
Et Judas l'Iscariote, qui fut celui
qui le trahit.
20
Puis ils retournèrent à la maison; et
une multitude s'y assembla encore, de sorte qu'ils
ne pouvaient pas même prendre
leur
repas.
Mc. 6. 31;
21
Ses parents l'ayant appris, sortirent
pour le prendre; car on disait: Il est hors de sens.
22
Et les scribes qui étaient descendus
de Jérusalem, disaient: Il est l'initiateur de
l'affolement, et il redresse les dérèglements de
conscience par la vivification des consciences
déréglées.
Mt. 9. 34; Mt. 12. 24; Lu.
11. 15; Jn. 8. 48;
23
Mais
Jésus,
les ayant appelés, leur dit par des similitudes:
Comment la concurrence peut-elle redresser la
compétition?
Mt. 12. 25;
24
Car si un royaume est divisé contre
lui-même, ce royaume-là ne saurait subsister;
25
Et si une maison est divisée contre
elle-même, cette maison-là ne saurait subsister;
26
De même, si la concurrence s'élève
contre elle-même et est divisée, elle ne peut
subsister; mais elle prend fin.
27
Personne ne peut entrer dans la
maison d'un homme fort et piller son bien, s'il n'a
auparavant lié cet homme fort; et alors il pillera
sa maison.
Mt. 12. 29; Col. 2. 15;
28
Je vous dis en vérité, que toutes
sortes de péchés seront pardonnés aux enfants des
hommes, ainsi que les blasphèmes par lesquels ils
auront blasphémé;
1 S. 2. 25; Mt. 12. 31; Lu.
12. 10; 1 Jn. 5. 16;
29
Mais quiconque aura blasphémé contre
la Sainte Présence, n'en obtiendra jamais le pardon;
mais il sera sujet à une condamnation éternelle.
1 Jn. 5. 16;
30
Jésus parla ainsi,
parce qu'ils disaient: Il a l'esprit dérangé.
31
Ses frères et sa mère arrivèrent
donc, et se tenant dehors ils l'envoyèrent appeler;
et la multitude était assise autour de lui.
Mt. 12. 46; Lu. 8. 19;
32
Et on lui dit: Voilà, ta mère et tes
frères
sont là
dehors,
qui
te demandent.
33
Mais il répondit: Qui est ma mère, ou
qui sont mes frères?
34
Et jetant les yeux sur ceux qui
étaient autour de lui, il dit: Voici ma mère et mes
frères.
35
Car chacun qui réalisera le choix de
L’ESPRIT DES VIVANTS, celui-là est mon frère, et ma
sœur et ma mère.
Jn. 15. 14; 2 Co. 5. 16-17;
Marc 4: 1-41
1
Jésus
se mit encore à enseigner près de la mer, et une
grande multitude s'étant assemblée auprès de lui, il
monta dans une barque où il s'assit, et tout le
peuple était à terre sur le rivage.
Mt. 13. 1; Lu. 8. 4;
2
Il leur enseignait beaucoup de choses
par des similitudes, et il leur disait dans ses
instructions:
3
Écoutez; un semeur sortit pour semer;
4
Et il arriva qu'en semant, une partie
de la semence
tomba le long du chemin, et les oiseaux vinrent et
la mangèrent toute;
5
Une autre partie tomba sur un
endroit
pierreux, où elle avait peu de terre; et aussitôt
elle leva, parce qu'elle n'entrait pas profondément
dans la terre;
6
Mais quand le soleil fut levé, elle
fut brûlée, et parce qu'elle n'avait pas de racine,
elle sécha;
7
Une autre partie tomba parmi les
épines; et les épines grandirent et l'étouffèrent,
et elle ne rapporta point de fruit;
8
Et une autre partie tomba dans une
bonne terre et rendit du fruit, qui monta et
grandit, en sorte qu'un grain en rapporta trente, un
autre soixante, et un autre cent.
9
Et il leur dit: Que celui qui a des
oreilles pour entendre, comprenne.
10
Or, quand il fut en particulier, ceux
qui
étaient
autour de lui, avec les Douze, l'interrogèrent sur
la parabole.
Mt. 13. 10; Lu. 8. 9;
11
Et il leur dit: Il vous est donné de
connaître le mystère de la Royauté Sublime de
L’ESPRIT DES VIVANTS; mais pour ceux du dehors, tout
est annoncé en paraboles;
Mt. 11. 25; 2 Co. 2. 14; 2
Co. 3. 14;
12
De sorte qu'en voyant, ils voient et
n'aperçoivent point; et qu'en entendant, ils
entendent et ne comprennent point; de peur qu'en
aucun temps ils ne se convertissent et que leurs
péchés ne leur soient pardonnés.
És. 6. 9; Mt. 13. 14; Lu.
8. 10; Jn. 12. 40; Ac. 28. 26; Ro. 11. 8;
13
Et il leur dit: N'entendez-vous pas
cette similitude? Et comment entendrez-vous les
autres?
14
Le semeur sème la Parole.
Mt. 13. 19; Lu. 8. 11;
15
Ceux qui sont le long du chemin, ce
sont ceux en qui la Parole est semée, mais aussitôt
qu'ils l'ont entendue, la contradiction vient et
enlève la Parole qui avait été semée dans leurs
cœurs;
16
De même, ceux qui reçoivent la
semence dans des
endroits
pierreux, sont ceux qui, ayant entendu la Parole, la
reçoivent d'abord avec joie;
17
Mais ils n'ont point de racine en
eux-mêmes, et ils ne durent qu'un moment, de sorte
que l'affliction ou la persécution survenant pour la
Parole, ils sont aussitôt scandalisés.
18
Et ceux qui reçoivent la semence
parmi les épines, ce sont ceux qui écoutent la
Parole;
19
Mais les soucis de ce monde, la
séduction des richesses et les passions pour les
autres choses survenant, étouffent la Parole, et
elle devient infructueuse;
Mt. 19. 23; Mc. 10. 23; Lu.
18. 24; 1 Ti. 6. 9;
20
Mais ceux qui ont reçu la semence
dans une bonne terre, ce sont ceux qui écoutent la
Parole, qui
la
reçoivent et qui portent du fruit, un
grain
trente, un autre soixante, et un autre cent.
21
Il leur disait encore: Apporte-t-on
une lumière pour la mettre sous un récipient, ou
sous un siège? N'est-ce pas pour la mettre sur un
lampadaire?
Mt. 5. 15; Lu. 8. 16; Lu.
11. 33;
22
Car il n'y a rien de secret qui ne
doive être manifesté, et il n'y a rien de caché qui
ne doive venir en évidence.
Job 12. 22; Mt. 10. 26; Lu.
8. 17; Lu. 12. 2;
23
Si quelqu'un a des oreilles pour
entendre, qu'il comprenne.
24
Il leur dit encore: Prenez garde à ce
que vous entendez. On vous mesurera de la même
mesure dont vous aurez mesuré, et on y ajoutera
encore davantage pour vous qui écoutez.
Mt. 7. 2; Lu. 6. 38;
25
Car on donnera à celui qui possède;
mais à celui qui ne possède pas, on ôtera même ce
qu'il détient..Mt.
13. 12; Mt. 25. 29; Lu. 8. 18; Lu. 19. 26;
26
Il dit encore: Il en est de la
Souveraineté de L’ESPRIT DES VIVANTS comme si un
homme jette de la semence en terre;
27
Soit qu'il dorme ou qu'il se lève, la
nuit ou le jour, la semence germe et croît sans
qu'il sache comment.
28
Car la terre produit d'elle-même,
premièrement l'herbe, ensuite l'épi, puis le grain
formé dans l'épi.
29
Et quand le fruit est dans sa
maturité, on y met aussitôt la faucille, parce que
la moisson est prête.
30
Il disait encore: À quoi
comparerons-nous la Royauté Sublime de L’ESPRIT DES
VIVANTS, ou par quelle similitude la
représenterons-nous?
Mt. 13. 31; Lu. 13. 18;
31
Elle en est comme du grain de
moutarde, lequel, lorsqu'on le sème dans le sol, est
la plus petite de toutes les semences que l'on jette
en terre;
32
Mais après qu'on l'a semé, il monte
et devient plus grand que tous les autres herbes, et
pousse de grandes branches, en sorte que les oiseaux
du ciel peuvent demeurer sous son ombre.
33
Il leur annonçait la Parole par
plusieurs similitudes de cette sorte, selon qu'ils
étaient capables de le comprendre.
Mt. 13. 34;
34
Et il ne leur parlait point sans
similitudes; mais, en particulier, il expliquait
tout à ses disciples.
35
Ce jour-là, quand le soir fut venu,
il leur dit: Traversons de l'autre côté
de la mer.
Mt. 8. 23; Lu. 8. 22;
36
Et après avoir renvoyé le peuple, ils
emmenèrent
Jésus
dans la barque comme il y était; et il y avait aussi
d'autres petites barques qui l'accompagnaient.
37
Alors s'éleva un grand coup de vent,
et les vagues entraient dans la barque, en sorte
qu'elle commençait à s'emplir.
38
Mais il était à la poupe, dormant sur
un oreiller; et ils le réveillèrent et lui dirent:
Souverain, ne te soucies-tu point de ce que nous
périssons?
39
Mais lui, étant réveillé, parla avec
autorité aux vents, et il dit à la mer: Tais-toi,
sois tranquille. Et le vent cessa, et il se fit un
grand calme.
Job 26. 12; Ps. 107. 29;
És. 51. 10;
40
Puis il leur dit: Pourquoi avez-vous
peur? Comment n'avez-vous point de foi?
41
Et ils furent saisis d'une fort
grande crainte, et ils se disaient l'un à l'autre:
Mais qui est celui-ci, que le vent même et la mer
lui obéissent?
Marc 5: 1-43
1
Ils arrivèrent de l'autre côté de la
mer, dans la contrée des Gadaréniens.
Mt. 8. 28; Lu. 8. 26;
2
Et aussitôt que
Jésus
fut descendu de la barque, un homme, avec un esprit
troublé, sortit des sépulcres et vint au-devant de
lui.
3
Il faisait sa demeure dans les
sépulcres, et personne ne pouvait le tenir lié, pas
même avec des chaînes;
4
Car souvent,
ayant eu
les fers aux pieds, et ayant été lié de chaînes, il
avait rompu les chaînes et brisé les fers; et
personne ne pouvait le dompter.
5
Et il demeurait continuellement, nuit
et jour, sur les montagnes et dans les sépulcres,
criant et se meurtrissant avec des pierres.
6
Quand il eut vu Jésus de loin, il
accourut et l'adora,
7
Et il dit, criant à haute voix: Qu'y
a-t-il entre
toi et moi, Jésus,
le
Fils, ESPRIT DES VIVANTS Très-Haut? Je t'implore à
l'égard de L’ESPRIT DES VIVANTS de ne point me
bouleverser.
8
Car
Jésus
lui disait:
Que la
disposition de culpabilité, soit soulagé envers
cet
homme.
9
Et
Jésus
lui demanda: Comment t'appelles-tu? Et il répondit:
Je m'appelle Contingent*; car nous sommes puissants.
*syndrome de personnalités multiples.
10
Et il le priait instamment de ne pas
les envoyer hors de cette contrée.
11
Or, il y avait là, vers les montagnes, un grand
troupeau de pourceaux* qui paissait.
*L'élevage du porc était interdit selon la loi et
passible de sanctions sévères.
Ce fut la cause probable de l'esprit
de culpabilité qui rongeait la conscience de cet
homme, occasionnant ainsi un sérieux déséquilibre
mental.
12
Et ensemble ses dérèglements de
conscience lui demandaient en disant: Envoie-nous
parmi ces pourceaux, afin que nous y défoulions. Et
aussitôt Jésus
le
leur permit.
13
Alors ces esprits troublés partirent, et se
défoulèrent* parmi les pourceaux, et le troupeau se
précipita violemment d'une falaise dans la mer, et
ils se noyèrent dans les flots; or il y en avait
environ deux mille.
*Le défoulement était un signe de reconsidération
qui permit la restauration équilibré de l'esprit
dans celui qui était obsédé par la culpabilité
d'avoir transgresser la loi.
14
Et ceux qui paissaient les pourceaux
s'enfuirent, et
en
portèrent la nouvelle dans la ville et par la
campagne.
15
Alors
le peuple
sortit pour voir ce qui était arrivé; et ils vinrent
vers Jésus et virent celui qui avait eu un cerveau
détraqué, assis, habillé et dans son bon sens; et
ils furent remplis de crainte.
16
Et ceux qui avaient vu
cela,
leur racontèrent ce qui était arrivé à celui qui
avait eu un cerveau détraqué et aux pourceaux.
17
Alors ils se mirent à le prier de se
retirer de leurs quartiers.
Ac. 16. 39;
18
Et quand il fut entré dans la barque,
celui qui avait eu un cerveau détraqué, le pria
de lui permettre
d'être avec lui.
Lu. 8. 38;
19
Mais Jésus ne le lui permit pas, et
il dit: Va toi-même dans ta maison vers tes parents,
et raconte-leur les grandes choses que L’ADMIRABLE
t'a faites, et
comment
il a eu pitié de toi.
20
Et il s'en alla, et se mit à publier
dans la Décapole les grandes choses que Jésus lui
avait faites; et ils étaient tous dans l'admiration.
21
Jésus étant repassé dans la barque à
l'autre bord, une grande foule de peuple s'assembla
auprès de lui et il était près de la mer.
Lu. 8. 40;
22
Et un des chefs de la synagogue,
nommé Jaïrus, vint, et l'ayant vu, se jeta à ses
pieds,
Mt. 9. 18; Lu. 8. 41;
23
Et le pria instamment, disant: Ma
petite fille est à l'extrémité; viens lui imposer
les mains, afin qu'elle soit guérie, et elle vivra.
24
Et
Jésus
s'en alla avec lui; et il fut suivi d'une grande
foule, qui le pressait.
25
Alors une certaine femme malade d'une
perte de sang,
depuis
douze ans,
Lé. 15. 25; Mt. 9. 20; Lu.
8. 43;
26
Qui avait beaucoup souffert
entre les mains
de plusieurs médecins, et qui avait dépensé tout son
bien sans
en
avoir reçu aucun soulagement, mais qui était plutôt
allée en empirant,
27
Ayant entendu parler de Jésus, vint
dans la foule par-derrière, et toucha son vêtement.
28
Car elle disait: Si je touche
seulement ses vêtements, je serai guérie.
29
Et au même instant la perte de sang
s'arrêta; et elle sentit en son corps qu'elle était
guérie de son mal.
30
Aussitôt Jésus, connaissant en
lui-même la vertu qui était sortie de lui, se tourna
dans la foule, en disant: Qui a touché mon vêtement?
Lu. 6. 19;
31
Et ses disciples lui dirent: Tu vois
que la foule te presse et tu dis: Qui m'a touché?
32
Et il regardait tout autour, pour
découvrir celle qui avait fait cela.
33
Alors la femme, effrayée et
tremblante, sachant ce qui avait été fait en sa
personne, vint et se jeta à ses pieds, et lui dit
toute la vérité.
34
Et
Jésus
lui dit:
Ma
fille, ta foi t'a guérie; retourne en paix, et sois
délivrée de ta maladie.
Mt. 9. 22; Mc. 10. 52;
35
Comme il parlait encore,
des gens
du chef de la synagogue vinrent
lui
dire: Ta fille est morte; ne donne pas davantage de
peine au Maître.
Lu. 8. 49;
36
Aussitôt que Jésus eut entendu cela,
il dit au chef de la synagogue: Ne crains point,
crois seulement.
37
Et il ne permit à personne de le
suivre, sinon à Pierre, à Jacques et à Jean, frère
de Jacques.
38
Étant arrivé à la maison du chef de
la synagogue, il vit
qu'on y faisait
un grand bruit, et
des gens
qui pleuraient et qui jetaient de grands cris.
39
Et étant entré, il leur dit: Pourquoi
faites-vous ce bruit, et
pourquoi
pleurez-vous? l'enfant n'est pas morte, mais elle
dort.
Jn. 11. 11;
40
Et ils se moquaient de lui; mais
les
ayant tous fait sortir, il prit le père et la mère
de l'enfant, et ceux qui
étaient
avec lui, et il entra
dans le lieu
où elle était couchée.
41
Et l'ayant prise par la main, il lui
dit: Talitha coumi; c'est-à-dire: Jeune fille,
lève-toi, je te
le
dis.
42
Aussitôt la petite fille se leva et
se mit à marcher, car elle était âgée de douze ans.
Et ils
en
furent dans un grand ravissement.
43
Et il leur commanda fortement que
personne ne le sût; et il dit qu'on donnât à manger
à la jeune fille.
Marc 6: 1-56
1
Jésus
étant parti de là, vint dans sa patrie, et ses
disciples le suivirent.
Mt. 13. 53; Lu. 4. 16;
2
Et quand le sabbat fut venu, il
commença à enseigner dans la synagogue; et plusieurs
de ceux qui l'entendaient, s'étonnaient et disaient:
D'où
viennent toutes
ces choses à cet homme? Quelle est cette sagesse qui
lui a été donnée, et
d'où vient
que de si grands miracles se font par ses mains?
3
N'est-ce pas là le charpentier, le
fils de Marie, le frère de Jacques, de Joses, de
Jude et de Simon? Ses sœurs ne sont-elles pas ici
parmi nous? Et ils se scandalisaient à son sujet.
Jn. 6. 42;
4
Mais Jésus leur dit: Un prophète
n'est méprisé que dans son pays, parmi ses parents
et ceux de sa famille.
Mt. 13. 57; Lu. 4. 24; Jn.
4. 44;
5
Et il ne put faire là aucun miracle,
si ce n'est qu'il guérit quelques malades, en
leur
imposant les mains.
Mt. 13. 58;
6
Et il s'étonnait de leur défiance; et
il parcourut les villages des environs en
enseignant.
Mt. 9. 35; Lu. 13. 22;
7
Alors il appela les Douze, et il
commença à les envoyer deux à deux, et leur donna
pouvoir sur les esprits troublés;
Mt. 10. 1; Lu. 6. 13; Lu.
9. 1;
8
Et il leur ordonna de ne rien prendre
pour le chemin, qu'un bâton; ni sac, ni pain, ni
monnaie dans la ceinture;
9
Mais des sandales aux pieds, et de ne
pas porter deux habits.
Ac. 12. 8;
10
Il leur dit aussi: En quelque maison
que vous entriez, demeurez-y jusqu'à ce que vous
sortiez de ce lieu.
11
Et lorsqu'il se trouvera des gens qui
ne vous recevront pas, et qui ne vous écouteront
pas, en partant de là, secouez la poussière de vos
pieds en témoignage contre eux. Je vous dis en
vérité, que
le sort
de Sodome et
de
Gomorrhe sera plus supportable au jour du jugement,
que
celui
de cette ville-là.
Mt. 10. 14; Mt. 10. 15; Lu.
9. 5; Lu. 10. 12; Ac. 13. 51; Ac. 18. 6;
12
Étant donc partis, ils prêchèrent
qu'on reconsidère en ce qui concerne le Messie,
13
Et ils redressèrent plusieurs
consciences déréglées, et oignirent d'huile
plusieurs malades, et ils les guérirent.
Ja. 5. 14;
14
Or, le roi Hérode entendit parler
de Jésus,
car son nom était déjà célèbre; et il dit: Ce Jean
qui consacrait, est ressuscité d'entre les morts;
c'est pour cela qu'il s'opère des miracles par lui.
Mt. 14. 1; Lu. 9. 7;
15
D'autres disaient: C'est Élie; et
d'autres: C'est un prophète, ou comme l'un des
prophètes.
16
Hérode donc, en ayant entendu parler,
dit: C'est ce Jean que j'ai
fait
décapiter; il est ressuscité d'entre les morts.
17
Car Hérode avait envoyé prendre Jean,
et l'avait fait lier dans la prison, à cause
d'Hérodias, femme de Philippe son frère, parce qu'il
l'avait épousée.
Mt. 14. 3; Lu. 3. 19; Lu.
9. 9;
18
Car Jean disait à Hérode: Il ne t'est
pas permis d'avoir la femme de ton frère.
Lé. 18. 16; Lé. 20. 21;
19
C'est pourquoi
Hérodias lui en voulait, et elle désirait de le
faire mourir; mais elle ne le pouvait,
20
Parce qu'Hérode craignait Jean,
sachant que c'était un homme juste et saint; il le
considérait; il faisait même beaucoup de choses
selon ses avis, et l'écoutait avec plaisir.
Mt. 14. 5; Mt. 21. 26;
21
Mais un jour propice arriva. Hérode,
à l'occasion du jour de sa naissance, donna un
festin aux grands de sa cour, aux officiers de ses
troupes et aux principaux de la Galilée.
Ge. 40. 20; Mt. 14. 6;
22
La fille d'Hérodias étant entrée, et
ayant dansé, et ayant plu à Hérode et à ses
convives, le roi dit à la jeune fille: Demande-moi
ce que tu voudras et je te
le
donnerai.
23
Et il
ajouta
avec serment: Tout ce que tu me demanderas, je te
le
donnerai, jusqu'à la moitié de mon royaume.
Jg. 11. 30;
24
Et étant sortie, elle dit à sa mère:
Que demanderai-je? Et
sa mère
lui dit: La tête de Jean-Baptiste.
25
Et étant revenue en toute hâte vers
le roi, elle fit sa demande, et dit: Je veux que tu
me donnes à l'instant, dans un bassin, la tête de
Jean-Baptiste.
26
Et le roi
en
fut fort triste; cependant, à cause de son serment
et des convives, il ne voulut pas la refuser.
27
Et il envoya aussitôt un de ses
gardes, et lui commanda d'apporter la tête
de Jean.
Mt. 14. 10;
28
Le garde
y alla et lui coupa la tête dans la prison; et
l'ayant apportée dans un bassin, il la donna à la
jeune fille, et la jeune fille la présenta à sa
mère.
29
Et les disciples
de Jean
l'ayant appris, vinrent et emportèrent son corps, et
le mirent dans un sépulcre.
30
Or les apôtres se rassemblèrent
auprès de Jésus, et lui racontèrent tout ce qu'ils
avaient fait, et tout ce qu'ils avaient enseigné.
Lu. 9. 10;
31
Et il leur dit: Venez à l'écart, dans
un lieu retiré, et prenez un peu de repos; car il
allait et venait tant de monde qu'ils n'avaient pas
même le temps de manger.
Mc. 3. 20;
32
Ils s'en allèrent donc dans une
barque, à l'écart et dans un lieu retiré.
Mt. 14. 13; Lu. 9. 10; Jn.
6. 1;
33
Mais le peuple les vit partir, et
plusieurs le reconnurent; et accourant à pied, de
toutes les villes ils arrivèrent avant eux, et
s'assemblèrent auprès de lui.
34
Alors Jésus étant sorti, vit une
grande multitude; et il fut touché de compassion
envers eux, parce qu'ils étaient comme des brebis
qui n'ont point de berger; et il se mit à leur
enseigner plusieurs choses.
Jé. 23. 1; Éz. 34. 2; Mt.
9. 36; Mt. 14. 4; Lu. 9. 11;
35
Et comme il était déjà tard, ses
disciples s'approchèrent de lui et
lui
dirent: Ce lieu est désert, et
il est
déjà tard;
Mt. 14. 15; Lu. 9. 12; Jn.
6. 5;
36
Renvoie-les, afin qu'ils aillent dans
les villages et
dans
les communautés des environs, et qu'ils s'achètent
du pain; car ils n'ont rien à manger.
37
Et il leur dit: Donnez-leur
vous-mêmes à manger. Ils lui répondirent:
Irions-nous acheter pour deux cents deniers de pain,
afin de leur donner à manger?
38
Et il leur dit: Combien avez-vous de
pains? Allez et regardez. Et
l'ayant
vu, ils dirent: Cinq et deux poissons.
Mt. 14. 17; Lu. 9. 13; Jn.
6. 9;
39
Alors il leur commanda de les faire
tous asseoir, par groupes, sur l'herbe verte.
40
Et ils s'assirent en rang, par
centaines et par cinquantaines.
41
Et
Jésus
prit les cinq pains et les deux poissons, et
dressant sa perception vers la Divinité Suprême en Lui, il rendit grâces, et rompit les pains,
et il
les
donna à ses disciples, afin qu'ils leur distribuent;
il partagea aussi les deux poissons entre tous.
1 S. 9. 13; Jn. 17. 1;
42
Et tous
en
mangèrent et furent rassasiés;
43
Et on emporta douze paniers pleins de
morceaux de pain, et de poissons.
44
Or, ceux qui avaient mangé de ces
pains étaient environ cinq mille hommes.
45
Aussitôt après il obligea ses
disciples à entrer dans la barque, et à le devancer
sur l'autre bord, vers Bethsaïda, pendant qu'il
congédierait le peuple.
Mt. 14. 22; Jn. 6. 17;
46
Et quand il l'eut congédié, il s'en
alla sur la montagne pour prier.
Mt. 14. 23; Lu. 6. 12;
47
Le soir étant venu, la barque était
au milieu de la mer, et
il était
seul à terre.
Mt. 14. 23; Jn. 6. 16;
48
Et il vit qu'ils avaient beaucoup de
peine à ramer, parce que le vent leur était
contraire; et environ la quatrième veille de la nuit
il vint à eux marchant sur la mer; et il voulait les
devancer.
49
Mais quand ils le virent marchant sur
la mer, ils crurent que c'était un fantôme, et ils
crièrent.
50
Car ils le virent tous, et ils furent
troublés; mais aussitôt il leur parla et leur dit:
Rassurez-vous, JE SUIS; n'ayez point de peur.
51
Alors il monta dans la barque vers
eux, et le vent cessa; et ils furent excessivement
surpris en eux-mêmes et remplis d'admiration.
52
Car ils n'avaient pas compris le
miracle des pains, parce que leur cœur était
endurci.
53
Et quand ils eurent traversé
la mer,
ils vinrent en la contrée de Génézareth; et ils
abordèrent.
Mt. 14. 34;
54
Et dès qu'ils furent sortis de la
barque,
ceux du lieu
le reconnurent,
55
Et ils coururent dans toute la
contrée d'alentour et se mirent à porter sur des
paillasses ceux qui étaient malades, partout où ils
entendaient dire qu'il était.
56
Et en quelque lieu qu'il entrât, dans
les villages ou dans les villes, ou dans les
campagnes, on mettait les malades dans les places
publiques, et on le priait qu'au moins ils pussent
toucher la frange de son manteau; et tous ceux qui
le touchaient étaient guéris.
Marc 7: 1-37
1
Alors des pharisiens et quelques
scribes, venus de Jérusalem, s'assemblèrent vers
Jésus;
Mt. 15. 1;
2
Et voyant que quelques-uns de ses
disciples prenaient
leur
repas avec des mains souillées, c'est-à-dire qui
n'avaient pas été lavées, ils
les
en blâmaient.
3
Car les pharisiens et tous les
Judéens ne mangent point sans se laver les mains
soigneusement, gardant
en cela
la tradition des anciens;
Hé. 9. 10;
4
Et
lorsqu'ils reviennent
des places publiques, ils ne mangent point non plus
sans s'être désinfectés*
rituellement.
Il y a aussi beaucoup d'autres choses qu'ils ont
reçues pour
les
observer,
comme
de désinfecter
rituellement
(baptiser) les coupes, les pots, les
vaisseaux d'airain et les canapés.
*Baptisés.
5
Là-dessus les pharisiens et les
scribes lui demandèrent: D'où
vient que
tes disciples ne suivent pas la tradition des
anciens, et qu'ils prennent leur repas sans se laver
les mains?
6
Il leur répondit: Hypocrites, Ésaïe a
bien prophétisé à votre sujet, quand il a dit: Ce
peuple m'honore des lèvres; mais leur cœur est bien
éloigné de moi.
És. 29. 13; Éz. 33. 31;
7
Mais c'est en vain qu'ils m'honorent,
enseignant des doctrines
qui sont
des commandements d'hommes.
Mt. 15. 9; Col. 2. 18; Col.
2. 20; Tit. 1. 14;
8
Car, en abandonnant le commandement de L’ESPRIT DES
VIVANTS, vous observez la tradition des hommes,
désinfectant* les pots et les coupes, et
faisant beaucoup d'autres choses semblables.
*Baptisant.
9
Il leur dit aussi: Vous rejetez fort
bien le commandement de L’ESPRIT DES VIVANTS, pour
garder votre tradition;
10
Car Moïse a dit: Honore ton père et
ta mère; et que celui qui maudira
son
père ou
sa
mère soit puni de mort;
Ex. 20. 12; Ex. 21. 17; Lé.
20. 9; De. 5. 16; De. 27. 16; Pr. 20. 20; Ép. 6. 2;
11
Mais vous, vous dites: Si un homme
dit à son père ou à sa mère: Tout ce dont je
pourrais t’assister est Corban, c’est-à-dire, un don
consacré à L’ESPRIT DES VIVANTS; il sera exempté.
12
Et vous ne lui permettez plus de rien
faire pour son père ou pour sa mère;
13
Anéantissant ainsi la Parole
de L’ESPRIT DES VIVANTS par votre tradition, que
vous avez établie; et vous faites beaucoup d'autres
choses semblables.
Mt. 15. 6; 1 Ti. 4. 3; 2
Ti. 3. 2;
14
Alors ayant appelé toute la
multitude, il leur dit: Écoutez-moi tous, et
comprenez
ceci:
Mt. 15. 10;
15
Rien de ce qui est hors de l'homme et
qui entre en lui, ne peut le souiller; mais ce qui
sort de lui, voilà ce qui souille l'homme.
Ac. 10. 15; Ro. 14. 17; Ro.
14. 20; Tit. 1. 15;
16
Si quelqu'un a des oreilles pour
entendre, qu'il comprenne.
17
Quand il fut entré dans la maison,
après avoir quitté
la multitude, ses disciples l'interrogèrent sur
cette parabole.
Mt. 15. 15;
18
Et il leur dit: Êtes-vous aussi sans
intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce
qui entre du dehors dans l'homme, ne peut le
souiller?
19
Parce que cela ne lui entre point
dans le cœur, mais dans le ventre, et va dans les
égouts, ce qui enlève tous les aliments.
20
Il disait donc: Ce qui sort de
l'homme, c'est ce qui souille l'homme.
21
Car du dedans,
c'est-à-dire,
du cœur des hommes, sortent les mauvaises pensées,
les adultères, les fornications, les meurtres,
Ge. 6. 5; Ge. 8. 21; Pr. 6.
14; Jé. 17. 9;
22
Les larcins, la cupidité, les
méchancetés, la fraude, l'impudicité, l'œil envieux,
la médisance, la fierté, la folie.
23
Tous ces vices sortent du dedans et
souillent l'homme.
24
Puis, étant parti de là, il s'en alla
aux frontières de Tyr et de Sidon; et étant entré
dans une maison, il ne voulait pas que personne
le
sût; mais il ne put être caché.
Mt. 15. 21;
25
Car une femme, dont la fille avait un
esprit troublé, ayant entendu parler de lui, vint et
se jeta à ses pieds.
26
Cette femme était Grecque, et
Syrophénicienne de nation; et elle le pria de
redresser la conscience déréglée de sa fille.
27
Et Jésus lui dit: Laisse premièrement
les enfants se rassasier; car il n'est pas juste de
prendre le pain des enfants, et de
le
jeter aux petits chiens.
28
Mais elle répondit et lui dit: Il est
vrai, ADMIRALE; cependant les petits chiens mangent,
sous la table, les miettes des enfants.
29
Alors il lui dit: À cause de cette
parole, va; le dérèglement de conscience est écartée
de ta fille.
30
Et étant de retour dans sa maison,
elle trouva
que
la conscience déréglée
était
dissipée, et sa fille couchée sur le lit.
31
Et
Jésus
étant parti des quartiers de Tyr et de Sidon, vint
près de la mer de Galilée, traversant les confins de
la Décapole.
Mt. 15. 29;
32
Et on lui amena un sourd, qui avait
de la difficulté à parler; et on le pria de lui
imposer les mains.
Mt. 9. 32; Lu. 11. 14;
33
Et l'ayant tiré de la foule à part,
il lui mit les doigts dans les oreilles; et ayant
pris de sa salive, il lui toucha la langue.
34
Puis dressant sa perception vers la
divinité Suprême
en Lui,
il soupira et lui dit: Ephphatha, c'est-à-dire,
Ouvre-toi.
35
Aussitôt ses oreilles furent
ouvertes, et sa langue fut déliée, et il parlait
sans peine.
36
Et
Jésus
leur défendit de
le
dire à qui que ce fût; mais plus il
le
leur défendait, plus ils
le
publiaient.
37
Et frappés d'étonnement ils disaient:
Tout ce qu'il fait est admirable; il fait entendre
les sourds et parler les muets.
Ge. 1. 31;
Marc 8: 1-38
1
En ces jours-là, il y avait avec
Jésus une grande multitude de gens, et comme ils
n'avaient rien à manger, il appela ses disciples, et
leur dit:
Mt. 15. 32;
2
J'ai compassion de ce peuple; car
il y a
déjà trois jours
qu'ils
ne me quittent point, et ils n'ont rien à manger.
3
Et si je les renvoie sans manger dans
leurs maisons, les forces leur manqueront en chemin;
car quelques-uns sont venus de loin.
4
Et ses disciples lui répondirent:
D'où pourrait-on avoir des pains pour les rassasier
dans ce désert?
5
Et il leur demanda: Combien avez-vous
de pains?
6
Et ils dirent: Sept. Alors il
commanda aux foules de s'asseoir à terre; et ayant
pris les sept pains, et rendu grâces, il
les
rompit et
les
donna à ses disciples pour
les
distribuer; et ils
les
distribuèrent au peuple.
7
Ils avaient aussi quelques petits
poissons; et
Jésus,
ayant rendu grâces, ordonna qu'on les leur présentât
aussi.
8
Ils
en
mangèrent et furent rassasiés; et on remporta sept
corbeilles
pleines
des morceaux qui étaient restés.
9
Or, ceux qui mangèrent étaient
environ quatre mille; après quoi il les renvoya.
10
Puis entrant aussitôt dans la barque
avec ses disciples, il alla aux quartiers de
Dalmanutha.
Mt. 15. 39;
11
Et il vint là des pharisiens, qui se
mirent à disputer avec lui, lui demandant, en le
tentant, un miracle de la Divinité Suprême.
Mt. 12. 38; Mt. 16. 1; Lu.
11. 29; Jn. 6. 30;
12
Et
Jésus,
soupirant profondément en son esprit, dit: Pourquoi
cette génération demande-t-elle un miracle? Je vous
dis en vérité, qu'il ne lui en sera donné aucun.
Mt. 16. 4;
13
Et les ayant laissés, il rentra dans
la barque, et passa à l'autre bord.
14
Or, ils avaient oublié de prendre des
pains, et n'en avaient qu'un avec eux dans la
barque.
15
Et il leur fit cette défense:
Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens, et
du levain d'Hérode.
Mt. 16. 6; Lu. 12. 1;
16
Et ils raisonnaient entre eux,
disant:
C'est
parce que nous n'avons point de pains.
17
Et Jésus, l'ayant connu, leur dit:
Pourquoi raisonnez-vous sur ce que vous n'avez point
de pains? N'entendez-vous et ne comprenez-vous point
encore? Avez-vous toujours le cœur aveuglé?
Mc. 6. 52;
18
Ayant des yeux, ne voyez-vous point?
Ayant des oreilles, n'entendez-vous point? Et
n'avez-vous point de mémoire?
19
Lorsque je rompis les cinq pains pour
les cinq mille
hommes,
combien avez-vous remportés de paniers pleins de
morceaux? Ils
lui
dirent: Douze.
Mt. 14. 17; Mt. 14. 20; Mc.
6. 38; Lu. 9. 13; Jn. 6. 9;
20
Et lorsque je rompis les sept pains
pour les quatre mille hommes, combien avez-vous
remportés de corbeilles pleines de morceaux? Ils
lui
dirent: Sept.
Mt. 15. 36-37;
21
Et il leur dit: Comment donc ne
comprenez-vous point?
22
Et Jésus étant venu à Bethsaïda, on
lui présenta un aveugle qu'on le pria de toucher.
23
Alors il prit l'aveugle par la main,
et l'ayant mené hors du village, il lui mit de la
salive sur les yeux, et lui ayant imposé les mains,
il lui demanda s'il voyait quelque chose.
Mc. 7. 32; Mc. 7. 33;
24
Et lui, ayant regardé, dit: Je vois
marcher des hommes
qui me paraissent
comme des arbres.
25
Jésus
lui mit encore les mains sur les yeux, et lui dit de
regarder; et il fut guéri, et il
les
voyait tous distinctement.
26
Et il le renvoya dans sa maison, et
lui
dit: Ne rentre pas dans le village, et ne
le
dis à personne de la communauté.
27
Et Jésus s'en alla avec ses
disciples, dans les communautés de Césarée de
Philippe; et en chemin il interrogeait ses
disciples, en disant: Qui disent les hommes que JE
SUIS?
Mt. 16. 13; Lu. 9. 18;
28
Ils répondirent:
Les uns disent que tu es
Jean-Baptiste; et les autres, Élie; et les autres,
l'un des prophètes.
Mt. 14. 2;
29
Et il leur dit: Et vous; que
dites-vous? que JE SUIS? Pierre, répondant, lui dit:
Tu es LE MESSIE.
Mt. 16. 16; Jn. 6. 69;
30
Et il leur défendit très sévèrement
de dire
cela
de lui à personne.
31
Alors il commença à leur apprendre
qu'il fallait que le Fils, l'expression humaine de l'Esprit des vivants, souffrît beaucoup et
qu'il fût rejeté par les anciens, par les principaux
sacrificateurs et par les scribes, et qu'il fût mis
à mort, et qu'il ressuscitât trois jours après.
Mt. 16. 21; Mt. 17. 22; Mt.
20. 18; Mc. 9. 31; Mc. 10. 33; Lu. 9. 22; Lu. 18.
31; Lu. 24. 7;
32
Et il tenait ces discours tout
ouvertement. Alors Pierre le prenant avec lui, se
mit à le censurer.
33
Mais Jésus se tournant et
regardant ses disciples, censura Pierre et [lui]
dit: Arrière de moi, contradicteur; car tu ne
distingues pas les choses de L’ESPRIT DES VIVANTS,
mais celles des hommes.
2 S. 19. 22;
34
Et appelant le peuple avec ses
disciples, il leur dit: Quiconque veut venir après
moi, qu'il renonce à soi-même, qu'il se charge de
ce fardeau, et qu'il me suive.
Mt. 10. 38; Mt. 16. 24; Lu.
9. 23; Lu. 14. 27;
35
Car quiconque voudra sauver sa vie,
la perdra; mais quiconque perdra sa vie à cause de
moi et du message de la grâce, la sauvera.
Mt. 10. 39; Mt. 16. 25; Lu.
9. 24; Lu. 17. 33; Jn. 12. 25;
36
Car que servirait-il à un homme de
gagner tout le monde, s'il perdait son âme?
37
Ou que donnerait l'homme en échange
de son âme?
Ps. 49. 8;
38
Car quiconque aura eu honte de moi et
de mes paroles, parmi cette race adultère et
pécheresse, le Fils, l'expression humaine de
l'Esprit des vivants, aura aussi honte de lui,
lorsqu'il viendra dans la gloire de son Père avec
les saints anges.
Mt. 10. 32; Lu. 9. 26; Lu.
12. 8; 2 Ti. 2. 12; 1 Jn. 2. 23;
Marc 9: 1-50
1
Il leur dit aussi: Je vous dis en
vérité, qu'il y en a quelques-uns de ceux qui sont
ici présents, qui ne goûterons point à la mort,
qu'ils n'aient vu la Royauté Sublime de
L’ESPRIT DES VIVANTS venir avec puissance*.
Mt. 16. 28; Lu. 9. 27;
*Références au jour de la Pentecôte.
2
Six jours après, Jésus prit avec lui
Pierre, Jacques et Jean, et les mena seuls à part
sur une haute montagne; et il fut transfiguré en
leur présence.
Mt. 17. 1; Lu. 9. 28;
3
Et ses vêtements devinrent
resplendissants, blancs comme la neige
et
tels qu'il n'y a point de foulon sur la terre qui
pût
ainsi
blanchir.
4
Et ils virent paraître Moïse et Élie,
qui s'entretenaient avec Jésus.
5
Alors Pierre, prenant la parole, dit
à Jésus: Souverain, il est bon que nous demeurions
ici; faisons donc trois tentes, une pour toi, une
pour Moïse, et une pour Élie.
6
Car il ne savait pas ce qu'il disait,
parce qu'ils étaient effrayés.
7
Et il vint une nuée qui les couvrit;
et une voix sortit de la nuée, qui dit: C'est ici
mon Fils agréablement résigné, écoutez-le.
De. 18. 19; És. 42. 1; Mt.
3. 17; Mt. 17. 5; Mc. 1. 11; Lu. 3. 22; Lu. 9. 35;
Col. 1. 13; 2 Pi. 1. 17;
8
Et soudain
les disciples,
ayant regardé autour d'eux, ne virent plus personne
que JÉSUS SEUL avec eux.
9
Et comme ils descendaient de la
montagne, il leur défendit de dire à personne ce
qu'ils avaient vu, jusqu'à ce que le Fils,
l'expression humaine de l'Esprit des vivants,
fût ressuscité des morts.
Mt. 17. 9; Lu. 9. 36;
10
Et ils retinrent cette parole, se
demandant les uns aux autres ce que voulait dire,
ressusciter des morts.
11
Et ils l'interrogeaient, en disant:
Pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'Élie
vienne premièrement?
Mal. 4. 5; Mt. 11. 14; Lu.
1. 17;
12
Il répondit et leur dit: Il est vrai
qu'Élie doit venir premièrement et rétablir toutes
choses; et que le Fils, l'expression humaine de
l'Esprit des vivants, selon qu'il est écrit de
lui, doit souffrir beaucoup, et être méprisé.
Ps. 22. 6; És. 53. 4; Da.
9. 26;
13
Mais je vous dis qu'Élie est venu, et
qu'ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu, comme
il est écrit de lui.
Mal. 4. 5-6;
14
Et étant venu vers les
autres
disciples, il vit une grande foule autour d'eux, et
des scribes qui disputaient avec eux.
15
Et dès que toute cette foule le vit,
elle fut saisie d'étonnement, et étant accourus ils
le saluèrent.
16
Alors il demanda aux scribes: De quoi
disputez-vous avec eux?
17
Et un homme de la foule, prenant la
parole, dit: Maître, je t'ai amené mon fils qui a un
esprit muet.
Mt. 17. 14; Lu. 9. 37-38;
18
En quelque lieu qu'il le saisisse, il
le déchire; et il écume, il grince les dents, et
s'évanouit; et j'ai prié tes disciples de le
redresser; mais ils ne l'ont pu.
19
Alors
Jésus
leur répondit: Ô génération incrédule, jusqu'à quand
serai-je avec vous? jusqu'à quand vous
supporterai-je? Amenez-le-moi.
20
Ils le lui amenèrent donc; et dès
qu'il vit
Jésus,
l'esprit l'agita avec violence, et il tomba par
terre, et se roulait en écumant.
Mc. 1. 26;
21
Alors
Jésus
demanda à son père: Combien y a-t-il de temps que
ceci lui arrive?
Le père
dit: Dès son enfance.
22
Et
l'esprit
l'a souvent jeté dans le feu et dans l'eau, pour le
faire périr; mais si tu y peux quelque chose,
aide-nous et aie compassion de nous.
23
Jésus lui dit: Si tu peux croire,
toutes choses
sont
possibles pour celui qui croit.
Lu. 17. 6;
24
Aussitôt le père de l'enfant
s'écriant, dit avec larmes: Je crois, Maître, aide-moi
dans
ma défiance.
25
Et Jésus voyant que le peuple
accourait en foule, redressa l'esprit déficient en
lui disant: Disposition silencieuse et amortie, je
te donne à t'exprimer de lui, et à revivre dès ce
moment en lui.
26
Et l'esprit se manifesta en
s'exclamant dans de nombreux spasmes; et
l'enfant
devint comme mort, de sorte que plusieurs disaient:
Il est mort.
27
Mais Jésus, l'ayant pris par la main,
le fit lever; et il se tint debout.
28
Lorsque
Jésus
fut entré dans la maison, ses disciples lui
demandèrent en particulier: Pourquoi n'avons-nous
pas pu redresser
cet esprit?
Mt. 17. 19;
29
Et il leur répondit: Ce genre
de déficience
ne peut être connue que par la prière et le jeûne.
30
Puis étant partis de là, ils
traversèrent la Galilée; et
Jésus
ne voulut pas que personne
le
sût.
Mt. 10. 33; Mt. 16. 21; Mt.
17. 22; Mt. 20. 18; Mc. 8. 31; Lu. 9. 22; Lu. 18.
31; Lu. 24. 7;
31
Cependant il instruisait ses
disciples, et il leur disait: Le Fils, l'expression
humaine de l'Esprit des vivants va être livré
entre les mains des hommes, et ils le feront mourir;
mais après avoir été mis à mort, il ressuscitera le
troisième jour.
32
Mais ils ne comprenaient point ce
discours; et ils craignaient de l'interroger.
33
Il vint ensuite à Capernaüm; et étant
dans la maison, il leur demanda: De quoi
discouriez-vous ensemble en chemin?
Mt. 18. 1; Lu. 9. 46; Lu.
22. 24;
34
Et ils se turent; car ils avaient
disputé en chemin, sur celui qui serait le plus
grand.
35
Et s'étant assis, il appela les douze
et leur dit: Si quelqu'un veut être le premier, il
sera le dernier de tous et le serviteur de tous.
Mt. 20. 27; Mc. 10. 43;
36
Et ayant pris un petit enfant, il le
mit au milieu d'eux; et le tenant entre ses bras, il
leur dit:
Mc. 10. 16;
37
Quiconque reçoit un de ces petits
enfants à cause de mon nom, me reçoit; et quiconque
me reçoit, ce n'est pas moi qu'il reçoit, mais celui
qui m'a délégué.
Mt. 18. 5; Lu. 9. 48; Jn.
13. 20;
38
Alors Jean, prenant la parole, lui
dit: Maître, nous avons vu quelqu'un redresser des
consciences déréglées en ton nom et qui ne nous suit
point, et nous nous y sommes opposés, parce qu'il ne
nous suit point.
Lu. 9. 49;
39
Mais Jésus dit: Ne vous y opposez
point; car il n'y a personne qui fasse des miracles
en mon nom, et qui puisse aussitôt parler mal de
moi.
1 Co. 12. 3;
40
Car celui qui n'est pas contre nous,
est pour nous.
41
Et quiconque vous donnera un verre
d'eau en mon nom, parce que vous appartenez à
Christ, je vous dis en vérité, qu'il ne perdra pas
sa récompense;
Mt. 10. 42;
42
Mais quiconque scandalisera l'un de
ces
petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour
lui qu'on lui mît une meule au cou, et qu'on le
jetât dans la mer.
Mt. 18. 6; Lu. 17. 2;
43
Mais si ta main te fait tomber,
coupe-la; il vaut mieux pour toi que tu entres dans
la vie manchot, n'ayant qu'une main, que d'avoir
deux mains, et d'aller dans l'isolation
effervescente de l'angoisse du mépris qui ne s'éteint point,
De. 13. 6; Mt. 5. 30; Mt. 18. 8;
44
Où leur ver ne meurt point, et
où
le feu ne s'éteint point.
És. 66. 24;
45
Et si ton pied te fait tomber,
coupe-le; il vaut mieux pour toi que tu entres dans
la vie, n'ayant qu'un pied, que d'avoir deux pieds,
et d'être jeté dans l'isolation effervescente de
l'angoisse du mépris qui ne s'éteint point,
46
Où leur ver ne meurt point, et où le
feu ne s'éteint point.
47
Et si ton œil te fait tomber,
arrache-le; il vaut mieux pour toi que tu entres
dans le Royaume de L’ESPRIT DES VIVANTS, n'ayant
qu'un œil, que d'avoir deux yeux, et d'être jeté
dans dans l'isolation effervescente de l'angoisse
du mépris;
48
Où leur ver ne meurt point, et
où
le feu ne s'éteint point.
49
Car chacun sera salé de feu; et tout
sacrifice sera salée de sel.
Lé. 2. 13;
50
C'est
une bonne chose
que
le sel; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la
lui rendra-t-on? (9-51) Ayez du sel en vous-mêmes,
et soyez en paix entre vous.
Mt. 5. 13; Lu. 14. 34; Ro.
12. 18; Hé. 12. 14;
Marc 10: 1-52
1
Jésus
étant parti de là, vint aux confins de la Judée, le
long du Jourdain; et le peuple s'assembla encore
vers lui, et il continua à les instruire, comme il
avait accoutumé.
Mt. 19. 1;
2
Alors les pharisiens vinrent et lui
demandèrent, pour l'éprouver: Est-il permis à un
homme de répudier sa femme
3
Il répondit et leur dit: Qu'est-ce
que Moïse vous a commandé?
4
Ils
lui
dirent: Moïse a permis d'écrire une lettre de
divorce, et de répudier.
De. 24. 1; Jé. 3. 1; Mt. 5.
31;
5
Et Jésus, répondant, leur dit: Il
vous a écrit cette loi à cause de la dureté de votre
cœur.
6
Mais au commencement de la création,
L’ESPRIT DES VIVANTS les fit mâle et femelle.
Ge. 1. 27; Mt. 19. 4;
7
C'est pourquoi l'homme quittera son
père et sa mère, et s'attachera à sa femme;
Ge. 2. 24; 1 Co. 6. 16; Ép.
5. 31;
8
Et les deux seront une seule chair;
ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
9
Que l'homme ne sépare donc point ce
que L’ESPRIT DES VIVANTS a joint.
1 Co. 7. 10;
10
Et les disciples l'interrogèrent
encore sur ce sujet dans la maison;
11
Et il leur dit: Quiconque répudiera
sa femme et
en
épousera une autre, commettra un adultère à son
égard;
Mt. 5. 32; Mt. 19. 9; Lu.
16. 18; 1 Co. 7. 10;
12
Et si la femme quitte son mari et
en
épouse un autre, elle commet un adultère.
13
Alors on lui présenta de petits
enfants, afin qu'il les touchât; mais les disciples
reprenaient ceux qui
les
présentaient.
Mt. 19. 13; Lu. 18. 15;
14
Et Jésus ayant vu
cela,
en fut indigné, et il leur dit: Laissez venir à moi
les petits enfants, et ne les
en
empêchez point; car la Souveraineté de L’ESPRIT DES
VIVANTS est pour ceux qui leur ressemblent.
Mt. 18. 3; Mt. 19. 14; 1
Co. 14. 20; 1 Pi. 2. 2;
15
Je vous dis en vérité, que quiconque ne recevra pas
la Royauté Sublime de L’ESPRIT DES VIVANTS
comme un petit enfant*, n'y entrera point.
*La dépendance à Christ plutôt qu'à nous-mêmes est
le renoncement nécessaire à la grâce du salut.
16
Et les ayant pris entre ses bras, il
leur imposa les mains et les bénit.
Mt. 19. 15; Mc. 9. 36;
17
Et comme ils sortaient
pour se mettre
en chemin, un homme accourut, et, s'étant mis à
genoux devant lui, lui demanda: Vénérable MAÎTRE,
que dois-je faire pour hériter
de
la vie éternelle?
Mt. 19. 16; Lu. 18. 18;
18
Jésus lui dit: Pourquoi me
déclares-tu vénérable, lorsque nul n'est vénérable
que L’ESPRIT DES VIVANTS seul?
19
Tu connais les commandements: Ne
commets point d'adultère; ne tue point; ne dérobe
point; ne dis point de faux témoignage; ne commet
point de fraude; honore ton père et ta mère.
Ex. 20. 13; Ex. 21. 12; De.
5. 17; Ro. 13. 9;
20
Il répondit: ADMIRABLE, j'ai observé
toutes ces choses dès ma jeunesse.
21
Et Jésus, jetant les yeux sur lui, le
désavoua en lui disant: Il te manque une chose: Va,
vends tout ce que tu as, et donne-le aux pauvres, et
tu auras un trésor dans la Divinité Suprême; après
cela viens, suis-moi, en te chargeant de cette
croix.
Mt. 6. 19; Lu. 12. 33; 1
Ti. 6. 17;
22
Mais affligé de cette parole, il s'en
alla tout triste, car il avait de grands biens.
23
Alors Jésus, regardant autour de lui,
dit à ses disciples: Qu'il est difficile que ceux
qui ont des richesses entrent dans la Royauté Sublime de L’ESPRIT DES VIVANTS!
Pr. 11. 28; Mt. 19. 23; Lu.
18. 24;
24
Et ses disciples furent étonnés de ce
discours. Mais Jésus, reprenant la parole, leur dit:
Mes
enfants, qu'il est difficile à ceux qui se confient
dans les richesses d'entrer dans la Royauté Sublime de L’ESPRIT DES VIVANTS!
25
Il est plus aisé qu'un chameau passe
par le trou d'une aiguille,
qu'il ne l'est
qu'un riche entre dans la Royauté Sublime de
L’ESPRIT DES VIVANTS.
26
Et ils furent encore plus étonnés, et
ils se disaient l'un à l'autre: Et qui peut
donc
être sauvé?
27
Mais Jésus, les regardant,
leur
dit: Cela est impossible aux hommes, mais non à
L’ESPRIT DES VIVANTS; car toutes choses sont
possibles à L’ESPRIT DES VIVANTS.
Job 42. 2; Jé. 32. 17; Za.
8. 6; Lu. 1. 37;
28
Alors Pierre se mit à lui dire:
Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons
suivi.
Mt. 4. 20; Mt. 19. 27; Lu.
5. 11; Lu. 18. 28;
29
Et Jésus répondit: Je vous
le
dis en vérité: Il n'y a personne qui ait quitté
maison, ou frères, ou sœurs, ou père, ou mère, ou
femme, ou enfants, ou champs, à cause de moi et du
message de la grâce,
30
Qui n'en reçoive dès à présent en ce
siècle, cent fois autant, des maisons, des frères,
des sœurs, des mères, des enfants, et des terres,
avec des persécutions; et, dans le siècle à venir,
la vie éternelle.
31
Mais plusieurs qui
sont
les premiers seront les derniers, et ceux qui sont
les derniers
seront
les premiers.
Mt. 19. 30; Mt. 20. 16; Lu.
13. 30;
32
Or, ils étaient en chemin, montant à
Jérusalem, Jésus marchait devant eux; et ils étaient
effrayés et craignaient en
le
suivant. Et
Jésus,
prenant encore à part les douze, commença à leur
dire ce qui devait lui arriver:
Mt. 16. 21; Mt. 17. 22; Mt.
20. 18; Mc. 8. 31; Mc. 9. 31; Lu. 9. 22; Lu. 18. 31;
Lu. 24. 7;
33
Disant: Voici, nous montons à
Jérusalem, et le Fils, l'expression humaine de
l'Esprit des vivants, sera livré aux principaux
sacrificateurs et aux scribes, et ils le
condamneront à la mort, et le livreront aux Gentils.
34
Ils se moqueront de lui, ils le
fouetteront, ils lui cracheront au visage, et le
feront mourir; mais il ressuscitera le troisième
jour.
35
Alors Jacques et Jean, fils de
Zébédée, vinrent à lui et dirent: Maître, nous
voudrions que tu nous fasses ce que nous
te
demanderons.
Mt. 20. 20;
36
Et il leur dit: Que voulez-vous que
je vous fasse?
37
Ils lui dirent: Accorde-nous d'être
assis dans ta gloire, l'un à ta droite et l'autre à
ta gauche.
38
Et Jésus leur dit: Vous ne savez ce
que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je
dois boire, et être introduits dans l'engagement que
je dois expier?
Mt. 20. 22; Lu. 12. 50;
39
Ils lui dirent: Nous le pouvons. Et
Jésus leur dit: Il est vrai que vous boirez la coupe
que je dois boire, et que vous serez introduits dans
l'engagement que je dois expier;
40
Mais quant à être assis à ma droite
ou à ma gauche, ce n'est pas à moi de l'accorder, si
ce n'est à ceux à qui cela est destiné.
Mt. 25. 34;
41
Ce que
les dix
autres
ayant entendu, ils commencèrent à s'indigner contre
Jacques et Jean.
Mt. 20. 24;
42
Mais Jésus, les ayant appelés, leur
dit: Vous savez que ceux qu'on regarde comme les
chefs des nations les dominent; et
que
les grands exercent leur autorité sur elles.
Mt. 20. 25; Lu. 22. 25;
43
Mais il n'en sera pas de même parmi
vous; au contraire, quiconque voudra être grand
parmi vous, sera votre ministre.
1 Pi. 5. 3;
44
Et quiconque voudra être le premier
d'entre vous, sera l'esclave de tous.
45
Car le Fils, l'expression humaine de l'Esprit des vivants, est venu, non pour être
servi, mais pour servir et pour donner sa vie en
rançon pour plusieurs.
Jn. 13. 14; Ép. 1. 7; Ph.
2. 7; Col. 1. 14; 1 Ti. 2. 6; Tit. 2. 14;
46
Ensuite ils arrivèrent à Jérico; et
comme il en repartait avec ses disciples et une
grande troupe, le fils de Timée, Bartimée,
l'aveugle, était assis auprès du chemin, demandant
l'aumône.
Mt. 20. 29; Lu. 18. 35;
47
Et ayant entendu que c'était Jésus de
Nazareth
qui passait,
il se mit à crier et à dire: Jésus, fils de David,
aie pitié de moi!
48
Et plusieurs le reprenaient, pour le
faire taire; mais il criait encore plus fort: Fils
de David, aie pitié de moi!
49
Et Jésus s'étant arrêté, dit qu'on
l'appelât. Ils appelèrent donc l'aveugle, et lui
dirent: Prends courage, lève-toi, il t'appelle.
50
Et jetant son manteau, il se leva et
vint vers Jésus.
51
Alors Jésus, prenant la parole, lui
dit: Que veux-tu que je te fasse? Et l'aveugle lui
répondit: Maître, que je recouvre la vue.
52
Et Jésus lui dit: Va, ta foi t'a
guéri. (10-53) Et aussitôt il recouvra la vue, et il
suivait Jésus dans le chemin.
Mt. 9. 22; Mc. 5. 34;
Marc 11: 1-33
1
Comme ils approchaient de Jérusalem,
de Bethphagé et de Béthanie, près du mont des
Oliviers,
Jésus
envoya deux de ses disciples,
Mt. 21. 1; Lu. 19. 29;
2
Et leur dit: Allez au village qui est
devant vous; et aussitôt que vous y serez entrés,
vous trouverez un ânon attaché, que personne n'a
encore
monté; détachez-le, et amenez-le-moi.
3
Et si quelqu'un vous dit: Pourquoi
faites-vous cela? dites que L’ADMIRABLE en a besoin,
et aussitôt il l'enverra ici.
4
Ils s'en allèrent donc, et ils
trouvèrent l'ânon qui était attaché dehors devant la
porte, entre les deux chemins; et ils le
détachèrent.
5
Et quelques-uns de ceux qui étaient
là leur dirent: Pourquoi détachez-vous cet ânon?
6
Ils leur répondirent comme Jésus
avait commandé; et on les laissa aller.
7
Et ils amenèrent l'ânon à Jésus, et
mirent leurs vêtements dessus, et
Jésus
monta sur
l'ânon.
2 R. 9. 13; Jn. 12. 14;
8
Et plusieurs étendaient leurs
vêtements sur la route, et d'autres coupaient des
branches d'arbres, et en couvraient le chemin.
9
Et ceux qui marchaient devant, et
ceux qui suivaient, criaient: Hosanna! béni
soit
celui qui vient au nom de L'ADMIRABLE Esprit des
vivants!
Ps. 118. 26;
10
Béni
soit
le règne de David notre père, qui vient au nom de
L’ADMIRABLE Esprit des vivants! Hosanna dans
les
lieux
très hauts!
11
Ainsi Jésus entra dans Jérusalem, et
dans le temple; et ayant tout considéré, comme il
était déjà tard, il s'en alla à Béthanie avec les
douze.
Mt. 21. 12; Mt. 21. 14; Lu.
19. 45; Jn. 2. 14;
12
Le lendemain, comme ils sortaient de
Béthanie, il eut faim.
Mt. 21. 18;
13
Et voyant de loin un figuier qui
avait des feuilles, il alla
voir
s'il y trouverait quelque chose; et s'en étant
approché, il n'y trouva que des feuilles; car ce
n'était pas la saison des figues.
14
Alors Jésus, prenant la parole, dit:
Que jamais plus personne ne mange de ton fruit. Et
ses disciples
l'entendirent.
15
Ils vinrent ensuite à Jérusalem; et
Jésus étant entré dans le temple, se mit à chasser
ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple,
et il renversa les tables des changeurs, et les
sièges de ceux qui vendaient des pigeons.
Mt. 21. 12; Lu. 19. 45; Jn.
2. 14;
16
Et il ne permettait pas que personne
portât
aucun
vaisseau par le temple.
17
Et il
les
instruisait, en disant: N'est-il pas écrit: Ma
maison sera appelée une maison de prières pour
toutes les nations? mais vous en avez fait une
caverne de voleurs.
1 R. 8. 29; És. 56. 7; Jé.
7. 11; Mt. 21. 13; Lu. 19. 46;
18
Ce que
les scribes et les principaux sacrificateurs ayant
entendu, ils cherchaient les moyens de le faire
périr; car ils le craignaient, parce que tout le
peuple était étonné de sa doctrine.
Jn. 7. 19;
19
Le soir étant venu,
Jésus
sortit de la ville.
20
Et le matin, comme ils passaient,
ses disciples
virent le figuier séché jusqu'aux racines.
21
Alors Pierre, s'étant souvenu
de ce qui s'était passé,
lui dit: ADMIRABLE, voilà le figuier que tu as
maudit, qui est séché.
22
Et Jésus, répondant, leur dit: Ayez
foi en L’ESPRIT DES VIVANTS;
23
Car je vous dis en vérité, que
quiconque dira à cette montagne: Ôte-toi
de là
et jette-toi dans la mer, et qui ne doutera point
dans son cœur, mais qui croira que ce qu'il dit
arrivera; ce qu'il dit lui sera
accordé.
Mt. 17. 20; Mt. 21. 21; Lu.
17. 6;
24
C'est pourquoi je vous dis: Tout ce
que vous demanderez en priant, croyez que vous
le
recevrez; et cela vous sera accordé.
Jé. 29. 12; Mt. 7. 7; Lu.
11. 9; Jn. 14. 13; Jn. 15. 17; Jn. 16. 24; Ja. 1.
5-6; 1 Jn. 3. 22; 1 Jn. 5. 14;
25
Mais quand vous vous présenterez pour
faire votre prière, si vous avez quelque chose
contre quelqu'un, pardonnez-lui, afin que votre Père
qui
est
la Divinité Suprême vous pardonne aussi vos
offenses.
Mt. 6. 14; Col. 3. 13;
26
Et si vous ne pardonnez pas, votre
Père qui
est
la Divinité Suprême ne
vous
pardonnera pas non plus vos offenses.
Mt. 18. 35;
27
Puis ils revinrent de nouveau à
Jérusalem; et comme il allait par le temple, les
principaux sacrificateurs, les scribes et les
anciens s'approchèrent de lui,
Mt. 21. 23; Lu. 20. 1;
28
Et ils lui dirent: Par quelle
autorité fais-tu ces choses, et qui t'a donné
l'autorité de les faire?
Ex. 2. 14; Ac. 4. 7; Ac. 7.
27;
29
Jésus, répondant, leur dit: Je vous
demanderai aussi une chose, répondez-moi, et je vous
dirai par quelle autorité je fais ces choses.
30
La consécration de Jean venait-elle
de la Divinité Suprême, ou des hommes? Répondez-moi.
31
Or, ils raisonnaient en eux-mêmes,
disant: Si nous disons: De la Divinité Suprême; il
dira: Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru
32
Et si nous disons: Des hommes; nous
craignons le peuple; car tous croyaient que Jean
était un vrai prophète.
Mt. 14. 5; Mc. 6. 20;
33
Alors ils répondirent à Jésus: Nous
n'en savons rien. Et Jésus leur répondit: Et moi, je
ne vous dirai pas non plus par quelle autorité je
fais ces choses.
Marc 12: 1-44
1
Jésus
se mit ensuite à leur parler en paraboles: Un homme
planta une vigne, il l'environna d'une haie, et y
creusa un pressoir, et
y
bâtit une tour, puis il la loua à des vignerons, et
s'en alla.
Ps. 80. 8; És. 5. 1; Jé. 2.
21; Jé. 12. 10; Mt. 21. 33; Lu. 20. 9;
2
Et dans la saison il envoya un de ses
serviteurs vers les vignerons, afin de recevoir
d'eux du fruit de la vigne.
3
Mais l'ayant pris, ils
le
battirent, et
le
renvoyèrent à vide.
4
Il leur envoya encore un autre
serviteur; mais ils lui jetèrent des pierres, et
lui
meurtrirent la tête, et
le
renvoyèrent, après l'avoir traité honteusement.
5
Et il en envoya encore un autre
qu'ils tuèrent; et plusieurs autres, dont ils
battirent les uns et tuèrent les autres.
6
Enfin, ayant un fils qu'il
chérissait, il le leur envoya le dernier, en disant:
Ils auront du respect pour mon fils.
7
Mais ces vignerons dirent entre eux:
C'est ici l'héritier; venez, tuons-le, et l'héritage
sera à nous.
Ge. 37. 18; Ps. 2. 8; Mt.
26. 3; Jn. 11. 53;
8
Et
le
prenant, ils le tuèrent et le jetèrent hors de la
vigne.
9
Que fera donc le maître de la vigne?
Il viendra et fera périr ces vignerons, et il
donnera la vigne à d'autres.
10
Et n'avez-vous point lu cette
parole de
l'Écriture: La pierre que ceux qui bâtissaient ont
rejetée, est devenue la principale pierre de
l'angle?
Ps. 118. 22; És. 28. 16;
Mt. 21. 42; Lu. 20. 17; Ac. 4. 11; Ro. 9. 33; 1 Pi.
2. 6;
11
Cela a été fait par L’ADMIRABLE, et
c'est une chose merveilleuse à nos yeux.
12
Alors ils tâchèrent de le saisir; car
ils connurent
bien
qu'il avait dit cette similitude contre eux; mais
ils craignirent le peuple; c'est pourquoi le
laissant, ils s'en allèrent.
13
Ensuite ils lui envoyèrent
quelques-uns des pharisiens et des hérodiens, pour
le piéger dans
ses
discours.
Mt. 22. 15; Lu. 20. 20;
14
Étant donc venus
vers lui,
ils lui dirent: MAÎTRE, nous savons que tu es
sincère et que tu n'as égard à qui que ce soit; car
tu ne regardes point à l'apparence des hommes, mais
tu enseignes la voie de L’ESPRIT DES VIVANTS selon
la vérité. Est-il permis de payer le tribut à César,
ou non?
Le
payerons-nous, ou ne
le
payerons-nous pas?
15
Mais lui, connaissant leur
hypocrisie, leur dit: Pourquoi me tentez-vous?
Apportez-moi un denier, que je
le
voie.
16
Et ils lui
en
présentèrent
un.
Alors il leur dit: De qui
est
cette image et cette inscription? Ils lui dirent: De
César.
17
Et Jésus leur répondit: Rendez
donc
à César
la désignation
qui
est
à César, et à L’ESPRIT DES VIVANTS
la désignation
qui est à L’ESPRIT DES VIVANTS. Et ils furent
remplis d'admiration pour lui.
Mt. 17. 25; Mt. 22. 21; Ro.
13. 7;
18
Ensuite les sadducéens, qui disent
qu'il n'y a point de résurrection, vinrent le
trouver, et lui firent cette question:
Mt. 22. 23; Lu. 20. 27; Ac.
23. 8;
19
Souverain, Moïse nous a ordonné que
si le frère de quelqu'un meurt, et laisse
sa
femme sans enfants, son frère épousera sa veuve,
pour susciter lignée à son frère.
De. 25. 5-6;
20
Or,
il y avait sept frères. Le premier ayant épousé une
femme, mourut et ne laissa point d'enfants.
21
Le second l'épousa, et mourut, et ne
laissa point non plus d'enfants. Et le troisième de
même.
22
Tous
les sept l'épousèrent et ne laissèrent point
d'enfants. Et la femme mourut aussi, la dernière de
tous.
23
Duquel d'entre eux sera-t-elle donc
femme quand ils ressusciteront à la résurrection?
car
tous
les sept l'ont eue pour femme.
24
Et Jésus, répondant, leur dit:
N'êtes-vous pas dans l'erreur, parce que vous ne
comprenez pas les Écritures, ni
quelle est
la puissance de L’ESPRIT DES VIVANTS?
25
Car lorsqu'on ressuscitera, les
hommes ne prendront point de femmes, ni
les femmes
de maris; mais ils seront comme les anges qui
sont
dans dans la Divinité Suprême.
Mt. 22. 30; 1 Jn. 3. 2;
26
Et quant à la résurrection des morts,
n'avez-vous point lu dans le livre de Moïse, au
buisson
ardent,
comment L’ESPRIT DES VIVANTS lui parla, en disant:
JE SUIS L’ESPRIT DES VIVANTS d'Abraham, L’ESPRIT DES
VIVANTS d'Isaac, et L’ESPRIT DES VIVANTS de Jacob?
Ex. 3. 6; Mt. 22. 31-32; Ac. 7. 32; Hé. 11. 16;
27
Il n’est point L’ESPRIT DES VIVANTS
des morts; mais L’ESPRIT DES VIVANTS de ceux qui
existent; vous errez donc grandement.
28
Alors un des scribes, qui les avait
entendus disputer ensemble, voyant qu'il leur avait
bien répondu, s'approcha et lui demanda: Quel est le
premier de tous les commandements?
Mt. 22. 34; Lu. 10. 25;
29
Jésus lui répondit: Le premier de
tous les commandements
c'est:
Écoute, Israël, L'ADMIRABLE notre ESPRIT DES VIVANTS
est le seul ADMIRABLE.
De. 6. 4; De. 10. 12; Lu.
10. 27;
30
Tu te résigneras à L’ADMIRABLE ton
ESPRIT DES VIVANTS de tout ton cœur, de toute ton
âme, de toute ta pensée, et de toute ta force.
C'est
là le premier commandement.
31
Et voici le second qui lui est
semblable: Tu te sacrifieras
pour
ton semblable comme
s'il était
toi-même. Il n'y a point d'autre commandement plus
grand que ceux-ci.
Lé. 19. 18; Mt. 22. 39; Ro.
13. 9; Ga. 5. 14; Ja. 2. 8;
32
Et le scribe lui répondit: C'est
bien, MAÎTRE, tu as dit avec vérité, qu'il n'y a
qu'un ESPRIT DES VIVANTS, et qu'il n'y en a point
d'autre que lui;
33
Et que se résigner à lui de tout son
cœur, de toute
sa
pensée, de toute
son
âme, et de toute
sa
force, et se sacrifier
pour
son
semblable comme
s'il était
soi-même, c'est plus que tous les offrandes à brûler
et les sacrifices.
34
Jésus voyant qu'il avait répondu
prudemment, lui dit: Tu n'es pas loin de la Royauté
Sublime de L’ESPRIT DES VIVANTS. Et personne
n'osait plus l'interroger.
35
Et comme Jésus enseignait dans le
temple, il dit: Comment les scribes disent-ils que
le Messie est Fils de David?
Mt. 22. 41; Lu. 20. 41;
36
Car David lui-même dit par la Sainte
Présence: L’ADMIRABLE a dit: moi L’ADMIRABLE je
m’exalte dans la puissance, jusqu'à ce que j'aie
fait de tes ennemis le support de tes pieds.
Ps. 110. 1; Ac. 2. 34; 1
Co. 15. 25; Hé. 1. 13; Hé. 10. 13;
37
Puisque David lui-même l'appelle
L’ADMIRABLE, comment est-il son fils? Et une grande
multitude prenait plaisir à l'écouter.
38
Il leur disait aussi, en
les
enseignant: Gardez-vous des scribes qui aiment à se
promener en robes longues, et à être salués dans les
places du marché,
Mt. 23. 5-6; Lu. 11. 43;
Lu. 20. 46;
39
Et
qui aiment
les premiers sièges dans les synagogues, et les
premières places dans les festins,
40
Qui dévorent les maisons des veuves,
et comme prétexte font de longues prières; ceux-ci
recevront une plus grande damnation.
Mt. 23. 14; Lu. 20. 47; 2
Ti. 3. 6; Tit. 1. 11;
41
Et Jésus, étant assis vis-à-vis du
tronc, regardait comment le peuple mettait de
l'argent dans le tronc,
2 R. 12. 9; Lu. 21. 1;
42
Et plusieurs riches
y
mettaient beaucoup; et une pauvre veuve étant venue,
y
mit deux petites pièces, qui font un quadrain.
43
Alors, ayant appelé ses disciples, il
leur dit: Je vous dis en vérité, que cette pauvre
veuve a plus mis dans le tronc que tous ceux qui y
ont mis.
2 Co. 8. 12;
44
Car tous ont mis de leur superflu;
mais celle-ci a mis de son nécessaire tout ce
qu'elle possédait, tout ce qu'elle avait pour vivre.
Marc 13: 1-37
1
Comme
Jésus
sortait du temple, un de ses disciples lui dit:
Souverain, regarde quelles espèces de pierres et
quels bâtiments
se trouvent ici!
Mt. 24. 1; Lu. 21. 5;
2
Et Jésus, répondant, lui dit: Tu vois
ces grands bâtiments; il n'y restera pas pierre sur
pierre qui ne soit renversée.
1 R. 9. 7-8; Mi. 3. 12; Lu.
19. 44;
3
Et comme il était assis sur le mont
des Oliviers, vis-à-vis du temple, Pierre, Jacques,
Jean et André lui demandèrent en particulier:
Mt. 24. 3; Lu. 21. 7;
4
Dis-nous quand ces choses arriveront,
et quel sera le signe de leur prochain
accomplissement?
Ac. 1. 6;
5
Alors Jésus, répondant, se mit à
dire: Prenez garde que personne ne vous séduise.
Jé. 29. 8; Ép. 5. 6; 2 Th.
2. 2-3; 1 Jn. 4. 1;
6
Car plusieurs viendront en mon nom,
et diront: Je suis le
Christ;
et ils en séduiront plusieurs.
Jé. 14. 14; Jé. 23. 21;
7
Or, quand vous entendrez parler de
guerres et de bruits de guerres, ne vous troublez
point; car il faut que
ces
choses arrivent; mais
ce
ne
sera
pas encore la fin.
8
Car une nation s'élèvera contre une
autre
nation, et un royaume contre un
autre
royaume; et il y aura des tremblements de terre en
divers lieux, et des famines et des troubles. Ces
choses sont le commencement des douleurs.
És. 19. 2;
9
Mais prenez garde à vous-mêmes; car
ils vous porteront devant les tribunaux et les
synagogues; vous serez fouettés, et vous
comparaîtrez devant les gouverneurs et les rois, à
cause de moi, pour
me rendre
témoignage devant eux.
Mt. 10. 17; Mt. 24. 9; Lu.
21. 12; Jn. 15. 19; Jn. 16. 2; Ap. 2. 10;
10
Mais il faut que le message de la
grâce soit auparavant prêché à toutes les nations.
11
Or, quand ils vous mèneront pour
vous
livrer, ne soyez point en peine par avance de ce que
vous aurez à dire, et ne
le
méditez point; mais dites ce qui vous sera inspiré à
cette heure-là; car ce ne sera pas vous qui
parlerez, mais ma Sainte Présence.
Mt. 10. 19; Lu. 12. 11; Lu.
21. 4;
12
Or, le frère livrera son frère à la
mort, et le père son enfant; et les enfants se
lèveront contre leurs parents, et leur causeront
d’être mis à mort.
Éz. 38. 21; Mi. 7. 6;
13
Et vous serez haïs de tous à cause de
mon nom, mais celui qui endurera jusqu'à la fin,
sera délivré de la désolation.
Dan. 9:26,27; Mt. 10. 22;
Mt. 24. 13; Lu. 21. 19; Ap. 2. 7; Ap. 2. 10;
14
Or, quand vous verrez l’abomination
de la désolation, dont le prophète Daniel a parlé,
établie où elle ne doit pas être (que celui
qui le lit y fasse attention;) alors,
que ceux qui sont en Judée, s’enfuient dans les
montagnes;
Da. 9. 27; Mt. 24. 15; Lu.
21. 20; Lu. 21. 21;
15
Et que celui qui
est
sur le toit ne descende point dans la maison, et n'y
entre point pour emporter quoi que ce soit de sa
maison;
16
Et que celui qui est aux champs, ne
retourne point en arrière pour emporter son manteau.
17
Malheur aux femmes qui seront
enceintes, et à celles qui allaiteront en ces
jours-là.
18
Priez que votre fuite n'arrive point
en hiver.
19
Car il y aura en ces jours-là une telle affliction*,
que, depuis le commencement du monde, que L’ESPRIT
DES VIVANTS a créé, jusqu'à maintenant, il n'y en a
point eu et il n'y en aura jamais de semblable.
*Destruction de Jérusalem en l'an 70 par les armées
romaines.
20
Et si L’ADMIRABLE n'avait abrégé ces
jours-là, aucune chair n'eût échappé; mais il a
abrégé ces jours à cause des élus qu'il a choisis.
21
Et alors, si quelqu'un vous dit:
Voici, le Christ
est
ici; ou, il
est
là; ne
le
croyez point.
Mt. 24. 23; Lu. 21. 8;
22
Car de faux oints et de faux
prédicateurs s'élèveront, et accompliront des signes
et des prodiges* pour séduire même les élus, si
c'était
possible.
De. 13. 1; 2 Th. 2. 11;
*description prophétique du christianisme contrefait
de l’ère moderne.
23
Mais prenez-y
garde; voici, je vous ai tout prédit.
24
En ces jours-là, après cette
tribulation, le soleil sera obscurci, la lune ne
donnera point sa lumière;
És. 13. 10; Éz. 32. 7; Joë.
2. 31; Joë. 3. 15; Mt. 24. 29; Lu. 21. 25; Ap. 6.
12;
25
Les étoiles du ciel tomberont, et les
puissances qui
sont
dans les cieux seront ébranlées.
26
Et alors on verra le Fils,
l'expression humaine de l'Esprit des vivants
venir sur les nuées, avec une grande puissance et
une
grande
gloire;
Da. 7. 10; Mt. 16. 27; Mt.
24. 30; Mc. 14. 62; Lu. 21. 27; Ac. 1. 11; 1 Th. 4.
16; 2 Th. 1. 10; Ap. 1. 7;
27
Et il enverra ses anges pour
rassembler ses élus des quatre vents, depuis les
extrémités de la terre jusqu'aux extrémités du ciel.
28
Apprenez
ceci
par la comparaison tirée du figuier: Quand ses
rameaux commencent à être tendres, et que ses
feuilles poussent, vous connaissez que l'été est
proche.
Mt. 24. 32; Lu. 21. 29;
29
Vous de même quand vous verrez
arriver ces choses, sachez que cela est proche et à
la porte.
30
Je vous dis en vérité, que cette
postérité ne passera point, que toutes ces choses
n'arrivent.
31
Le ciel et la terre passeront; mais
mes paroles ne passeront point.
Ps. 102. 26; És. 40. 8; És.
51. 6; Hé. 1. 11;
32
Pour ce qui est de ce jour et de
l'heure, personne ne les connaît, ni les anges qui
sont dans le ciel, ni le Fils; mais seulement le
Père.
Mt. 24. 36; Ac. 1. 7;
33
Prenez garde, veillez et priez; car
vous ne savez quand ce temps viendra.
Mt. 24. 42; Mt. 25. 13; Lu.
12. 40; Lu. 21. 36; 1 Th. 5. 6;
34
Il en est
comme d'un homme qui, allant en voyage, laisse sa
maison, et
en
donne la direction à ses serviteurs, marquant à
chacun sa tâche, et qui ordonne au portier d'être
vigilant.
35
Veillez donc, car vous ne savez pas
quand le maître de la maison viendra, ou le soir, ou
à minuit, ou au chant du coq ou le matin;
36
De peur qu'arrivant tout à coup il ne
vous trouve endormis.
37
Or, ce que je vous dis, je
le
dis à tous: Veillez.
Marc 14: 1-72
1
La fête de Pâque et des pains sans
levain devait être deux jours après; et les scribes
cherchaient comment ils pourraient se saisir de
Jésus
par ruse et le faire mourir.
Mt. 26. 2; Lu. 22. 1; Jn.
11. 55; Jn. 13. 1;
2
Mais ils disaient: Non pas durant la
fête, de peur qu'il ne se fasse quelque émotion
parmi le peuple.
3
Et
Jésus
étant à Béthanie, à table, dans la maison de Simon
le lépreux, une femme vint à lui avec un vase
d'albâtre,
plein
d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle
lui répandit sur la tête, ayant rompu le vase.
Mt. 26. 6; Lu. 7. 37; Jn.
11. 2; Jn. 12. 3;
4
Et quelques-uns
en
furent indignés en eux-mêmes, et dirent: Pourquoi
perdre ainsi ce parfum?
5
Car on pouvait le vendre plus de
trois cents deniers, et les donner aux pauvres.
Ainsi ils murmuraient contre elle.
6
Mais Jésus dit: Laissez-la; pourquoi
lui faites-vous de la peine? Elle a fait une bonne
action à mon égard.
7
Car vous aurez toujours des pauvres
avec vous; et toutes les fois que vous voudrez, vous
pourrez leur faire du bien; mais vous ne m'aurez pas
toujours.
De. 15. 11;
8
Elle a fait ce qu'elle pouvait; elle
a embaumé par avance mon corps pour ma sépulture.
9
Je vous dis en vérité,
que
dans tous les endroits du monde où ce message de la
grâce sera prêché, ce qu'elle a fait sera aussi
raconté en mémoire d'elle.
10
Alors Judas l'Iscariote, l'un des
douze, s'en alla vers les principaux sacrificateurs
pour leur livrer
Jésus.
Mt. 26. 14; Lu. 22. 4;
11
Ils l'écoutèrent avec joie, et lui
promirent de
lui
donner de l'argent; après quoi il chercha une
occasion propice de le leur livrer.
12
Le premier jour des pains sans
levain, où l'on immolait la pâque, ses disciples lui
dirent: Où veux-tu que nous allions te préparer
ce qu'il faut
pour manger la pâque*?
Ex. 12. 17; Mt. 26. 17; Lu.
22. 7; *Délivrance de la servitude.
13
Alors il envoya deux de ses disciples
et leur dit: Allez à la ville, et vous rencontrerez
un homme portant une cruche d'eau; suivez-le.
14
Et en quelque lieu qu'il entre, dites
au maître de la maison: Le maître dit: Où est le
lieu où je mangerai la pâque avec mes disciples?
15
Et il vous montrera une grande
chambre haute, meublée
et
toute prête; préparez-nous là
la
pâque.
16
Ses disciples donc partirent, et
vinrent à la ville, et trouvèrent
les choses
comme il leur avait dit; et ils préparèrent la
pâque.
17
Quand le soir fut venu, il vint avec
les douze.
Mt. 26. 20; Lu. 22. 14;
18
Et comme ils étaient à table et
qu'ils mangeaient,
Jésus
dit: Je vous dis en vérité, que l'un de vous, qui
mange avec moi, me trahira.
Ps. 41. 9; Ac. 1. 17;
19
Alors ils commencèrent à s'affliger;
et ils lui dirent, l'un après l'autre: Est-ce moi?
20
Il leur répondit: C'est l'un des
douze qui met
la main
au plat avec moi.
21
Pour ce qui est du Fils, l'expression
humaine, il s'en va, selon ce qui a été écrit de
lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils,
l'expression humaine de l'Esprit des vivants
est trahi; il eût mieux valu pour cet homme de
n'être jamais né.
22
Et comme ils mangeaient, Jésus prit
du pain, et ayant rendu grâces, il le rompit, et le
leur donna, et dit: Prenez, mangez, de même est mon
corps.
Mt. 26. 26; Lu. 22. 19; 1
Co. 11. 23;
23
Ayant aussi pris la coupe et rendu
grâces, il la leur donna, et ils en burent tous.
24
Et il leur dit: De même est mon sang,
le sang de la nouvelle alliance, qui est versé pour
plusieurs.
25
Je vous dis en vérité, que je ne
boirai plus de ce fruit de la vigne jusqu'au jour
que je le boirai nouveau dans la Royauté Sublime
de L’ESPRIT DES VIVANTS.
26
Et après qu'ils eurent chanté le
cantique, ils s'en allèrent à la montagne des
Oliviers.
27
Alors Jésus leur dit: Je vous serai
cette nuit à tous une occasion de chute; car il est
écrit: Je frapperai le berger, et les brebis seront
dispersées.
Za. 13. 7; Mt. 26. 31; Jn.
16. 32;
28
Mais après que je serai ressuscité,
je vous devancerai en Galilée.
Mt. 26. 32; Mt. 28. 10; Mc.
16. 7;
29
Et Pierre lui dit: Quand tous
seraient scandalisés, je ne le serai pourtant
pas.
30
Alors Jésus lui dit: Je te dis en
vérité, qu'aujourd'hui, cette même nuit, avant que
le coq ait chanté deux fois, tu m'auras renié trois
fois.
Mt. 26. 34; Lu. 22. 34; Jn.
13. 38;
31
Mais il disait encore plus fortement:
Quand même il me faudrait mourir avec toi, je ne te
renierai point. Et tous disaient la même chose.
Jn. 13. 37;
32
Ils allèrent ensuite dans un lieu
appelé Gethsémané. Et
Jésus
dit à ses disciples: Asseyez-vous ici jusqu'à ce que
j'aie prié.
Mt. 26. 36; Lu. 22. 39; Jn.
18. 1;
33
Et il prit avec lui Pierre, Jacques
et Jean; et il commença à être saisi de frayeur et
fort angoissé.
34
Et il leur dit: Mon âme est saisie de
tristesse jusqu'à la mort; demeurez ici et veillez.
Jn. 12. 27;
35
Et s'en allant un peu plus avant, il
se prosterna contre terre, priant que, s'il était
possible, cette heure s'éloignât de lui.
Lu. 22. 41;
36
Et il disait: Abba! Père! toutes
choses te sont possibles; détourne cette coupe de
moi; toutefois non pas comme je veux, mais comme tu
veux.
Jn. 6. 38;
37
Et il revint et les trouva endormis;
et il dit à Pierre: Simon, tu dors! n'as-tu pu
veiller une heure?
Mt. 26. 40; Lu. 22. 45;
38
Veillez et priez, de peur que vous ne
tombiez dans la tentation; l'esprit
est
voulant, mais la chair
est
faible.
Ga. 5. 17;
39
Et il s'en alla encore, et pria,
disant les mêmes paroles.
40
Et étant revenu, il les trouva encore
endormis, car leurs yeux étaient appesantis; et ils
ne savaient que lui répondre.
41
Et il revint pour la troisième fois,
et leur dit: Dormez maintenant et reposez-vous!
C'est assez! l'heure est venue; voici, le Fils,
l'expression humaine de l'Esprit des vivants
est livré aux mains des méchants.
42
Levez-vous, allons, voici, celui qui
me trahit s'approche.
43
Et aussitôt, comme il parlait encore,
Judas, l'un des douze, vint, et avec lui une grande
troupe de gens
armés
d'épées et de bâtons, de la part des principaux
sacrificateurs, des scribes et des anciens de
Sion.
Mt. 26. 47; Lu. 22. 47; Jn.
18. 3;
44
Et celui qui le trahissait avait
donné ce signal: Celui que je baiserai, c'est lui;
saisissez-le, et emmenez-le fermement.
45
Aussitôt donc qu'il fut arrivé, il
s'approcha de lui et
lui
dit: Souverain, Naître; et il le baisa.
2 S. 20. 9;
46
Alors ils jetèrent les mains sur
Jésus,
et le saisirent.
47
Et un de ceux qui étaient présents
tira son épée et frappa un serviteur du souverain
sacrificateur, et lui trancha l'oreille.
48
Alors Jésus prit la parole et leur
dit: Vous êtes sortis comme après un brigand, avec
des épées et des bâtons pour me prendre.
49
J'étais tous les jours au milieu de
vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez
point saisi; mais c'est afin que les Écritures
soient accomplies.
Ps. 22. 6; Ps. 69. 9; Lu.
24. 25;
50
Alors tous
ses disciples
l'ayant abandonné s'enfuirent.
Job 19. 13; Ps. 88. 8;
51
Et un jeune homme le suivait,
enveloppé seulement d'une étoffe légère; et les
jeunes gens le prirent.
52
Mais il
leur
laissa son vêtement, et s'enfuit nu de leurs mains.
53
Ils menèrent ensuite Jésus chez le
souverain sacrificateur, où s'assemblèrent tous les
principaux sacrificateurs, les anciens et les
scribes.
Mt. 26. 57; Lu. 22. 54; Jn.
18. 13; Jn. 18. 24;
54
Pierre le suivit de loin jusque dans
la cour du souverain sacrificateur. Et il était
assis avec les domestiques, et se chauffait près du
feu.
55
Or, les principaux sacrificateurs et
tout le sanhédrin cherchaient un témoignage contre
Jésus, pour le faire mourir; et ils n'en
trouvaient point.
Mt. 26. 59; Ac. 6. 13;
56
Car plusieurs rendaient de faux
témoignages contre lui; mais leurs dépositions ne
s'accordaient pas.
57
Alors quelques-uns se levèrent, qui
portèrent un faux témoignage contre lui, disant:
58
Nous lui avons entendu dire: Je
détruirai ce temple, fait de main
d'homme,
et dans trois jours j'en rebâtirai un autre, qui ne
sera point fait de main
d'homme.
Mc. 15. 29; Jn. 2. 19;
59
Mais leur déposition ne s'accordait
pas non plus.
60
Alors le souverain sacrificateur, se
levant au milieu
du sanhédrin,
interrogea Jésus, et lui dit: Ne réponds-tu rien?
Qu'est-ce que ces gens déposent contre toi?
Mt. 26. 62;
61
Mais Jésus se tut et ne répondit
rien. Le souverain sacrificateur l'interrogea
encore, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils,
l'Exalté Lui-même?
És. 53. 7; Ac. 8. 32;
62
Et Jésus dit: JE SUIS; et vous verrez
le Fils, l'expression humaine
de l'Esprit des vivants
assis à la droite de la puissance
de l'Être des êtres,
et venant sur les nuées de la Divinité Suprême.
Da. 7. 13; Mt. 16. 27; Mt.
24. 30; Mt. 25. 31; Lu. 21. 27; Ac. 1. 11; 1 Th. 4.
16; 2 Th. 1. 10; Ap. 1. 7;
63
Alors le souverain sacrificateur
déchira ses vêtements, et dit: Qu'avons-nous encore
besoin de témoins?
64
Vous avez entendu le blasphème; que
vous
en
semble? Alors tous le condamnèrent comme étant digne
de mort.
65
Et quelques-uns se mirent à cracher
contre lui, à lui couvrir le visage, et à lui donner
des soufflets en disant: Devine! Et les officiers le
frappaient à main ouverte.
Job 16. 10; És. 50. 6; Jn. 19. 3;
66
Or, comme Pierre était en bas dans la
cour, une des servantes du souverain sacrificateur
y
vint;
Mt. 26. 58; Mt. 26. 69; Lu.
22. 55; Jn. 18. 16-17;
67
Et voyant Pierre qui se chauffait,
elle le regarda en face, et
lui
dit: Toi aussi, tu étais avec Jésus de Nazareth.
68
Mais il
le
nia, et dit: Je ne le connais point, et je ne sais
ce que tu dis. Puis il sortit dans le vestibule, et
le coq chanta.
69
Et cette servante l'ayant encore vu,
se mit à dire à ceux qui étaient présents: Cet homme
est de ces gens-là.
Mt. 26. 71; Lu. 22. 58; Jn.
18. 25;
70
Mais il
le
nia encore. Et un peu après, ceux qui étaient
présents dirent à Pierre: Tu es assurément de ces
gens-là, car tu es Galiléen et ton langage est
semblable
au leur.
71
Alors il commença à faire des
imprécations et à jurer,
en disant:
Je ne connais point cet homme dont tu parles.
72
Et le coq chanta pour la seconde
fois; et Pierre se ressouvint de la parole que Jésus
lui avait dite: Avant que le coq ait chanté deux
fois, tu m'auras renié trois fois. Et étant sorti
promptement, il pleura.
Mt. 26. 34; Lu. 22. 61; Jn.
13. 38; Jn. 18. 27;
Marc 15: 1-47
1
Dès qu'il fut jour, les principaux
sacrificateurs, avec les anciens et les scribes, et
tout le sanhédrin ayant délibéré, emmenèrent Jésus
lié, et le livrèrent à Pilate.
Ps. 2. 2; Mt. 27. 1; Lu. 22. 66; Lu. 23. 1; Jn. 18.
28; Ac. 3. 13;
2
Et Pilate lui demanda: Es-tu le Roi
des Judéens?
Jésus
lui répondit: Tu
le
dis.
Mt. 27. 11; Lu. 23. 3; Jn. 18. 33;
3
Et les principaux sacrificateurs
l'accusaient de plusieurs choses.
4
Mais Pilate l'interrogea encore et
lui
dit: Ne réponds-tu rien? Vois combien de choses ils
avancent contre toi.
Mt. 27. 13; Jn. 19. 10;
5
Mais Jésus ne répondit plus rien, de
sorte que Pilate en était surpris.
6
Or, il avait
coutume
de relâcher, à chaque fête, celui des prisonniers
que
le peuple
demandait.
Mt. 27. 15; Lu. 23. 17; Jn. 18. 39;
7
Et il y avait en prison un nommé
Barabbas avec ses complices qui avaient commis un
meurtre dans une sédition.
Mt. 27. 16; Lu. 23. 19; Jn. 18. 40;
8
Et le peuple se mit à demander, avec
de grands cris,
qu'il leur fît
comme il leur avait toujours fait.
9
Pilate leur répondit: Voulez-vous que
je vous relâche le Roi des Judéens?
10
Car il savait que c'était par envie
que les principaux sacrificateurs l'avaient livré.
11
Mais les principaux sacrificateurs
incitèrent le peuple
à demander
qu'il leur relâchât plutôt Barabbas.
Mt. 27. 20; Lu. 23. 18; Jn. 18. 40; Ac. 3. 14;
12
Et Pilate, reprenant la parole, leur
dit: Que voulez-vous donc que je fasse
de celui
que vous appelez le Roi des Judéens?
13
Et ils crièrent de nouveau:
Crucifie-le.
14
Et Pilate leur dit: Mais quel mal
a-t-il fait? Et ils crièrent encore plus fort:
Crucifie-le.
15
Pilate donc, voulant contenter le
peuple, leur relâcha Barabbas; et après avoir fait
fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.
Mt. 27. 26; Jn. 19. 1;
16
Alors les soldats l'emmenèrent dans
l'intérieur du palais, c'est-à-dire au prétoire, et
ils y assemblèrent toute la cohorte;
Mt. 27. 27; Jn. 19. 2;
17
Et ils le revêtirent d'un manteau de
pourpre, et lui mirent sur
la tête
une couronne d'épines qu'ils avaient tressées;
18
Et ils se mirent à le saluer,
en disant:
Salut, Roi des Judéens!
19
Et ils lui frappaient la tête avec
une canne, et ils crachaient contre lui, et se
mettant à genoux, ils se prosternaient devant lui.
20
Après s'être moqués de lui, ils lui
ôtèrent le manteau de pourpre, et lui ayant remis
ses habits, ils l'emmenèrent pour le crucifier.
21
Et un certain homme de Cyrène,
nommé
Simon, père d'Alexandre et de Rufus, passant par là
en revenant des champs, ils le contraignirent de
porter la croix de
Jésus.
Mt. 27. 32; Lu. 23. 26;
22
Et ils le conduisirent au lieu
appelé
Golgotha, c'est-à-dire, la place du Crâne*.
Mt. 27. 33; Lu. 23. 33; Jn. 19. 17; *Le Crâne
représente le centre de la vie de l'homme et la fin
de son existence.
23
Et ils lui présentèrent à boire du
vin mêlé avec de la myrrhe; mais il n'en
but point.
24
Et après l'avoir crucifié, ils
partagèrent ses habits, jetant le sort à qui en
emporterait une part.
Ps. 22. 18; Mt. 27. 35; Lu. 23. 34; Jn. 19. 23;
25
Il était la troisième heure quand ils
le crucifièrent.
26
Et le sujet de sa condamnation était
marqué par cet écriteau: LE ROI DES JUDÉENS.
Mt. 27. 37; Lu. 23. 38; Jn. 19. 19;
27
Ils crucifièrent aussi avec lui deux
brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
28
Ainsi cette parole de
l'Écriture
fut accomplie: Il a été mis au rang des malfaiteurs.
És. 53. 12; Lu. 22. 37;
29
Et ceux qui passaient par là lui
disaient des outrages, hochant la tête et disant:
Hé! toi, qui détruis le temple, et qui le rebâtis en
trois jours;
Ps. 22. 7; Ps. 69. 20; Ps. 109. 25; Mt. 27. 39; Lu.
23. 35; Jn. 2. 19;
30
Sauve-toi toi-même, et descends de la
croix.
31
De même aussi les principaux
sacrificateurs et les scribes disaient entre eux, en
se moquant: Il a sauvé les autres, il ne peut se
sauver lui-même.
32
Que le Christ, le Roi d'Israël,
descende maintenant de la croix, afin que nous
le
voyions, et que nous croyions. Et ceux qui étaient
crucifiés avec lui, lui disaient
aussi
des outrages.
33
Quand vint la sixième heure, il y eut
des ténèbres sur toute la terre, jusqu'à la neuvième
heure.
Mt. 27. 45; Lu. 23. 44;
34
Et à la neuvième heure Jésus s'écria
d'une voix forte: Éloï, Éloï, lamma sabachthani!
C'est-à-dire: Mon ESPRIT DES VIVANTS, mon ESPRIT DES
VIVANTS, à ceci tu m'as désigné!
Ps. 22. 1; Mt. 27. 46; Jn. 12. 27;
35
Et quelques-uns de ceux qui étaient
présents,
l'ayant
entendu, disaient: Voilà qu'il appelle Élie.
36
Et l'un
d'eux
courut, emplit une éponge de vinaigre, la mit au
bout d'un roseau, et la lui présenta pour boire, en
disant: Laissez; voyons si Élie viendra le descendre
de la croix.
Ps. 69. 21; Jn. 19. 29;
37
Alors Jésus, ayant jeté un grand cri,
rendit l'esprit.
38
Et le voile du temple se déchira en
deux, du haut en bas.
2 Ch. 3. 14; Mt. 27. 51; Lu. 23. 45;
39
Et le centenier, qui était vis-à-vis
de lui, voyant qu'il avait expiré en criant ainsi,
dit: Cet homme était véritablement
le
Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS Lui-même.
Mt. 27. 54; Lu. 23. 47;
40
Il y avait aussi des femmes qui
regardaient de loin, parmi lesquelles étaient Marie
de Magdala, et Marie,
mère
de Jacques le petit et de Joses, et Salomé,
Ps. 38. 11; Mt. 27. 55; Lu. 23. 49;
41
Qui le suivaient et le servaient
lorsqu'il était en Galilée, et plusieurs autres qui
étaient montées avec lui à Jérusalem.
Lu. 8. 2-3;
42
Comme il était déjà tard, et que
c'était
le jour de
la préparation, c'est-à-dire, la veille du sabbat
annuel,
Mt. 27. 57; Lu. 23. 50; Jn. 19. 38;
43
Joseph d'Arimathée, conseiller fort
considéré, qui attendait aussi la Royauté Sublime de
L’ESPRIT DES VIVANTS, vint avec hardiesse vers
Pilate, et
lui
demanda le corps de Jésus.
44
Pilate s'étonna qu'il fût déjà mort;
et ayant appelé le centenier, il lui demanda s'il y
avait longtemps qu'il était mort.
45
Et
l'ayant
appris du centenier, il donna le corps à Joseph.
46
Et
Joseph
ayant acheté un linceul, le descendit
de la croix,
l'enveloppa dans ce linceul, et le mit dans un
sépulcre qui était taillé dans le roc; et il roula
une pierre à l'entrée du sépulcre.
Mt. 12. 40; Mt. 26. 12; Mt. 27. 60; Lu. 23. 53;
47
Et Marie de Magdala et Marie, mère de
Joses, regardaient où on le mettait.
Marc 16: 1-20
1
Après que le sabbat
hebdomadaire
fut passé, Marie de Magdala, Marie,
mère
de Jacques, et Salomé, achetèrent des aromates pour
venir embaumer
le corps.
Mt. 28. 1; Lu. 24. 1; Jn. 20. 1;
2
Et elles vinrent au sépulcre de grand
matin, le premier
jour
de la semaine, comme le soleil venait de se lever.
3
Et elles disaient entre elles: Qui
nous ôtera la pierre de l'entrée du sépulcre?
4
Et ayant regardé, elles virent que la
pierre avait été ôtée; or, elle était fort grande.
5
Puis, étant entrées dans le sépulcre,
elles virent un jeune homme assis du côté droit,
vêtu d'une robe blanche; et elles furent
épouvantées.
Mt. 28. 2; Jn. 20. 12;
6
Mais il leur dit: Ne vous effrayez
point; vous cherchez Jésus de Nazareth qui a été
crucifié; il est ressuscité, il n'est point ici;
voici le lieu où on l'avait mis.
Mt. 28. 5; Lu. 24. 5;
7
Mais allez, dites à ses disciples et
à Pierre qu'il vous devance en Galilée; vous le
verrez là, comme il vous
l'a
dit.
Mt. 26. 32; Mt. 28. 10; Mc. 14. 28; Ac. 1. 3; Ac.
13. 31; 1 Co. 15. 5;
8
Elles sortirent aussitôt et elles
s'enfuirent du sépulcre; car elles étaient saisies
de crainte et d'étonnement. Et elles ne dirent rien
à personne, car elles étaient effrayées.
Mt. 28. 8; Lu. 24. 9; Jn. 20. 18;
9
Or,
Jésus
étant ressuscité le matin, le premier
jour
de la semaine, apparut premièrement à Marie de
Magdala, de laquelle il avait redressé sept
dérèglements de conscience*.
Lu. 8. 2; Jn. 20. 14; Jn. 20. 16; *Sept esprus
troublés par l'obcession de la culpabilité d'avoir
transgressé la loi;
10
Et elle s'en alla, et l'annonça à
ceux qui avaient été avec lui, et qui étaient dans
le deuil et dans les larmes.
11
Mais eux, apprenant qu'il était
vivant, et qu'elle l'avait vu, ne
le
crurent point.
12
Après cela il se montra sous une
autre forme à deux d'entre eux qui étaient en chemin
pour aller à la campagne.
Lu. 24. 13;
13
Et ceux-ci s'en allèrent
le
dire aux autres qui ne les crurent pas non plus.
14
Enfin il se montra aux onze
apôtres,
comme ils étaient à table, et il
leur
reprocha leur défiance et la dureté de
leur
cœur, parce qu'ils n'avaient pas cru ceux qui
l'avaient vu ressuscité.
Lu. 24. 36; Jn. 20. 19; 1 Co. 15. 5;
15
Et il leur dit: Allez par toute cette
dispensation de la loi, et proclamez le message de la grâce à
toute créature.
Mt. 28. 19; Jn. 15. 16;
16
Celui d'entre vous qui croira
sera expié et sera sauvé; mais celui qui ne croira
point sera réprimandé.
Mt. 20:22; Jn. 3. 18; Jn. 12. 48;
17
Et voici les miracles qui
accompagneront
en ce temps
ceux
de vous
qui auront cru: Ils redresserons les consciences
déréglées en mon Nom; ils parleront de nouveaux
langages;
Lu. 10. 17; Ac. 2. 4; Ac. 5. 16; Ac. 8. 7; Ac. 10.
46; Ac. 16. 18; Ac. 19. 6; Ac. 19. 12; *Langue des
peuples étrangers;
18
Ils saisiront les serpents; quand ils
auront bu quelque breuvage mortel, il ne leur fera
point de mal; ils imposeront les mains aux malades,
et ils seront guéris*.
Lu. 10. 19; Ac. 28. 5; Ac. 28. 8; *Ce ministère
était strictement celui des apôtres et ne se
rapporte aucunement à sa contrefaçon moderne.
19
L’ADMIRABLE, après leur avoir parlé,
fut exalté dans la Divinité Duprême*,
et il s’exalta dans la puissance de L’ESPRIT DES
VIVANTS.
Lu. 24. 50-51; Ac. 1. 9; *Le ciel, le très-haut;
20
Et eux, étant partis, proclamèrent
partout; la Royauté Sublime opérant de concert avec,
et confirmant
en cette période transitoire
la Parole par les miracles qui
l'accompagnaient.
Amen!
Ac. 1. 2; Ac. 4. 20; Ac. 14. 3; Ac. 5. 12; 1 Ti. 3.
16; Hé. 2. 4; |